Ruck CON P1000 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Română
Instructiuni de montaj si utilizare
CON P1000
Control cu presiune constanta
www.ruck.eu
2
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
Standul actual: print 28.11.2023
Sub rezerva modicarilor
Datele conţinute în aceste instrucţiuni de montaj şi utilizare
servesc exclusiv descrierii produsului. Recunoasterea unei
anumite proprietati sau o intrebuintare intr-un anumit scop nu
se exclude din informatiile furnizate de noi. Informatiile pre-
zentate nu scutesc utilizatorul de eventualele evaluari si teste
care trebuie efectuate.
Trebuie avut in vedere ca produsele noastre sunt supuse
unui fenomen natural de imbatranire si uzura.
Toate drepturile privind produsele ruck Ventilatoren GmbH
ne apartin chiar si in ceea ce priveste patentarea lor.
Dreptul de a pune aceste informatii la dispozitie, prin copiere
sau instrainare ne apartine.
Imaginea de pe coperta indica un exemplu de congurare.
Produsul livrat poate  astfel diferit de cel reprezentat in ima-
gine.
Manualul original a fost produs in limba
germana.
mysc_pb_03d_k10001_ro print 28.11.2023
ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150 [email protected]
3
Română
www.ruck.eu
Sumar
Instructiuni de montaj si utilizare
1. Informatii importante 4
1.1. Reguli si legi 4
1.2. Garantia si responsabilitatea 4
2. Instructiuni de siguranta de baza 4
2.1. Utilizarea improprie 4
2.2. Utilizare improprie 4
2.3. Calicarea personalului 5
2.4. Semne de avertizare si simboluri in acest manual 5
2.5. A se respecta 5
2.5.1. Instructiuni generale 5
2.5.2. Montajul 5
2.5.3. In timpul pornirii 6
2.5.4. In timpul utilizarii 6
2.5.5. Pe durata intretinerii si reparatiei 6
2.5.6. In timpul indepartarii 6
3. Elemente livrate 6
4. Descrierea produsului si performantelor 6
4.1. Descrierea echipamentului 6
5. Transport si depozitare 7
6. Asamblare si montaj 7
7. Conexiuni electrice 7
8. Punereînfuncțiune 9
9. Utilizare 9
9.1. Utilizare fara unitate de comanda 9
9.2. Utilizarea unitatii de comanda (optional) 9
9.2.1. Ajustarea parametrilor de lucru 10
9.2.2. Functiile meniului 10
9.2.3. Meniu de setare a parametrilor 11
9.2.4. Timp / temporizator 12
9.2.5. Înlocuire baterie 15
10. Intretinere si reparare 15
10.1. Note importante 15
10.2. Curatire si intretinere 15
11. InterfațădecomunicareModBUS 16
11.1. Plan de conectare 16
11.2. Informații interfață 16
11.3. Funcții implementate 17
11.4. Tabel parametri 17
11.5. Valoare setată 18
12. Extinderesirecongurare 18
13. Demontarea si reciclarea 18
13.1. Realizarea demontarii 19
13.2. Inlaturarea 19
14. Identicareasiindepartareaerorilor 19
14.1. Posibile erori de functionare 19
15. Date tehnice 20
16. Schema de conectare 20
4
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
1. Informatii importante
Acest manual contine informatii importante pentru a monta,a transporta,a porni,a utiliza,a intretine si inde-
parta erorile aparute.
Acest produs a fost fabricat tinand cont de toate regulile tehnice cunoscute.
Chiar si asa exista pericolul unor daune materiale sau raniri daca nu se respecta instructiunile de siguranta
si avertizarile legate de utilizare prezentate in acest manual.
Cititi complet si responsabil acest manual inainte de a utiliza echipamentul.
Pastratimanualulasaincatsaeusoraccesibilutilizatorilor.
Daca instrainati echipamentul, acesta trebuie livrat impreuna cu acest manual.
1.1. Reguli si legi
1.2. Garantia si responsabilitatea
In afara celor enuntate aici, respectati si prevederile valabile, legale si obligatorii ale codului legal
european sau national, precum si prevederile privind protectia muncii si a mediului valabile in tara
Dumneavoastra.
Produsele ruck sunt realizate la cel mai inalt nivel tehnic conform cu standardele tehnice cunoscute.
Fac subiectul unui control de calitate continuu si corespund normelor in vigoare la momentul livrarii.
Deoarece produsele sunt continuu imbunatatite, ne rezervam dreptul de a aduce modicari echipa-
mentelor la orice moment si fara instintare prealabila. Nu ne asumam responsabilitate pentru corecti-
tudinea sau integralitatea prezentelor instructiuni.
Garantiaseaplicadoarlaconguratialivratadinfabrica.Nu ne asumam responsabilitate si ga-
rantia pentru produs in cazul montajului si utilizarii defectuoase.
2. Instructiuni de siguranta de baza
2.1. Utilizarea improprie
Utilizati exclusiv echipamentele ruck aate in buna stare tehnica.
Vericati echipamentul de defecte vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei, suruburi, nituri sau
capace lipsa.
Utilizati echipamentul in domeniul de putere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe
eticheta produsului.
Protectia la atingere sau pericolul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor  asigurate con-
form standardelor DIN EN 13857.
Mijloacele generale de protectie electrica si mecanica prevazute vor  asigurate de catre client la locul de
montaj.
Este interzisa neutilizarea sau scoaterea din functiune a componentelor cu rol de siguranta.
Produsul poate  operat de catre personal cu deciente psihice, doar cu instruire adecvata sau sub ind-
rumarea si supravegherea unor persoane responsabile.
Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!
Proiectantii, constructorii si utilizatorii sunt responsabili pentru montajul si operarea corecta a echipa-
mentului.
ruck CON P1000 este conceput si construit cu respectarea normelor EU 2006/95/EG . CON
P1000 darf nur unter Einhaltung der EU-Niederspannungsrichtlinie betrieben und in Verbindung
mit einem, zur Regelung durch den CON P1000 vorgesehenem Gerät eingesetzt werden.
Este permisa pornirea echipamentului, doar cand acesta este legat corespunzator la retea si sunt
complet indeplinite directivele EU 2006/95/EG .
Utilizati echipamentul conform cu datele tehnice si limitele de putere mentionate.
Utilizarea corecta necesita citirea completa si intelegerea manualului si in special a capitolului 2 „Nor-
me de siguranta fundamentale“.
Orice utilizare a echipamentului altfel decat recomandat in capitolul „Utilizare conforma“
Urmatoarele situatii sunt nepotrivite si periculoase:
Utilizarea in atmosfera cu potential explozibil.
Instalarea afara fara protectie la intemperii.
Utilizarea in medii care necesita o clasade protectie mai mare de IP 55.
2.2. Utilizare improprie
5
Română
www.ruck.eu
Montajul, pornirea si utilizarea, demontarea, service-ul (inclusiv intretinere si service) necesita
cunostinte mecanice si electrice, la fel ca si cunoasterea termenilor tehnici. Pentru curatire (elice/
carcasa) nu utilizati mijloace de curatire agresive sau usor inamabile. Personal calicat este ci-
neva care pe baza calicarii sale, cunostintele sale si experienta tehnica precum si in cunoasterea
normelor, recunoaste potentiale situatii periculoase si poate lua masurile necesare pentru aceasta.
Personalul calicat trebuie sa respecte normele specice.
2.3.Calicareapersonalului
In acest manual sunt semne de avertizare privind utilizarea echipamentului,utilizare care poate
conduce la raniri sau daune materiale. Masurile mentionate pentru a preveni aceste pericole tre-
buie respectate.
2.4. Semne de avertizare si simboluri in acest manual
Instructiuni de siguranta sunt dupa cum urmeaza:
Semne de avertizare - simbolul face pericolul observabil.
Natura pericolului! - indica tipul sau sursa pericolului.
» Consecinte - descrie urmarile neobservarii pericolului.
→ Precautii - arata cum pot  evitate pericolele.
Avertizare pentru un loc periculos!
Descrie situatii periculoase posibile. Neobservarea acestor semne poate
conduce la raniri sau daune materiale.
Avertizare pentru tensiune electrica periculoasa!
Descrie situatii periculoase posibile datorate curentului electric. Neobser-
varea acestor semne poate conduce la deces, raniri sau daune materiale.
Instructiuni importante de urmat!
Instructiuni pentru utilizarea sigura si optima a echipamentului.
Semne de avertizare Semnicatie
2.5. A se respecta
Respectati normele de protectia muncii si a mediului valabile in tara de utilizare si specice
mediului de lucru.
Persoanele care monteaza, utilizeaza, dezasambleaza sau intretinproduse ruck trebuie
sa nu consume alcool, droguri sau medicamente care le pot afecta posibilitatea de reactie.
Responsabilitatea legata de utilizarea, intretinerea si controlul unitatii trebuie clar determi-
nata si respectata, astfel incat sa nu apara neclaritati legate de zonele si competentele de
siguranta.
Nu suprasolicitati echipamentul in niciun fel. Nu asezati nimic pe el.
Garantia se aplica doar la conguratia livrata din fabrica.
Garantia nu se aplica in cazul montajului eronat, utilizarea neconforma si/sau manipularea
incorecta.
2.5.1. Instructiuni generale
2.5.2. Montajul
Deconectati toate fazele de la retea, inainte de monta produsul, respectiv a conecta comu-
tatorul. Asigurati echipamentul impotriva pornirii accidentale.
Asezati cablurile si tevile in asa fel incat sa nu e deteriorate sau saimpiedice circulatia.
Asigurati inainte de pornire ca toate izolatiile si protectiile conexiunilor sunt prezente si nede-
teriorate, pentru a impiedica intrarea de lichide sau corpuri straine in echipament.
Semnele de informare nu trebuie modicate sau indepartate.
6
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
Asigurati-va ca toate conexiunile electrice utilizate sunt blocate sau inchise si protejate de
atingere. Porniti doar un echipament complet instalat.
2.5.3. In timpul pornirii
2.5.4. In timpul utilizarii
Opriti echipamentul in caz de nevoie, sau daca apare o eroare sau functionare nepotrivita,
si blocati impotriva pornirii accidentale.
Datele tehnice specicate pe eticheta nu trebuie depasite.
2.5.5. Pe durata intretinerii si reparatiei
Daca sunt corect utilizate, produsele ruck necesita foarte putina intretinere. Va rugam
respectati recomandarile prevazute la capitolul 10.
Asigurati-va ca nu exista cabluri, contacte sau componente desprinse atata vreme cat echi-
pamentul nu este legat la reteaua de curent. Asigurati imposibilitatea unei porniri accidentale.
Componente individuale nu pot  interschimbate. De exemplu, componentele destinate pen-
tru un produs nu pot  utilizate la un alt produs.
2.5.6. In timpul indepartarii
Indepartati produsul in conformitate cu prevederile aplicabile in tara Dumneavoastra.
3. Elemente livrate
La livrarea echipamentul contine:
1 x CON P1000 Control cu presiune constanta
1 x Instructiuni de montaj si utilizare
4. Descrierea produsului si performantelor
Senzorul pentru presiune constanta este montat in canalul de ventilatie pentru a mentine un nivel de pre-
siune constant.
Acest senzor este montat intr-o carcasa de plastic cu clasa de protectie IP 55.
Turatia ventilatorului este reglabil prin intermediul tensiunii 0-10V DC .
Convertoarele de frecventa din comert sunt potrivite pentru acest scop, de asemenea motoarele EC (con-
trolate electronic).
Automatizarea se poate folosi si fara panou de comanda, totusi utilizarea cu un panou de comanda este
mai usora, acesta este disponibil ca accesoriu.
Valoarea setata si cea reala pot  indicate la unitatea de comanda.
6
1
4
2
3
5
Legenda
1. capac
2. Conexiunidiferențădepresiune
3. PresatupaM25
4. PresatupaM25/32
5. PresatupaM25
6. PresatupaM32
7. Consola de montaj
4.1. Descrierea echipamentului
7
Fig. 1:
CON P1000 Control cu presiune constanta
7
Română
www.ruck.eu
5. Transport si depozitare
6. Asamblare si montaj
Transportul si depozitarea trebuie realizate de personal specializat in acord cu Manualul cu instructiuni
de montaj si utilizaresi a normelor in vigoare.
Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:
Vericati concordanta intre avizul de insotire (factura) si cele primite, inclusiv posibile defecte. Orice
lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris si conrmate de transportator. Nerespectarea acestui
fapt ne exonereaza de orice responsabilitate ulterioara.
Evitati deteriorarea sau deformarea carcasei.
Produsul trebuie pozitionat in loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original. Chiar si module
protejate la apa trebuie acoperite datorita faptului ca rezistenta la apa este garantata doar dupa
instalarea completa.
Temperatura de depozitare intre –10 °C si +40 °C. Evitati variatii severe de temperatura.
Activitatea de montaj poate  desfasurata doar de personal specializat conform Instructiunilor de montaj
si utilizare si regulilor si normelor in vigoare.
Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:
Accesoriile necesare instalarii trebuie puse la dispozitie la locul de montaj.
Se vor utiliza doar accesorii potrivite si adecvate.
Locul de instalare trebuie sa e usor accesibil si demontabil pentru intretinere sau curatire.
Echipamentul trebuie montat cu mijloace de xare adecvata si doar in punctele de xare.
Nu tensionati echipamentul la montaj.
Nu trebuie facute gauri sau inletate suruburi in carcasa.
7. Conexiuni electrice
Instalatia electrica poate  realizata doar de personal specializat cu respectarea prevederilor din Manu-
alul cu Instructiuni de montaj si utilizare si a normelor in vigoare.
Specicatiile EN, DIN si VDE inclusiv toate masurile de siguranta.
Conditii tehnice de alimentare.
Norme si prevederi pentru securitatea si protectia muncii.
Aceastalistanuarepretentiadeacompleta.
Regulile se vor respecta pe propria responsabilitate.
Urmatoarele elemente trebuie avute in vedere si respectate:
Conexiunile electrice se vor realiza conform cu diagramele de conectare si schemele sirurilor de
cleme.
Tipul, sectiunea si lungimea cablurilor trebuie stablite de un electrician autorizat!
Se va urmari separarea cablurilor de alimentare de cele de curent de joasa tensiune!
Pe ecare faza trebuie prevazut un contact de siguranta cu deschidere de minim 3 mm!
Intrarile de cablu neutilizate trebuie corect etansate.
Toate intrarile de cabluri trebuie xate!
Dupa conecatre efectuati toate vericarile necesare ! (pamantare, etc)
Avertizare pentru tensiune electrica periculoasa!
» Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→Inaintedeoriceinterventiilapiesecareconduccurentelectricasedeconectaechipamentul
de la retea si a se preveni pornirea accidentala.
8
12
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
La sirul de cleme X3 si X4, respectiv X5 si X6 se poate conecta doar un contact lipsit de potential.
Tensiunea electrica ar putea distruge automatizarea.
Se vor respecta prescriptiile pentru joasa tensiune.
1. Mufadeconectarepentruunitateadecomanda/ModBus (optional)
2. Racord la retea 230V AC 50/60Hz
3. X7, X8
Pcontact liber de potential pentru pornire convertor de frecventa.
Imax = 1A
U = 24V
4. X9, X10 Contact liber de potential
(S-a atins valoarea setata). Imax = 1A
U = 24V
5. X1=GND/X2=0-10VDC Iesire analog
6. X3, X4 Deschis: Utilizare de zi
Inchis.: Utilizare de noapte
7. X5, X6 Deschis: Automatizare oprita
Inchis.: Automatizare pornita
8. Valoare setata ZI 10-990 Pa
9. Valoare setata NOAPTE 10-990 Pa
10a. Presiune + Racorduri măsurare presiune,
pentru furtun 3-6 mm diametru interior
10b. Presiune - Racorduri măsurare presiune,
pentru furtun 3-6 mm diametru interior
11. Intrare mesaj eroare ventilator
(Intrare tacho / Intrare releu eroare)
12. JumperJ1/J2
Nu este permis ca presiunea in instalatie sa depasesca 5000 Pa.
Ar putea rezulta o distrugere a automatizarii.
Conectarea unitatii de comanda (optional)
Telecomanda este conectata la echipament, direct la automatizare prin intermediul unui cablu. La teleco-
manda este introdus un cablu de la automatizare prin intermediul mufei aate in partea de josd (vezi Fig
4 Telecomanda). Cablul unitatii de comanda va trecut prin presatupa corespunzatoare si conecta prin
mufa RJ10 la placa electronica.
Acest cablu nu trebuie scurtat. Orice lungime in exces trebuie pastrata in afara carcasei. In cazul in care
cablul este prea scurt se poate comanda un prelungitor la producator, respectiv furnizor.
Alternativ poate conectat un cablu de date cu 4 re şi rezistenţă de 120 Ohm. Acesta va introdus
prin peretele din spatele unităţii de comandă şi xat în clema corespunzătoare. Cablul ce duce la placa
electronică va  conectat, în loc de mufa RJ10 , la şirul de cleme alăturat. (vezi Schema de conexiuni)
Cablurile de alimentare trebuie prevazute separat de cele de curenti de joasa tensiune.
Fig. 2:
Conexiunile automatizarii
9
P1 V 3.0
M
4
1
2
A
B3
Română
www.ruck.eu
8. Punereînfuncțiune
Pornirea de catre personal specializat se poate efectua doar dupa ce au fost eliminate eventualele
pericole.
Urmatoarele vericari trebuie efectuate conform cu indicatiile din Manual si respectarea normelor in
vigoare:
Se vor verica toate masurile de siguranta mecanise si electrice (ex pamantare! )
Tensiune, frecventa si tipul alimentarii trebuie sa corespunda celor enuntate pe eticheta.
Vericati toate conexiunile si legaturile electrice!
Comutatoarele, sigurantele si elementele de comanda conectate trebuie vericate!
Trebuie racordate furtunurile pentru măsurarea presiunii!
Avertizare pentru tensiune electrica periculoasa!
» Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Inainte de orice interventii la piese care conduc curent electric a se deconecta echipamentul de
la retea si a se preveni pornirea accidentala.
Pornirea si oprirea automatizarii
Prin șuntarea clemelor X5 și X6 se conectează controlul de presiune constantă CON P1000, prin
îndepărtarea șuntării, se deconectează din nou.
Schimbarea valorii setate pentru ZI
La comutatoarele pentru decade (8) se setează valoarea de referință pentru zi.
Ex. 3 2 = 32 x 10 = 320 Pa
Schimbarea calorii setate pentru NOAPTE
La comutatoarele pentru decade (9) se setează valoarea de referință pentru noapte.
Ex. 4 1 = 41 x 10 = 410 Pa
9.1. Utilizare fara unitate de comanda
9. Utilizare
9.2. Utilizarea unitatii de comanda (optional)
Unitatea de comanda permite introducerea de parametrii si functii la unitatii. Display-ul foloseste
pentru indicarea diferitilor parametri sicodurilor de eroare. Prin apasarea diferitelor taste se poate
opta intre diferite puncte de meniu sau valori:
Fig. 3:
Telecomanda
Face trecerea in meniu intre
parametrii de utilizare.
Tasta pentru oprirea sau pornirea
echipamentului si comutarea in meniul
management.
Permite cresterea sau micsorarea valorii
setate pentru „ZI“.
Permite cresterea sau micsorarea valorii
setate pentru „NOAPTE“.
Control conectat
Control deconectat
OPRIT
PA
150 50 0
ATENŢIE: Da, după programarea centralei elementul de comandă este separat de
aceasta,valoriledereferinţăsetatesevorşterge.Voratuncivalabilevaloriledereferinţă
setate manual cu ajutorul comutatorului.
M
1) Tasta Mod:
2) Tasta ON/Off
A) Tastele: A:
B) Tastele: B:
3) Cablu de comandă
4) Display
10
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
Pentru a seta parametrii de lucru, trebuie apsata tasta Mod pentru minim 5 secunde. Va aparea
pe display „P 1“. Utilizati tasta A () pentru a accesa parametrul dorit.
9.2.1. Ajustarea parametrilor de lucru
P 1 V
1.1
5 sec
M
A
OPRIT
ZI NOAPTE
2 sec
M
0 ROMÂNĂ
P 2 Setari de limba
Gama de valori
0 DEUTSCH 0 DEUTSCH
1 ENGLISH
2 FRANCAIS
3 DANSK
4 ESPAÑOL
5 NEDERLANDS
6 PORTUGUÊS
7 POLSKI
8
9
Setare de fabrica
P 2 Setari de limba
Utilizati tasta A () pentru a modica setarea
limbii P 2. Acum apasati B () si telecoman-
da va modica modul de introducere a datelor.
Acum puteti utiliza tasta A (si ) pentru a
selecta limba dorita.
Apasati tasta B () din nou pentru a prelua
limba setata.
In nal apasati tasta „Mod“ (M) pentru minim 2
secunde. Parametrii vor memorati si meniul
parasit. Display-ul trece in fereastra de asare
a parametrilor de functionare.
A
B
10 sec
StatusON/OFF
Status display
OPRIT
9.2.2. Functiile meniului
Pornirea/oprireaunitatiidelatelecomanda.
Apasati tasta ON/OFF (1) pentru a porni sau opri unitatea.
Pe display apare fereastra ce aseaja functinarea cu valorile reale!
ModicareavaloriiZI!
Cu ajutorul tastelor A valoarea setabila la unitatea de comanda poate  crescuta (▲)
respectiv scazuta (▼) .
(Domeniu de setare va  limitat prin parametrii P01 si P02 .)
Valoarea setata pentru ZI ramane memorata si dupa o pana de curent.
PA
150 60 150
B
A
Control conectat
Control deconectat
OPRIT
PA
150 50 0
sau
P 2 V 1.1
150
60
Meniu de setare a parametrilor
vezi capitolul 9.2.3
PA
150
ModicareavaloriiNOAPTE!
Cu ajutorul tastelor B valoarea setabila la unitatea de comanda poate crescuta (▲) re-
spectiv scazuta (▼) .
(Domeniu de setare va  limitat prin parametrii P01 si P02 .)
Valoarea setata pentru NOAPTE ramane memorata si dupa o pana de curent.
Așajactual
Diferență de presiune
11
Română
www.ruck.eu
9.2.3. Meniudesetareaparametrilor
In meniul parametrilor P se ajunge prin apasarea tastei ON/OFF , pentru approx. 10 seconds.
Display-ul trece la asarea parametrului P01. Cu tastele A (si ▼) la telecomanda pot  accesati
diferi parametri P. Apăsând tasta (M) o dată, ajungeți înapoi la funcția de pornire.
10 sec
P01 VAL.SET.MIN.
5
P02 VAL.SET.MAX.
990
A
A
P01Valoareaminimacepoatesetatalaunitateadecomanda
Parametru pentru asarea si setarea valorii minime a temperaturii ce poate  setata.
Domeniu de valori de la 10 Pa pana la 500 Pa.
Prin apăsarea tastei B (▲ și ▼) pot  modici parametrii.
P02Valoareamaximacepoatesetatalaunitateadecomanda
Parametru pentru asarea si setarea valorii maxime a temperaturii ce poate  setata.
Domeniu de valori de la 100 Pa pana la 990 Pa.
Prin apăsarea tastei B (▲ și ▼) pot  modici parametrii.
P03 COMPONENTA P
5
A
P03 P-Anteil
Domeniu de valori de la 5 pana la 15.
05 = fără amplicare
10 = amplicare medie
15 = amplicare înaltă
Prin apăsarea tastei B (▲ și ▼) pot  modici parametrii.
Setarea de fabrica este 5.
Valorile înalte pot genera o instabilitate a controlului.
P04
CALITATE AER
0
A
P04Corecțiepresiune
P05 ZI NOAPTE
10 100 200
P05
Controlul întrerupătorului pe decade pentru zi și noapte.
Actuala versiune a programului este sub „P05”
Ca setare de fabrica este prevazut valoarea „0“.
Prin apăsarea tastei B (▲ și ▼) pot  modici parametrii.
Se pot seta valori intre -20 Pa si 20 Pa.
B
B
B
B
12
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
B
B
B
B
.
.
.
M
B
A
A
A
A
A
21,0° 0%
4%
9.2.4. Timp/temporizator
OPRIT
1 4:30 PORNIT
ZI 22:00 OPRIT
1 4:00 PORNIT
ZI 22:00 OPRIT
2 4:30 PORNIT
ZI 22:30 OPRIT
2 4:30 PORNIT
ZI 22:30 OPRIT
3 4:30 PORNIT
ZI 22:30 OPRIT
OPRIT
Setarea temporizatorului
Prin intermediul parametrilor de setare a temporizatorului se pot seta individual timpii de pornire pen-
tru ecare zi a săptămânii când echipamentul trebuie să pornească (ON) sau să se oprească (OFF).
Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A (▲) și B (▲) se intră în meniul setării
temporizatorului.
În display pâlpâie, în celula de sus, indicația „Ore“ pentru ora la care
echipamentul trebuie să pornească în ziua 1 (ON). Cu tastele B (▲ și ▼)
se poate seta ora, apoi se conrmă setarea cu tasta A (▲). Așajul trece
apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și
se conrmă cu tasta A (▲) .
(Setarea minutelor se poate face cu pași de 5.)
În display pâlpâie, în celula de jos, indicaţia „Ore“ pentru ora la care echi-
pamentul trebuie să se oprească în ziua 1 (OFF). Setarea și conrmarea
pentru „Ore“ și „Minute“ se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și A
(▲), similar timpilor de pornire.
După conrmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteți seta de asemenea timpii de
pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de
operare.
Însa nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a ajunge în fere-
astra ce indică funcționarea. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra
de operare.
Indicație:
Dacă sub aceşti parametrii se setează indicația 0:00 echipamentul nu mai comută pe pornire, re-
spectiv oprire.
Dacă doriți ca echipamentul nu pornească în weekend, trebuie să setați valoarea 0:00 la „Zi 6“
și „Zi 7“.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria. Tre-
buie setate apoi doar valorile corespunzatoare datei și orei.
Indicație: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiți în capitolul 9.2.5.
ziua
ziuasăptămânii
1luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbătă
7
duminică
13
Română
www.ruck.eu
Setareaorei/zileisăptămânii.
Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A (▲) și B (▲) pentru cca. 8 sec. se intră
în meniul setării orei și datei.
În display apare valoarea setată a orei și datei.
Sub indicația „ZI“ se aă o valoare ce indică ziua corespunzatoare.
Prin pâlpâirea acestei valori se semnalizează faptul aceasta poate
schimbată. Prin apăsarea tastelor B (▲ și ▼) se poate schimba va-
loarea zilei săptămânii (vezi Tabell). Cu tasta A (▲) se conrmă valoarea
setată.
În display va pâlpâi acum valoarea aferentă indicaţiei „Ore“. Setarea
orelor se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și în nal se conrmă
cu tasta A (▲). Asajul trece apoi pe „Minute“ care se setează de aseme-
nea cu tastele B (▲ și ▼) și se conrmă cu tasta A (▲).
Prin apăsarea tastei „Mod (M)“ reveniți în fereastra cu indicarea modului de funcționare.
M
B
21,0° 0%
OPRIT
1 11:30:45
ZI
ziua
ziuasăptămânii
1luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbătă
7
duminică
8 sec.
B
1 11:30:45
ZI
B
1 11:30:45
ZI
A
A
B
A
21,0° 0%
14
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
21,0° 0%
4%
21,0° 0%
4%
Temporizator pornit Temporizator oprit
Pornirea sau oprirea temporizatorului
Temporizatorul poate  pornit sau oprit în funcție de nevoi!
Din fereastra de operare, prin apăsarea simultană a tastelor A () și B (▼), temporizatorul poate
 pornit sau oprit.
În cazul în care temporizatorul este pornit pe display apare simbolul unui ceas.
Dacă temporizatorul este oprit iar contactul de comutare pentru mod de operare zi/noapte este
deschis, unitatea va funcționa în mod de operare zi.
Setare comutare Zi - Noapte
Acest meniu funcționează similar timer-ului, doar nu se vor seta pornirea și oprirea centralei, ci
timpii de comutare între modul de zi și cel de noapte.
Din fereastra de operare, apăsând simultan tastele A (▲) și B (▲) pentru aprox. 3 secunde se ajunge
în meniul pentru setarea comutării zi - noapte.
21,0° 0%
1 18:00
ZI 22:00
1 18:00
ZI 22:00
2 18:30
ZI 21:30
2 18:30
ZI 21:30
3 18:30
ZI 21:30
.
.
.
3 sec.
Pe ecran apare pe rândul de sus mesajul pentru momentul în care cen-
trala comută în ziua 1 (luni) pe modul noapte. Cu tastele B (▲ și ▼) se
poate seta ora, apoi se conrmă setarea cu tasta A (▲). Așajul trece
apoi pe „Minute“ care se setează de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și
se conrmă cu tasta A (▲) .
(Setarea minutelor se poate face cu pași de 5.)
Pe ecran apare pe rândul de jos mesajul pentru momentul în care cen-
trala părăsește în ziua 1 (luni) modul noapte. Setarea și conrmarea
pentru „Ore“ și „Minute“ se face de asemenea cu tastele B (▲ și ▼) și
A (▲), similar timpilor de pornire.
După conrmarea datelor introduse, display-ul sare la ziua 2, unde puteți seta de asemenea timpii de
pornire/oprire. Urmează zilele de la 3 la 7.
Dacă ați setat toți parametrii / zilele, prin apăsarea tastei „Mod“ (M) ieșiți din nou în fereastra de
operare.
Însa nu trebuie să parcurgeți întotdeauna întregul meniu al temporizatorului pentru a ajunge în fere-
astra ce indică funcționarea. Cu ajutorul tastei „Mod“ (M) puteți reveni în orice moment în fereastra
de operare.
Indicație:
Dacă în parametri se introduce ora 0:00 atunci nu va exista comutare pe modul noapte.
Valorile setate rămân în memorie și în cazul unei pene de curent sau dacă se descarcă bateria. Tre-
buie setate apoi doar valorile corespunzatoare datei și orei.
Indicație: O descriere a modului în care se schimbă bateria găsiți în capitolul 9.2.5.
M
ziua
ziuasăptămânii
1luni
2
marți
3
miercuri
4
joi
5
vineri
6
sâmbătă
7
duminică
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
OPRIT
OPRIT
15
01
125987
01
125987
2
B)
C)
3
A)
1
Română
www.ruck.eu
21,0° 1 0%
0%
21,0° 1 0%
0%
La alimentarea echipamentului se va verica funcționarea bateriei.
Bateria descărcată a temporiza-
torului va  indicată pe display.
Pentru înlocuirea bateriei procedați după cum urmează:
Detașați cablul de comandă (1) de la unitatea de comandă.
Deschideți unitatea de comandă și îndepărtați capacul (2).
Soclul bateriei (3) se află pe placa electronică. Îndepărtați bateria și înlocuiți-o cu una nouă așa
acum este indicat în Fig.26C.
Unitatea de comandă poate fi din nou închisă și cablul conectat.
Acum trebuie să setaţi ora curentă (Capitol 9.4. ) Simbolul bateriei dispare de pe afișaj. Unitatea
este din nou funcțională.
Indicație: este necesară o baterie 3 V Lithium CR 1616 .
9.2.5. Înlocuire baterie
Fereastra de operare::
Indicație după schimbarea bateriei:
Fig. 4
(1) Cablu de comandă
(2) Capac unitate de comandă
(3) Soclu baterie
Intretinerea,indepartareaerorilorsicuratireapotefectuatedecatrepersonalspecilizat
cu respectarea indicatiilor prevazute in Instructiuni de montaj si utilizare.
Daca sunt corect utilizate, echipamentele ruck necesita interventii limitate de intretinere.
Urmatoarele actiuni, cu respectarea regulilor si normelor de siguranta, se recomanda a  intreprin-
se la intervale regulate de timp:
A se verica functionarea automatizarii si functionalitatea mijloacelor de siguranta.
Vericati conexiunile si cablurile electrice de eventuale defectiuni.
Inainte de repornirea echipamentului dupa o perioada de interventii de service si intre-
tinere, conform capitolului 7 si 8.
10.2. Curatire si intretinere
Intretinerea si reparatiile pot  intreprinse doar de personal specializat, cu respectarea prevederi-
lor din Manualul cu Instructiuni de montaj si utilizare precum si a normelor in vigoare.
Nu se vor repara echipamente defecte sau deteriorate, eventualele deteriorari sau erori de func-
tionare vor  anuntate in scris producatorului.
In cazul reparatiilor individuale apare pericolul de raniri si daune materiale si totodata
duce la pierderea garantiei din partea producatorului.
10. Intretinere si reparare
10.1. Note importante
Avertizare pentru tensiune electrica periculoasa!
» Neobservarea acestei avertizari poate duce la daune materiale sau raniri.
→ Inainte de orice interventii la piese care conduc curent electric a se deconecta echipamen-
tul de la retea si a se preveni pornirea accidentala.
16
Bl.
Blatt
Ursp.
Norm
Gepr.
Bearb.
Datum
Name
Datum
Änderung
Zustand
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel +49 (0) 7930 9211-300
8
=CONP
CONP 1000Für BDA
CONP 1000
136064_00
S. Kuhbach
14
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
8765
4
3
2
1
PE
PE
L
L
N
N
Day
Night
Sollwert erreicht
X10
X9
X8
X7
X6
X5
X4
X3
X2
X1
Freigabe
enable
day / night
GND
0-10V
Freigabe enable
Frq.
CON_P 1000
X12
X11
GND
Tacho / Fault
GND
A
B
24V
J1
J2
+
-
A
B
Bl.
Blatt
Ursp.
Norm
Gepr.
Bearb.
Datum
Name
Datum
Änderung
Zustand
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel +49 (0) 7930 9211-300
9
=CONP
CONP 1000 CONP 1000
136064_00
S. Kuhbach
26
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
8765
4
3
2
1
PE
PE
L
L
N
N
Day
Night
Sollwert erreicht
X10
X9
X8
X7
X6
X5
X4
X3
X2
X1
Freigabe
enable
day / night
GND
0-10V
Freigabe enable
Frq.
CON_P 1000
X12
X11
GND
Tacho / Fault
GND
A
B
24V
J1
J2
+
-
05
Adresse = 5
2
Baudrate = 9600
0 = 2400
1 = 4800
2 = 9600
3 = 14400
4 = 19200
Einstellung Adresse und Baudrate
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
11. InterfațădecomunicareModBUS
11.1. Plan de conectare
11.2. Informațiiinterfață
Echipamentul fucnționează ca slave Modbus RTU. Conguria interfeței este 8N1, 9600Baud,
adresă slave 1. Adresa și rata de transfer pot  setate, vezi g. următoare. Ca bus line se
recomandă un cablu de date twisted pair, cu impedaă de 120 Ohm.
Fig. 5
Abb. 6
Setareadresășiratădetransfer
17
Română
www.ruck.eu
11.3. Funcțiiimplementate
Codfunie Nume Descriere
03 Hex Read Hold Register Citire parametru echipament
04 Hex Read Input Register Citire valoare reală
06 Hex Write Single Register Scriere parametru prin cuvinte
10 Hex Write Multiple Register Scrierea mai multor parametri prin cuvinte
Codfunie NumeSubfunie Descriere
08 Hex Return Query Dat 00 Retransmiterea mesajului recepționat
08 Hex Restart Communications 01 Repornirea comunicației
08 Hex Force Listen Only Mode 04 Schimbă în Listen Only Mode
11.4. Tabel parametri
Adresă
regiștri
Adresă
protocol Nume parametru Gama de valori TipdaAutori-
zare
40001
0
integer
R/W
40002
1
10 - 500 PA
integer
R/W
40003
2
100 - 990 PA
integer
R/W
40004
3
5 - 15
integer
R/W
40005
4
-20 - 20 PA
integer
R/W
40006
5
integer
R/W
40007
6
integer
R/W
40008
7
integer
R/W
40009
8
integer
R/W
40010
9
integer
R/W
40011
10
Presiune (PA)
integer
R/W
40012 11 Valoare setata NOAPTE Presiune (PA) integer R/W
40013
12
0 = Utilizare de zi, 1 = Utilizare de noapte
integer
R/W
40034
33
Vezi tabel de mai jos
integer
R/W
40036
35
12439 După salvare, valoarea revine la 0
integer
R/W
Cuvânt stare și automatizare adresa de protocol 33
FuncțieAutorizare Observație
Bit 0
1 = Eroare datorată
R
Bit 1
Rezervă
R/W
Bit 2
Rezervă
R/W
Bit 3
Rezervă
R/W
Bit 4
Rezervă
R/W
Bit 5
1 = Șterge eroare
R/W
Pe acul în urcare se șterge eroare
Bit 6 0 = CTA pornit
1 = CTA oprit
R/W
cu rampă crescătoare se opreşte
Bit 7 1 = CTA pornit
0 = CTA oprit
R/W
Pe ancul în urcare se pornește
Bit 8
Rezervă
R/W
Bit 9
Rezervă
R/W
Bit 10
Rezervă
R/W
Bit 11
Rezervă
R/W
Bit 12
Rezervă
R/W
Bit 13
Rezervă
R/W
Bit 14
Rezervă
R/W
Bit 15
Rezervă
R/W
Exemplu pentru pornire și oprire:
Pentru a porni, 128 (zecimal) trebuie să e scris în registrul 33 (cuvânt de stare și control).
Pentru a opri, 64 (zecimal) trebuie să e scris în registrul 33 (cuvânt de stare și control).
18
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
11.5. Valoaresetată
Adresă
regiștri
Adresă
protocol Nume parametru Gama de valori Tipdată Autorizare
30001 0 Rezervă integer R
30002
1
Temperatură cameră
integer
R
30003
2
Presiune măsurată
Presiune (PA)
integer
R
30004 3 Setare zi comutator intern Presiune (PA) integer R
30005
4
Setare noapte comutator intern
Presiune (PA)
integer
R
30006
5
Rezervă
integer
R
30007 6Rezervă integer R
30008
7
Rezervă
integer
R
30009
8
Rezervă
integer
R
30010 9 Rezervă integer R
30011
10
Rezervă
integer
R
30012
11
Control ventilator
0 - 100 %
integer
R
30013 12 Presiune în interval 0 = Diferenţă de presiune între referinţă şi măsurată > 20 Pa
1 = Diferenţă de presiune între referinţă şi măsurată < 20 Pa integer R
30014
13
Presiune referinţă
Presiune (PA)
integer
R
30025
24
Număr eroare
Vezi tabel de mai jos (PA)
integer
R
Unitatea nu trebuie recongurata!
Garantia din partea ruckVentilatorenestevalabiladoarpentruconguratialivrata.
Recongurareasauextinedereaechipamentuluiducelapierdereagarantiei!
12. Extinderesirecongurare
13. Demontarea si reciclarea
Pentru a demonta echipamentul, procedati dupa cum urmeaza:
Exista riscul de raniri in timpul demontarii sub tensiune electrica!
»Daca nu deconectati tensiunea inainte de inceperea demontarii, va puteti rani si deteriora
produsul sau parti din acesta.
→ Asigurati-vacaelementelerelevantealeinstalatieisuntlipsitedetensiune.
Tabel cu valori setate adresa de protocol 24 (Numere de eroare)
Valoare
0 Rezervă
1 Rezervă
2 Rezervă
3 Rezervă
4 Rezervă
5 Rezervă
6 Rezervă
7 Rezervă
8 Rezervă
9 Rezervă
10 Ventilator defect
11 Rezervă
12 Rezervă
13 Rezervă
14 Rezervă
15 Rezervă
16 Rezervă
17 Rezervă
18 Rezervă
19 Rezervă
20 Rezervă
19
Română
www.ruck.eu
13.2. Inlaturarea
13.1. Realizarea demontarii
Respectati prevederile de la capitolul 2 la 8 si capitolul 12 la demontarea echipamentului.
Inlaturarea necontrolata a echipamentului poate conduce la degradarea mediului inconjurator.
De aceea va rugam sa indepartati echipamentul respectand prevederile in vigoare in tara Dumne-
avoastra.
14. Identicareasiindepartareaerorilor
Va rugam respectati urmatoarele instructiuni:
Procedati la urmarirea erorilor in mod sistematic si precis chiar si sub presiunea timpului.
In cel mai rau caz, demontarea si modicarea valorilor setate poate sa conduca in cel mai rau caz
la imposibilitatea determinarii erorilor initiale.
Realizati o privire de ansamblu asupra functionarii echipamentului in tabloul complet al instalatiei.
Incercati sa stabiliti daca echipamentul a realizat functia stabilita, inainte de aparitia erorii?
Incercati sa identicati modicari ale intregii instalatii in care echipamentul lucreaza:
»Au fost modicate conditiile sau domeniul de lucru?
»Au fost realizate modicari (ex: recongurari) sau reparatii la intregul sistem (echipament,
partea electrica, automatizare) sau la centrala? Daca da, in ce fel?
»A fost unitatea corect utilizata?
»Cum se manifesta eroarea?
Realizati o descriere clara asupra cauzei erorii. Intrebati utilizatorul direct al echipamentului sau al
instalatiei.
Daca nu ati reusit sa indepartati eroarea, va rugam contactati producatorul. Adresa de contact se
gasestelawww.ruck.eusaupeverso-ulcopertiiManualuluicuinstructiunidemontajsiutilizare.
14.1. Posibile erori de functionare
Inainte de pornire sau in timpul functionarii pot sa para si alte erori, care nu vor  asate printr-un
cod de eroare pe display.
Eroare Cauze posibile Indepartare eroare
Ventilatorul nu functioneaza.
Automatizarea nu este conectata!
Nu exista tensiune electrica.
Conexiunea electrica nu este realizata.
Porniti automatizarea
- Cu unitatea de comanda (optional)
- Cu contact intre X5 si X6
(vezi capitolul 7!)
Vericati siguranta/alimentarea
Alimentarea va  legata doar de personal de
specialitate.
Nu exista automatizare!
Presiunea masurata in locul nepotrivit.
Furtunul de masurare va  conectat la locul potri-
vit in canalul de ventilatie.
Fără comunicare ModBus
Jumperul J2 setat pe unitatea de comandă
Setați jumperul J2 pe ModBus
Unitatea de control așează ERR
Jumperul J2 este setat pe ModBus
Setați jumperul J2 pe unitatea de comandă
Jumper J1 setat pe semnal tahometru
Ventilatorul nu funcționează și LED-
ul verde D23 clipește rapid
Motorul are un releu de eroare
Intrarea de eroare nu este conectată
Punte pe intrarea de eroare
Motor defect
Setați jumperul J1 pe releu de eroare
Setați jumperul J1 pe releu de eroare și conectați
o punte pe intrarea de eroare
Setați jumperul J1 pe releu de eroare
Contactați service
Jumper J1 setat pe releu eroare
Ventilatorul nu funcționează și LED-
ul verde D23 clipește rapid
Motorul are un semnal tahometru
Intrarea de eroare nu este conectată
Motor defect
Setați jumperul J1 pe semnal tahometru
Conectați o punte pe intrarea de eroare
Contactați service
F10 EROARE
VENTILATOR
F10 EROARE
VENTILATOR
20
L
H
B
Bl.
Blatt
Ursp.
Norm
Gepr.
Bearb.
Datum
Name
Datum
Änderung
Zustand
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel +49 (0) 7930 9211-300
7_ETI
=CONP
CONP 1000 CONP 1000
07.01.2020
S. Kuhbach
13
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
8765
4
3
2
1
PE
PE
L
L
N
N
Day
Night
Sollwert erreicht
X10
X9
X8
X7
X6
X5
X4
X3
X2
X1
Freigabe
enable
day / night
GND
0-10V
Freigabe enable
Frq.
CON_P 1000
X12
X11
GND
Tacho / Fault
GND
A
B
24V
J1
J2
+
-
Spannungsversorgung
Power supply
230V AC
50/60Hz
Bedienteil
Remote control
(Optional)
153173
100er
10er
Bl.
Blatt
Ursp.
Norm
Gepr.
Bearb.
Datum
Name
Datum
Änderung
Zustand
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel +49 (0) 7930 9211-300
1
=CONP
CONP 1000 CONP 1000
136064_00
S. Kuhbach
13
E
D
C
B
F
A
E
D
C
B
F
A
8765
4
3
2
1
PE
PE
L
L
N
N
Day
Night
Sollwert erreicht
X10
X9
X8
X7
X6
X5
X4
X3
X2
X1
Freigabe
enable
day / night
GND
0-10V
Freigabe enable
Frq.
CON_P 1000
X12
X11
GND
Tacho / Fault
GND
A
B
24V
J1
J2
PE
PE
L
L
N
N
Day
Night
Sollwert erreicht
X10
X9
X8
X7
X6
X5
X4
X3
X2
X1
Freigabe
enable
day / night
GND
0-10V
Freigabe enable
Frq.
CON_P 1000
X12
X11
GND
Tacho / Fault
GND
A
B
24V
J1
J2
Normal Betrieb
Modbus Betrieb
+
-
+
-
Română
Tel. +49 7930 9211-0 Fax. +49 7930 9211-150
15. Date tehnice
Model CON P1000 Control cu presiune constanta
Dimensiune
Lungime
Lmm 139
Latime
B mm 118
Inaltime
H mm 70
Date tehnice:
Domeniu de masurare presiuni:
10 – 990 Pa
Alimentare:
230V AC 50/60 Hz
Intrari digital:
2 x fara potential (ON/OFF, Comutare ZI/NOAPTE )
Iesiri releu:
2 (Pornire Convertor de frecventa , indeplinire Valoare SETATA)
24 V - 1 A
Iesiri analog: 0–10V DC
Clasa de protectie:
IP55
Interfata:
1 x RS485 pentru unitate de comanda (Optiunea Unitate de
comanda la distanta ) / MODBUS
16. Schema de conectare
Funcționarenormală/Utilizarea
unitatii de comanda OperareModbus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Ruck CON P1000 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului