Zanussi ZDIS102X Manual de utilizare

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 14
RO
Manual de utilizare 26
SR
Упутство за употребу 38
Perilica posuđa
Mosogatógép
Maşină de spălat vase
Машина за прање посуђа
ZDIS 102X
ZDIS 102W
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
funkcijama ili osobama bez iskustva i
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem
mora nadzirati ili u rukovanje uređajem
uputiti osoba odgovorna za njihovu sigur-
nost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata
djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
vrata uređaja dok su otvorena.
Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električ-
ni kabel, to mora izvršiti naš servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlaž-
nim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
2
www.zanussi.com
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil
i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
Upozorenje Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električ-
ne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vo-
de kontaktirajte servisera.
Upotreba
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim prostorima
–Farme
Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
Za prenoćišta.
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru
za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim
prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nad-
zora kako biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
tima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deter-
dženta.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete namočene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj,
pored ili na njega.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis.
Preporučujemo korištenje isključivo origi-
nalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate servis, provjerite imate li
sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj
pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
3
www.zanussi.com
Opis proizvoda
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik sredstva za ispiranje
5
Spremnik za deterdžent
6
Spremnik soli
7
Tipka za odabir tvrdoće vode
8
Gornja mlaznica
9
Gornja košara
Upravljačka ploča
6
1
2
3
4
56
65°
70°
65° A 30'
3h
Cancel
50°
1
Indikator Uključeno/Isključeno
2
Pokazivač programa
3
Indikatori
4
Tipka za odgodu početka
5
Tipka Start
6
Programator
Indikatori Opis
Indikator Faze pranja.
Indikator faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. Taj je indikator isključen dok program radi.
4
www.zanussi.com
Programi
Program
1)
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
2)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 65 °C
Ispiranje
30 0.8 9
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
4)
Sve Pretpranje 12 0.1 5
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
3) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno
zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za
posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom
poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
Prije prve uporabe
1. Provjerite odgovara li postavka omekšiva-
ča vode tvrdoći vode u vašem području.
Ako nije usklađena, podesite omekšivač
vode. Obratite se lokalnom distributeru
vode kako biste saznali tvrdoću vode u
svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure-
đaju. Pokrenite program kako iste ih
uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
5
www.zanussi.com
Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektro-
ničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Ručno prilagođavanje
1
2
Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Povjerite je li pokazivač programa na pro-
gramatoru poravnat s indikatorom uključe-
no/isključeno.
2. Pritisnite i zadržite tipku Start. Isto-
vremeno okrenite programator u suprot-
nom smjeru od kazaljke na satu tako da je
pokazivač programa poravnat s prvim
programom pranja na upravljačkoj ploči.
3. Otpustite tipku Start kada indikatori start i
uključeno/isključeno počnu treperiti.
Indikator kraja programa trepće. Broj
treptaja prikazuje razinu omekšivača
vode, npr. 5 treptaja + pauza + 5 trep-
taja = 5. razina.
4. Za podešavanje razine omekšivača vode
pritisnite tipku start. Svakim pritiskom
tipke start prelazite na sljedeću razinu.
5. Za potvrdu postavke okrećite programator
sve dok se pokazivač programa ne porav-
na s indikatorom uključeno/isključeno.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom punjenja.
Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili,
nakon punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
6
www.zanussi.com
1
2
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol
(samo prvi put).
4
5
6
Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1 2
-
max
M
A
X
1
2
3
4
+
-
3
4
-
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
Napunite spremnik
sredstva za ispiranje
kada je leća (A) pro-
zirna.
Za podešavanje
ispuštene količine
sredstva za ispi-
ranje, okrećite birač
između položaja 1
(najmanja količina) i
položaja 4 (najveća
količina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu.
7
www.zanussi.com
2. Okrećite programator dok pokazivač pro-
grama ne bude poravnat s programom
kojeg želite postaviti. Provjerite je li uređaj
u načinu rada postavljanje, pogledajte
"Postavljanje i pokretanje programa". Po-
stavite program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Pokrenite program.
Upotreba deterdženta
1
2
3
4
5
Ako program ima fa-
zu omekšavanja,
stavite malu količinu
deterdženta u unu-
tarnji dio vrata ure-
đaja.
Odabir i pokretanje programa
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu rada po-
stavljanje za pokretanje programa.
•Okrećite programator sve dok se pokazivač
programa ne poravna s programom na
upravljačkoj ploči. Ako se indikator uključe-
no/isključeno uključi, a indikator faze počne
treperiti, uređaj je u načinu rada po-
stavljanje.
•Okrećite programator sve dok se pokazivač
programa ne poravna s programom na
upravljačkoj ploči. Ako se indikator uključe-
no/isključeno uključi, a indikator faze stalno
svijetli, uređaj nije u načinu rada po-
stavljanje.
Za postavljanje uređaja u način rada po-
stavljanje, pritisnite i držite pritisnutom tipku
start sve dok se indikator pokretanje ne
isključi, a indikatori faze pokretanja programa
ne počnu treptati.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Zatvorite vrata uređaja.
3. Okrećite programator dok pokazivač pro-
grama ne bude poravnat s programom
kojeg želite postaviti.
Uključuje se indikator uključeno/
isključeno.
8
www.zanussi.com
Indikatori faze postavljenog programa
počinju treptati.
4. Pritisnite tipku start. Program se pokreće.
Indikator pokretanja se uključuje.
Ostaje uključen samo indikator faze u
tijeku.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Pritisnite tipku za odgodu početka pro-
grama pranja za 3 sata. Indikator odgode
se uključuje.
3. Pritisnite tipku start. Započinje od-
brojavanje.
Indikator pokretanja se uključuje.
Isključuju se indikatori faze po-
stavljenog programa.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Uključen je indikator faze u tijeku.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada
zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
1. Pritisnite i držite tipku start sve dok se ne
isključe indikatori pokretanja i odgode po-
četka.
Indikatori faze postavljenog programa
počinju treptati.
2. Pritisnite tipku start. Program se pokreće.
Indikator pokretanja se uključuje.
Ostaje uključen samo indikator faze u
tijeku.
Otkazivanje programa
Pritisnite i držite tipku start sve dok se in-
dikator pokretanja ne isključi i ne počne tre-
periti indikator pokretanja programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada program završi, uključuje se indikator
kraja programa.
1. Isključite uređaj. Okrećite programator
dok pokazivač programa ne bude porav-
nat s indikatorom uključeno/isključeno.
2. Zatvorite slavinu.
Važno
Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se
lako oštetiti.
Najprije ispraznite predmete iz donje koša-
re, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može
biti vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od
posuđa.
Savjeti
Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala
koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše
rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira
te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač
vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je po-
staviti pravu razinu omekšivača vode. To osi-
gurava da omekšivač vode koristi ispravnu
količinu soli za perilicu posuđa i vode.
Upotreba soli, sredstva za ispiranje i
deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi-
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze
ispiranja, pomaže u sušenju posuđa bez
crtica i mrlja.
Kombinirane tablete za pranje sadrže de-
terdžent, sredstvo za ispiranje i ostale do-
9
www.zanussi.com
datke. Provjerite jesu li te tablete prikladne
za tvrdoću vode u vašem području.
Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do
kraja prilikom korištenja kratkih programa.
Kako bi se spriječila pojava tragova deter-
dženta na posuđu preporučujemo upotrebu
sredstva za pranje u tabletama samo za
duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Za lakše uklanjanje zagorjele hrane,
namočite lonce i tave prije nego što ih sta-
vite u uređaj.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li
se mlaznice slobodno kretati.
Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Mlaznice nisu začepljene.
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina de-
terdženta.
•U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje
za perilice posuđe (osim ako ne upo-
trebljavate kombinirane tablete s deter-
džentom).
Poklopac spremnika za sol je čvrst.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Prije održavanja, isključite
uređaj i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
Čćenje filtara
1
C
B
A
2
10
www.zanussi.com
3
Za skidanje filtara
(B) i (C), okrenite ru-
čicu u smjeru suprot-
nom od smjera
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A).
Operite filtar vodom.
A
D
5
Postavite filtar (A) u
početni položaj.
Provjerite je li pra-
vilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i
(C). Stavite ih u
položaj u filtru (A) .
Okrenite ručicu u
smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
ćenje uređaja.
Čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih problema, neki indikatori isto-
vremeno stalno ili isprekidano trepere
kako bi pokazali kod alarma.
Kod alarma Problem
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno 1 put zatre-
peri.
Uređaj se ne puni vodom.
11
www.zanussi.com
Kod alarma Problem
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 2
puta.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator pokretanja neprekidno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 3
puta.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj. Okrećite programator dok
pokazivač programa ne bude poravnat s
indikatorom uključeno/isključeno.
Problem Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osigu-
rača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite tipku start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili
pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in-
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
Nakon završetka kontrole okrenite pro-
gramator tako da se pokazivač programa po-
ravna s programom koji je bio u radu kada se
problem pojavio. Program se nastavlja iz
točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte ser-
vis.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontakti-
rajte servis.
Ako rezultati pranja i sušenja nisu
zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na
čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je
prevelika. Postavite birač sredstva za ispi-
ranje u niži položaj.
•Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispi-
ranje u viši položaj.
12
www.zanussi.com
Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
Program nema fazu sušenja ili ima fazu su-
šenja na niskoj temperaturi.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispi-
ranje.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 446 / 818 - 898 / 575
Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.10 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku
.
13
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ _ 21
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 25
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági előírások
Az üzembe helyezés és használat előtt gon-
dosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A
nem megfelelő üzembe helyezés vagy hasz-
nálat által okozott károkért nem vállal felelős-
séget a gyártó. További tájékozódás érdeké-
ben tartsa elérhető helyen az útmutatót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós
rokkantság kockázata.
Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fi-
zikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személy használja, beleértve a
gyermekeket is. Ha ilyen személyek hasz-
nálják a készüléket, a biztonságukért fel-
elős személynek kell őket felügyelnie, illet-
ve a készülék használatára vonatkozóan
útmutatást kell biztosítani számukra.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
Minden mosószert tartson távol a gyermek-
ektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat
tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja
nyitva van.
Üzembe helyezés
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
A készüléket biztonságos szerkezet alá és
mellé helyezze.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
len védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és hos-
szabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Amennyiben a ké-
szülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a
cserét saját szervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
zés után is könnyen elérhető legyen.
A készülék csatlakozásának bontására, so-
ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-
kozódugónál fogva húzza ki.
Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati
kábelt és a csatlakozódugót.
14
www.zanussi.com
A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a
vízcsöveknek.
•Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem hasz-
nált csövekhez csatlakoztatja a készüléket,
addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata előtt ellenőriz-
ze, hogy nincs-e szivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel, vala-
mint dupla bevonattal ellátott belső veze-
tékkel rendelkezik.
Vigyázat Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal
húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlako-
zóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a
befolyócső cseréje érdekében.
Használat
A készülék háztartási és hasonló célú
használatra készült, például:
üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák
Tanyaházak
Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára
Szállások reggelivel.
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és
tűzveszély.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba te-
gye a késeket és a hegyes evőeszközöket
az evőeszközkosárba.
A beleütközés elkerülésének megelőzésé-
re, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a ké-
szülék ajtaját.
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
A mosogatógépben használt mosogatósze-
rek veszélyesek. Tartsa be a mosogató-
szer csomagolásán feltüntetett utasításo-
kat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak a
mosogatóprogram lejárta után vegye ki.
Mosogatószer maradhat az edényeken.
A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha
az ajtót mosogatóprogram futása közben
kinyitja.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére.
A készülék tisztításához ne használjon víz-
sugarat vagy gőzt.
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza gyermekek és kedvenc állatok
készülékben rekedését.
Szerviz
A készülék javítását bízza márkavizre. Ki-
zárólag eredeti alkatrészek használatát ja-
vasoljuk.
Amikor a szervizhez fordul, legyenek kéz-
nél az alábbi adatok, melyek a készülék
adattábláján találhatóak.
Modell:
PNC (Termékszám):
Sorozatszám:
15
www.zanussi.com
Termékleírás
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Alsó szórókar
2
Szűrők
3
Adattábla
4
Öblítőszer-adago
5
Mosószer-adagoló
6
Sótartály
7
Vízkeménység-tárcsa
8
Felső szórókar
9
Felső kosár
Kezelőpanel
6
1
2
3
4
56
65°
70°
65° A 30'
3h
Cancel
50°
1
Be-/kikapcsolt állapot visszajelző
2
Programjelölő
3
Visszajelzők
4
Késleltetett indítás gomb
5
Indítás gomb
6
Programválasztó
Visszajelzők Leírás
Mosogatási fázis visszajelző.
Szárítási fázis visszajelző.
Program vége visszajelző.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző nem
világít.
16
www.zanussi.com
Programok
Program
1)
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Program
szakaszok
Időtartam
(perc)
Energia-
fogyasz-
tás
(kWh)
Víz
(l)
Erős szennyezett-
ség
Edények, evőesz-
közök, lábasok és
fazekak
Előmosás
Főmosogatás 70
°C-on
Öblítés
Szárítás
85 - 95 1.8 - 2.0 18 - 20
Normál szennye-
zettség
Edények és
evőeszközök
Főmosogatás 65
°C-on
Öblítés
Szárítás
105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20
2)
Friss szennyezett-
ség
Edények és
evőeszközök
Főmosogatás 65
°C-on
Öblítés
30 0.8 9
3)
Normál szennye-
zettség
Edények és
evőeszközök
Előmosás
Főmosogatás 50
°C-on
Öblítés
Szárítás
120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13
4)
Összes Előmosás 12 0.1 5
1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a beállítások és az edények
mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
2) Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
3) A programmal a leghatékonyabb víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben
szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló
intézetek.)
4) Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék
rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek.
Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-
mailt a következő címre:
Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
Az első használat előtt
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg-
felel-e a környékén használt víz kemény-
ségének. Szükség esetén módosítsa a
vízlágyító beállítását. A használt víz ke-
ménységére vonatkozó tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltató-
val.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
17
www.zanussi.com
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok le-
hetnek. Az eltávolításukhoz indítson el
egy mosogatóprogramot. Ne használjon
mosogatószert, és ne töltse meg a kosa-
rakat.
A vízlágyító beállítása
Vízkeménység
Vízlágyító
beállítás
Német
fok
(°dH)
Francia
fok
(°fH)
mmol/l Clarke
fok
Kézi moso-
gatás
Elektro-
nika
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Gyári helyzet.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.
Manuálisan és elektronikusan kell beállí-
tania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
1
2
A vízkeménység-tár-
csát forgassa el az
1. vagy 2. állásba.
Elektronikus beállítás
1. Ellenőrizze, hogy a programválasztó gom-
bon lévő programjelölő a Be/Ki visszajel-
zőre mutat-e.
2. Tartsa lenyomva az indítás gombot. Ekkor
forgassa el a programválasztó gombot az
óramutató járásával megegyező irányba,
amíg a programjelölő egy vonalba nem
kerül a kezelőpanelen lévő első mosoga-
tóprogrammal.
3. Engedje fel az Indítás gombot, amikor a
Be/Ki és az Indítás visszajelző villogni
kezd.
A Program vége jelzőfény szaggatottan
kezd villogni. A villanások száma a víz-
lágyító szintjét jelzi, pl: 5 villanás + szü-
net + 5 villanás = 5. szint.
4. A vízlágyító szintjének beállításához
nyomja meg az Indítás gombot. Az Indítás
18
www.zanussi.com
gomb minden megnyomásakor a beállítás
a következő szintre lép.
5. A beállítás jóváhagyásához forgassa el a
programválasztó gombot addig, amíg a
programjelölő a Be/Ki visszajelzőre nem
mutat.
A sótartály feltöltése
Figyelem Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Korrózióveszély.
Ennek megakadályozására, a sótartály
feltöltése után indítson el egy programot.
1 2
3
Öntsön 1 liter vizet a
sótartályba (csak az
első alkalommal).
4
5
6
Az öblítőszer-adagoló feltöltése
1 2
-
max
M
A
X
1
2
3
4
+
-
3
4
-
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
Töltse fel az öblítő-
szer-adagolót, ha a
lencse (A) átlátszó.
Az öblítőszer adago-
lási mennyisége a
választókapcsoló 1
(legkisebb mennyi-
ség) és 4 (legna-
gyobb mennyiség)
helyzete között állít-
ható be.
Napi használat
1. Nyissa ki a vízcsapot.
19
www.zanussi.com
2. Forgassa addig a programválasztó gom-
bot, míg a programjelölő a kiválasztott
programhoz nem ér. Ellenőrizze, hogy a
készülék beállítás üzemmódban van-e;
lásd a „Program kiválasztása és elindítá-
sa” című részt. Állítsa be a töltet típusá-
nak és a szennyeződés mértékének meg-
felelő programot.
Ha világít a só visszajelző, akkor töltse
fel a sótartályt.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Indítsa el a programot.
A mosogatószer használata
1
2
3
4
5
Ha előmosogatási
fázissal rendelkező
mosogatóprogramot
használ, tegyen egy
kevés mosogató-
szert a készülék aj-
tajának belsejébe.
Program kiválasztása és elindítása
Beállítási mód
Egy program elindításához a készülék-
nek beállítás üzemmódban kell lennie.
Forgassa el a programválasztó gombot,
amíg a programjelölő a kezelőpanel egyik
mosogatóprogramjára nem mutat. Amen-
nyiben a Be/Ki visszajelző világít, és a
program állapotjelző fényei villogni kezde-
nek, a készülék beállítási üzemmódban
van.
Forgassa el a programválasztó gombot,
amíg a programjelölő a kezelőpanel egyik
mosogatóprogramjára nem mutat. Amen-
nyiben a Be/Ki és az Indítás visszajelző vi-
lágít, és egy állapotjelző fény folyamatosan
világít, a készülék nincs beállítási üzem-
módban.
A készülék beállítás üzemmódba állításához
nyomja be és tartsa lenyomva az Indítás
gombot, amíg az indításjelző kialszik, és a
program állapotjelző fényei villogni kezdenek.
Egy program késleltetett indítás nélküli
indítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Csukja be a készülék ajtaját.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZDIS102X Manual de utilizare

Categorie
Mașini de spălat vase
Tip
Manual de utilizare