20
IT- Premere simultaneamente i pulsanti laterali e tenerli pressati per abbassare la capottina della navicella. ATTENZIONE: se si
preme solo un tasto il maniglione rischia di rompersi. EN- Press both lateral buttons simultaneously and hold them down to lower the
carrycot’s canopy. ATTENTION: The handle could break if only one button is pressed. DE- Gleichzeitig die seitlichen Tasten drücken
und gedrückt halten, um das Verdeck der Babywanne abzusenken. ACHTUNG: wird nur eine Taste gedrückt, kann der Schieber ka-
putt gehen. FR- Appuyer en même temps sur les boutons latéraux et les tenir appuyés pour abaisser la capote de la nacelle. ATTEN-
TION: si l’on appuie sur un seul bouton la poignée risque de se casser. ES- Presionar los pulsadores laterales contemporáneamente
y tenerlos presionados para bajar la capota del moisés. ATENCIÓN: si presiona solo una pulsador la empuñadura puede romperse.
PT-Premir simultaneamente os botões laterais e mantê-los premidos para baixar a capota da alcofa. ATENÇÃO: se se premir apenas
um botão a pega pode-se danificar. SI- Istočasno pritisnite na stranska gumba ter pritiskajte nanju, tako da se streha spusti. POZOR:
če pritisnete na en sam gumb, tvegate poškodbo ročaja. PL- Aby obniżyć daszek gondoli należy jednocześnie nacisnąć znajdujące się
z boku przyciski i przytrzymać je wciśnięte. UWAGA: naciskając tylko jeden z przycisków można złamać uchwyt. HU- Nyomja meg
egyidejűleg az oldalsó gombokat és tartsa őket lenyomva a gyerekkosár felső részének leeresztéséhez. FIGYELEM: ha csak az egyik
gombot nyomja, akkor akár meg is rongálhatja a gyerekkosarat. HR- Istovremeno pritisnite bočne tipke i držite ih pritisnutima kako biste
spustili kupolu košare. PAŽNJA: ako se pritisne samo jedna tipka, postoji opasnost da se ručka razbije. RU- Нажать одновременно
боковые кнопки и удерживать их нажатыми для опускания верха люльки. ВНИМАНИЕ: если нажать только одну кнопку,
рукоятка может сломаться. SE- Tryck samtidigt på de två knapparna på sodorna för att vika ned sufletten. SE UPP: om ni endast try-
cker på en knapp kan suffletten gå sönder. NL- Druk tegelijkertijd de knoppen aan de zijkant in en houd ze ingedrukt zodat u de kap van
de reiswieg omlaag kunt bewegen. LET OP: het handvat kan breken als u slechts een knop indrukt. EL- Πιέστε ταυτόχρονα τα πλευρικά
κουμπιά και κρατήστε τα πιεσμένα για να κατεβάσετε την κουκούλα του πορτ-μπεμπέ. ΠΡΟΣΟΧΗ: εάν πατήσετε μόνο το ένα κουμπί
η χειρολαβή μπορεί να σπάσει. RO- Apăsaţi simultan butoanele laterale şi ţineţi-le apăsate pentru a coborî acoperitoarea căruciorului.
ATENŢIE: dacă se apasă numai un buton se riscă să se rupă mânerul.
1a
1b 1b