Zelmer ZCM1111X (CM1001D) Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
CM1111/CM1001D
капельная кофеварка
/ lter coee maker
EKSPRES PRZELEWOWY
ZCM1111X
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EKSPRES PRZELEWOWY
VOD K POUŽITÍ
PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR
VOD NA OBSLUHU
VOVAR NA
PREKVAPKÁVANÚ KÁVU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÁTFOLYÓS KÁVÉFŐZŐ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CAFETIERĂ
2–15
16–28
29–42
43–56
57–69
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШВАРЦ КАФЕМАШИНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
КРАПЕЛЬНА КАВОВАРКА
USER MANUAL
FILTER COFFEE MAKER
PL
CZ
RU
SK
HU
RO
BG
UA
EN
70–83
84–97
98–111
112–124
2 CM1001-001_v06
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość
parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami
Nie używaj urządzenia elektrycz-
nego z widocznymi uszkodzeniami,
uszkodzonym przewodem zasila-
jącym, po upadku urządzenia lub
uszkodzeniu go w inny sposób.
Jeżeli zachodzi przypuszczenie,
że urządzenie jest uszkodzone to
sprawdzenia, naprawy, regulacji
urządzenia może dokonać jedynie
przeszkolony personel autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwiso-
wego albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagro-
żenia dla użytkownika. W razie
wystąpienia usterek zwróć się do
specjalistycznego punktu serwiso-
wego.
Zawsze przed czyszczeniem eks-
presu, a także w razie pojawienia się
problemów podczas procesu parze-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij
wtyczkę z gniazdka.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio
pod strumieniem nalewanej kawy,
ponieważ może to prowadzić do
oparzenia lub zranienia.
Temperatura dostępnych powierzchni
może być wyższa gdy sprzęt pracuje.
Niniejszy sprzęt może być użytko-
wany przez dzieci w wieku co naj-
mniej 8 lat jeżeli zapewniony zosta-
nie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
poniżej 8 lat bez nadzoru osób doro-
słych nie mogą czyścić lub wyko-
nywać czynności konserwacyjnych
urządzenia. Urządzenie i przewód
zasilający należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci
w wieku poniżej 8 lat.
Urządzenie może być używane
przez osoby o ograniczonej zdolno-
ści zycznej, czuciowej i psychicz-
nej, lub nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, ale wyłącz-
nie pod nadzorem lub po wcześniej-
szym zrozumiałym objaśnieniu moż-
liwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzysta-
nia z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
PL
3CM1001-001_v06
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
Zbiornik na wodę napełniaj jedynie czystą, zimną
wodą. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbior-
nika.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami ekspresu.
Zawsze wyłączaj urządzenie przyciskiem włącz/wyłącz
(ON/OFF) przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za
przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że prze-
dłużacz został sprawdzony przez wykwalikowanego
technika lub pracownika serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do
gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemien-
nego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwi-
sał ponad krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej
powierzchni.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym
płynie.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Instalacja elektryczna zasilająca urządzenie powinna
być zabezpieczona odpowiednio dobranym zabezpie-
czeniem, a dodatkowo do zabezpieczenia linii zasilają-
cej można użyć wyłącznika umożliwiającego odcięcie
dopływu prądu w sytuacji awaryjnej.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki
dotyczące użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystania go do celów biznesu
gastronowicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,8 l.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI
(WE) NR 1275/2008 w spra wie wymogów dotyczących eko-
projektu.
4 CM1001-001_v06
1
Pokrywa
2
Filtr stały
3
Zdejmowany wkład  ltra
4
Filtr wody z  ltrem węglowym
5
Pokrywka dzbanka
6
Dzbanek o pojemności 12  liżanek / 1800 ml
7
Panel sterowania
8
Opcja nalewania bezpośredniego (Sneak-A-Cup®)
9
Płyta grzewcza (utrzymująca temperaturę kawy)
10
Schowek na kabel
11
Zbiornik na wodę ze wskaźnikiem poziomu wody
PANEL STEROWANIA
12
Wyświetlacz cyfrowy
13
Przycisk ustawiania minut (MIN)
14
Przycisk AUTO (opóźnienie zaparzania)
15
Przycisk parzenia 2-4  liżanek kawy
16
Przycisk ustawiania intensywności parzenia kawy
17
Przycisk włącz/wyłącz (ON/OFF)
18
Przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN)
Budowa ekspresu
4
1
11
7
8
9
10
8
3
2
6
5
19
Przycisk automatycznego wyłączania
20
Przycisk programowania (PROG)
21
Przycisk ustawiania godzin (HOUR)
12
13
14
15
16
18
19
20
21
17
5CM1001-001_v06
Przed pierwszym użyciem
1
Usuń opakowanie i nalepki z produktu.
2
Wszystkie części ruchome wyczyść zgodnie z rozdzia-
łem CZYSZCZENIE I KONSERWACJA niniejszej instrukcji.
3
Otwórz pokrywę dzbanka i nalej świeżej, zimnej wody do
poziomu 12  liżanek (MAX).
4
Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się
w urządzeniu.
5
Włóż wkład  ltra do urządzenia.
6
Włóż nylonowy ltr stały lub ltry papierowe do wkładu
ltra.
7
Zamknij pokrywę.
6 CM1001-001_v06
11
Wylej wodę z dzbanka, przepłucz ltr stały lub wyrzuć
ltr papierowy.
12
Wyłącz ekspres, odłącz z gniazdka i pozwól, aby ostygł.
Przygotowanie urządzenia do pracy
FILTR WODY
1
Rozpakuj  ltr węglowy.
2
Zwolnij zatrzask koszyka  ltra wody.
8
Upewnij się, że pokrywka dzbanka jest zamknięta,
a następnie umieść pusty dzbanek na płycie grzewczej.
9
Wyciągnij kabel zasilający ze schowka znajdującego się
z tyłu ekspresu, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka.
Długośćkablazasilającegomożnadostosować
doswoichpotrzeb.
• Aby zwiększyć długość kabla, chwyć za
niego (nie chwytaj za wtyczkę) i delikatnie
pociągnijdodołuidosiebie,domomentu
wyczuciaoporu.
• Aby skrócić długość kabla, umieść jego
nadmiarwkomorzeztyłuekspresu.Następ-
nie, w celu zablokowania w żądanej pozy-
cji,pociągnijkabeldogóry,abyznalazłsię
wwycięciu.
10
Zagotuj wodę zgodnie z opisem zawartym w punkcie
PARZENIE KAWY – bez dodawania kawy.
Opisany proces pozwala oczyścić ekspres
zpyłuiosadówpowstałychpodczasprodukcji
imontażuurządzenia.
7CM1001-001_v06
3
Umieść  ltr węglowy w koszyku  ltra wody.
4
Zamknij zatrzask koszyka  ltra wody.
5
Umieść ltr wody (z zamontowanym ltrem węglowym)
w zbiorniku na wodę we wgłębieniu w prawym dolnym rogu
zbiornika.
Filtrwęglowynależywymieniaćco60zaparzeń
lubco2miesiąceodwyjęciazopakowania.
USTAWIANIE ZEGARA
1
Podłącz ekspres do odpowiedniego źródła zasilania
(dane na tabliczce znamionowej urządzenia).
2
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się 12:00, znak :
będzie migać.
Nietrzebaustawiaćzegara,jeślinieplanujesię
korzystania z opcji CZASOWEGO PARZENIA
KAWY.
3
Aby zmienić ustawienie czasu, naciskaj przycisk usta-
wiania godzin (HOUR) oraz minut (MIN) do momentu usta-
wienia żądanej wartości.
8 CM1001-001_v06
3
Wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się
w urządzeniu.
4
Dzbanek z zamkniętą pokrywką podstaw pod wylot kawy,
umieszczając na płycie grzewczej.
Upewnijsię,żedzbanekjestprawidłowodopa-
sowany po wylotem kawy. Zapobiegnie to
wyciekomkawy.
Przytrzymanie przycisków również powoduje
zmianę wartości, bez konieczności ciągłego
wciskania.
Jeśliurządzeniezostanieodłączonelubnastąpi
nawet chwilowa przerwa w dostawie energii
elektrycznej, może zaistnieć potrzeba ponow-
negoustawieniazegara.
Parzenie kawy
1
Otwórz pokrywę górną.
2
Dzbanek napełnij świeżą, zimną wodą do poziomu odpo-
wiadającemu potrzebnej ilości kawy.
Ztyłuekspresuznajdująsięnadwaotworydo
wylewunadmiaruwody.Należyuważać,bynie
wlaćzadużejilościwody,gdyżnadmiarspłynie
otworamiwylewowymizalewającblatlubinną
powierzchnięroboczą.
9CM1001-001_v06
5
Włóż wkład  ltra do urządzenia.
6
Następnie włóż ltr stały lub ltr papierowy do wkładu
ltra.
7
Dodaj odpowiednią ilość zmielonej kawy w zależności od
swoich preferencji.
Stosuj wyłącznie kawę odpowiednią dla tego
typuekspresów.Ilośćdodanejkawyzależyod
jakościkawyiindywidualnychpreferencjiużyt-
kownika.
8
Zamknij pokrywę.
9
Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka.
10
Naciśnij przycisk ustawiania intensywności parzenia
kawy, aby wybrać mocną kawę. Dioda STRONG zaświeci
się, sygnalizując wybranie opcji.
10 CM1001-001_v06
14
Opróżnij wkład ltra od razu po ostygnięciu fusów,
a następnie zamknij pokrywę.
15
Ekspres utrzymuje temperaturę zaparzonej kawy przez
10-40 min., po czym automatycznie wyłączy się. (Patrz
rozdział UTRZYMYWANIE TEMP. KAWY – OPCJA AUTO
OFF).
Jeśli funkcja AUTO OFF nie zostanie zmie-
niona,ekspreswyłączysiępo40minutachod
zakończeniaprocesuparzeniakawy.
Wkażdejchwilimożnawyłączyćekspreswci-
skającprzyciskwłącz/wyłącz(ON/OFF).
Jeśliekspresniebędzieużywanydłuższyczas,
odłączurządzenieodźródłazasilania.
PARZENIE 2-4 FILIŻANEK KAWY
Niniejsza funkcja służy do spowalniania procesu parzenia
w celu uzyskania lepszego, bardziej intensywnego smaku
kawy.
1
Do zbiornika na wodę wlej odpowiednią ilość wody
potrzebną do zaparzenia odpowiedniej ilości kawy (od 2 do
4  liżanek).
11
Ponownie naciśnij przycisk ustawiania intensywności
parzenia kawy, aby powrócić do parzenia kawy o normalnej
intensywności. Dioda STRONG zgaśnie.
Ustawieniem domyślnym ekspresu jest nor-
malnaintensywnośćparzenia.
12
Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (ON/OFF). Lampka
sygnalizacyjna zaświeci się i zacznie się proces parzenia
kawy.
13
Kiedy kawa przestanie płynąć do dzbanka, cykl parzenia
zostaje zakończony.
Rozlegnie się sekundowy sygnał dźwiękowy
oznaczającyzakończeniecykluparzeniakawy.
11CM1001-001_v06
2
Wypełnij ltr stały lub ltr papierowy żądaną ilością kawy
mielonej.
3
Naciśnij przycisk parzenia 2-4 liżanek kawy. Dioda nad
przyciskiem zaświeci się, sygnalizując wybranie funkcji.
Opcjaustawianiaintensywnościparzeniakawy
niejestdostępnawtymtrybie.Kawa
zostaniezaparzonastandardowo.
4
Naciśnij przycisk włącz/wyłącz ON/OFF. Dioda zaświeci
się i zacznie się proces parzenia kawy.
Ponowne naciśnięcie przycisku parzenia 2-4
liżanekkawyanulujefunkcję.
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY KAWY FUNK-
CJA AUTO OFF
Po zaparzeniu kawy płyta grzewcza będzie utrzymywać tem-
peraturę przez 10-40 min., a następnie urządzenie automa-
tycznie wyłączy się.
Ekspreswyłączysięautomatyczniepodomyśl-
nie 40 minutach, jeśli opcja AUTO OFF nie
zostaniezmieniona.
Funkcja AUTO OFF posiada 4 opcje do wyboru: 10, 20, 30
i 40 min.. Jest to czas, po którym urządzenie automatycznie
wyłączy się. Czas ten jest odliczany od momentu zakoń-
czenia parzenia kawy. Pozostawienie wybranej wartości na
około 2 sekundy powoduje zatwierdzenie jej.
CZASOWE PARZENIE KAWY
1
Aby rozpocząć proces czasowego parzenia kawy, postę-
puj według punktów 1 do 9 z rozdziału PARZENIE KAWY.
2
Upewnij się, że zegar został prawidłowo ustawiony (patrz
USTAWIANIE ZEGARA).
3
Naciśnij przycisk programowania (PROG).
4
Na wyświetlaczu pojawi się wartość 0:00 lub ostatnio
zapamiętane ustawienie czasowe.
12 CM1001-001_v06
DODATKOWE FUNKCJE
NALEWANIE BEZPOŚREDNIE (Sneak-A-Cup®)
Funkcja nalewania bezpośredniego pozwala na nalanie li-
żanki kawy z dzbanka w czasie zaparzania kawy. Po wyję-
ciu dzbanka kawa przestaje wypływać. Wystarczy umieścić
dzbanek z powrotem na płycie grzewczej pod wylotem kawy
w przeciągu 30 sekund, a kawa ponownie zacznie przelewać
się do dzbanka.
Jeśliwprzeciągu30sekunddzbanekniezosta-
nieponownieumieszczonywekspresie,nagro-
madzony we wkładzie ltra napar może się
przelać.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PARZENIA KAWY
Należy wymieszać kawę w dzbanku w celu uzyskania
pełnego smaku.
Kawa, która zostaje nalana w czasie parzenia, może róż-
nić się intensywnością od kawy po całym procesie.
W razie wątpliwości dot. ilości kawy należy zacząć od
zaparzenia 1 średniej łyżki kawy średnio mielonej.
Nigdy nie należy ponownie używać ltrów papierowych,
gdyż absorbują one zapach kawy i mogą spowodować
stęchły posmak w kolejnych parzeniach. Zużycie ltrów
papierowych może również powodować dziury w ltrach
i przedostawanie się fusów do świeżo parzonej kawy.
Otwarte opakowanie z kawą najlepiej przechowywać
w szczelnym pojemniku z dala od promieni słonecznych.
Najlepiej aby kawa była mielona bezspośrednio przed jej
parzeniem.
W przypadku pozostawienia dzbanka z kawą na płycie
grzewczej, należy usunąć fusy z wkładu ltra od razu po
ich ostygnięciu. Dzięki temu kawa nie nabierze gorzka-
wego posmaku.
W celu uzyskania aromatyzowanej kawy unikaj ziaren
aromatyzowanych lub pakowanych. Warto kupować
syropy aromatyczne i dodawać je bezpośrednio do
świeżo zaparzonej kawy tuż przed dodaniem mleka,
śmietanki czy cukru.
Zarówno dzbanek jak i wkład ltra należy płukać cie-
płą wodą zaraz po użyciu. Pozwoli to na zachowanie
dobrego smaku kawy przy kolejnych parzeniach.
Ekspres należy utrzymywać w absolutnej czystości –
zabrudzenia mogą wpływać na smak kawy.
Do przygotowania naparu, który będzie użyty do przygoto-
wania kawy mrożonej, do procesu parzenia należy dodać
dwukrotną ilość kawy. Lód rozrzedza intensywność kawy.
Czyszczenie i konserwacja
Przedprzystąpieniem do czyszczenia,zawsze
odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj aż
ekspreswystygnie.
Po każdym parzeniu kawy wyrzuć papierowy ltr z reszt-
kami kawy lub oczyść ltr stały.
5
Za pomocą przycisków ustawiania godzin (HOUR)
i ustawiania minut (MIN) ustaw godzinę rozpoczęcia procesu
zaparzania kawy.
Jeśli godzina nie zostanie zmieniona zanim
zegar przestanie migać, ustawienie czasowe
powróci do aktualnej godziny. Aby ustawić
ponownie czas rozpoczęcia parzenia kawy,
naciśnij przycisk programowania (PROG)
iwprowadźwartość.
6
Naciśnij przycisk AUTO, aby rozpocząć czasowe parze-
nie kawy. Dioda wybranej opcji zaświeci się.
Aby sprawdzić ustawienie czasowe, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk PROG. Po
puszczeniuprzycisku,zegarbędziewyświetlał
aktualnyczas.
Abyzmienićustawienieczasowe,należynaci-
snąć przycisk AUTO — ustawienia zostaną
anulowane.
Wceluponownegoustawieniafunkcji,postępuj
wedługpunktów3do6zrozdziałuCZASOWE
PARZENIEKAWY.
Aby natychmiast przejść do parzenia kawy
wystarczynacisnąćprzyciskON/OFF.
13CM1001-001_v06
Do czyszczenia urządzenia używaj delikatnych płócien-
nych ścierek z łagodnym płynem do naczyń lub samą
ciepłą wodą.
Użycieostrychściereklubgąbekmożespowo-
dowaćporysowaniepowierzchniekspresu.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Zalecasię,abyprzedpierwszymużyciemprze-
płukaćurządzeniezapomocąwodyzniewielką
ilościąoctu.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób
naturalny pojawia się we wszystkich urządzeniach związa-
nych z podgrzewaniem wody. Dlatego też ekspres do kawy
wymaga okresowego usuwania kamienia. Zaleca się usuwa-
nie kamienia z ekspresu do kawy co 4-6 miesięcy, w zależ-
ności od częstości używania.
ROZTWORY DO USUWANIA KAMIENIA
Tradycyjnie do usuwania kamienia z ekspresu do kawy
używa się następujących środków:
roztwór octu
Wypełnij zbiornik w następujących proporcjach: 1/3 octu,
2/3 wody.
roztworu kwasku cytrynowego
Saszetkę kwasku cytrynowego rozpuść w 1/2 litra wody.
specjalnie przeznaczone do tego celu płyny lub tabletki.
Przed włączeniem procesu odkamieniania
należy wyciągnąć ltr wody z ltrem węglo-
wym.
1
Otwórz pokrywę i wlej jeden z wyżej wymienionych roz-
tworów do zbiornika na wodę.
2
Włóż wkład  ltra do urządzenia. Zamknij pokrywę.
3
Umieść dzbanek w urządzeniu i włóż wtyczkę kabla zasi-
lającego do gniazdka.
4
Nacisnąć przycisk automatycznego czyszczenia (AUTO
CLEAN), aby rozpocząć proces czyszczenia. Dioda nad
przyciskiem automatycznego czyszczenia (AUTO CLEAN)
zaświeci się, sygnalizując uruchomienie funkcji.
14 CM1001-001_v06
Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
Jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo, sprawdź czy poniższe wskazówki pomocne. W innym przypadku nie próbuj
naprawiać urządzenia samemu tylko oddaj do wykwalikowanego serwisu.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Ekspres nie włącza
się.
Ekspres nie został podłączony do zasilania.
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do zasilania
i został włączony przycisk włącz/wyłącz ON/OFF.
Ekspres przecieka.
W zbiorniku na wodę może być za dużo wody.
Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbiornika na
wodę.
Pokrywa ekspresu nie jest dokładnie zamknięta. Zamknij i dociśnij pokrywę.
Dzbanek nie jest precyzyjnie podstawiony pod wylot
wkładu ltra.
Upewnij się, że dzbanek jest umieszczony na płycie
grzewczej dokładnie na środku, pod wylotem wkładu
ltra.
Ekspres nie zaparza
kawy.
Pojemnik z wodą może być pusty.
Upewnij się, że w pojemniku znajduje się wystarczająca
ilość wody dla żądanej ilości liżanek kawy.
Pokrywka nie chce
się zamknąć.
Możliwe, że wkład ltra jest źle założony.
Zdemontuj wkład ltra i założyć go ponownie
w urządzeniu.
Napar przelewa się
przez wkład ltra.
Podczas procesu parzenia kawy, dzbanek został odjęty
na dłużej niż 30 sekund.
Odejmując dzbanek podczas parzenia kawy nie
przekraczaj dopuszczalnego czasu (patrz punkt
NALEWANIE BEZPOŚREDNIE).
Dzbanek może nie znajdować się centralnie na płycie
grzewczej.
Wyciągnij dzbanek i umieść go tak, aby spoczywał
w wytłoczeniu na płycie grzewczej.
W zaparzonej kawie
znajdują się fusy.
Filtr papierowy lub stały nie jest właściwie założony.
Włóż ltr papierowy lub ltr stały do wkładu ltra,
a następnie całość umieść w ekspresie.
Ekspres działa
powoli; kawa ma zły
smak.
Należy przeczyścić ekspres; użyto niewłaściwie
zmielonej kawy.
Postępuj wg instrukcji dot. czyszczenia ekspresu.
Używaj kawy przeznaczonej do ekspresów
przelewowych.
Kawa nie wypływa
lub wypływa bardzo
wolno.
Brak wody w zbiorniku. Napełnij zbiornik wodą.
Filtr stały lub ltr papierowy jest umieszczony
nieprawidłowo.
Upewnij się, że ltr stały lub ltr papierowy zamontowany
jest prawidłowo.
Kawa jest za drobna i zatyka ltr. Stosuj kawę przeznaczoną do ekspresów przelewowych.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia.
Zastosuj się do wskazówek opisanych w punkcie
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
5
Część roztworu zostanie zaparzona, natomiat reszta
pozostanie w ekspresie przez 30 minut do zakończenia
cyklu parzenia.
Całycyklczyszczeniatrwa45-60minut.
6
Po zakończeniu procesu odkamieniania rozlegnie się trzy-
krotny sygnał dźwiękowy, a następnie urządzenie wyłączy się.
Poprocesieodkamieniania,wykonajjeszcze2-3
procesyczyszczeniazczystąwodą,takjakopi-
sanowpunkcie„Przedpierwszymużyciem”.
15CM1001-001_v06
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makula-
turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte-
nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!
16 CM1001-001_v06
Vážení zákazníci!
Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži-
vateli produktů značky Zelmer.
Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované
kávy a snadnost obsluhy.
Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům.
Zachovejte tento návod pro případné budoucí nahlédnutí.
Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí úraz
Nepoužívejte elektrický spotřebič
s viditelným poškozením, poškoze-
ným přívodním kabelem, po pádu
spotřebiče nebo poškození jiným způ-
sobem. Pokud existuje podezření, že
spotřebič je poškozený, pak kontrolu,
opravu a seřízení spotřebiče může
provádět pouze vyškolený personál
autorizovaného servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
borně provedená oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se
obraťte na specializovaný servis.
Vždy před čištěním kávovaru a v pří-
padě problémů během přípravy kávy
kávovar vypněte a odpojte od sítě.
Nedávejte ruce přímo pod proud páry,
horké vody ani nalévané kávy, mohlo
by dojít k opaření či jinému zranění.
Teplota dostupných ploch může být
vyšší v okamžiku, kdy je přístroj v pro-
vozu.
Zařízení mohou obsluhovat děti starší
8 let, pokud jsou pod dozorem nebo
budou poučeny o bezpečném použí-
vání zařízení a rozumí případnému
nebezpečí. Děti mladší 8 let nesmí
bez dozoru dospělých osob čistit nebo
provádět údržbu zařízení. Zařízení
a napájecí kabel uchovávejte na místě
nepřístupném dětem mladším 8 let.
Spotřebič mohou používat osoby
s fyzickým, senzorickým a mentál-
ním omezením a osoby nemající
zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo po
předchozím srozumitelném vyjasnění
možného rizika a poučení o bezpeč-
ném používání spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem
nehrají.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad
hrozí poškození majetku
Spotřebič musí stát na plochém a rovném povrchu.
Nádržku na vodu naplňujte pouze čistou a studenou
vodou. Dodržujte maximální objem naplnění nádržky.
Dbejte na to, aby se přívodní kabal nedostal do kon-
taktu s horkými elementy kávovaru.
Vždy vypínejte spotřebič tlačítkem zapni/vypni (ON/
OFF) před vyjmutím zástrčky ze zásuvky. Zástrčku
nevytahujte ze zásuvky tahem za přívodní kabel
uchopte přímo zástrčku.
Vždy odpojte napájení a vytáhněte zástrčku v době,
kdy nebude spotřebič používaný delší dobu a před
jeho čištěním.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovačkou. Vyjímku tvoří
případ, kdy prodlužovačku zkontroloval odborný tech-
nik nebo zaměstnanec servisu.
Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě
(pouze střídavý proud), vybavené ochranným kolíkem
s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče.
Přívodní kabel nesmí viset mimo hranu stolu nebo
police, ani se nesmí dotýkat horkého povrchu.
Neponořujte spotřebič do vody, ani do žádné jiné tekutiny.
Spotřebič není určený k práci s použitím vnějších
časových spínačů nebo samostatné soustavy dálkové
regulace.
CZ
17CM1001-001_v06
Konstrukce kávovaru
1
Víko
2
Filtr stálý
3
Vyjímatelný držák  ltru
4
Vodní  ltr s uhlíkovým  ltrem
5
Víko konvice
6
Konvice o objemu 12 šálků / 1800 ml
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
kpoužití
Spotřebič je určen k domácím použití. V případě jeho
použití k obchodním a gastronomickým účelům, se
změní záruční podmínky.
Ujistěte se, že jsou výše uvedené pokyny srozumitelné.
Technické údaje
Technické parametry uvedené na typovém štítku výrobku.
Objem nádržky na vodu: max. 1,8 l.
Spotřebič splňuje NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 pro
požadavky týkající se ekoprojektu.
7
Ovládací panel
8
Možnost přímého nalévání (Sneak-A-Cup®)
9
Ohřívací deska (udržuje teplotu kávy)
10
Schránka na kabel
11
Nádržka na vodu se stupnicí hladiny vody
4
1
11
7
8
9
10
8
3
2
6
5
Elektrická instalace, která napájí spotřebič, by měla
být zabezpečena správně zvoleným zabezpečením.
K elektrickému vedení lze použít spínač umožňující
odpojení napájení v nouzové situaci.
18 CM1001-001_v06
Před prvním použitím
1
Odstraňte obaly a samolepky z výrobku.
2
Všechny pohyblivé části vyšistěte shodně s kapitolou
v tomto návodu ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
3
Otevřete víko konvice a nalejte do ní čerstvou, studenou
vodu do úrovně 12 šálků (MAX).
4
Vodu z konvice přelejte do nádržky, jež se nachází v pří-
stroji.
OVLÁDACÍ PANEL
12
Digitální displej
13
Tlačítko pro nastavení minut (MIN)
14
Tlačítko AUTO (odložená příprava)
15
Tlačíko pro přípravu 2-4 šálků kávy
16
Tlačítko nastavení intenzity přípravované kávy
17
Tlačítko zapni/vypni (ON/OFF)
18
Tlačítko automatického čištění (AUTO CLEAN)
19
Tlačítko automatického vypnutí
20
Tlačítko programování (PROG)
21
Tlačítko nastavení hodin (HOUR)
12
13
14
15
16
18
19
20
21
17
19CM1001-001_v06
5
Vložte držák  ltru do přístroje.
6
Vložte nylonový stálý ltr, nebo papírové ltry do držáku
ltru.
7
Uzavřete víko.
8
Ujistěte se, že víko konvice je uzavřené a následně
vložte konvici na ohřívací desce.
9
Vyjměte přívodní kabel ze schránky, nacházející se
v zádní části kávovaru a vložte zástrčku do zásuvky.
Délkupřívodníhokabelulzepřízpůsobitpodle
vlastníchpotřeb.
• Pro zvětšení délky kabelu jej uchopte
(nechytejte za zástrčku) a mírně táhněte
ksoběsměremdolů,dokudnepocítítežeje
nadoraz.
• Pro zkrácení délky kabelu, vložte jeho
přebytek do schránky v zadní části kávo-
varu. Následně, za účelem zajištění kabelu
v žádané poloze, zatáhněte kabel směrem
nahoru,abysenacházelvevýřezu.
10
Uvařte vodu shodně s popisem obsaženým v bodu
PŘÍPRAVA KÁVY – bez dodávání kávy.
Popsaný proces umožňuje vyčistit kávovar
z prachu a nánosů, vzniklých během výroby
amontážipřístroje.
20 CM1001-001_v06
11
Vylejte vodu z konvice, propláchněte ltr stálý, nebo
vyhoďte papírový  ltr.
12
Vypněte kávovar, vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte
ho vychladnout.
Příprava přístroje k použití
VODNÍ FILTR
1
Rozbalte uhlíkový  ltr.
2
Uvolněte západku košíku vodního  ltru.
3
Vložte uhlíkový  ltr do košíku vodního  ltru.
4
Uzavřete západku košíku vodního  ltru.
5
Vložte vodní ltr (s namontovaným uhlíkovým ltrem) do
nádržky na vodu do výklenku v pravém dolním rohu nádržky.
Uhlíkovýltrvyměňujtepo60spařeníchkávy,
nebo každé 2 měsíce od okamžiku vyjmutí
zbalení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Zelmer ZCM1111X (CM1001D) Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare