Hendi 281352 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Item: 281352
MICROWAVE 1000W
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy
koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione
leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare
înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство
пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
43
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual
înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție
deosebită regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav
aparatul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz
casnic.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu
este răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării ne
-
corespunzătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Verificaţi în mod regular ştecherul şi cablul ca acestea să nu fie avariate. Dacă ştecherul
şi cablul sunt avariate, acestea trebuie reparate de către o firmă de reparaţii autorizată.
Nu utilizaţi aparatul după ce a suferit vreo căzătură sau altă daună. Duceţi-l la reparat,
dacă este necesar, la o companie specializată.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul singuri. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest
lucru poate cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Asiguraţi-vă ca nici un obiect ascuţit sau fierbinte să nu intre în contact cu cablul şi
feriţi-l de foc. Pentru a scoate ştecherul din priză, întotdeauna prindeţi cu mâna priza
şi nu scoateţi niciodată din priză prinzând de cablu.
Asiguraţi-vă că nimeni nu poate trage de cablu în mod accidental (sau cablul prelungi
-
tor) sau să se împiedice de cablu.
Întotdeauna supravegheaţi aparatul atunci când se utilizează.
Copiii nu înţeleg că utilizarea incorectă a aparatelor electrice poate fi periculoasă. Prin
urmare, nu permiteţi copiilor să folosească electrocasnice fără supraveghere.
Întotdeauna scoateţi aparatul din priză atunci când aparatul nu este folosit sau înainte
de curăţare.
Avertizare! Cât timp ştecherul este în priză, aparatul este conectat la sursa de curent.
Opriţi aparatul înainte de a scoate ştecherul din priză.
Nu transportaţi niciodată aparatul de cablu.
Nu folosiţi alte dispozitive decât acelea furnizate împreună cu aparatul.
Conectaţi aparatul la o sursă de electricitate cu voltajul şi frecvenţa menţionate pe
eticheta aparatului.
44
RO
Evitaţi supraîncărcarea.
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Opriţi aparatul după utilizare, scoţând ştecherul din priză.
Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză când umpleţi sau curăţaţi aparatul.
Instalaţia electrică trebuie să fie în conformitate cu reglementările naţionale şi locale.
Acest produs poate fi folosit de către copii cu vârsta minimă de 8 ani și de către per
-
soane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse ori lipsite de experiență și
cunoștințe, cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau să primească instrucțiuni
de folosire în siguranță a aparatului și doar dacă înțeleg pericolele la care se expun.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs. Curățarea și întreținerea nu trebuie efec
-
tuate de copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Instrucțiuni speciale de siguranță
Avertisment: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente etanșe întrucât
pot exploda.
Nu utilizați niciodată cuptorul cu microunde fără ca în interior să se afle alimente, este
foarte periculos.
Acest cuptor cu microunde este destinat încălzirii produselor alimentare și băuturilor.
Uscarea alimentelor sau hainelor și încălzirea tampoanelor calde, papucilor, bureților,
hainelor umede și alte asemenea pot duce la izbucnirea unui incendiu.
Acest cuptor cu microunde trebuie curățat în mod regulat, iar resturile alimentare
trebuie îndepărtate.
Acest cuptor cu microunde nu este creat pentru a fi utilizat cu ajutorul unui cronomet
-
ru extern sau al unui sistem de control separat.”
Nu încercați să utilizați acest cuptor cu microunde cu ușa deschisă, întrucât acest luc
-
ru poate duce la expunerea periculoasă la microunde. Este important să nu rupeți sau
să nu încercați să modificați comutatoarele de siguranță.
Nu amplasați niciun obiect între partea frontală a cuptorului cu microunde și ușă și nu
permiteți acumularea de mizerie sau reziduuri ale agenților de curățare pe suprafețele
de etanșare.
AVERTISMENT: Dacă ușa sau garniturile acesteia sunt deteriorate, cuptorul cu mi
-
crounde nu trebuie folosit până când nu este reparat de către un tehnician certificat.
În cazul în care cuptorul cu microunde nu este menținut într-o stare de curățenie adec
-
vată, suprafața sa se poate degrada, afectând durata de viață a aparatului și conducând
45
RO
la situații periculoase.
Înainte de utilizarea cuptorului cu microunde, verificați dacă filtrul de grăsime și filtrul
de aer sunt instalate corespunzător.
Avertisment: Este periculos pentru oricine altcineva în afară de un tehnician autorizat
să efectueze orice operațiune de service sau reparații implicând îndepărtarea unui ca
-
pac care oferă protecție împotriva expunerii la microunde.
Utilizați numai ustensilele adecvate pentru cuptorul cu microunde.
Supravegheați cuptorul atunci când încălziți alimente în recipiente din material plastic
sau din hârtie întrucât există posibilitatea de aprindere a acestora.
Dacă observați fum, opriți sau scoateți din priză cuptorul cu microunde și țineți ușa
închisă pentru a înăbuși flacăra.
Nu folosiți cavitatea cuptorului în scopul depozitării. Nu depozitați obiecte, precum
pâine, prăjituri etc. în interiorul cuptorului.
Scoateți sârmulițele și mânerele din metal ale recipientelor din hârtie sau material
plastic/pungi înainte de a le introduce în cuptor.
Ouăle în coajă și ouăle fierte foarte bine nu trebuie încălzite în cuptorul cu microunde
pentru că pot exploda, chiar și după ce s-a încheiat procesul de încălzire la microunde.
Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată atunci când cuptorul funcționează.
Avertisment: Conținutul biberoanelor și al borcanelor cu alimente pentru bebeluși tre
-
buie amestecat sau agitat, iar temperatura acestora trebuie verificată înainte de con-
sum pentru a evita arsurile.
Avertisment: Încălzirea băuturilor la microunde poate duce la fierbere eruptivă întârzi
-
ată, prin urmare manevrați cu atenție recipientul.
Cuptorul cu microunde nu va fi amplasat într-un dulap, decât dacă a fost testat în
acesta.
Cuptorul cu microunde nu este creat pentru a fi utilizat cu ajutorul unui cronometru
extern sau al unui sistem de control separat.
Ușa sau suprafața externă se pot încinge atunci când cuptorul funcționează.
Pentru a preveni producerea de arsuri, nu atingeți placa ceramică din interiorul camerei
cuptorului cu microunde după utilizarea acestuia, întrucât se poate încinge.
Nu apăsați niciodată în jos, în mod forțat, placa de ceramica.
Amplasați obiectele ușor în interiorul camerei cuptorului cu microunde, în caz contrar
placa ceramică putând fi deteriorată.
Nu amplasați obiecte pe partea superioară a aparatului. Lăsați o distanță de cel puțin
15 cm față de suprafața superioară a aparatului.
Lampa din interiorul aparatului este utilizată pentru iluminare și nu este destinată
iluminării încăperii.
Poate cauza arsuri. Aparatul se încinge în timpul utilizării. Asigurați-vă că nu atingeți
elementele termice din cavitatea de preparare.
Poate cauza arsuri. Alimentele calde pot încălzi vasele. Prin urmare, folosiți întotdeau
-
na mănuși atunci când scoateți mâncarea preparată din aparat.”
Asigurați-vă că ușile sunt închise corespunzător pe durata utilizării.
46
RO
PERICOL de electrocutare Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca
rănirea gravă sau decesul. Nu dezasamblați cuptorul cu microunde.
AVERTISMENT Pericol de electrocutare Utilizarea neadecvată a împământării poate
duce la electrocutare. Nu conectați cuptorul cu microunde la o priză până când nu este
instalat și împământat corespunzător.
Destinația produsului
Acesta este un aparat de uz profesional și poate
fi utilizat numai de către personalul calificat.
Cuptorul cu microunde este proiectat numai
pentru incalzirea și dezghetarea produselor
alimentare utilizand mancaruri adecvate. Orice
alta utilizare poate duce la deteriorarea cupto-
rului cu microunde sau a vatamării corporale.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă
o utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul
răspunzător de orice utilizare incorectă a apa-
ratului.
Împământare
Cuptorul cu microunde trebuie împămân-
tat. În eventualitatea unui scurtcircuit electric,
împământarea reduce riscul electrocutării prin
asigurarea unui fir de ieșire pentru curentul elec-
tric. Acest cuptor cu microunde este dotat cu un
cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebuie
conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Consultați un electrician sau un tehnician califi-
cat dacă nu ați înțeles complet instrucțiunile de
împământare sau dacă există îndoieli în ceea ce
privește împământarea corespunzătoare a cupto-
rului. Utilizați un cablu prelungitor cu 3 fire, dacă
este necesar să folosiți unul.
Instrumente
Utilizarea anumitor instrumente nemetalice în
cuptorul cu microunde nu este sigură. Dacă aveți
îndoieli, puteți verifica instrumentul respectiv ur-
mând procedura de mai jos.
Testarea instrumentelor:
Umpleți un recipient pentru microunde cu 1 cană
de apă rece (250 ml), introducând și instrumentul
respectiv.
Fierbeți la puterea maximă pentru 1 minut.
Atingeți cu atenție instrumentul. Dacă instru-
mentul gol este cald, nu-l utilizați pentru prepa-
rare în cuptorul cu microunde. Nu depășiți timpul
de preparare de 1 minut.
Pregătire înainte de prima utilizare.
Îndepărtați în totalitate ambalajul și accesoriile.
Verificați cuptorul privind eventuale deteriorări
precum urme de lovituri sau ușă defectă. Nu in-
stalați cuptorul dacă este deteriorat.
Îndepărtați orice peliculă de protecție găsită pe
suprafața carcasei cuptorului cu microunde.
Curățați interiorul cuptorului cu microunde cu
apă călduță și o cârpă moale.
Curățați componentele.
Poziționați cuptorul cu microunde pe o supra-
față dreaptă.
Lăsați un spațiu de 10 cm în jurul cuptorului cu
microunde și 30 cm deasupra acestuia pentru a
asigura o ventilație adecvată.
Nu așezați niciun obiect deasupra cuptorului cu
microunde.
Poziționați cuptorul în așa fel încât ștecărul să
fie accesibil în permanență.
Amplasați cuptorul cât mai departe posibil de
radio și televizor. Funcționarea cuptorului cu
microunde poate interfera cu recepționarea ra-
dioului sau televizorului dumneavoastră.
47
RO
Utilizare
Rotiți butonul pentru a
selecta timpul de preparare
0
1
15
15
30
30
45
45
2
3
4
5
6
2:00
1:00-2:00
0:30
0:15
0:45
1:30-2:30
Conectați sursa de alimentare cu electricitate, se
va emite un semnal sonor pentru a indica faptul
că aparatul este pregătit pentru utilizare. De-
schideți ușa și puneți alimentele în cuptorul cu
microunde. Închideți ușa și rotiți butonul la tim-
pul dorit. Cuptorul cu microunde va porni imedi-
at. Nivelul de putere este maxim standard și nu
poate fi ajustat. Atunci când timpul de pregătire
s-a încheiat, va fi emis de de cateva ori un sem-
nal sonor, iar cuptorul cu microunde va reveni la
modul inactiv.
Notă: Nivelul de putere este fix și nu poate fi
ajustat. Descrierea timpului de preparare pentru
diversele produse alimentare aflată sub tempori-
zatorul rotativ este orientativă.
Atunci când deschideți ușa în timp ce cuptorul
încălzește alimentele, acesta se va opri iar după
ce ușa va fi închisă sunt necesare câteva se-
cunde pentru ca aparatul să se reseteze și să reia
funcționarea. Pe durata funcționării puteți ajusta
timpul prin rotirea butonului, iar dacă rotiți bu-
tonul la „0”, cuptorul se va opri și va fi emis un
semnal sonor pentru a indica acest lucru.
Curățare și întreținere
Scoateți întotdeauna ștecărul din priză înainte
de curățarea cuptorului cu microunde.
Atenție: Nu scufundați niciodată cuptorul cu mi-
crounde în apă sau în vreun alt lichid!
Curățați exteriorul cuptorului cu microunde cu
o cârpă umedă și apă cu detergent slab. Uscați.
Curățați interiorul cuptorului cu microunde și
ușa cu o cârpă umedă și apă cu detergent slab
pentru a îndepărta toate urmele întărite de ali-
mente și grăsime.
Îndepărtați toate lichidele vărsate imediat după
fiecare utilizare. Necurățarea aparatului poate
avea ca rezultat pete de arsură și mirosuri ne-
plăcute.
Mențineți garnitura de etanșare a ușii curată,
curățați-o periodic cu o cârpă umedă și apă cu
detergent slab.
Nu folosiți niciodată agenți de curățare agresivi
sau abrazivi. Nu folosiți obiecte ascuțite. Nu fo-
losiți benzină sau solvenți! Curățați cu o cârpă
umedă și detergent dacă este nevoie. Nu folosiți
materiale abrazive.
48
RO
Depanare
Următoarele evenimente pot fi considerate efecte
normale ale utilizării acestui cuptor cu microunde.
Recepționarea posturilor de radio și televi-
ziune poate fi interferată atunci când cuptorul
funcționează.
Intensitatea luminii cuptorului se poate diminua
pe parcursul funcționării.
Pe durata încălzirii, alimentele pot produce
aburi care se pot acumula pe componentele mai
reci ale cuptorului, ca de exemplu, pe ușă.
Problemă Cauză posibilă Soluție
Cuptorul cu microunde nu pornește Cablul de alimentare nu este con-
ectat corect.
Verificați dacă este conectat corect
cablul de alimentare.
Siguranța întrerupătorului activ
este arsă.
Înlocuiți siguranța sau resetați
întrerupătorul. Dacă nu sunteți
sigur cum se procedează, contactați
furnizorul.
Priza de alimentare este defectă. Verificați priza cu ajutorul unui alt
aparat sau verificați întrerupătorul.
Cuptorul nu încălzește Ușa nu este închisă corect. Verificați dacă ușa este închisă
corespunzător, iar dacă nu poate fi
închisă corect contactați furnizorul.
Specificații tehnice
Modelul: 281352
Tensiune: 230V~ 50Hz
Putere de intrare: 1550W
Putere de ieșire: 1000W
Capacitatea cuptorului: 25 litri
Dimensiuni externe: 511x432x(Î)311 mm
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație
sau înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să
fi fost folosit și întreținut conform instrucțiunilor
nu să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunză-
tor în vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale
nu sunt afectate. Dacă aparatul este în garanție,
menționați când și de unde a fost cumpărat și in-
cludeți dovada cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă
a produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica
produsul, ambalajul și documentația fără notifi-
care.
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebuie
aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră
să eliminați echipamentul uzat prin predarea
acestuia la un punct de colectare desemnat. Ne-
respectarea acestei reguli poate fi penalizată în
conformitate cu reglementările aplicabile privind
eliminarea deșeurilor. Colectarea separată și re-
ciclarea echipamentului dumneavoastră uzat la
momentul debarasării contribuie la conservarea
resurselor naturale și asigură realizarea reciclării
într-un mod care protejează sănătatea ființelor
umane și a mediului. Pentru informații suplimen-
tare privind modul în care puteți preda deșeurile
dumneavoastră în scopul reciclării, vă rugăm să
contactați compania locală de colectare a deșe-
urilor. Producătorii și importatorii nu își asumă
responsabilitatea cu privire la reciclarea, tratarea
și eliminarea ecologică a deșeurilor, fie direct, fie
prin intermediul unui sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 29-01-2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 281352 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru