Trisa Electronics Coffeeline 6 Fișa cu date

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Fișa cu date
-1-
Art. 6016
DE – Filter-Kaffeemaschine
IT Macchina per il caffè a filtro
ES – Cafetera con filtro
EN Filter coffee maker
FR Cafetière-filtre électrique
CS Kávovar s filtrem
KR Filter-stroja za kavu
SL Strojček za filtrirano kavo
HU – Filteres kávéfőző
SK Kávovar na filtrovanú kávu
RU Кофеварка с фильтром
TR Filtreli Kahve Makinası
RO – Maşina de cafea - Filtru
PL – Ekspres do kawy z filtrem
BG Филтърна кафе машина
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
-3-
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора...........................................26
Преглед на уреда
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас.................................................24
Сърдечно добре дошли
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности ............................31
Указания за безопасност
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка ........................................................................30
Почистване
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia - Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии .....................34
Указание за гаранция
Почистване на уреда
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация ...........................................................28
RU Кофеварка с фильтром
TR Filtreli Kahve Makinası
RO – Maşina de cafea - Filtru
PL – Ekspres do kawy z filtrem
BG Филтърна кафе машина
Odwapnianie
Kirecini temizleme
Decalcificare
Удаление накипи ..................................................27
Отстраняване на варовик
Преди първата употреба
Przed pierwszym użyciem
İlk Kullanımdan Evvel
Înainte de prima întrebuinţare
Перед использованием в первый раз ....25
-24-
Приветствуем Вас
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Сърдечно добре дошли
Bine aţi venit!
Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно
храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в послед-
ствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте
указания по безопасности. В электрочайнике предусмотрена защита от перегрева с автоматическим
отключением этого прибора. Повторное включение электрочайника возможно только примерно через
10 минут. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa. Dzbanek wyposażony jest w system chroniący przed przegrzaniem,
który wyłącza urządzenie w razie potrzeby automatycznie. Dzbanek można uruchomić potem ponownie
dopiero po upływie ok. 10 min. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Lütfen bu kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgileri okuyunuz. Kullanma kılavuzunu titiz bir şekilde
muhafaza ediniz ve cihazı sizden sonra kullanacak şahsa veriniz. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için
bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Güvenlik uyarılarına dikkat ediniz. Haznede, aracın aşırı ısınmasını
önleyen otomatik kapatma tertibatı bulunmaktadır. Otomatikman kapatıldıktan sonra hazne ancak yakl.
10 dakika sonra tekrar çalıştırılabilir. Cihazı bir kaçak akım koruma şalterinde (max. 30 mA) çalıştırmanız en
uygunudur.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръковод-
ството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само
за определената според това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Каната е
оборудвана със защита против прегряване, която изключва уреда автоматично. Каната може да се
използва след това едва след около 10 минути. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков пре-
късвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulte-
rior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât
cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Cana este echipată cu o protec-
ţie la supraîncălzire, care întrerupe utomat aparatul. Cana poate fi mai întâi după circa 10 direct pusă în func-
ţiune. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapılması veya yanılgı olması saklıdır.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne
rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
-26-
Общий вид прибора
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler
Преглед на уреда
Prezentarea generală a aparatului
Постоянный фильтр
Filtr stały
Kalıcı filtre
Постоянен филтър
Filtru permanent
Колба емкостью 0,6 л
Szklany dzbanek o pojemności 0,6 l
0,6 l hacimli cam sürahi
Стъклена кана за 0,6 l
Cana de sticlă pentru 0,6 l
Държач на филтъра
Держатель фильтра
Pojemnik na filtr
Filtre kabı
Suportul filtrului
Плита нагрева (осторожно: горячо)
Płytka grzejna (Uwaga: gorąca)
Isıtma plâkası (Dikkat: sıcak)
Нагревателна плоча (Внимание: горещо)
Placa de încălzire (Atenţie: fierbinte)
Резервуар для воды
Zbiornik na wodę
Su deposu
Воден резервоар
Rezervorul de apă
Задержка капель
Blokada kapania
Спиране на капенето
Opritor de picături
Damla tıpası
Ковшик
Łyżka
Лъжица
Linguriţă
Kaşık
Индикатор уровня воды
Wskaźnik poziomu wody
Su seviyesi göstergesi
Индикация за нивото на водата
Indicaţie a nivelului de apă
Крышка
Wieczko
Kapak
Капак
Capac
Выключатель
Włączanie / Wyłączanie
Aç- / Kapa şalteri
Включвател / изключвател
Întrerupător anclanşare / declanşare
Выполняется подготовка
Przyrządzanie trwa
Hazırlanıyor
Напитката се приготвя
În curs de preparare
-28-
1
Залить водопроводную воду
Wlać wodę wodociągo
Musluk suyu doldurun
Налейте питейна вода
Umpleţi cu apă de robinet
2
Установка фильтра
Włożyć filtr
Filtreyi yerleştiriniz
Поставяне на филтъра
A fixa filtrul
3
Засыпка кофе
Wsypać kawę
Kahveyi koyunuz
Поставяне на кафе
A umple cu cafea
4
Подключите провод
Wsadzić przewód
Kabloyu takınız
Кабелът се пъха
Conectaţi cablul de alimentare
Эксплуатация
Użycie
Kullanımı
Използване
Modul de utilizare
Бумажный фильтр (1 х 4)
Filtr papierowy (1 x 4)
Kâğıt filtre (1 x 4)
Хартиен филтър (1 x 4)
Filtru de hârtie (1 x 4)
или
lub
veya
или
sau
Пользуйтесь молотым кофе
Używać zmielonej kawy
Öğütülmüş kahve kullanınız
Използва се мляно кафе
A folosi cafea măcinată
Мин. 2 чашки – см. индикатор уровня воды
Przynajmniej 2 filiżanki – patrz wskaźnik poziomu wody
En az 2 fincan için – bkz. su seviyesi göstergesi
Мин. 2 чаши - виж индикацията за нивото на водата
Pentru min. 2 ceşti –vezi indicaţia de nivel al apei
i
-29-
7
Выключение
Wyłączanie
Kapatınız
Изключване
Declanşare
5
Приготовление
Przyrządzanie
Hazırlama
Приготвяне
A pregăti
6
Подогрев
Podgrzewanie
Sıcak tutmak
Поддържа гореща
Păstrează cald
i
Przed dolaniem wody odczekać wpierw 10 minut aż urządzenie ochłodzi się
Tekrar su doldurmadan önce 10 dakika aracın soğumasını bekleyiniz
Преди да се напълни вода, уредът се оставя да изстине 10 минути
Înainte de a umple suplimentar cu apă, mai întâi se va lăsa 10 min. să se răcească
Перед заливкой воды пусть прибор остынет в течение 10 минут
i
При включенном приборе плита нагрева остается горячей
Przy włączonym urządzeniu płytka grzejna pozostaje ciepła
Araç açık olduğu müddetçe ısıtma plâkası sıcak kalır
При включен уред нагревателната плоча остава топла
Placa de încălzire rămâne caldă la aparatul conectat
Пуск
Start
Başlatmak
Пускане
Porniţi
-30-
Art.Nr. 6016 42 00
Очистка
Czyszczenie
Temizleme
Почистване
Curăţarea aparatului
Сначала выньте вилку из розетки
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową
Önce fişi pirizden çıkarınız
Първо се изважда щепсела
Înainte de toate se trage fişa din reţea
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözelti maddesi kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Промыть мыльным раствором. Можно промывать в посудомоечной машине.
Следите за правильностью установки
Oczyścić wodą mydlaną. Nadaje się do zmywarki do naczyń. Zwrócić uwagę na
prawidłowe zamontowanie
Sabunlu su ile temizleyiniz. Bulaşık makinasında yıkanabilir. Doğru montaj edilmesine
dikkat ediniz
Да се почиства със сапунена вода. може да се мие в машини за миене на чинии.
Да се обърне внимание на правилния монтаж
A se curăţa cu apă de spălat. Rezistentă la maşina de spălat. A da atenţie la montarea
corectă
!
Дополнение
Osprzęt opcjonalny
Opsiyonal Aksam
Опционални аксесоари
Accesorii opţionale
Стеклянная колба
Szklany dzbanek
Cam sürahi
Стъклена кана
Cana de sticlă
-31-
Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умствен-
ными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предварительного разъяснения
лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте, чтобы дети баловались с прибором!
Urządzenia tego nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psy-
chicznych ani osoby nie mające wystarczającego doświadczenia i wystarczającej wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że
znajdują się one pod nadzorem lub też zostały uprzednio poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo. Dzieci powinny znajdować się pod opieką, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Bu cihaz bedensel, sensorik ve zihinsel yetenekleri sınırlı olan veya yeterli bilgi ve tecrübe sahibi olmayan kişiler (çocuk-lar
dahil) tarafından ancak denetleme altında veya bu kişilerin güvenliğinden sorumlu bir şahıs tarafından bilgilendirildikten
sonra kullanılabilir. Çocuklara, cihazla oynamamalarını sağlamak için dikkat edilmelidir.
Този уред не трябва да се използва от лица (вкл. деца) с ограничени физически, органолептични и духовни свойства
или недостатъчен опит и знания без надзор или предварително инструктиране от лицето, отговорно за тяхната без-
опасност. Децата трябва да останат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда.
Este interzisă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii), cu handicap fizic, senzorial sau care nu dispun de discernă-
mânt, de persoane care nu au fost instruite în acest sens şi nu deţin cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului. Aceste per-
soane pot utiliza aparatul doar sub strictă supraveghere sau în cazul în care au fost instruite în acest sens de către persoana
însărcinată cu supravegherea lor. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi şi asiguraţi-vă că aceştia nu utilizează aparatul ca pe o jucărie.
Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет).
Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Cereyan kablosu sarkmamalıdır. Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Кабелът не трябва да се оставя да виси. Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.
Este interzisă lăsarea cablului în poziţie atârnată. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatu-
lui (de ex. folii de plastic).
Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор.
Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszkodzonego nie
wolno nigdy uruchamiać. Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zlecić producentowi.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını kontrol ediniz. Arızalı aracı kesin-
likle çalıştırmayınız. Cereyan kablosu arızalandığında imalâtçı tarafından yeniletiniz.
Verificaţi în mod regulat dacă au apărut semne de defecţiune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe apa-
rat sau pe cablul prelungitor. Este interzisă utilizarea aparatului care prezintă defecţiuni. Cablul de alimentare defect trebuie
înlocuit de producător.
Уредът / мрежовият кабел / удължителният кабел се контролира за повредени места. Да не се включва дефектен уред.
Повредените кабели се заменят при производителя.
Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками.
Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после использования.
Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową
wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w
inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden evvel, ütünün yeri-
ni değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu pirizden çıkarınız.
Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la
sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţa-
re a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după utilizare.
Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употреба,
преди почистване, преместване, след употребата.
Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора.
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır.
Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.
Указания по безопасности
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Указания за безопасност
Indicaţii suplimentare
Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
Napraw urządzenia może dokonywać tylko fachowiec. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą
powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
Cıhazýn tamiri sadece uzman tarafından yapılmalıdır. Uzmanca yapılmayan tamir, kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. Reparaturile efectuate de către o persoană nein-
struită şi neautorizată în acest sens, constituie un pericol pentru utilizator.
Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат
да възникнат значителни опасности за потребителя.
-33-
В резервуар для воды не заливайте горячую воду. Стеклянная колба и крышка не предназначены для использования
в микроволновой печи.
Nie wlewać gorącej wody do zbiornika na wodę. Szklany dzbanek / wieczko nie nadają się użycia w mikrofalówce.
Su deposuna sıcak su doldurmayınız. Cam sürahi/ kapak mikrodalga fırına konmaz.
Не пълнете гореща вода във водния резервоар. Стъклената кана/капакът не са годни за използване във микровъл-
нова печка.
Nu umpleţi rezervorul de apă cu apă fierbinte. Cana de sticlă nu sunt potrivite (rezistente) la microunde.
Утилизация
Usuwanie
Bertaraf
Отстраняване
Indepărtarea aparatului
При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте
ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
Cıhazýn yanlış amaçla veya hatalı kullanıldığı veya uzmanca tamir edilmediği durumlarda oluşan hasardan dolayı sorumlu-
luk üstlenilmez. Bu durumlarda garanti hakkı geçerliliğini yitirir.
Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не
може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв случай отпада гаранционната претенция.
Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă
este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o persoană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor
de reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
Плита нагрева становится горячей. Во время приготовления крышку не открывать. Внимание: опасность ожога.
Płytka do zatrzymywania ciepła nagrzewa się. W czasie przyrządzania nie otwierać wieczka. Uwaga: Niebezpieczeństwo
poparzenia.
Sıcak tutma plâkası çok sıcaktır. Kahve demlenirken kapağı açmayınız. Dikkat: buhardan yanma tehlikesi.
Плочата за претопляне става гореща. По-време на приготвяне на кафето не трябва да се отваря капака. Внимание:
Опасност от изгаряне.
Placa pentru menţinerea la cald va fi fierbinte. În timpul preparării du deschideţi capacul. Atenţie: Pericol de opărire!
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой
провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Eski cıhazlarý derhal kullanılmayacak hale getiriniz. Cereyan fişini çıkarınız ve kabloyu kesiniz. Elektrikli aletleri satın aldığınız
mağazaya veya bir toplama yerine teslim ediniz.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите
уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
-38-
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Empresa vendedora
Company
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Vendedor
Sales assistant
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Modelo / Producto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Kupující
Vevő
Kupac
Kupec
Kupujúci
Prodejce (firma)
Árusító cég
Prodajna tvrtka
Podjetje prodajalca
Predajca
Prodavač
Árusítja
Prodavač
Prodajalec
Predavač
Sériové číslo
Sorozatszám
Serijski broj
Serijska številka
Sériové číslo
Model / výrobek
Modell / gyártmány
Model / Proizvod
Model / Izdelek
Model / výrobok
Datum prodeje / dodání
Eladási- / szállítási dátum
Datum prodaje / isporuke
Datum prodaje / dobave
Dátum predaja / dodávky
Razítko
Pecsét
Pečat
Žig
Pečiatka
Satın alan
Cumpărător
Покупатель
Купувач
Osoba kupująca
Satıcı firma
Firma de vânzare
Предприятие-продавец
Фирма-продавач
Firma sprzedająca
Satıcı
Vânzător
Продавец
Продавач
Sprzedawca
Seri numarası
Numărul serial
Серийный номер
Сериен номер
Numer seryjny
Model / Ürün
Model / Produs
Модель / изделие
Модел / изделие
Model / Produkt
Satış- / teslim tarihi
Data vânzării / data livrării
Дата продажи / поставки
Дата на продажба / доставка
Data sprzedaży / dostawy
Damga
Stampila
Печать
Печат
Pieczątka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trisa Electronics Coffeeline 6 Fișa cu date

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Fișa cu date