Moulinex BKA149 Manualul proprietarului

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

00
10
11
www.moulinex.com
3
2
4
3
5
4
7
5
00
10
11
4
5
1
2
B
A
C
D
E
F
1
2
3
1
2
3
2
4
3
5
4
7
5
3
Slovensko 23
Српски 24
Hrvatski 26
Româneşte 27
Български 28
Magyar 30
Русский c. 32
Україньска c. 34
Latviešu l. 36
Letuviu p. 38
Eesti l. 40
Français p. 4
English p. 5
Deutsch S. 7
Nederlands p. 9
Español p. 10
Português p. 12
Italiano p. 13
Suomi s. 15
18
Polski 19
Česky 21
Slovensky 22
43
Sans titre-5 25/01/07, 23:323
9
Beschrijving
A Reservoir met zichtbaar waterniveau
B Deksel van het reservoir
C Uitneembare filterhouder en inzetfilter
D Schenkkan
E Aan-/uitschakelaar met controlelampje
F Warmhoudplaat
Veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt: als het apparaat niet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt
de aansprakelijkheid van Moulinex.
- Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen. Het gebruik van het apparaat
door kinderen of gehandicapten dient
onder toezicht plaats te vinden.
- Controleer of de netspanning van uw
apparaat overeenkomt met de netspanning
van het elektriciteitsnet.
- U dient het apparaat aan te sluiten op een
stopcontact met randaarde.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
- Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik en mag alleen
binnenshuis gebruikt worden.
- Trek bij langdurige afwezigheid en als u het
apparaat schoonmaakt de stekker uit het
stopcontact.
- Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan het aansluitsnoer te trekken.
- Maak geen gebruik van het apparaat als het
niet goed functioneert of als het beschadigd
is. Neem in zo’n geval contact op met een
Moulinex Servicecentrum (zie adres in het
serviceboekje).
- Met uitzondering van reiniging en
gebruikelijk onderhoud dienen werkzaam-
heden aan het apparaat te worden
uitgevoerd door een Moulinex Service-
centrum.
- Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer,
noch de stekker in water of in een andere
vloeistof.
- Laat het aansluitsnoer niet binnen
handbereik van kinderen hangen.
- Laat het aansluitsnoer nooit in aanraking
komen met of in de buurt hangen van warme
onderdelen van het apparaat of van andere
warmtebronnen.
- Laat het aansluitsnoer niet over scherpe
hoeken en randen hangen.
- Maak geen gebruik van het apparaat als het
aansluitsnoer of de stekker beschadigd is.
Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten
vervangen door een Moulinex Service-
centrum (zie adres in het serviceboekje).
- Zet de schenkkan niet op het vuur, noch op
een elektrische kookplaat.
- Schenk geen water in de koffiezetter als
deze nog warm is (laat het apparaat 10
minuten afkoelen).
- Schenk geen warm water in het reservoir.
- Stel de koffiezetter niet in werking als het
deksel van het reservoir geopend is.
- Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend
gebruik te maken van Moulinex accessoi-
res en onderdelen, afgestemd op het
apparaat.
Ingebruikneming
- Voor het allereerste gebruik spoelt u de
koffiezetter om door het apparaat in werking
te stellen zonder koffiemaling.
U kunt 7 kleine of 5 grote koppen koffie zetten
en uw koffie warmhouden op de warmhoud-
plaat.
- Vul het reservoir (A) met koud water; het
waterpeilglas geeft aan hoeveel water u
inbrengt.
- Zwenk de filterhouder (C) en schep de
koffiemaling in een filter n°+2, dat u geplaatst
hebt in de inzetfilter. Plaats de filterhouder
terug.
- Plaats de schenkkan met deksel op de
warmhoudplaat (F).
- Stel de koffiezetter in werking met behulp
van de aan-/uitschakelaar (E). Het controle-
lampje geeft aan dat de koffiezetter in
werking is.
- Dankzij de druppelstop kunt u de
schenkkan tijdens het koffiezetten even uit
de koffiezetter halen om een kopje koffie in
te schenken. Plaats de schenkkan snel weer
terug in de koffiezetter om overlopen van de
filterhouder te voorkomen. Vergeet niet het
deksel op de schenkkan te doen, anders
werkt de druppelstop niet.
Onderhoud
. Ontkalken (na elke 40 keer koffiezetten)
Om te ontkalken, kunt u gebruiken :
. een zakje ontkalkingsmiddel, opgelost in 2
grote koppen water.
1
2
3
Soléa.BCA1.PM6.5 15/03/06, 12:209
16
- Käynnistä keitin uudestaan ja anna lopun
nesteen valua kannuun.
- Huuhtele keitin juoksuttamalla 2 – 3 täyttä
säiliöllistä puhdasta vettä keittimen läpi.
Tärkeää: pidä kalkinpoistoaine lasten
ulottumattomissa.
Viat tai toimimattomuus, joka johtuu kalkin
kerääntymisestä keittimeen, eivät kuulu takuun
piiriin.
Puhdistus
- Ota pistotulppa pistorasiasta.
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai pane
juoksevan veden alle.
- Pyyhi laitteen runko puhtaaksi kostealla
pyyhkeellä.
- Voit pestä kaatokannun (D) astianpe-
sukoneen yläkorissa.
- Puhdistaaksesi suodatintelineestä siihen
tarttuneen kahvijauheen, irrota teline
keittimestä.
- Suodatinteline ja suodattimen kannatin
voidaan pestä myös astianpesukoneen
yläkorissa.
Varusteet
. Kannu: A15B01 tai A15 B02.
Huolehtikaamme
ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla
arvokkailla ja kierrätettävillä
materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai
sellaisen puuttuessa vaikka
valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
4
5
BCA1 finnois.P65 25/01/07, 19:2116
27
Početak rada
- Prije nego što prvi put upotrijebite aparat,
jedanput ga isperite tako da uključite postupak
kuhanja i pustite ga da radi bez mljevene kave.
Možete pripremiti 7 malih ili 5 velikih šalica kave i
kavu održavati toplom na grijaćoj ploči.
- Posudu za vodu (A) napunite hladnom vodom; pri
tome pazite na indikator razine vode.
- Filter (C) okrenite prema van i u nosač filtera
umetnite papirni filter br. 2. Napunite mljevenom
kavom. Filter ponovno okrenite u početni položaj.
- Stakleni vrč s poklopcem postavite na grijaću ploču
(F).
- Aparat uključite tako da pritisnete tipku (E).
Kontrolna žaruljica pokazuje da je aparat uključen.
- Sustav za sprečavanje kapanja na filteru
omogućuje Vam da za vrijeme pripreme stakleni
vrč nakratko maknete kako biste natočili šalicu
kave. Stakleni vrč nakon toga odmah vratite na
grijaću ploču kako biste spriječili da kava počne
izlaziti preko ruba filtera. Nemojte zaboraviti
postaviti poklopac staklenog vrča kako bi sustav za
sprečavanje kapanja mogao funkcionirati.
Održavanje
. Čišćenje kamenca
Da biste iz aparata za kavu očistili kamenac
upotrijebite:
. ili paketić sredstva za uklanjanje kamenca koji ste
prethodno razrijedili s dvije velike šalice vode,
. ili dvije velike šalice esencije octa.
- Mješavinu ulijte u posudu za vodu i uključite aparat
(bez mljevene kave).
- Pustite da u stakleni vrč isteče količina koja
odgovara jednoj šalici, a zatim isključite aparat.
- Pustite da otopina u aparatu djeluje jedan sat.
- Ponovno uključite aparat kako bi mogao isteći
ostatak vode.
- Dobro isperite aparat tako da ga dva ili tri puta
pustite da radi samo s čistom vodom.
Pozor: Pazite da sredstvo za uklanjanje kamenca ne
dospije u ruke djeci.
Čišćenje
- Izvucite utikač iz utičnice.
- Aparat nikad nemojte stavljati u vodu ili ga držati
pod tekućom vodom.
- Stakleni vrč (D) se može prati u stroju za pranje
posuđa.
- Da biste uklonili iskorištenu kavu, izvadite filter iz
aparata.
Filter i nosač filtera mogu se rastaviti te, da bi se
temeljito očistili, oprati u stroju za pranje posuđa.
Pribor
Pribor možete nabaviti u ovlaštenim servisima.
- Rezervni vrč: A15B01 ili A15B02
Descriere
A Rezervor apă cu indicator nivel apă
B Capac rezervor
C Filtru detașabil și suport de filtru
D Cană de sticlă
E Comutator Pornit/Oprit cu indicator
luminos
F Suport de ţinere la cald
Norme de siguranţă
- Citiţi cu atenţie înainte de prima punere în funcţiune
instrucţiunile de folosire:
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului duce la
scutirea firmei Moulinex de orice răspundere,
respectiv de garanţie.
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în raza de
acţiune a copiilor. Copiii pot folosi aparatul
numai atunci când sunt supravegheaţi.
- Verificaţi dacă tensiunea înregistrată pe aparat
corespunde cu cea din reţeaua de alimentare.
- Acest aparat trebuie conectat neapărat la o
priză cu împământare.
În cazul în care aparatul este legat prin conexiuni
defectuoase nu se mai acordă garanţie.
- Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și va fi
utilizat numai în încăperi închise.
- Ștecherul trebuie scos din priză în cazul
perioadelor mai lungi de absenţă din casă și înainte
de fiecare curăţare a aparatului.
- Aparatul se va scoate din priză cu ajutorul
ștecherului și nu prin tragerea cablului.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care nu funcţionează
corespunzător sau în cazul în care prezintă
deteriorări vizibile. Luaţi legătura în aceste situaţii
cu serviciul pentru clienţi al firmei Moulinex (vezi
anexa pentru atelierele de depanare).
- Pentru orice alte intervenţii la aparat, în afară de
cele pentru curăţare și întreţinere făcute de client,
acesta va apela la service-ul firmei Moulinex.
- Este interzisă introducerea aparatului, a cablului
sau a ștecherului în apă sau în alte lichide.
- Cablul nu va fi lăsat în raza de acţiune a copiilor.
- Feriţi cablul electric de contactul cu piesele fierbinţi
ale aparatului, cu o sursă de căldură sau cu muchii
ascuţite.
- Nu folosiţi aparatul în cazul în care cablul sau
ștecherul sunt deteriorate. Pentru a preveni orice
pericol, se recomandă ca serviciul pentru clienţi al
firmei Moulinex să facă o înlocuire a pieselor
defecte (vezi lista din caietul pentru atelierele de
depanare).
- Se va evita poziţionarea cănii de sticlă pe foc
deschis sau pe sobe electrice.
- Nu introduceţi apă atunci când aparatul este încă
fierbinte (alimentarea cu apă se va face după o
pauză de răcire a aparatului de aprox. 10 minute).
- Nu introduceţi apă fierbinte în rezervorul de apă.
- Nu puneţi aparatul în funcţiune atunci când acesta
are capacul deschis.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 27
28
- Pentru siguranţa dumneavoastră folosiţi numai
piese de schimb și accesorii Moulinex potrivite
pentru aparatul dvs.
- Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru
deteriorările cauzate prin utilizarea sau deservirea
incorectă a aparatului.
Punerea în funcţiune
- Înainte de prima punere în funcţiune se
recomandă clătirea aparatului prin pornirea lui fără
cafea măcinată.
Veţi putea prepara 7 cești mici sau 5 cești mari de
cafea și veţi putea păstra cafeaua caldă pe suportul
de ţinere la cald.
- Umpleţi rezervorul de apă (A) cu apă rece. Atenţie
la indicatorul de nivel al apei.
- Scoateţi filtrul (C) rotindu-l afară și poziţionaţi filtrul
de hârtie nr. 2 în suport. Introduceţi apoi cafeaua
măcinată. Puneţi din nou filtrul în poziţia iniţială.
- Puneţi cana de sticlă cu capacul pe suportul de
ţinut la cald (F).
- Porniţi aparatul acţionând comutatorul (E).
Indicatorul luminos vă arată că aparatul este în
funcţiune.
- Sistemul de oprire a picurării din filtru vă permite să
luaţi cana de sticlă de la locul ei pentru a vă umple
o ceașcă de cafea. Imediat după aceasta, cana de
sticlă trebuie pusă la locul ei pentru a se preveni
supraumplerea filtrului. Nu uitaţi să acoperiţi cana
din nou cu capacul pentru a permite sistemului de
picurare să funcţioneze.
Întreţinere
. Detartrare
Pentru a detartra aparatul puteţi folosi:
. fie un plic de detartrant, care va fi dizolvat în două
cești mari cu apă,
. fie două cești mari umplute cu esenţă de oţet.
- Turnaţi soluţia în rezervorul de apă și porniţi
aparatul (fără cafea măcinată).
- Lăsaţi să curgă lichidul corespunzător unei cești de
cafea în cana de sticlă, apoi deconectaţi aparatul.
- Soluţia de detartrare va fi lăsată o oră în aparat
pentru a-și face efectul.
- Porniţi din nou aparatul de cafea și lăsaţi să curgă
și restul de soluţie în cana de sticlă.
- Clătiţi apoi aparatul prin utilizarea lui de 2-3 ori cu
apă limpede.
Atenţie: Nici un tip de detartrant din comerţ nu se
va lăsa în raza de acţiune a copiilor !!
Curăţare
- Scoateţi aparatul din priză.
- Aparatul nu se va spăla niciodată sub jet de apă, și
nici nu va fi scufundat în apă.
- Cana de sticlă (D) poate fi curăţată în mașina de
spălat vase.
- Pentru a debarasa cafeaua măcinată folosită se va
scoate suportul de filtru din aparat.
Filtrul și suportul de filtru pot fi demontate și
introduse în mașina de spălat vase pentru o spălare
temeinică.
Accesorii
Accesoriile pot fi achiziţionate de la atelierele
autorizate pentru servicii cu clienţii.
- Cană de sticlă: Nr. comandă A15B01 sau A15B02
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 28
29
Opisanie
A Voden rezervoar s nivopokazatel
B Kapak na rezervoara
C IzvaΩdaw se filtßr i filtßren
treger
D Stßklena kana
E Vkl±çvatel/izkl±çvatel s kontrolna
lampa
F Toplinna ploça
Up¿tvaniä za
bezopasnost
- Proçetete vnimatelno ukazanieto za
upotreblenie predi pßrva upotreba na Va˚iä
ured: Nesßobrazno upotreblenie osvoboΩdava
Moulinex ot vsäka otgovornost.
- Ne pozvolävajte nikoga decata da
obsluΩvat ureda bez nadzor. Upotreba o t
malki deca na tozi ured ne träbva nikoga
da stane bez nadzor.
- Proverete, dali instaliranata mownost na
Va˚iä ured se sßvpada s napreΩenieto na
mreΩata dadeno na Va˚iä amperçasov
elektromer.
- Va˚iä ured vkl±çete nepremenno v
zazemena kontaktna kutiä.
Pri pogre˚no vkl±çvane propada garanciäta.
- Va˚iät ured e dopustim izkl±çitelno za
doma˚na upotreba i za upotreba samo v
zatvoreni pomeweniä.
- IzvaΩdajte mreΩoviä weker pri po–dßlgo
otsßstvie i predi vsäko poçistvane na ureda.
- Ne dßrpajte kabela, za da izvadite wekera
ot kontakta.
- Ne upotrebävajte Va˚iä ured, ako ne
funkcionira pravilno ili ako pokazva vidimi
povredi. V tozi sluçaj obßrnete se kßm
Moulinex–servizna sluΩba (viΩ spisßka v
serviznata tetradka).
- Vsäko drugo manipulirane s ureda osven
obiknoveno poçistvane ili poddßrΩane v
domakinstvoto träbva da stane çrez Moulinex
servizna sluΩba.
- Ureda, kabela ili wekera da ne se potapät
nikoga vßv voda ili druga teçnost.
- Ne ostaväjte kabela na mesta, dosegaemi ot
deca
- Ne ostaväjte nikoga kabela blizko ili v dopir
do gorewi çasti na ureda ili na edin
toploiztoçnik ili blizko do ostri kantove.
- Ne upotrebävajte ureda, ako kabelßt ili
wekerßt sa povredeni. Za da se izbegne
vsäkßkva opasnost, smenete povredenite çasti
nepremenno pri serviznata sluΩba na Moulinex
(viΩ spisßka v serviznata tetradka).
- Ne slagajte stßklena kana vßrxu gazovata ili
elektronagrevatelnata ploça.
- Gorewiä ured ne pßlnete s voda (ostavete go
da izstine okolo 10 minuti).
- Ne sipvajte gorewa voda vßv vodniä rezervoar.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Za Va˚ata liçna sigurnost träbva da
smenävate prinadleΩnosti i rezervni çasti s
podxodäwite za Va˚iä ured samo pri Moulinex.
- Ne vkl±çvajte ureda, ako kapakßt na
rezervoara e otvoren.
- Proizvoditelät ne moΩe da se dßrΩi
otgovoren za povredi, koito sa priçineni çrez
nepravilna upotreba ili pogre˚no
obsluΩvane.
Puskane v dejstvie
- Predi pßrva upotreba promijte ureda, kato
provedete izvarävane bez mläno kafe.
Vie moΩete da prigotvite 7 malki ili 5 golemi
ça˚i kafe i da poddßrΩate Va˚eto kafe toplo
na toplinnata ploça.
- Napßlnete vodniä rezervoar (A) sßs studena
voda , nabl±davajte pri tova nivopokazatelä.
- Izvadete filtßra (S) i postavete edin kniΩen
filtßr nr. 2 vßv filtßrniä treger. Sipete
sled tova mläno kafe v ureda. Postavete
filtßra otnovo v negovoto izxodno poloΩenie
obratno.
- Postavete stßklenata kana s kapaka vßrxu
toplinnata ploça (F).
- Vkl±çete ureda s prevkl±çvatelä (E).
Kontrolnata lampa pokazva, çe uredßt e
vkl±çen.
- Edna kapko–stop–sistema na filtßra Vi dava
vßzmoΩnost, stßklenata kana prez vreme na
gotvene kßso da izteglite, za da naleete edna
ça˚a kafe. Postavete vednaga sled tova
stßklenata kana vßrxu toplinnata ploça, za da
predotvratite edno prelivane na filtßra. Ne
zabraväjte da postavite kapaka na stßklenata
kana, za da funkcionira kapko–stop–sistemata.
PoddßrΩane
. Otstranävane na kotlen kamßk
Za otstranävane na kotlen kamßk upotrebete:
. ili edno paketçe za otstranävane na kotlen
kamßk, koeto naj–napred se razreΩda s dve
golemi ça˚i voda,
. ili s dve golemi ça˚i vinen ocet.
- Sipvajte smesta vßv vodniä rezervoar i
vkl±çete ureda. (no bez mläno kafe).
- Pusnete koliçestvoto otgovaräwo na edna ça˚a
da iztiça v stßklenata kana i sled tova
izkl±çete kafe–avtomata.
- Ostavete smesta da dejstva edin ças v ureda.
- Vkl±çete otnovo ureda i ostavete ostanalata
smes da proteçe.
- Izplaknete ureda dobre, kato 2–3 pßti ureda
izvarävate s çista voda.
Vnimanie: Standartni sredstva za
otstranävane na kotlen kamßk ne biva da
popadat v detski rßce.
P111 Little Solea BCA1 17/03/06 10:39 Page 29
. Удаление накипи (после каждых
40 рабочих циклов)
Для удаления накипи можно использовать:
. либо одну дозу средства для удаления
накипи, растворенного в 2 чайных чаш-
ках воды,
. либо 2 чайных чашки белого спиртового
у к с у с а .
- Залейте раствор в резервуар и включи-
те кофеварку в работу (без заправки
молотым кофе).
- Дождитесь, пока в колбу стечет жид-
кость в объеме одной чашки и выключи-
те прибор.
- Оставьте прибор заполненным остав-
шейся жидкостью в течение часа.
- Снова включите кофеварку в работу до
окончания процесса стекания жидкости.
- Промойте кофеварку, выполнив 2-3 ра-
бочих цикла, полностью заполнив ре-
зервуар чистой водой без заправки мо-
лотым кофе.
В н и м а н и е ! Храните средство для удале-
ния накипи в местах, недоступных для
детей.
- Отключите прибор от сети.
- Запрещается погружать кофеварку в
воду или мыть ее под краном.
- Колбу ( D ) можно мыть в посудомоечной
м а ш и н е .
- Для удаления кофейной гущи снимите
держатель фильтра с прибора.
- Держатель и опору фильтра можно
снять с прибора для выполнения более
полной очистки или для мытья в посудо-
моечной машине.
П р и н а д л е ж н о с т и
. Запасная колба: шифр A15B01 ee
A 1 5 B 0 2
33
Ч и с т к а
Т е х о б с л у ж и в а н и е
4
5
Little Solea BCA1 1/russe 15/03/06 17:17 Page 33
. або 2 великi чашки бiлого винного оцту.
- Налийте сумiш у резервуар i увiмкнiть
кавоварку (без помелу кави).
- Дочекайтесь, доки у колбу натече рiдина
об’ємом приблизно з одну чашку, пот
вимкнiть кавоварку.
- Лишiть залишок сумi у кавоварцi на
одну годину.
- Знову увiмкнiть кавоварку i дочекайтесь
повного витiкання.
- Промийте кавоварку i проварiть чисту
воду 2 або 3 рази.
Увага: Прослiдкуйте, щоб пакетик iз засо-
бом для зняття накипу не потрапив до рук
д i т я м .
- Вiдключiть прилад вiд електромережi.
- Нiколи не занурюйте прилад у воду i не
пiдставляйте пiд проточну воду.
- Колбу ( D ) можна мити у машинi для мит-
тя посуду.
- Щоб видалити використану каву, знiмiть
тримач фiльтра з кавоварки.
- Тримач фiльтра i супорт фiльтра є
знiмними, їх можна добре вiдмити або
пропустити через машину для миття по-
с у д у .
П р и л а д д я :
- Колба: A15B01 або A15B02
35
О ч и щ е н н я
4
5
Little Solea BCA1 2/ukr 15/03/06 17:18 Page 35
- Ve[l i$junkite kavos virimo aparata$, kad
iébe[gtu$ like$s miéinys.
- Kavos virimo aparata$ iéskalaukite pro ji$ pra-
leisdami 2 ar 3 puodelius évaraus vandens.
Atkreipkite de[mesi$> nuoviru$ éalinimo priemo-
ne$ laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
- Iétraukite kavos virimo aparato maitinimo
l a i d a $ .
- Kavos virimo aparato nede[kite i$ vandeni$
arba po tekanc'io vandens srove.
- Kavos inda$ ( D ) galima plauti indu$ plovimo
m a é i n o j e .
- Tam, kad mestume[te panaudota$ malta$
kava$, kavos virimo aparato imkite filtro
l a i k i k l i $ .
- Kad gerai iéplautume[te filtro laikikli$ bei filtro
atrama$, juos iéimkite. Juos taip pat galite
plauti indu$ 5 plovimo maéinoje.
P r i e d a s
- Atsarginis indas> A15B01 arba A15B02.
37
V a l y m a s
4
5
Little Solea BCA1 3/lit 17/03/06 10:40 Page 37
- Atkal iesle\dziet kafijas va\ta\ju, lai pabeigtu
ék%êduma caurteces ciklu.
- Izskalojiet kafijas va\rêta\ju, veicot 2 lêdz 3
darba ciklus ar têru u\deni.
Lu\dzu, ga\da\jiet, lai katlakmens têrêéanas pul-
vera pakete nebu\tu pieejama be\rniem!
- Atvienojiet kafijas va\rêta\ju no elektrotêkla.
- Nekad nenovietojiet ierêci u\denê vai zem
u\dens stru\klas.
- Kafijas kru\zi ( D ) var mazga\t trauku mazga\-
jamaja\ maéêna\.
- Lai attêrêtu filtra tilpni no izlietota\s kafijas bie-
zumiem, non%emiet to no kafijas va\rêta\ja.
- Lai veiktu ru\pêga\ku têrêéanu, filtra balstc'aulu
iespe\jams izn%emt no filtra tilpnes. Balstc'au-
lu un tilpni var mazga\t trauku mazga\jamaja\
m a é ê n a \ .
P i e d e r u m i
- Kru\zes nomain%ai> A15B01 vai A15B02.
39
T ê r ê é a n a
4
5
Little Solea BCA1 4/let 17/03/06 10:41 Page 39
Pidage silmas, et katlakivi eemaldaja ei satuks
laste ka/eulatusse.
- Lahutage kohviaparaat vooluvo“rgust.
- A?rge kunagi asetage seadet vette ega ka
jooksva vee alla.
- K o h v i k a n n u ( D ) vo“ib pesta no“udepesuma-
s i n a s .
- Kasutatud kohvipa/ra ko“rvaldamiseks eemal-
dage filtrihoidja kohviaparaadist. Filtrihoidjat
ja filtrituge vo“ib eemaldada po“hjalikuks
puhastamiseks vo“i pesta 5 no“udepesuma-
s i n a s .
T a r v i k u d
- Asenduskann>A15B01 vo“i A15B02.
41
P u h a s t u s
4
5
Little Solea BCA1 5/est 17/03/06 10:41 Page 41
BCA1 Eu7/Su/Ar/Ec/Cei/Ir 0827 769
Soléa BCA1 Som.p65 25/01/07, 19:236
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Moulinex BKA149 Manualul proprietarului

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru