Electrolux EOF6P70X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Accesati rapid manuale de utilizare, ghiduri cu
instructiuni, asistenta si multe alte resurse folosind
inregistrarea noastra foto disponibila la
electrolux.com/register
Beneficiati de tot
ce va poate oferi
produsul dvs
EOF6P70X
RO Cuptor Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA................................................................. 3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...................................................................... 4
3. INSTALAREA..................................................................................................... 8
4. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................10
5. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................10
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................11
7. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 11
8. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 13
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................15
10. FUNCŢII SUPLIMENTARE.............................................................................17
11. INFORMAȚII ȘI SFATURI...............................................................................18
12. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA........................................................................ 29
13. DEPANAREA..................................................................................................33
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ.............................................................................35
NE GÂNDIM LA DVS
Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat
în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate
cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare
dată când îl folosiți.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.electrolux.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la
dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa
Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoștințe sau experiență doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informațiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le
permită să înțeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu
dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se
apropie de aparat atunci când acesta este în funcțiune
sau când se răcește. Părțile accesibile devin fierbinți
în timpul funcționării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Siguranţa generală
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat și să înlocuiască cablul.
ROMÂNA 3
AVERTISMENT: Aparatul și părțile accesibile ale
acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă
să nu atingeți elementele de încălzire.
Folosiți întotdeauna mănuși de protecție pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operație de întreținere.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit
înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă
electrocutare.
Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a
curăța aparatul.
Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete
ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece
acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate
înainte de curățarea pirolitică. Scoateți toate
componentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageți mai întâi de partea din față a suportului, după
care să îndepărtați capătul din spate de pereții
laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine
inversă.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtați toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
Nu trageți aparatul de mâner.
www.electrolux.com4
Instalați aparatul într-un loc sigur și
adecvat care satisface cerințele
privind instalarea.
Respectați distanțele minime față de
alte aparate și corpuri de mobilier.
Înainte de a monta aparatul, verificați
dacă ușa cuptorului se deschide fără
opreliști.
Aparatul este echipat cu un sistem de
răcire electric. Acesta trebuie utilizat
cu o sursă de alimentare electrică.
Înălțimea minimă a
cabinetului
(Înălțimea minimă a
cabinetului sub bla‐
tul de lucru)
590 (600) mm
țimea cabinetului 560 mm
Adâncimea cabine‐
tului
550 (550) mm
Înălțimea feței apa‐
ratului
594 mm
Înălțimea spatelui
aparatului
576 mm
țimea feței apara‐
tului
595 mm
țimea spatelui
aparatului
559 mm
Adâncimea aparatu‐
lui
569 mm
Adâncimea de în‐
corporare a apara‐
tului
548 mm
Adâncimea cu ușa
deschisă
1022 mm
Dimensiunea mini‐
mă a deschiderii de
ventilație. Deschide‐
rea este poziționată
pe partea din spate
jos
560x20 mm
Lungimea cablului
de alimentare elec‐
trică. Cablul este
poziționat în colțul
dreapta al părții din
spate
1500 mm
Șuruburile de montaj 4x25 mm
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizați întotdeauna o priză cu
protecție (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul și cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Nu lăsați cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea ușii aparatului sau a nișei
de sub aparat, în special atunci când
acesta funcționează sau ușa este
fierbinte.
Protecția la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune și izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectați ștecherul.
Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
Folosiți doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecția liniei, siguranțe (siguranțe
înfiletabile scoase din suport),
contactori și declanșatori la protecția
de împământare.
ROMÂNA 5
Instalația electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectați
aparatul de la rețea la toți polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puțin
3 mm.
Închideți complet ușa aparatului
înainte de a conecta ștecherul la
priză.
Acest aparat este livrat cu un ștecher
și un cablu de alimentare electrică.
Tipurile de cabluri adecvate pentru
instalare sau înlocuire pentru Euro‐
pa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secțiunea cablului consultați
puterea totală consumată de pe plăcuța
cu date tehnice. De asemenea, puteți
consulta tabelul:
Putere totală (W) Secțiunea cablu‐
lui (mm²)
maxim 1380 3 x 0.75
maxim 2300 3 x 1
maxim 3680 3 x 1.5
Cablul de masă (cablul verde/galben) va
fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază și
de nul (cablurile albastru și maro).
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificați specificațiile acestui
aparat.
Nu blocați fantele de ventilație.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat în
timpul funcționării.
Dezactivați aparatul după fiecare
întrebuințare.
Procedați cu atenție la deschiderea
ușii aparatului atunci când aparatul
este în funcțiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acționați aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicați presiune asupra ușii
deschise.
Nu utilizați aparatul ca suprafață de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideți ușa aparatului cu atenție.
Utilizarea unor ingrediente cu conținut
de alcool poate determina prezența
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsați scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideți ușa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneți vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneți folie din aluminiu direct
pe baza cavității aparatului.
nu puneți apă direct în aparatul
fierbinte.
nu țineți vase umede și alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedați cu atenție la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oțelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcționării aparatului.
Folosiți o cratiță adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiți întotdeauna cu ușa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o ușă),
asigurați-vă că ușa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcționează. Căldura și umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unității de mobilier
www.electrolux.com6
sau podelei. Nu închideți panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operațiile de
întreținere, dezactivați aparatul și
scoateți ștecherul din priză.
Verificați dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale
ușii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactați Centrul de service
autorizat.
Curățați regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafață.
Curățați aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizați numai detergenți
neutri. Nu folosiți produse abrazive,
bureți abrazivi, solvenți sau obiecte
metalice.
Dacă folosiți un spray pentru cuptor,
respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalajul acestuia.
2.5 Curățarea pirolitică
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare /
Incendiere / Emisii de
substanțe chimice (fumuri)
în Modul Pirolitic.
Înainte de a efectua o funcție de auto-
curățare Pirolitică sau Prima utilizare
vă rugăm să scoateți din interiorul
cuptorului:
toate reziduurile de alimente,
depunerile/resturile de ulei sau
grăsimi.
toate obiectele detașabile
(inclusiv rafturile, șinele laterale
etc., furnizate împreună cu
produsul) în special tigăile anti-
aderente, cratițele, tăvile,
ustensilele etc.
Citiți cu atenție toate instrucțiunile
pentru Curățarea pirolitică.
Țineți copiii la distanță de aparat în
timpul funcționării curățării Pirolitice.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar
aerul fierbinte este evacuat prin
orificiile frontale de răcire.
Curățarea pirolitică este o operație
efectuată la temperatură înaltă care
poate degaja fum de la reziduurile
alimentare și materialele componente.
De aceea, consumatori sunt sfătuiți
să respecte cu strictețe următoarele:
să asigure o ventilare bună în
timpul și după fiecare Curățare
pirolitică.
să asigure o bună ventilație pe
durata și după prima utilizare la
temperatura maximă.
Spre deosebire de oameni, unele
păsări și reptile pot fi foarte sensibile
la fumul potențial emis pe durata
procesului de curățare pentru toate
cuptoarele pirolitice.
Îndepărtați toate animalele de
companie (în special păsările) din
vecinătatea aparatului în timpul și
după Curățarea pirolitică și
utilizați prima dată funcționarea la
temperatura maximă într-o zonă
bine ventilată.
Animalele mici de companie pot fi, de
asemenea, foarte sensibile la
modificările de temperatură punctuale
din vecinătatea cuptoarelor pirolitice
atunci când programul de curățare
automată este în funcțiune.
Suprafețele anti-aderente de pe tigăi,
oale, tăvi, ustensile etc. pot fi
deteriorate de temperatura înaltă din
timpul Curățării pirolitice pentru toate
cuptoarele pirolitice și, de asemenea,
pot fi o sursă pentru fumuri care
deranjează puțin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele
pirolitice / reziduurile de la gătit
conform celor prezentate anterior nu
sunt periculoase pentru oameni,
inclusiv pentru copii sau persoane cu
probleme medicale.
2.6 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
ROMÂNA 7
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
Folosiți exclusiv becuri cu aceleași
specificații.
2.7 Service
Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat.
Utilizați numai piese de schimb
originale.
2.8 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de
viață al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocați în
aparat.
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
3.1 Încorporarea
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
www.electrolux.com8
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Fixarea aparatului de
mobilier
ROMÂNA 9
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Prezentare generală
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcții de
gătire
3
Afişaj
4
Buton de control (pentru
temperatură)
5
Element încălzire
6
Bec
7
Ventilator
8
Suport pentru grătar, detașabil
9
Poziții rafturi
4.2 Accesoriile
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Cratiță adâncă
Pentru coacere și frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Cu ajutorul ghidajelor telescopice
puteți monta sau scoate rafturile cu
ușurință.
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul.
Butonul iese în afară.
5.2 Câmpuri cu senzor / Butoane
Pentru a seta CRONOMETRUL. Țineți-l apăsat mai
mult de 3 secunde pentru a aprinde sau stinge becul
cuptorului.
Pentru a seta o funcție ceas.
Pentru a verifica temperatura cuptorului sau temperatura
senzorului (dacă există). Folosiți doar atunci când o
funcție de gătire este activă.
www.electrolux.com10
5.3 Afișaj
A B
DG EF C
A. Cronometru / Temperatură
B. Indicator de încălzire și căldură
reziduală
C. Senzor (doar la modelele selectate)
D. Blocare a ușii (doar la modelele
selectate)
E. Ore / minute
F. Modul Demo
G. Funcțiile ceasului
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
Setați ora înainte de a folosi cuptorul.
6.1 Prima curățare
Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3
Scoateți din cuptor toate
accesoriile și suporturile
pentru raftul mobil.
Curățați cuptorul și acce‐
soriile cu o lavetă moale,
apă caldă și un detergent
neutru.
Puneți în cuptor accesoriile
și suporturile raftului de‐
tașabil.
6.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.
Etapa 1 Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil.
Etapa 2
Setați temperatura maximă a funcției: .
Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră.
Etapa 3
Setați temperatura maximă a funcției: .
Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min.
Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încă‐
perea este ventilată.
7. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
7.1 Modul de utilizare: Funcție
de gătire
Etapa 1 Rotiți butonul de selectare
pentru funcțiile de gătire
pentru a selecta o funcție de
gătire.
ROMÂNA 11
Etapa 2 Rotiți butonul de comandă
pentru a selecta temperatu‐
ra.
Etapa 3 Când gătitul se încheie, ro‐
tiți butoanele la poziția oprit
pentru a opri cuptorul.
7.2 Indicator de încălzire
Atunci când cuptorul funcționează,
barele de pe afișaj apar una câte una
când temperatura din cuptor crește și
dispar atunci când temperatura scade.
7.3 Funcții de gătire
Funcție de
gătire
Aplicație
Poziția Sfârșit
Cuptorul este oprit.
Aer cald cu
ventilatie
Pentru a coace simultan
pe până la trei poziții
ale raftului și pentru a
deshidrata alimentele.
Setați temperatura cu
20 - 40 °C mai jos decât
pentru Incalzire sus/jos.
Incalzire
sus/jos
Pentru a coace și a prăji
alimentele pe o singură
poziție a raftului.
Aer cald
umed
Această funcție este
concepută să economi‐
sească energia în tim‐
pul gătitului. Atunci
când folosiți această
funcție, temperatura din
cavitate poate fi diferită
de temperatura setată.
Este folosită căldura re‐
ziduală. Nivelul de căl‐
dură poate fi redus.
Pentru mai multe infor‐
mații, consultați capito‐
lul „Utilizarea zilnică”,
Note cu privire la: Aer
cald umed.
Funcție de
gătire
Aplicație
Grill rapid
Pentru frigerea a ali‐
mentelor subțiri în can‐
tități mari și pentru pâi‐
ne prăjită.
Turbo Grill
Pentru a frige bucăți
mari de carne sau pui
cu os pe o poziție a raf‐
tului. Pentru gratinare și
rumenire.
Functie Pizza
Pentru a coace pizza.
Pentru o rumenire in‐
tensivă și o bază cro‐
cantă.
carne
Pentru a prepara fripturi
fragede și suculente.
Mentine cald
Pentru a păstra mânca‐
rea caldă.
Decongelare
Pentru a decongela ali‐
mente (legume și fruc‐
te). Timpul necesar de‐
congelării depinde de
numărul și de dimensiu‐
nea alimentelor conge‐
late.
Pirolitica
Pentru a porni cu‐
țarea pirolitică a cup‐
torului.
7.4 Note cu privire la: Aer cald
umed
Această funcție a fost folosită pentru
conformarea cu clasa de eficiență
energetică și cerințele de ecodesign
conform cu UE 65/2014 și UE 66/2014.
Teste conforme cu EN 60350-1.
Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata
gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel
încât cuptorul să funcționeze cu cea mai
ridicată eficiență energetică posibilă.
Atunci când folosiți această funcție,
becul se stinge automat după 30 de
secunde.
www.electrolux.com12
Pentru instrucțiuni de gătit consultați
capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald
umed. Pentru recomandări generale
privind economia de energie, consultați
capitolul „Eficiența energetică”,
Economisirea energiei.
8. FUNCŢIILE CEASULUI
8.1 Tabelul cu Funcțiile ceasului
Funcția ceas Aplicație
Ora curentă
Pentru a afișa sau modifica timpul. Puteți schimba
timpul doar dacă cuptorul este oprit.
Durata
Pentru a seta durata gătirii. A se utiliza numai când
a fost setată o funcție de gătire.
Sfarsit la
Pentru a seta ora de oprire a cuptorului. A se utiliza
numai când a fost setată o funcție de gătire.
Pornirea cu întârziere
Combinație de funcții: Durata, Sfarsit la.
Cronometru
Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă.
Această funcție nu are nicio influență asupra
funcționării cuptorului.
Cronometru - poate fi setat în orice moment, chiar
dacă cuptorul este oprit.
8.2 Modul de setare: Timpul
După prima conectare la sursa de
curent, așteptați până când afișajul
indică ora, 12:00. 12 se aprinde
intermitent.
Pasul 1 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta ora.
Pasul 2
- apăsați pentru a confirma.
Afișajul indică ora setată și: min. 00 - se aprinde intermitent.
Pasul 3 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta minutele.
Pasul 4
- apăsați pentru a confirma.
Afișajul indică timpul setat.
- apăsați în mod repetat pentru a modifica ora curentă. - se aprinde intermitent
pe afișaj.
8.3 Modul de setare a funcției:
Durata
Pasul 1 Setați o funcție de gătire.
ROMÂNA 13
Pasul 2
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Pasul 3
Rotiți butonul de comandă pentru a seta minutele. - apăsați pentru a
confirma.
Pasul 4
Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta ora. -
apăsați pentru a confirma.
La sfârșitul duratei setate este emis semnalul sonor timp de 2 minute. Se‐
tarea duratei se aprinde intermitent pe afișaj. Cuptorul se oprește auto‐
mat.
Pasul 5 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton.
Pasul 6 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit.
8.4 Modul de setare a funcției:
Sfarsit la
Pasul 1 Setați o funcție de gătire.
Pasul 2
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Pasul 3
Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta ora. -
apăsați pentru a confirma.
Pasul 4
Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta minutele.
- apăsați pentru a confirma.
La sfârșitul orei setate, este emis semnalul sonor timp de 2 min. Setarea
timpului se aprinde intermitent pe afișaj. Cuptorul se oprește automat.
Pasul 5 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton.
Pasul 6 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit.
8.5 Modul de setare a funcției:
Pornirea cu întârziere
Pasul 1 Setați o funcție de gătire.
Pasul 2
- apăsați în mod repetat. - începe să clipească.
Pasul 3 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta minutele
pentru funcția: Durata.
Apăsați: .
Pasul 4 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta ora pentru
funcția: Durata.
Apăsați: .
Afișajul indică: .
www.electrolux.com14
Pasul 5 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta ora pentru
funcția: Sfarsit la.
Apăsați: .
Pasul 6 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta minutele
pentru funcția: Sfarsit la.
Apăsați: .
Afișajul indică: temperatura setată, , .
Cuptorul pornește automat mai târziu, funcționează pentru timpul setat ca durată și
se oprește la ora de sfârșit setată.
La ora de sfârșit setată, este emis semnalul sonor timp de 2 min. Setarea timpului se
aprinde intermitent pe afișaj. Cuptorul se stinge.
Pasul 7 Pentru a opri semnalul apăsați orice buton.
Pasul 8 Rotiți butoanele de selectare la poziția oprit.
8.6 Modul de setare a funcției:
Cronometru
Cronometrul poate fi setat atât cu
cuptorul oprit, cât și cu cuptorul pornit.
Pasul 1
- apăsați în mod repetat. , 00 - se aprind intermitent.
Pasul 2 Rotiți butonul de selectare pentru temperatură pentru a seta secundele și
apoi minutele.
Când timpul setat de dvs. este mai mare de 60 de min ore se aprinde in‐
termitent.
Pasul 3 Setați orele.
Cronometru - pornește automat după 5 sec.
După trecerea a 90% din timp este emis un semnal sonor.
Pasul 4 La încheierea duratei setate este emis semnalul sonor timp de 2 min.
00:00, - se aprinde intermitent. Pentru a opri semnalul apăsați orice
buton.
9. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
9.1 Introducerea accesoriilor
O mică proeminență în partea de sus
crește siguranța. Proeminențele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-răsturnare.
Muchia ridicată din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe raft.
ROMÂNA 15
Raft de sârmă:
Împingeți raftul între șinele de ghidaj
ale suportului raftului și asigurați-vă
că piciorușele sunt îndreptate în jos.
Tavă adâncă:
Împingeți tava între șinele de ghidaj
ale nivelului raftului.
Raft de sârmă, Tavă adâncă:
Împingeți tava între barele de ghidaj
ale suportului raftului și raftul de sâr‐
mă deasupra barelor de ghidaj.
9.2 Utilizarea ghidajelor
telescopice
Nu ungeți ghidajele telescopice.
Înainte de a închide ușa cuptorului,
verificați dacă ați împins ghidajele
telescopice complet în cuptor.
Etapa 1 Trageți complet în afară ghi‐
dajele telescopice din stânga
și dreapta.
Etapa 2 Puneți grătarul pe ghidajele
telescopice, apoi împingeți-l
cu atenție în interiorul cup‐
torului.
www.electrolux.com16
10. FUNCŢII SUPLIMENTARE
10.1 Modul de utilizare: Blocare
acces copii
Când funcția este pornită, cuptorul nu
poate fi pornit accidental.
Pasul 1 Asigurați-vă că butonul de
selectare pentru funcțiile de
gătire este în poziția oprit.
Pasul 2
, - apăsați lung și si‐
multan timp de 2 sec.
Este emis semnalul sonor. SAFE , -
apar pe afișaj. Ușa este blocată.
Pentru a opri funcția Blocare acces co‐
pii, repetați pasul 2.
10.2 Modul de utilizare: funcția
blocare
Puteți porni funcția numai atunci când
cuptorul este activ. Când funcția este
pornită, setările de temperatură și timp
nu pot fi modificate accidental.
Pasul 1 Setați o funcție a cuptorului.
Pasul 2
, - apăsați lung și si‐
multan timp de 2 sec.
Este emis semnalul sonor.
Loc apare pe afișaj timp de
5 sec.
Pentru a opri funcția blocare, repetați
pasul 2.
Loc apare pe afișaj când rotiți butonul de
comandă sau apăsați orice buton când
funcția blocare este activă. Cuptorul se
oprește dacă rotiți butonul de selectare
pentru funcțiile cuptorului.
Dacă opriți cuptorul în timp ce funcția
blocare este activă, funcția blocare trece
automat la Blocare acces copii.
Consultați capitolul „Funcții
suplimentare”, Utilizarea funcției Blocare
acces copii.
10.3 Indicator de căldură
reziduală
Atunci când opriți cuptorul, afișajul
prezintă indicatorul căldurii reziduale
dacă temperatura din cuptor este mai
mare de 40°C.Rotiți spre dreapta sau
stânga butonul de selectare pentru
temperaturăpentru a verifica temperatura
cuptorului.
10.4 Oprirea automată
Din motive de siguranță, cuptorul se
oprește după o perioadă dacă o funcție
de gătire este activă și nu modificați nicio
setare.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
ROMÂNA 17
(°C) (h)
250 - maxim 3
După o oprire automată, rotiți butoanele
de selectare la poziția oprit.
Oprirea automată nu funcționează cu
aceste funcții: Iluminare cuptor, Durata,
Sfarsit la.
10.5 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcționează,
suflanta cu aer rece pornește automat
pentru a menține reci suprafețele
cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta
cu aer rece continuă să funcționeze
până când aparatul se răcește.
10.6 Termostatul de siguranță
Funcționarea incorectă a cuptorului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranță care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul
pornește din nou în mod automat.
11. INFORMAȚII ȘI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
11.1 Recomandări pentru gătit
Cuptorul are cinci poziții pentru rafturi.
Numărați pozițiile rafturilor începând din
partea de jos a podelei cuptorului.
Cuptorul dumneavoastră poate să aibă
un alt comportament la coacere/frigere
față de cuptorul de până acum. Tabelele
de mai jos vă indică setările standard
pentru temperatură, durata gătitului și
poziția raftului.
Dacă nu puteți găsi setările pentru o
rețetă specială, căutați alta similară.
Cuptorul are un sistem special care
produce o circulație naturală a aerului și
o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteți găti într-un mediu cu
aburi și puteți păstra preparatele moi în
interior și crocante la exterior. Aceasta
reduce durata de gătire și consumul de
energie.
Coacerea prăjiturilor
Nu deschideți ușa cuptorului înainte ca
3/4 din durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizați două tăvi de gătit în același
timp, lăsați un nivel liber între ele.
Funcția Căldură de sus + jos la
temperatura implicită este ideală pentru
coacerea pâinii.
Gătirea cărnii și a peștelui
Utilizați o cratiță adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsați carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul să
nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii, se
recomandă adăugarea de puțină apă în
cratița adâncă. Pentru a preveni
condensarea fumului, adăugați apă de
fiecare dată după ce se evaporă.
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistența și volumul lor.
La început, monitorizați performanța
când gătiți. Găsiți cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, rețetele și cantitățile dvs.
când utilizați acest aparat.
www.electrolux.com18
11.2 Coacere și frigere
PRĂJITURI
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventila‐
tie
(min)
(°C) (°C)
Rețete cu
compoziție
bătută cu te‐
lul
170 2 160 3 (2 și 4) 45 - 60 Formă de
prăjitură
Aluat fraged 170 2 160 3 (2 și 4) 20 - 30 Formă de
prăjitură
Prăjitură cu
brânză și
lapte bătut
170 1 165 2 80 - 100 Formă de
prăjitură, Ø
26 cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Tavă de gătit
Tartă cu gem 170 2 165 2 30 - 40 Formă de
prăjitură, Ø
26 cm
Pandispan 170 2 150 2 40 - 50 Formă de
prăjitură, Ø
26 cm
Prăjitură
pentru Cră‐
ciun, preîn‐
călziți cupto‐
rul gol
160 2 150 2 90 - 120 Formă de
prăjitură, Ø
20 cm
Prăjitură cu
prune, preîn‐
călziți cupto‐
rul gol
175 1 160 2 50 - 60 Formă de
pâine
Briose, pre‐
încălziți cup‐
torul gol
170 3 150 -
160
3 20 - 30 Tavă de gătit
Briose, două
niveluri, pre‐
încălziți cup‐
torul gol
- - 140 -
150
2 și 4 25 - 35 Tavă de gătit
Briose, trei
niveluri, pre‐
încălziți cup‐
torul gol
- - 140 -
150
1, 3 și 5 30 - 45 Tavă de gătit
Biscuiți 140 3 140 -
150
3 25 - 45 Tavă de gătit
ROMÂNA 19
PRĂJITURI
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventila‐
tie
(min)
(°C) (°C)
Biscuiți,
două niveluri
- - 140 -
150
2 și 4 35 - 40 Tavă de gătit
Biscuiți, trei
niveluri
- - 140 -
150
1, 3 și 5 35 - 45 Tavă de gătit
Bezele 120 3 120 3 80 - 100 Tavă de gătit
Bezele, două
niveluri, pre‐
încălziți cup‐
torul gol
- - 120 2 și 4 80 - 100 Tavă de gătit
Chifle dulci,
preîncălziți
cuptorul gol
190 3 190 3 12 - 20 Tavă de gătit
Eclere 190 3 170 3 25 - 35 Tavă de gătit
Eclere, două
niveluri
- - 170 2 și 4 35 - 45 Tavă de gătit
Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Formă de
prăjitură, Ø
20 cm
Tort cu multe
fructe
160 1 150 2 110 -
120
Formă de
prăjitură, Ø
24 cm
Preîncălziți cuptorul gol.
PÂINE
ȘI PIZZA
Incalzire sus/jos Aer cald cu ventilatie
(min)
(°C) (°C)
Paine alba, 1
- 2 bucăți, 0,5
kg fiecare
190 1 190 1 60 - 70 -
Pâine de se‐
cară, preîn‐
călzirea nu
este necesară
190 1 180 1 30 - 45 Formă de
pâine
Chifle, 6 - 8
chifle
190 2 180 2 (2 și 4) 25 - 40 Tavă de gă‐
tit
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOF6P70X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare