ZANKER KOB65963XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
KOB65963XK
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Manual de
utilizare
Cuptor
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 3
Postavljanje 6
Opis proizvoda 8
Upravljačka ploča 8
Prije prve uporabe 9
Svakodnevna uporaba 9
Funkcije sata 11
Korištenje pribora 13
Dodatne funkcije 14
Savjeti i preporuke 14
Održavanje i čišćenje 25
Otklanjanje poteškoća 29
Energetska učinkovitost 29
Zadržava se pravo na izmjene.
POSJETITE NAŠU INTERNETSKU STRANICU ZA:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.zanker.de/support
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i ranjivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili
osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Bez stalnog nadzora djeca
mlađa od 8 godina i osobe s vrlo visokim i složenim
invaliditetom ne smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni
dijelovi postaju vrući tijekom uporabe.
2
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvog
održavanja.
UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj
isključen kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Ne koristite uređaj prije postavljanja u ugradbeni ormarić.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Instalacija
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima
instalacije.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Prije montaže provjerite otvaraju li se vrata
pećnice bez ograničenja.
3
Uređaj je opremljen električnim sustavom
hlađenja. Mora se koristiti s električnim
napajanjem.
Minimalna visina or‐
marića (Minimalna vi‐
sina ormarića ispod
radne ploče)
590 (600) mm
Širina ormarića 560 mm
Dubina ormarića 550 (550) mm
Visina prednje strane
uređaja
594 mm
Visina stražnje strane
uređaja
576 mm
Širina prednje strane
uređaja
595 mm
Širina stražnje strane
uređaja
559 mm
Dubina proizvoda 569 mm
Ugradna dubina ure‐
đaja
548 mm
Dubina s otvorenim
vratima
1022 mm
Minimalna veličina
ventilacijskog otvora.
Otvor smješten na
dnu stražnje strane
560x20 mm
Dužina priključnog
kabela. Kabel je
smješten u desnom
kutu stražnje strane
1500 mm
Vijci za montažu 4x25 mm
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite jesu li parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim
vrijednostima mrežnog napajanja.
Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod
uređaja, posebice kada radi ili su vrata
vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li nakon montaže pristup utikaču.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za
napajanje.
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu, za Europu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na natpisnoj pločici. Također možete
pogledati tablicu:
Ukupna snaga (W) Presjek kabela
(mm²)
maksimalno 1380 3 x 0.75
maksimalno 2300 3 x 1
maksimalno 3680 3 x 1.5
4
Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2 cm
dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavi
vodiči).
Primjena
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara
ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno u unutrašnjosti uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata
nikad nisu zatvorena dok uređaj radi.
Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče
zatvorenog namještaja i uzrokovati
značajno oštećenje uređaja, ormarića u
kojem se nalazi ili poda. Ne zatvarajte
ploču namještaja dok se uređaj potpuno ne
ohladi nakon uporabe.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od ozljede, vatre ili oštećenja
uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralne deterdžente.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, slijedite sigurnosne upute na
ambalaži.
Unutarnje osvjetljenje
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
vibracija, vlage ili namijenjene su
signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
5
Koristite samo žarulje s istim
specifikacijama.
Usluga
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
Postavljanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Ugrađivanje u ugradbene ormariće
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
6
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
Pričvršćivanje pećnice za kuhinjski
ormarić
7
Opis proizvoda
Opći pregled
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Upravljačka ploča
2
Regulator funkcija pećnice
3
Svjetlo / simbol napajanja
4
Zaslon
5
Regulator (za temperaturu)
6
Indikator / simbol temperature
7
Grijač
8
Žarulja
9
Ventilator
10
Udubljenje u unutrašnjosti
11
Nosač polica, uklonjivo
12
Položaji police
Dodatna oprema
Rešetka za pečenje
Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje
kolača i mesa.
Kombinirana posuda
Za torte i biskvite. Za pečenje kolača i
mesa ili kao plitica za sakupljanje
masnoće.
Upravljačka ploča
Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku.
Tipka se izvlači.
Polja senzora/tipke
Postavljanje vremena.
Za postavljanje funkcije sata.
Postavljanje vremena.
Zaslon
A B
A. Funkcije sata
B. Tajmer
8
Prije prve uporabe
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Prije prve upotrebe
Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Obavezno provjerite da se
prostorija prozračuje.
1. korak 2. korak
3. korak
Postavite sat Očistite pećnicu Prethodno zagrijte praznu
pećnicu
1. Pritisnite: .
2. , - pritisnite za po‐
stavljanje sati. Pritisnite:
.
3. , - pritisnite za po‐
stavljanje minuta. Pritisni‐
te:
.
1. Izvadite sav pribor i sve
uklonjive nosače polica iz
pećnice.
2. Pećnicu i pribor očistite
mekom krpom, mlakom
vodom i blagim deter‐
džentom.
1. Postavite maksimalnu
temperaturu za funkciju:
.
Vrijeme: 1 h.
2. Postavite maksimalnu
temperaturu za funkciju:
.
Vrijeme: 15 min.
3. Postavite maksimalnu
temperaturu za funkciju:
.
Vrijeme: 15 min.
Isključite pećnicu i pričekajte da se ohladi. Vratite pribor i uklonjive nosače polica u pećnicu.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Kako postaviti: Funkciju pećnice
1. ko‐
rak
Okrenite regulator funkcija peć‐
nice za odabir funkcije pećnice.
2. ko‐
rak
Okrenite kontrolni regulator za
odabir temperature.
3. ko‐
rak
Kad kuhanje završi, da biste is‐
ključili pećnicu, okrenite regula‐
tore na položaj isključeno.
Podešavanje funkcije:Vrući zrak PLUS
UPOZORENJE! Postoji opasnost od opekotina i oštećenja na uređaju.
1. ko‐
rak
Provjerite je li pećnica hladna.
9
2. ko‐
rak
Ispunite udubljenje u unutrašnjosti
vodom iz slavine.
Maksimalni kapacitet udubine
u unutrašnjosti iznosi 250 ml. Tije‐
kom kuhanja ili dok je pećnica još
vruća ne nadopunjavajte udubinu
u unutrašnjosti.
3. ko‐
rak
Postavite funkciju: .
4. ko‐
rak
Okrenite regulator temperature za postavljanje temperature.
5. ko‐
rak
Prethodno zagrijte praznu pećnicu 10 min kako bi se stvorila vlaga.
6. ko‐
rak
Stavite hranu u pećnicu.
Pogledajte poglavlje "Savjeti i preporuke". Nemojte otvarati vrata pećnice tijekom pe‐
čenja.
7. ko‐
rak
Okrenite regulator za funkcije grijanja u isključeni položaj za isključivanje pećnice.
8. ko‐
rak
Nakon što funkcija završi, pažljivo otvorite vrata. Ispuštena vlaga može uzrokovati
opekline.
9. ko‐
rak
Provjerite je li pećnica hladna. Iz udubine u unutrašnjosti uklonite preostalu vodu.
Funkcije pećnice
Funkcija peć‐
nice
Aplikacija
Položaj "Isklj."
Pećnica je isključena.
Osvjetljenje
unutrašnjosti
Za uključivanje svjetla.
Vrući zrak
PLUS
Za dodavanje vlažnosti ti‐
jekom kuhanja. Za dobi‐
vanje prave boje i hrskave
korice tijekom pečenja. Za
više sočnosti tijekom pod‐
grijavanja.
Funkcija peć‐
nice
Aplikacija
Vlažno peče‐
nje
Ta funkcija napravljena je
za uštedu energije tijekom
kuhanja. Kad koristite tu
funkciju, temperatura u
unutrašnjosti može se
razlikovati od postavljene
temperature. Snaga zagri‐
javanja može se smanjiti.
Za više informacija pogle‐
dajte poglavlje "Svakod‐
nevna uporaba", Napo‐
mene o: Vlažno pečenje.
Donji grijač
Za pečenje kolača s hr‐
skavijom donjom stranom
i konzerviranje namirnica.
10
Funkcija peć‐
nice
Aplikacija
Vrući zrak
Za pečenje na do tri raz‐
ine polica istovremeno i
za sušenje hrane.
Postavite temperaturu 20
- 40 °C niže nego za funk‐
cijuKonvencionalno peče‐
nje.
Turbo roštilj
Za pečenje velikih koljeni‐
ca ili peradi s kostima na
jednom položaju police.
Za pripremu zapečenih je‐
la i tamnjenje.
Veliki roštilj
Za roštiljanje tankih ko‐
mada hrane u većim koli‐
činama i pripremu tosta.
Funkcija za
pizzu
Za pečenje pizze. Za in‐
tenzivno tamnjenje i hr‐
skavo dno.
Funkcija peć‐
nice
Aplikacija
Konvencio‐
nalno pečenje
Za pečenje i prženje hra‐
ne na jednom položaju
police.
Napomene o: Vlažno pečenje
Ova funkcija korištena je za usklađivanje s
razredom energetske učinkovitosti i
zahtjevima ekološkog dizajna u skladu s EU
65/2014 i EU 66/2014. Ispitivanja prema EN
60350-1.
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom
pečenja tako da se funkcija ne ometa i da
pećnica radi s najvišom mogućom
energetskom učinkovitošću.
Za upute za kuhanje pogledajte poglavlje
"Savjeti i preporuke", Vlažno pečenje. Za
opće preporuke za uštedu energije pogledajte
poglavlje "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.
Funkcije sata
Funkcije sata
Funkcija sata Aplikacija
Vrijeme
Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
Trajanje
Za postavljanje duljine rada pećnice.
Zvučni alarm
Za postavljanje odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na
rad pećnice. Funkciju možete bilo kada postaviti, također i kad
je pećnica isključena.
Kako postaviti: Funkcije sata
Kako promijeniti: Vrijeme
- bljeska kad spojite pećnicu na električno napajanje, kad je došlo do prekida napajanja ili kada
tajmer nije postavljen.
11
Kako promijeniti: Vrijeme
1. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
2. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje sata.
Nakon otprilike 5 sekundi bljeskanje prestaje i na zaslonu se prikazuje vrijeme.
- pritisnite više puta za promjenu vremena. - počinje bljeskati.
Kako postaviti: Trajanje
1. ko‐
rak
Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
3. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje trajanja.
Na zaslonu se prikazuje: .
- bljeska kada se postavljeno vrijeme završi. Signal se oglašava i pećnica se is‐
ključuje.
4. ko‐
rak
Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala.
5. ko‐
rak
Okrenite regulator u položaj isključeno.
Kako postaviti: Zvučni alarm
1. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
2. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje sata.
Funkcija automatski počinje nakon 5 s.
Po isteku postavljenog vremena, oglašava se zvučni signal.
3. ko‐
rak
Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala.
4. ko‐
rak
Okrenite regulator u položaj isključeno.
Kako poništiti: Funkcije sata
1. ko‐
rak
- pritisnite više puta dok simbol funkcije sata ne počne bljeskati.
12
Kako poništiti: Funkcije sata
2. ko‐
rak
Pritisnite i držite: .
Funkcija sata isključuje se nakon nekoliko sekundi.
Korištenje pribora
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje dodataka
Mala udubljenja na vrhu povećavaju
sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko
police sprječava klizanje posuđa s police.
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača po‐
lice i provjerite jesu li nožice okrenute pre‐
ma dolje.
Duboka plitica:
Gurnite pladanj za pečenje između vodili‐
ca police.
Mreža za pečenje, Duboka plitica:
Gurnite pekač za pecivo između vodilica
na nosaču police i mreže za pečenje na
vodilicama iznad.
13
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kad pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje da ohladi površine
pećnice. Ako isključite pećnicu, ventilator za
hlađenje može nastaviti s radom dok se
pećnica ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad pećnice ili komponente u
kvaru mogu uzrokovati opasno pregrijavanje.
Kako bi se to spriječilo, paćnica ima
sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Pećnica se ponovno automatski uključuje čim
se temperatura snizi.
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Preporuke za kuhanje
Pećnica ima pet razina polica.
Brojite položaje polica od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći ili pržiti drugačije od
pećnice koju ste imali ranije. Tablice ispod
prikazuju standardne postavke temperature,
vremena kuhanja i položaja police.
Ako ne možete naći postavke za posebni
recept, potražite onaj koji mu je sličan.
Pećnica ima poseban sustav pomoću kojega
zrak cirkulira i para se stalno reciklira. S tim
sustavom možete kuhati u parnom okolišu i
održati hranu mekanom iznutra a hrskavom
izvana. On smanjuje vrijeme kuhanja i
potrošnju energije.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu hranu
kako biste sačuvali pećnicu od mrlja koje
mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprječavanje
kondenzacije dima, dodajte vode sbaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
Vrući zrak PLUS
Koristite drugi položaj police u pećnici.
Koristite pliticu za pečenje.
TORTE / KOLAČI / KRUH
(ml) (°C) (min)
Kolačići / Pogačice / Kroasani 100 150 - 180 10 - 20
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
14
TORTE / KOLAČI / KRUH
(ml) (°C) (min)
Krušna peciva 100 200 20 - 25
Kruh 100 180 35 - 40
Kolač sa šljivama / Pita od jabuka / Cimet rolice, pečene
u kalupu za kolače
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Upotrijebite 150 ml vode, osim ako nije drugačije navedeno.
ZAMRZNUTA GOTOVA JELA
(°C) (min)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Kroasani 170 - 180 15 - 25
Lasagne, upotrijebite 200 ml 180 - 200 35 - 50
Upotrijebite 100 ml vode.
Postavite temperaturu na 110 °C.
REGENARACIJA HRANE
(min)
Krušna peciva 10 - 20
Kruh 15 - 25
Focaccia 15 - 25
Meso 15 - 25
Tjestenina 15 - 25
Pizza 15 - 25
Riža 15 - 25
Povrće 15 - 25
Upotrijebite 200 ml vode.
Koristite staklenu posudu za pečenje.
15
PEČENJE
(°C) (min)
Goveđe pečenje 200 50 - 60
Pile 210 60 - 80
Svinjsko pečenje 180 65 - 80
Pečenje i prženje
TOR‐
TE
Konvencionalno pe‐
čenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Recepti s tu‐
čenim tijestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 Kalup za
torte
Prhko tijesto 170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 Kalup za
torte
Kolač sa si‐
rom i masla‐
cem
170 1 165 2 60 - 80 Kalup za
torte, Ø 26
cm
Štrudel 175 3 150 2 60 - 80 Posuda za
pečenje
Torta s pek‐
mezom
170 2 165 2 30 - 40 Kalup za
torte, Ø 26
cm
Božićni kolač,
prethodno za‐
grijte praznu
pećnicu
160 2 150 2 90 - 120 Kalup za
torte, Ø 20
cm
Kolač sa šlji‐
vama, pret‐
hodno zagrijte
praznu pećni‐
cu
175 1 160 2 50 - 60 Kalup za
kruh
Muffini 170 3 140 -
150
3 20 - 30 Posuda za
pečenje
Muffini, dvije
razine
- - 140 -
150
2 i 4 25 - 35 Posuda za
pečenje
16
TOR‐
TE
Konvencionalno pe‐
čenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Muffini, tri raz‐
ine
- - 140 -
150
1, 3 i 5 30 - 45 Posuda za
pečenje
Keksi 140 3 140 -
150
3 30 - 35 Posuda za
pečenje
Keksi, dvije
razine
- - 140 -
150
2 i 4 35 - 40 Posuda za
pečenje
Keksi, tri raz‐
ine
- - 140 -
150
1, 3 i 5 35 - 45 Posuda za
pečenje
Puslice 120 3 120 3 80 - 100 Posuda za
pečenje
Puslice, dvije
razine, pret‐
hodno zagrijte
praznu pećni‐
cu
- - 120 2 i 4 80 - 100 Posuda za
pečenje
Peciva, pret‐
hodno zagrijte
praznu pećni‐
cu
190 3 190 3 12 - 20 Posuda za
pečenje
Ekleri 190 3 170 3 25 - 35 Posuda za
pečenje
Ekleri, dvije
razine
- - 170 2 i 4 35 - 45 Posuda za
pečenje
Male voćne
pite
180 2 170 2 45 - 70 Kalup za
torte, Ø 20
cm
Bogata voćna
torta
160 1 150 2 110 -
120
Kalup za
torte, Ø 24
cm
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
17
KRUH I
PIZZA
Konvencionalno pe‐
čenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Bijeli kruh, 1 - 2
komada, 0,5 kg
svaki komad
190 1 190 1 60 - 70 -
Raženi kruh,
prethodno zagri‐
javanje nije po‐
trebno
190 1 180 1 30 - 45 Kalup za
kruh
Krušna peciva, 6
- 8 peciva
190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 Posuda
za peče‐
nje
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Emajlira‐
na plitica
Pogačice 200 3 190 3 10 - 20 Posuda
za peče‐
nje
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite kalup za kolače.
ROŽATE
Konvencionalno pečenje Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Zapečena jela s tjesteni‐
nom, prethodno zagrijava‐
nje nije potrebno
200 2 180 2 40 - 50
Pita od prhkog tijesta s po‐
vrćem, prethodno zagrija‐
vanje nije potrebno
200 2 175 2 45 - 60
Bureci 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Koristite drugi položaj police u pećnici.
Koristite mrežu za pečenje.
18
MESO
Konvencionalno
pečenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Govedina 200 190 50 - 70
Svinjetina 180 180 90 - 120
Teletina 190 175 90 - 120
Englesko goveđe pečenje, slabo peče‐
no
210 200 50 - 60
Englesko goveđe pečenje, srednje pe‐
čeno
210 200 60 - 70
Englesko goveđe pečenje, dobro peče‐
no
210 200 70 - 75
MESO
Konvencionalno pe‐
čenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Svinjska lopatica, s kožom 180 2 170 2 120 - 150
Svinjska koljenica, 2 komada 180 2 160 2 100 - 120
Janjeći but 190 2 175 2 110 - 130
Cijelo pile 220 2 200 2 70 - 85
Cijela purica 180 2 160 2 210 - 240
Cijela patka 175 2 220 2 120 - 150
Cijela guska 175 2 160 1 150 - 200
Kunić, isječen na komade 190 2 175 2 60 - 80
Zec, isječen na komade 190 2 175 2 150 - 200
Cijeli fazan 190 2 175 2 90 - 120
Koristite drugi položaj police u pećnici.
19
RIBA
Konvencionalno pe‐
čenje
Vrući zrak
(min)
(°C) (°C)
Pastrva / Komarča, 3 - 4 ribe 190 175 40 - 55
Tunjevina / Losos, 4 - 6 fileta 190 175 35 - 60
Roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite četvrti položaj police u pećnici.
Roštilj na maksimalnoj postavci temperature.
ROŠTILJ
(kg)
(min)
jedna strana
(min)
druga strana
Fileti odrezaka, 4 komada 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi biftek, 4 komada 0.6 10 - 12 6 - 8
Kobasice, 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjeći kotleti, 4 komada 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile, polovica, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa, 4 komada 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburgeri, 6 0.6 20 - 30 -
Riblji file, 4 komada 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbo roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite prvi ili drugi položaj police u pećnici.
Da biste izračunali vrijeme pečenja, vrijeme
dano u tablici ispod pomnožite s centimetrima
debljine fileta.
GOVEDINA
(°C) (min)
Goveđe pečenje
ili filet, slabo pe‐
čeno
190 -
200
5 - 6
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ZANKER KOB65963XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare