Zanussi ZDI11004XA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
EN
User manual 14
EL
Οδηγίες Χρήσης 26
HU
Használati útmutató 40
RO
Manual de utilizare 53
SL
Navodila za uporabo 65
Perilica posuđa
Dishwasher
Πλυντήριο πιάτων
Mosogatógép
Maşină de spălat vase
Pomivalni stroj
ZDI11004XA
Sadržaj
Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne upute
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i
uporaba uređaja uzrokuje ozljede i ošte-
ćenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men-
talnim funkcijama ili osobama bez iskustva
i znanja nikada nemojte dozvoliti da kori-
ste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-
đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure-
đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata
djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
vrata uređaja dok su otvorena.
Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utični-
cu tek po završetku postavljanja. Provjeri-
te postoji li pristup utikaču nakon po-
stavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
•Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi
ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka
voda teče sve dok ne postane potpuno či-
sta.
2
www.zanussi.com
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ven-
til i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
Upozorenje Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice
električne mreže. Za zamjenu crijeva za
dovod vode kontaktirajte servisera.
Upotreba
•Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
Čajne kuhinje koje upotrebljavaju za-
posleni u prodavaonicama, uredima i
drugim radnim prostorima
–Kuće za odmor (vikendice)
–Turistički apartmani u ili izvan hotela,
motela i drugih vrsta smještaja
–Za čajne kuhinje u prenoćištima (tipa
bed and breakfast) .
Upozorenje Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u koša-
ru za pribor za jelo stavite vrhom okrenu-
tim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nad-
zora kako biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
tima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije za-
vršetka programa. Na posuđu može ostati
deterdženta.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako ot-
vorite vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete namoče-
ne zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis.
Preporučujemo korištenje isključivo origi-
nalnih rezervnih dijelova.
Kada kontaktirate servis, provjerite imate li
sljedeće informacije, dostupne na nazivnoj
pločici.
Model:
PNC:
Serijski broj:
3
www.zanussi.com
Opis proizvoda
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik sredstva za ispiranje
5
Spremnik za deterdžent
6
Spremnik soli
7
Tipka za odabir tvrdoće vode
8
Gornja mlaznica
9
Gornja košara
Upravljačka ploča
AB C
1 2 3
456
1
Programske tipke
2
Indikatori
3
Indikator uključeno/Isključeno
4
Tipka za uključivanje/isključivanje
5
Tipka za odgodu početka
6
Funkcijske tipke
Indikatori Opis
Indikator faze pranja.
Indikator faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
4
www.zanussi.com
Programi
Program
1)
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
168 1.01 12.4
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i
posude
Predpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Predpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16
3)
Svježe
zaprljano posu-
đe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 65 °C
Ispiranje
30 0.8 8
4)
Sve Predpranje 12 0.1 3
1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno
zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
4) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za
posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
Prije prve uporabe
1. Provjerite odgovara li postavka omekši-
vača vode tvrdoći vode u vašem pod-
ručju. Ako nije usklađena, podesite
omekšivač vode. Obratite se lokalnom di-
stributeru vode kako biste saznali tvrdo-
ću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci obrade mogu se zadržati u ure-
đaju. Pokrenite program kako biste ih
uklonili. Ne koristite deterdžent i ne puni-
te košare.
5
www.zanussi.com
Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Razina
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Tvornički postavljeno.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Uključuje se in-
dikator uključeno/isključeno. Provjerite je
li uređaj u načinu postavljanja.
Pogledajte "ODABIR I POKRETANJE
PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treptati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C) se
isključuju.
Indikator funkcijske tipke (A) nastavlja
treptati.
Indikator kraja programa prikazuje po-
stavku omekšivača vode.
Broj treptaja indikatora kraja pro-
grama prikazuje razinu omekšivača
vode.
Na primjer: 5 treptaja + pauza + 5
treptaja = razina 5.
4. Za promjenu postavke pritišćite
funkcijsku tipku (A). Svakim pritiskom
funkcijske tipke (A) prelazite na sljedeću
razinu.
5. Za potvrdu isključite uređaj.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom punjenja.
Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili,
nakon punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
1 2
6
www.zanussi.com
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol
(samo prvi put).
4
5
6
Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1
2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
M
A
X
1
2
3
4
+
Za podešavanje ispuštene količine sred-
stva za ispiranje, okrećite birač između
položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4
(najveća količina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Provjerite je li
uređaj u načinu rada postavljanje,
pogledajte “Odabir i pokretanje pro-
grama”.
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva
za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući pro-
gram koji odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
7
www.zanussi.com
Upotreba deterdženta
1 2
A
3
Stavite deterdžent ili
tabletu u odjeljak
(A) .
A
B
Ako program pranja
ima fazu pretpranja,
stavite malu količinu
deterdženta u
spremnik (B).
4
Kombinirani deterdžent u tableti
Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za
ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te
tablete prikladne za tvrdoću vode u vašem
području. Pogledajte upute na pakiranju pro-
izvoda.
Kada koristite tablete koje sadrže sol i sred-
stvo za ispiranje, nemojte puniti spremnik za
sol i spremnik sredstva za ispiranje. In-
dikator sredstva za ispiranje uvijek se
uključuje kada je spremnik sredstva za ispi-
ranje prazan.
1. Omekšivač vode postavite na najnižu ra-
zinu.
2. Postavite količinu sredstva za ispiranje u
najniži položaj.
Ako prekinete uporabu kombiniranih
tableta s deterdžentom, prije početka
odvojene uporabe deterdženta, sredstva
za ispiranje i soli za perilicu posuđa
obavite sljedeće korake:
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi-
vanje za uključivanje uređaja.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu ra-
zinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispi-
ranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode
u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
Postavljanje i pokretanje programa
Način postavljanja
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora biti
u načinu rada postavljanje.
Uređaj je u načinu rada postavljanje kada,
nakon uključivanja:
se uključe svi indikatori programa.
Ako upravljačka ploča prikazuje ostale
uvjete, istovremeno pritisnite i držite pritisnu-
tima funkcijske tipke (B) i (C) dok uređaj ne
prijeđe u način rada postavljanje.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za postavljanje programa, vrata uređaja
ostavite pritvorena.
3. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Uključuje se in-
dikator uključeno/isključeno.
4. Provjerite je li uređaj u načinu rada za
postavljanje.
8
www.zanussi.com
5. Pritisnite tipku programa kojeg želite po-
staviti.
Uključuje se odgovarajući indikator
programa.
Uključuju se indikatori faze po-
stavljenog programa.
6. Zatvorite vrata uređaja. Program se
pokreće.
Uključeno je indikatorsko svjetlo faze u
tijeku.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Ponovno pritisnite tipku odgode početka
sve dok se ne uključi indikator broja sati
koje želite postaviti. Možete postaviti 3, 6
ili 9 sati.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od-
brojavanje.
Indikator odgode početka prestaje
treptati.
Isključuju se indikatori faze po-
stavljenog programa.
Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Uključen je indikator faze u tijeku.
Indikator odgode početka se isključuje.
Možete odabrati program pranja i odgo-
du početka i kada su vrata zatvorena. U
tom slučaju imate samo 3 sekunde do po-
četka rada uređaja nakon svake postavke.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Ka-
da zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
točke u kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok se ne isključi in-
dikator odgode početka, a uključe se svi in-
dikatori programa.
Kada poništite odgodu početka, uređaj
se vraća u način rada za postavljanje.
Morate ponovno postaviti program.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok se ne uključe
svi indikatori programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada program završi, uključuje se indikator
kraja programa.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Indikator
uključeno/isključeno se isključuje.
2. Zatvorite slavinu.
Pustite da se posuđe ohladi prije ne-
go ga izvadite iz uređaja. Vruće posu-
đe može se lako oštetiti.
Najprije ispraznite predmete iz donje
košare, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja
može biti vode. Nehrđajući čelik hladi
se brže od posuđa.
Savjeti
Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala
koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i
loše rezultate pranja. Omekšivač vode neu-
tralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač
vode čistim i u dobrim uvjetima. Važno je po-
staviti pravu razinu omekšivača vode. To
osigurava da omekšivač vode koristi isprav-
nu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
Upotreba soli, sredstva za ispiranje i
deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi-
ranje i deterdžent za perilice posuđa.
9
www.zanussi.com
Ostali proizvodi mogu prouzročiti ošte-
ćenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze
ispiranja, pomaže u sušenju posuđa bez
crtica i mrlja.
Kombinirane tablete za pranje sadrže de-
terdžent, sredstvo za ispiranje i ostale do-
datke. Provjerite jesu li te tablete prikladne
za tvrdoću vode u vašem području.
Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do
kraja prilikom korištenja kratkih programa.
Kako bi se spriječila pojava tragova deter-
dženta na posuđu preporučujemo upotre-
bu sredstva za pranje u tabletama samo
za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Za lakše uklanjanje zagorjele hrane,
namočite lonce i tave prije nego što ih sta-
vite u uređaj.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li
se mlaznice slobodno kretati.
Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Mlaznice nisu začepljene.
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina de-
terdženta.
•U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje
za perilice posuđe (osim ako ne upo-
trebljavate kombinirane tablete s deter-
džentom).
Poklopac spremnika za sol je čvrst.
Čćenje i održavanje
Upozorenje Prije održavanja, isključite
uređaj i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
Čćenje filtara
1
C
B
A
2
10
www.zanussi.com
3
Za skidanje filtara
(B) i (C), okrenite
ručicu u smjeru su-
protnom od smjera
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A).
Operite filtar vodom.
D
A
5
Postavite filtar (A) u
početni položaj.
Provjerite je li pra-
vilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i
(C). Stavite ih u
položaj u filtru (A) .
Okrenite ručicu u
smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
ćenje uređaja.
Čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sred-
stva, jastučiće za ribanje ili otapala.
Unutrašnje čćenje
Ako redovito upotrebljavate program kratkog
trajanja, može doći do taloženja masnoća i
kamenca unutar uređaja.
Kako bi se to spriječilo, preporučujemo da
najmanje 2 puta mjesečno pokrenete pro-
gram s dugim trajanjem.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih problema, neki indikatori isto-
vremeno stalno ili isprekidano trepere
kako bi pokazali kod alarma.
Kod alarma Problem
Indikator postavljenog programa stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno 1 put za-
treperi.
Uređaj se ne puni vodom.
11
www.zanussi.com
Kod alarma Problem
Indikator postavljenog programa stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 2
puta.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator postavljenog programa stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno zatreperi 3
puta.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Upozorenje Prije kontrole isključite
uređaj.
Problem Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u utični-
cu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog osi-
gurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili
pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in-
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave. Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj.
Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut.
Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte
servis.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kon-
taktirajte servis.
Ako rezultati pranja i sušenja nisu
zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na
čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je
prevelika. Postavite birač sredstva za ispi-
ranje u niži položaj.
•Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama
i posuđu
Ispuštena količina sredstva za ispiranje
nije dovoljna. Postavite birač sredstva za
ispiranje u viši položaj.
Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
Program nema fazu sušenja ili ima fazu
sušenja na niskoj temperaturi.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispi-
ranje.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
12
www.zanussi.com
Tehnički podaci
Dimenzije Širina / Visina / Dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.10 W
1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Briga za okoliš
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja,
kao i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku
.
13
www.zanussi.com
Contents
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Subject to change without notice.
Safety instructions
Before the installation and use of the appli-
ance, carefully read the supplied instructions.
The manufacturer is not responsible if an in-
correct installation and use causes injuries and
damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowl-
edge use the appliance. They must have su-
pervision or instruction for the operation of
the appliance by a person who is responsi-
ble for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appli-
ance door when it is open.
Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Make sure that the appliance is installed be-
low and adjacent to safe structures.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power sup-
ply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and exten-
sion cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the appliance power supply cable need to
be replaced, this must be carried out by our
Service Centre.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
Do not touch the mains cable or the mains
plug with wet hands.
This appliance complies with the E.E.C. Di-
rectives.
Water connection
Make sure not to cause damage to the wa-
ter hoses.
Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time, let
the water flow until it is clean.
14
www.zanussi.com
The first time you use the appliance, make
sure that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve and
a sheath with an inner mains cable.
Warning! Dangerous voltage.
If the water inlet hose is damaged, immedi-
ately disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact Service to replace
the water inlet hose.
Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this ap-
pliance.
Put knives and cutlery with sharp points in
the cutlery basket with the points down or in
a horizontal position.
Do not keep the appliance door open with-
out supervision to prevent to fall on it.
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the deter-
gent packaging.
Do not drink and play with the water in the
appliance.
Do not remove the dishes from the appli-
ance until the programme is completed.
There can be detergent on the dishes.
The appliance can release hot steam if you
open the door while a programme operates.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Do not use water spray and steam to clean
the appliance.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
Service
Contact the Service to repair the appliance.
We recommend only the use of original
spare parts.
When you contact the Service, ensure that
you have the following information that is
available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
15
www.zanussi.com
Product description
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Rinse aid dispenser
5
Detergent dispenser
6
Salt container
7
Water hardness dial
8
Upper spray arm
9
Upper basket
Control panel
AB C
1 2 3
456
1
Programme buttons
2
Indicators
3
On/off indicator
4
On/off button
5
Delay button
6
Function buttons
Indicators Description
Washing phase indicator.
Drying phase indicator.
End indicator.
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
16
www.zanussi.com
Programmes
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
168 1.01 12.4
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 65 °C
Rinse
30 0.8 8
4)
All Prewash 12 0.1 3
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes
and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Before first use
1. Make sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness in
your area. If not, adjust the water softener.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the appli-
ance. Start a programme to remove them.
Do not use detergent and do not load the
baskets.
17
www.zanussi.com
Adjusting the water softener
Water hardness
Water softener
adjustment
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
Level
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the ap-
pliance. The on/off indicator comes on.
Make sure that the appliance is in setting
mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING
A PROGRAMME’.
2. Press and hold function buttons (B) and
(C) at the same time until the indicators of
function buttons (A), (B) and (C) flash.
3. Press function button (A).
The indicators of function buttons (B)
and (C) go off.
•The indicator of function button (A) con-
tinues to flash.
The end indicator flashes showing the
setting of the water softener.
The number of flashes of the end indi-
cator shows the level of the water
softener.
Example: 5 flashes + pause + 5 flash-
es = level 5.
4. Press function button (A) again and again
to change the setting. Each time you press
function button (A) you go to the next level.
5. Deactivate the appliance to confirm.
Filling the salt container
Caution! Water and salt can come out
from the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it, after you fill
the salt container, start a programme.
1
2
18
www.zanussi.com
3
Put 1 litre of water in
the salt container
(only for the first
time).
4
5
6
Filling the rinse aid dispenser
1
2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
M
A
X
1
2
3
4
+
To adjust the released quantity of rinse aid,
turn the selector between position 1 (lowest
quantity) and position 4 (highest quantity).
Daily use
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the ap-
pliance. Make sure that the appliance is in
setting mode, refer to “Setting and starting
a programme”.
If the salt indicator is on, fill the salt con-
tainer.
If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for
the type of load and the degree of soil.
19
www.zanussi.com
Using the detergent
1
2
A
3
Put the detergent or
the tablet in compart-
ment (A).
A
B
If the programme has
a prewash phase, put
a small quantity of
detergent in com-
partment (B).
4
Combi detergent tablets
These tablets contain detergent, rinse aid and
other added agents. Be sure that these tablets
are applicable to the water hardness in your
area. Refer to the instructions on the packag-
ing of the products.
When you use tablets, that contain salt and
rinse aid, do not fill the salt container and the
rinse aid dispenser. The rinse aid indicator al-
ways comes on if the rinse aid dispenser is
empty.
1. Adjust the water softener to the lowest lev-
el.
2. Set the rinse aid dispenser to the lowest
position.
If you stop to use the combi detergent
tablets, before you start to use
separately detergent, rinse aid and
dishwasher salt, do these steps:
1. Press the on/off button to activate the ap-
pliance.
2. Set the water softener to the highest level.
3. Make sure that the salt container and the
rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a rins-
ing phase, without detergent and without
dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
Setting and starting a programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode to ac-
cept some operations.
The appliance is in setting mode when, after
the activation:
All the programme indicators are on.
If the control panel shows other conditions,
press and hold function buttons (B) and (C) at
the same time until the appliance is in setting
mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2. To set a programme, keep the appliance
door ajar.
3. Press the on/off button to activate the ap-
pliance. The on/off indicator comes on.
4. Make sure that the appliance is in setting
mode.
5. Press the button of the programme you
want to set.
The related programme indicator comes
on.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZDI11004XA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare