Electrolux EOF3C00X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Accesati rapid manuale de utilizare, ghiduri cu
instructiuni, asistenta si multe alte resurse folosind
inregistrarea noastra foto disponibila la
electrolux.com/register
Beneficiati de tot
ce va poate oferi
produsul dvs
EOF3C00X
RO Cuptor Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................................................................. 3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...................................................................... 4
3. INSTALAREA..................................................................................................... 7
4. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................9
5. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................9
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................10
7. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 10
8. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 11
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................13
10. FUNCŢII SUPLIMENTARE.............................................................................14
11. INFORMAȚII ȘI SFATURI...............................................................................14
12. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA........................................................................ 24
13. DEPANAREA..................................................................................................27
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ.............................................................................28
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs
care aduce cu el decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și
stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl
utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați website-ul nostru la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service
și reparații:
www.electrolux.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul de service autorizat, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se
apropie de aparat atunci când acesta este în funcțiune
sau când se răcește. Părțile accesibile devin fierbinți
în timpul funcționării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Siguranţa generală
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat și să înlocuiască cablul.
ROMÂNA 3
AVERTISMENT: Aparatul și părțile accesibile ale
acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă
să nu atingeți elementele de încălzire.
Folosiți întotdeauna mănuși de protecție pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operație de întreținere.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit
înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă
electrocutare.
Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a
curăța aparatul.
Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete
ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece
acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageți mai întâi de partea din față a suportului, după
care să îndepărtați capătul din spate de pereții
laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine
inversă.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtați toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Nu trageți aparatul de mâner.
Instalați aparatul într-un loc sigur și
adecvat care satisface cerințele
privind instalarea.
Respectați distanțele minime față de
alte aparate și corpuri de mobilier.
Înainte de a monta aparatul, verificați
dacă ușa cuptorului se deschide fără
opreliști.
www.electrolux.com4
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
Înălțimea minimă a
cabinetului
(Înălțimea minimă a
cabinetului sub bla‐
tul de lucru)
590 (600) mm
țimea cabinetului 560 mm
Adâncimea cabine‐
tului
550 (550) mm
Înălțimea feței apa‐
ratului
594 mm
Înălțimea spatelui
aparatului
576 mm
țimea feței apara‐
tului
595 mm
țimea spatelui
aparatului
559 mm
Adâncimea aparatu‐
lui
569 mm
Adâncimea de în‐
corporare a apara‐
tului
548 mm
Adâncimea cu ușa
deschisă
1022 mm
Dimensiunea mini‐
mă a deschiderii de
ventilație. Deschide‐
rea este poziționată
pe partea din spate
jos
560x20 mm
Lungimea cablului
de alimentare elec‐
trică. Cablul este
poziționat în colțul
dreapta al părții din
spate
1500 mm
Șuruburile de montaj 4x25 mm
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsați cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea ușii aparatului sau a nișei
de sub aparat, în special atunci când
acesta funcționează sau ușa este
fierbinte.
Protecția la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune și izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectați ștecherul.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
Folosiți doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecția liniei, siguranțe (siguranțe
înfiletabile scoase din suport),
contactori și declanșatori la protecția
de împământare.
Instalația electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectați
aparatul de la rețea la toți polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puțin
3 mm.
Acest aparat este livrat cu un ștecher
și un cablu de alimentare electrică.
ROMÂNA 5
Tipurile de cabluri adecvate pentru
instalare sau înlocuire pentru Euro‐
pa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secțiunea cablului consultați
puterea totală consumată de pe plăcuța
cu date tehnice. De asemenea, puteți
consulta tabelul:
Putere totală (W) Secțiunea cablu‐
lui (mm²)
maxim 1380 3 x 0.75
maxim 2300 3 x 1
maxim 3680 3 x 1.5
Cablul de masă (cablul verde/galben) va
fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază și
de nul (cablurile albastru și maro).
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificați specificațiile acestui
aparat.
Nu blocați fantele de ventilație.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat în
timpul funcționării.
Dezactivați aparatul după fiecare
întrebuințare.
Procedați cu atenție la deschiderea
ușii aparatului atunci când aparatul
este în funcțiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acționați aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicați presiune asupra ușii
deschise.
Nu utilizați aparatul ca suprafață de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideți ușa aparatului cu atenție.
Utilizarea unor ingrediente cu conținut
de alcool poate determina prezența
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsați scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideți ușa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneți vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneți folie din aluminiu direct
pe baza cavității aparatului.
nu puneți apă direct în aparatul
fierbinte.
nu țineți vase umede și alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedați cu atenție la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oțelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcționării aparatului.
Folosiți o cratiță adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiți întotdeauna cu ușa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o ușă),
asigurați-vă că ușa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcționează. Căldura și umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unității de mobilier
sau podelei. Nu închideți panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
www.electrolux.com6
Înainte de a efectua operațiile de
întreținere, dezactivați aparatul și
scoateți ștecherul din priză.
Verificați dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale
ușii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactați Centrul de service
autorizat.
Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa
aparatului. Ușa este grea!
Curățați regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafață.
Curățați aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizați numai detergenți
neutri. Nu folosiți produse abrazive,
bureți abrazivi, solvenți sau obiecte
metalice.
Dacă folosiți un spray pentru cuptor,
respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul acestuia.
Nu curățați emailul catalitic cu
detergenți.
2.5 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
Folosiți exclusiv becuri cu aceleași
specificații.
2.6 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat.
Utilizați numai piese de schimb
originale.
2.7 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de
viață al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
aparat.
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
3.1 Încorporarea
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
ROMÂNA 7
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fixarea aparatului de
mobilier
www.electrolux.com8
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Prezentare generală
8
7
11
9
10
5
4
1
2
3
33 641 52
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcții de
gătire
3
Bec / simbol alimentare
4
Afişaj
5
Buton de control (pentru
temperatură)
6
Indicator / simbol pentru temperatură
7
Element încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Suport pentru grătar, detașabil
11
Poziții rafturi
4.2 Accesoriile
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și fursecuri.
Cratiță adâncă
Pentru coacere și frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Câmpuri cu senzor / Butoane
Pentru a seta ora.
Pentru a seta o funcție ceas.
Pentru a seta ora.
5.2 Afișaj
A B
A. Funcțiile ceasului
B. Cronometru
ROMÂNA 9
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
6.1 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea
este ventilată.
Etapa 1 Etapa 2
Etapa 3
Setați ceasul Curățați cuptorul Preîncălziți cuptorul gol
1. Apăsați: .
2. , - apăsați pentru
a seta ora. Apăsați:
.
3.
, - apăsați pentru
a seta minutele. Apă‐
sați: .
1. Scoateți din cuptor toa‐
te accesoriile și supor‐
turile pentru raftul mo‐
bil.
2. Curățați cuptorul și ac‐
cesoriile cu o lavetă
moale, apă caldă și un
detergent neutru.
1. Setați temperatura ma‐
ximă a funcției: .
Ora: 1 h.
2. Setați temperatura ma‐
ximă a funcției: .
Ora: 15 min.
3. Setați temperatura ma‐
ximă a funcției: .
Ora: 15 min.
Opriți cuptorul și așteptați să se răcească. Puneți în cuptor accesoriile și suporturile
raftului detașabil.
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
7.1 Modul de utilizare: Funcție
de gătire
Etapa 1 Rotiți butonul de selectare
pentru funcțiile de gătire
pentru a selecta o funcție de
gătire.
Etapa 2 Rotiți butonul de comandă
pentru a selecta temperatu‐
ra.
Etapa 3 Când gătitul se încheie, ro‐
tiți butoanele la poziția oprit
pentru a opri cuptorul.
7.2 Funcții de gătire
Funcție de
gătire
Aplicație
Poziția Sfârșit
Cuptorul este oprit.
Iluminare
cuptor
Pentru a aprinde becul.
www.electrolux.com10
Funcție de
gătire
Aplicație
Aer cald cu
ventilatie
Pentru a coace simultan
pe până la trei poziții
ale raftului și pentru a
deshidrata alimentele.
Setați temperatura cu
20 - 40 °C mai jos decât
pentru Incalzire sus/jos.
Aer cald
umed
Această funcție este
concepută să economi‐
sească energia în tim‐
pul gătitului. Atunci
când folosiți această
funcție, temperatura din
cavitate poate fi diferită
de temperatura setată.
Nivelul de căldură poate
fi redus. Pentru mai
multe informații, consul‐
tați capitolul „Utilizarea
zilnică”, Note cu privire
la: Aer cald umed.
Incalzire jos
Pentru a coace prăjituri
cu coajă crocantă și
pentru a conserva ali‐
mentele.
Grill
Pentru frigerea la grătar
a bucăților subțiri de ali‐
mente și pentru pâine
prăjită.
Grill rapid
Pentru frigerea a ali‐
mentelor subțiri în canti‐
ți mari și pentru pâine
prăjită.
Funcție de
gătire
Aplicație
Turbo Grill
Pentru a frige bucăți
mari de carne sau pui
cu os pe o poziție a raf‐
tului. Pentru gratinare și
rumenire.
Functie Pizza
Pentru a coace pizza.
Pentru o rumenire in‐
tensivă și o bază cro‐
cantă.
Incalzire
sus/jos / Ca‐
taliză
Pentru a coace și a prăji
alimentele pe o singură
poziție a raftului.
Consultați capitolul „În‐
grijirea și curățarea"
pentru detalii despre
Curățarea catalitică.
7.3 Note cu privire la: Aer cald
umed
Această funcție a fost folosită pentru
conformarea cu clasa de eficiență
energetică și cerințele de ecodesign
conform cu UE 65/2014 și UE 66/2014.
Teste conforme cu EN 60350-1.
Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata
gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel
încât cuptorul să funcționeze cu cea mai
ridicată eficiență energetică posibilă.
Pentru instrucțiuni de gătit consultați
capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald
umed. Pentru recomandări generale
privind economia de energie, consultați
capitolul „Eficiența energetică”,
Economisirea energiei.
8. FUNCŢIILE CEASULUI
8.1 Funcțiile ceasului
Funcția ceasului Aplicație
Ora curentă
Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
Durata
Pentru a seta durata de funcționare a cuptorului.
ROMÂNA 11
Funcția ceasului Aplicație
Cronometru
Pentru a seta cronometrul. Această funcție nu are nici o
influență asupra funcționării cuptorului. Puteți seta
această funcție oricând, chiar și atunci când cuptorul
este oprit.
8.2 Modul de utilizare: Funcțiile ceasului
Cum se schimbă: Ora curentă
- se aprinde intermitent când conectați cuptorul la rețeaua electrică, când a fost o
pană de curent sau când cronometrul nu este setat.
Etapa 1
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 2
, - apăsați pentru a seta ora.
După aproximativ 5 secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea
intermitentă, iar afișajul indică ora.
- apăsați în mod repetat pentru a modifica ora curentă. - începe să clipească.
Modul de utilizare: Durata
Etapa 1 Selectați o funcție a cuptorului și temperatura.
Etapa 2
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 3
, - apăsați pentru a seta durata.
Afișajul indică: .
- clipește când se încheie durata setată. Este emis un semnal și cup‐
torul se oprește.
Etapa 4 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton.
Etapa 5 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit.
Modul de utilizare: Cronometru
Etapa 1
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Etapa 2
, - apăsați pentru a seta ora.
Funcția pornește automat după 5 secunde.
La încheierea duratei alese, este emis semnalul sonor.
Etapa 3 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton.
Etapa 4 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit.
www.electrolux.com12
Anularea: Funcțiile ceasului
Etapa 1
- apăsați repetat până când simbolul funcției ceas începe să clipeas‐
că.
Etapa 2
Apăsați lung: .
Funcția ceas se oprește după câteva secunde.
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
9.1 Introducerea accesoriilor
O mică proeminență în partea de sus
crește siguranța. Proeminențele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-răsturnare.
Muchia ridicată din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe raft.
Raft de sârmă:
Împingeți raftul între șinele de ghidaj
ale suportului raftului și asigurați-vă
că piciorușele sunt îndreptate în jos.
Tavă de gătit /Tavă adâncă:
Împingeți tava între șinele de ghidaj
ale nivelului raftului.
ROMÂNA 13
Raft de sârmă, Tavă de gătit /Tavă
adâncă:
Împingeți tava între barele de ghidaj
ale suportului raftului și raftul de sâr‐
mă deasupra barelor de ghidaj.
10. FUNCŢII SUPLIMENTARE
10.1 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcționează,
suflanta cu aer rece pornește automat
pentru a menține reci suprafețele
cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta
cu aer rece continuă să funcționeze
până când cuptorul se răcește.
10.2 Termostatul de siguranță
Funcționarea incorectă a cuptorului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranță care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul
pornește din nou în mod automat.
11. INFORMAȚII ȘI SFATURI
Consultați capitolele privind
siguranța.
11.1 Recomandări pentru gătit
Cuptorul are cinci poziții pentru rafturi.
Numărați pozițiile rafturilor începând din
partea de jos a podelei cuptorului.
Cuptorul dumneavoastră poate să aibă
un alt comportament la coacere/frigere
față de cuptorul de până acum. Tabelele
de mai jos vă indică setările standard
pentru temperatură, durata gătitului și
poziția raftului.
Dacă nu puteți găsi setările pentru o
rețetă specială, căutați alta similară.
Cuptorul are un sistem special care
produce o circulație naturală a aerului și
o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteți găti într-un mediu cu
aburi și puteți păstra preparatele moi în
interior și crocante la exterior. Aceasta
reduce durata de gătire și consumul de
energie.
Coacerea prăjiturilor
Nu deschideți ușa cuptorului înainte ca
3/4 din durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizați două tăvi de gătit în același
timp, lăsați un nivel liber între ele.
Gătirea cărnii și a peștelui
Utilizați o cratiță adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsați carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul să
nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii, se
recomandă adăugarea de puțină apă în
cratița adâncă. Pentru a preveni
condensarea fumului, adăugați apă de
fiecare dată după ce se evaporă.
www.electrolux.com14
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistența și volumul lor.
La început, monitorizați performanța
când gătiți. Găsiți cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, rețetele și cantitățile dvs.
când utilizați acest aparat.
11.2 Coacere și frigere
PRĂJITURI
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventilatie
(min)
(°C) (°C)
Rețete cu
compoziție
bătută cu telul
170 2 160 3 (2 și 4) 45 - 60 Formă de
prăjitură
Aluat fraged 170 2 160 3 (2 și 4) 20 - 30 Formă de
prăjitură
Prăjitură cu
brânză și lap‐
te bătut
170 1 165 2 60 - 80 Formă de
prăjitură, Ø
26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tavă de
gătit
Tartă cu gem 170 2 165 2 30 - 40 Formă de
prăjitură, Ø
26 cm
Prăjitură pen‐
tru Crăciun,
preîncălziți
cuptorul gol
160 2 150 2 90 - 120 Formă de
prăjitură, Ø
20 cm
Prăjitură cu
prune, preîn‐
călziți cupto‐
rul gol
175 1 160 2 50 - 60 Formă de
pâine
Briose 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Tavă de
gătit
Briose, două
niveluri
- - 140 - 150 2 și 4 25 - 35 Tavă de
gătit
Briose, trei ni‐
veluri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 30 - 45 Tavă de
gătit
Biscuiți 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Tavă de
gătit
Biscuiți, două
niveluri
- - 140 - 150 2 și 4 35 - 40 Tavă de
gătit
ROMÂNA 15
PRĂJITURI
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventilatie
(min)
(°C) (°C)
Biscuiți, trei
niveluri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 35 - 45 Tavă de
gătit
Bezele 120 3 120 3 80 - 100 Tavă de
gătit
Bezele, două
niveluri, pre‐
încălziți cup‐
torul gol
- - 120 2 și 4 80 - 100 Tavă de
gătit
Chifle dulci,
preîncălziți
cuptorul gol
190 3 190 3 12 - 20 Tavă de
gătit
Eclere 190 3 170 3 25 - 35 Tavă de
gătit
Eclere, două
niveluri
- - 170 2 și 4 35 - 45 Tavă de
gătit
Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Formă de
prăjitură, Ø
20 cm
Tort cu multe
fructe
160 1 150 2 110 -
120
Formă de
prăjitură, Ø
24 cm
Preîncălziți cuptorul gol.
PÂINE ȘI
PIZZA
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventila‐
tie
(min)
(°C) (°C)
Paine alba, 1 - 2
bucăți, 0,5 kg
fiecare
190 1 190 1 60 - 70 -
Pâine de seca‐
ră, preîncălzirea
nu este necesa‐
190 1 180 1 30 - 45 Formă de
pâine
Chifle, 6 - 8 chi‐
fle
190 2 180 2 (2 și 4) 25 - 40 Tavă de
gătit
www.electrolux.com16
PÂINE ȘI
PIZZA
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventila‐
tie
(min)
(°C) (°C)
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Tavă
emailată
Pateuri 200 3 190 3 10 - 20 Tavă de
gătit
Preîncălziți cuptorul gol.
Folosiți forma pentru prăjituri.
TARTE CU
FRUCTE
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventila‐
tie
(min)
(°C) (°C)
Tarte cu paste, preîncăl‐
zirea nu este necesară
200 2 180 2 40 - 50
Tarte cu legume, preîn‐
călzirea nu este necesa‐
200 2 175 2 45 - 60
Tarte tip Quiche 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Paste Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Utilizați raftul de pe al doilea nivel.
Folosiți raftul de sârmă.
CARNE
Incalzire sus/jos Aer cald cu
ventilatie
(min)
(°C) (°C)
Vită 200 190 50 - 70
Porc 180 180 90 - 120
Vitel 190 175 90 - 120
Friptură de vită englezească, în
sânge
210 200 50 - 60
ROMÂNA 17
CARNE
Incalzire sus/jos Aer cald cu
ventilatie
(min)
(°C) (°C)
Friptură de vită englezească, gătită
mediu
210 200 60 - 70
Friptură de vită englezească, bine
făcută
210 200 70 - 75
CARNE
Incalzire sus/jos Aer cald cu venti‐
latie
(min)
(°C) (°C)
Spată de porc, cu șorici 180 2 170 2 120 - 150
Pulpă de porc, 2 bucăți 180 2 160 2 100 - 120
Pulpă de miel 190 2 175 2 110 - 130
Pui întreg 220 2 200 2 70 - 85
Curcan, întreg 180 2 160 2 210 - 240
Rață, întreagă 175 2 220 2 120 - 150
Gâscă, întreagă 175 2 160 1 150 - 200
Iepure, tăiat bucăți 190 2 175 2 60 - 80
Iepure, tăiat bucăți 190 2 175 2 150 - 200
Fazan întreg 190 2 175 2 90 - 120
Utilizați raftul de pe al doilea nivel.
PEȘTE
Incalzire sus/jos Aer cald cu ven‐
tilatie
(min)
(°C) (°C)
Păstrăv / Doradă roșie, 3 - 4
pești
190 175 40 - 55
Ton / Somon, 4 - 6 fileuri 190 175 35 - 60
11.3 Grill
Preîncălziți cuptorul gol.
www.electrolux.com18
Utilizați raftul de pe al patrulea nivel.
Grătar cu setarea maximă a temperaturii.
GRĂTAR
(kg)
(min)
Pe o parte
(min)
Pe cealaltă par‐
te
File bucăți, 4 bucăți 0.8 12 - 15 12 - 14
Friptură de vită, 4 bucăți 0.6 10 - 12 6 - 8
Cârnați, 8 - 12 - 15 10 - 12
Cotlet de porc, 4 bucăți 0.6 12 - 16 12 - 14
Pui, jumătate, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebab, 4 - 10 - 15 10 - 12
Piept de pui, 4 bucăți 0.4 12 - 15 12 - 14
Burgeri, 6 0.6 20 - 30 -
File de pește, 4 bucăți 0.4 12 - 14 10 - 12
Sandviș cu pâine prăjită, 4 - 6 - 5 - 7 -
Pâine prăjită, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
11.4 Turbo Grill
Preîncălziți cuptorul gol.
Utilizați raftul de pe primul sau al doilea
nivel.
Pentru a calcula durata de preparare a
fripturii, înmulțiți durata din tabelul de
mai jos cu centimetrii de grosime ai
fileului.
VITĂ
(°C) (min)
Friptură de vită
sau file, în sânge
190 - 200 5 - 6
Friptură de vită
sau file, gătită
mediu
180 - 190 6 - 8
Friptură de vită
sau file, bine fă‐
cută
170 - 180 8 - 10
PORC
(°C) (min)
Spinare / Gât /
Halcă de jambon,
1 - 1,5 kg
160 - 180 90 - 120
Cotlete / Coastă
de porc, 1 - 1,5
kg
170 - 180 60 - 90
Bucată de carne,
0,75 - 1 kg
160 - 170 50 - 60
Picior de porc,
semipreparat,
0,75 - 1 kg
150 - 170 90 - 120
VIȚEL
(°C) (min)
Friptura de vitel,
1 kg
160 - 180 90 - 120
ROMÂNA 19
VIȚEL
(°C) (min)
Picior de vitel,
1,5 - 2 kg
160 - 180 120 - 150
MIEL
(°C) (min)
Pulpă de miel /
Friptură de miel,
1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
Spată de miel, 1
- 1,5 kg
160 - 180 40 - 60
PASĂRE
(°C) (min)
Pui, porții, 0,2 -
0,25 kg fiecare
200 - 220 30 - 50
Pui, jumătate,
0,4 - 0,5 kg fie‐
care
190 - 210 35 - 50
Pui, pasăre îndo‐
pată, 1 - 1,5 kg
190 - 210 50 - 70
Rață, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
Gâscă, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Curcan, 2,5 - 3,5
kg
160 - 180 120 - 150
Curcan, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
PEȘTE
(LA ABUR) (°C) (min)
Pește întreg, 1 -
1,5 kg
210 - 220 40 - 60
11.5 Dezhidratare - Aer cald cu
ventilatie
Acoperiți tăvile cu hârtie cerată sau cu
pergament.
Pentru rezultate mai bune, opriți cuptorul
la jumătatea duratei de uscare,
deschideți ușa și lăsați să se răcească
peste noapte pentru terminarea uscării.
Pentru 1 tavă, folosiți a treia poziție a
raftului.
Pentru 2 tăvi, folosiți prima și a patra
poziție a raftului.
LEGUME
(°C) (h)
Fasole 60 - 70 6 - 8
Ardei 60 - 70 5 - 6
Legume pentru su‐
60 - 70 5 - 6
Ciuperci 50 - 60 6 - 8
Ierburi 40 - 50 2 - 3
Setați temperatura la 60 - 70 °C.
FRUCT
(h)
Prune 8 - 10
Caise 8 - 10
Felii de măr 6 - 8
Pere 6 - 9
11.6 Aer cald umed - accesorii recomandate
Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine
căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EOF3C00X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare