Redmond RMG-1205-8-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

47
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
ROU
Înainte de a utiliza prezentul produs este important citiți cu atenție
această instrucțiune de utilizare și s-o păstrați în calitate de ghid. Folosi-
rea corectă a aparatului îi va prelungi în mod considerabil durata de viață.
Măsuri de siguranță
Producătorul nu-și asumă răspunderea
pentru defecțiunile provocate de nerespec-
tarea regulilor tehnicii securității și a regu-
lilor de utilizare a aparatului.
Acest aparat electric reprezintă un dispozi-
tiv multifuncțional destinat pregătirii
mâncării în condiii casnice, poate  utilizat
cu succes în bucătăria din apratament, în
casele de vacanță, în apartamentele de ho-
tel, în sala de mese de la magazine, birou-
ri sau în alte asemenea condiții de utilizare
neindustrială. Utilizarea industrială sau ori-
care altă utilizare care nu corespunde des-
tinației aparatului va considerată o încăl-
care a condițiilor de utilizare corespuntoare
ale aparatului. În acest caz producătorul nu
poartă răspundere pentru posibilele urmări.
Înainte de conectarea aparatului la priza
electrică vericați dacă tensiunea rețelei
electrice coincide cu tensiunea nominală de
alimentare a aparatului (vezi caracteristicile
tehnice și tabelul de fabrică al produsului).
Folosiți doar un prelungitor prevăzut pentru
puterea de consum a aparatului. Nerespec-
tarea acestei condiții poate duce la un scurt-
circuit sau char la aprinderea cablului.
NU UITAŢI: deteriorarea eventuală a cablului
de alimentare poate provoca deranjamente
care nu corespund cu condițiile de garanţie,
precum poаte provoca electrocutare. Cablul de
alimentare deteriorat trebuie să e schimbat
la termen la un centru de service.
Nu instalaţi aparatul pe suprafeţe moi, nu-l
acoperiţi cu prosoape şi şerveţe în procesul
de funcţionare circumstanţele date pot
aduce la supraîncălzire şi defecţiunea apa-
ratului.
Se interzice exploatarea aparatului în afara
închăperilor — pătrunderea umezelii sau a
obiectelor neautorizate în interiorul corpului
aparatului pot aduce la defecţiuni serioase.
48
Nu împingeţi produsele în cavitatea de încărcare
cu ajutorul mânilor sau obiectelor neautorizate
în scopul evitării traumelor sau deteriorării
aparatului. Folosiţi doar împingătoarele din
setul de livrare.
Se interzice exploatarea aparatului cu de-
fecţiuni vizibile pe corpul aparatului sau
cablului de alimentare, după căderea aces-
tora sau la apariţia detectărilor în procesul
de funcţionare. La apariţia oricăror defecţiu-
ni, deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-
trică şi apelaţi Centrul de service.
Înainte de curăţarea aparatului asiguraţi-vă
el este deconectat şi complet s-a răcit.
La curăţarea aparatului strict urmaţi ce-
rinţelor secţiunii «Dezasamblarea, curăţarea
şi depozitarea aparatulu.
SE INTERZICE cufundarea corpului aparatului
în apă sau expunerea lui sub şuvoiul de apă de
la robinet.
Nu se recomandă folosirea aparatului de
către persoanele (inclusiv copii) cu proble-
me psihice sau cu experiență și cuntințe
insuciente. Excepție o constituie cazurile
în care persoanele respective sunt supra
-
vegheate sau dacă acestea sunt instruite
corespuntor în ceea ce privește utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranța acestora. Este necesară
supravegherea copiilor pentru a interzice
jocul cu aparatul sau cu componentele aces-
tuia, cu ambalajul de fabrică al aparatului.
Curățarea și service-ul aparatului nu pot
efectuate de către copii fără supraveghea
adulților.
Este interzisă repararea de sine-stătoare a
aparatului sau introducerea unor modicări
în construcția aparatului. Repararea apara-
tului trebuie făcută exclusiv de către un spe-
cialist al unui centru-service autorizat. O
reparație efectuată de către un neprofesio-
nist poate provoca defecțiunea aparatului,
traumatisme sau distrugerea mobilierului.
49
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
ROU
Caracteristici tehnice
Tensiunea ........................................................................................220–240 V, 50/60 Hz
Puterea maximă ......................................................................................................2000 W
Puterea nominală .....................................................................................................700 W
Productivitatea ..................................................................................................2,7 kg/min
Numărul de viteze ..............................................................................................................1
Funcţie revers ................................................................................................................... Da
Protecţie de la suprasarcină ......................................................................................... Da
Duză pentru cârnaţ ......................................................................................................... Da
Duză pentru „Kebbe” ....................................................................................................... Da
Duze cilindrice pentru tocarea legumelor
(răzători, tocătoare) (RMG-1205-8-E) ........................................................................ Da
Storcător cu şnec (RMG-1205-8-E).............................................................................Da
Discuri cu perforare pentru diferite tipuri de tocături ......................................... Da
Set de livrare
Blocul motor ...............................................................................................................1 buc.
Şnecul tocătorului ..................................................................................................... 1 buc.
Lama tocătorului ........................................................................................................1 buc.
Inel de xare ............................................................................................................... 1 buc.
Discuri perforate pentru tocătură .........................................................................3 buc.
Împingător cu bloc pentru depozitarea duzelor .............................................. 1 buc.
Baza duzei pentru „Kebbe” ...................................................................................... 1 buc.
Duza-formă pentru „Kebbe” .................................................................................... 1 buc.
Baza duzei pentru cârnaţ ........................................................................................ 1 buc.
Duza-formă pentru cârnaţ ......................................................................................1 buc.
Blocul de tăiere a alimentelor (RMG-1205-8-E) .............................................. 1 buc.
Duza-răzătoare (RMG-1205-8-E) ..........................................................................3 buc.
Duza-tocător (RMG-1205-8-E) ...............................................................................1 buc.
Împingător dreptunghiular pentru blocul de tăiere (RMG-1205-8-E) ...... 1 buc.
Blocul storcătorului (RMG-1205-8-E) ..................................................................1 buc.
Şnecul storcătorului (RMG-1205-8-E) ................................................................. 1 buc.
Filtrul storcătorului (RMG-1205-8-E) .................................................................. 1 buc.
Capacul de xare al storcătorului (RMG-1205-8-E)........................................1 buc.
Manual de utilizare ................................................................................................... 1 buc.
Carnet de service ....................................................................................................... 1 buc.
Producătorul î-şi rezervă dreptul de a opera modicări în designul, completarea
mări, precum şi caracteristicile tehnice ale aparatului în procesul de per-
fecţionare continuă a gamei de producţie fără o noticare prealabilă despre
aceste modicări.
Construcţia aparatului
1. Blocul motor
2. Butonul întrerupătorului „pornit/oprit” (ON/OFF)
3. Indicatorul conectării la reţeaua electrică
4. Butonul conectării regimului revers (REV)
5. Cuplajul arborelui planetar
6. Butonul decuplării segmentelor detaşabile
7. Tava de încărcare
8. Împingător cilindric cu trusă pentru depozitarea duzelor
А. Maşina de tocat
9. Blocul maşinii de tocat
10. Şnecul maşinii de tocat
11. Lamă
12. Discuri perforate cu oricii de diametru diferit
13. Inelul de xare al maşinii de tocat
14. Baza duzei pentru „Kebbe”
15. Duza-formă pentru „Kebbe”
16. Baza duzei pentru cârnaţ
17. Duza-formă pentru cârnaţ
B. Consolă pentru tăierea legumelor şi fructelor (RMG-1205-8-E)
18. Blocul tăietor
19. Împingător dreptunghiular
20. Tocător
21. Set de răzători (mică, medie, mare)
C. Storcător (RMG-1205-8-E)
22. Blocul storcătorului
23. Cavitate pentru reziduuri
24. Şnecul storcătorului
25. Filtrul storcătorului
26. Capacul de xare al storcătorului
27. Regulatorul gradului de stoarcere
28. Gura de scurgere a sucului
I. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE UTILIZAREA
Extrageţi aparatul din cutie, înlăturaţi toate elementele de ambalaj şi etiche-
tele de reclamă cu excepţia etichetei cu numărul de serie. Absenţa etichetei cu
numărul de serie duce la anularea dreptului pentru deservirea aparatului în
decursul perioadei de garanţie.
Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă. Curăţaţi toate componentele
aparatului, urmând strict cerinţelor secţiunii «Dezasamblarea, curăţarea şi de-
pozitarea aparatului». Fiţi atenţi la curăţarea lamei!
Înainte de a începe asamblarea aparatului uscaţi toate componentele la tem-
peratura camerei.
Atenţie! Este interzisă folosirea aparatul care prezintă defecţiuni.
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi
dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin două ore înainte de conec-
tare.
I I. UTILIZAREA MAŞINII DE TOCAT
Maşina de tocat universală REDMOND este un aparat multifuncţional pentru
prelucrarea alimentelor.
Aparatul este dotat cu sistem de protecţie, care deconectează aparatul în caz
de suprasarcină. În cazul deconectării aparatului, apăsaţi butonul întrerupăto-
rului „pornit/oprit” (ON/OFF), scoateţi din priză cablul aparatului şi lăsaţi-l
se răceasca în decurs de 15 minute. Eliberaţi cavitatea de încărcare de la restul
alimentelor. Apăsaţi butonul de deblocare a protecţiei de la suprasarcină de pe
fundul aparatului lângă cutia pentru păstrarea cablului, după aceasta aparatul
din nou va  gata pentru funcţionare.
ATENŢIE! Timpul de funcţionare continuă a aparatului nu trebue sa depăşească
5 minute. Pauza dintre intervalele de funcţionare continuă trebue e nu
mai puţin de 15 minute.
Pregătirea tocăturii
Pregătiţi alimentele. Dezgheţaţi complet carnea sau peştele, înlăturaţi oasele
şi ligamentele. Tăiaţi carnea în bucăţi cu mărimea de aproximativ 20×20×40
mm astfel încăt ele să treacă liber prin oriciul tăvii de încărcare.
Fixaţi şnecul în blocul maşinii de tocat. Instalaţi cu atenţie lama pe şnec cu
partea plată în afară spre discul cu perforare. Instalaţi unul din discuri pe şnecul
cu lamă. Scobitura de pe muchia discului trebue să coincidă cu rebordul de pe
bloc.
Instalaţi inelul de xare pe blocul maşinii de tocat şi răsuciţi-l fără aplicarea
eforturilor excesive.
Răsuciţi blocul asamblat în sens orar sub un unghi de 45° şi instalaţi axul lui
în cuplajul arborelui planetar de pe corpul aparatului. Răsuciţ blocul în sens
antiorar până la clic. Răsuciţ inelul de xare până la capăt.
Instalaţi tavaua de încărcare pe blocul maşinii de tocat.
Aşezaţi bucăţile de carne în tavaua de încărcare. Plasaţi vasul pentru tocătură
sub inelul de xare al blocului.
Nu introduceţi în maşina de tocat oase, piele, carne congelată sau tăiată în
bucăţi mari. Aceasta reduce termenul de exploatare abilă a aparatului sau
poate aduce la defectarea lui.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Se va aprinde indicatorul tensiunii de
alimentare. Porniţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF.
Cu ajutorul împingătorului cilindric împingeţi bucăţile de carne în cavitatea
tăvii de încărcare.
Opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF, deconectaţi-l de la
reţeaua electrică.
Prepararea cârnaţurilor
Pregătiţi tocătura pentru cârnaţ. Muiaţi învelişul cărnaţului în apă caldă în
decurs de 20 minute.
Introduceţi şnecul maşinii de tocat în blocul aparatului.
Fixaţi baza duzei pentru cârnaţ pe şnecul maşinii de tocat: scobitura de pe
marginea duzei trebue sa coincidă cu rebordul de pe peretele blocului. Fixaţi
duza-formă pentru cârnaţ.
Plasaţi inelul de xare pe blocul maşinii de tocat deasupra duzei şi răsuciţi-l
în sens orar fără eforturi excesive.
Răsuciţi blocul asamblat în sens orar sub un unghi de 45° şi instalaţi axul lui
în cuplajul arborelui planetar de pe blocul motorului. Răsuciţi blocul în sens
antiorar până la clic. Răsuciţi inelul de xare până la capăt.
Instalaţi tavaua de încărcare pe blocul maşinii de tocat.
Plasaţi tocătura în tavaua de încărcare. Aşezaţi un vas plat sub gura duzei
pentru cârnaţ.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Se va aprinde indicatorul tensiunii de
alimentare.
Legaţi unul din capetele învelişului umed pentru cârnaţ, iar celălalt îmbrăcţi-l
pe conul duzei. Nodul trebue să se ae la o distanţă de 1–2 cm de la cavitatea
de ieşire a duzei pentru a asigura umplerea densă a învelişului cu tocătură.
Dacă învelişul se lipeşte de gura duzei, umeziţi-l cu apă.
Porniţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF.
Cu ajutorul împingătorului demontabil împingeţi tocătura în cavitatea tăvii de
încărcare. Deplasaţi învelişul de pe suprafaţa duzei pe măsura umplerii ei cu
tocătură. Lăsaţi liberă o parte a învelişului pentru formarea nodului.
După umplerea învelişului, opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului
ON/OFF. Legaţi capătul liber al cârnaţului. După utilizare deconectaţi aparatul
de la reţeaua electrică.
Prepararea „Kebbe
Pregătiţi tocătura pentru învelişul exterior „Kebbe” şi pentru umplutură.
Introduceţi şnecul maşinii de tocat în blocul aparatului.
Fixaţi baza duzei pentru „Kebbe” pe şnecul maşinii de tocat: duza-formă pentru
„Kebbe pe baza duzei.
Plasaţi inelul de xare pe blocul maşinii de tocat deasupra duzelor şi răsuciţi-l
în sens orar fără eforturi excesive.
Răsuciţi blocul asamblat în sens orar sub un unghi de 45° şi instalaţi axul lui
în cuplajul arborelui planetar de pe blocul motorului. Răsuciţi blocul în sens
antiorar până la clic. Răsuciţi inelul de xare până la capăt.
Instalaţi tavaua de încărcare pe blocul maşinii de tocat.
Plasaţi tocătura pentru învelişul exterior în tavaua de încărcare. Aşezaţi un vas
plat sub gura duzei pentru „Kebbe”.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Se va aprinde indicatorul tensiunii de
alimentare.
Porniţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF.
Cu ajutorul împingătorului demontabil împingeţi tocătura în cavitatea tăvii de
încărcare. Din oriciul conic al duzei va ieşi un cârnăţ gol. Capătul acestuia
trebue înţepat.
Opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF atunci, când cârnaţul
va atinge lungimea potrivită. Tăiaţi cârnaţul cu cuţitul la capătul duzei.
Umpleţi cârnaţul cu umplutura pregătită, înţepaţi capătul lui liber şi alegeţi
forma potrivită pentru „Kebbe”.
50
După utilizare deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
Utilizarea consolei pentru tăierea alimentelor (RMG-1205-8-E)
Pregătiţi alimentele pentru tăiere.
Introduceţi una din răzători sau tocătorul în blocul pentru tăierea alimentelor.
Răsuciţi blocul asamblat în sens orar sub un unghi de 45° şi instalaţi axul lui
în cuplajul arborelui planetar de pe blocul motorului. Răsuciţi blocul în sens
antiorar până la clic.
Plasaţi vasul sub cavitatea de ieşire a blocului pentru răzătoare/tocător.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Se va aprinde indicatorul tensiunii de
alimentare.
Porniţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF.
Introduceţi alimentele în cavitatea din partea superioară a blocului de taiere.
Cu ajutorul împingătorului dreptunghiular împingeţi treptat produsele în bloc
fără aplicarea eforturilor excesive.
Opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF şi deconectaţi-l de
la reţeaua electrică.
Utilizarea storcătorului (RMG-1205-8-E)
Pregătiţi alimentele pentru stoarcere. Tăiaţi legumele şi fructele în felii nu prea
mari astfel încât ele să pătrundă uşor în gura storcătorului. Înlăturaţi coaja dură
sau groasă, seminţele mari, miezul, cozile.
Aparatul nu este destinat pentru stoarcerea sucului din legume şi fructe tari
(morcov, sfeclă, soiuri tari de mere etc).
Instalaţi şnecul în blocul storcătorului. Fixaţi ltrul storcătorului pe şnec, apoi
instalaţi capacul de xare. Scobiturile de pe marginea ltrului şi capacului
trebue coincidă cu rebordurile din interiorul blocului. Răsuciţi capacul în
sens antiorar fără aplicarea eforturilor excesive.
Răsuciţi blocul asamblat în sens orar sub un unghi de 45° şi instalaţi axul lui
în cuplajul arborelui planetar de pe blocul motorului. Răsuciţi blocul în sens
antiorar până la clic. Fixaţi capacul storcătorului, răsucindu-l până la capăt.
Instalaţi tavaua de încărcare pe blocul storcătorului.
Plasaţi alimentele pregătite în tavaua de încărcare. Plasaţi un vas sub gura de
eliberare a reziduurilor.
Plasaţi un vas sub gura de scurgere a sucului.
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Se va aprinde indicatorul tensiunii de
alimentare. Porniţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF.
Cu ajutorul împingătorului demontabil împingeţi bucăţile de alimente în cavi-
tatea tăvii de încărcare.
Pe capacul de xare al storcătorului este instalat regulatorul gradului de stoar-
cere, care se roteşte între poziţiile de la 1 (presiune minimă) până la 3 (presiune
maximă). Poziţia este indicată de rebordul indicator al regulatorului. În poziţia
0 regulatorul poate  scos de pe capac pentru curăţarea efectivă a storcătoru-
lui.
Dacă mustul nu iese prin cavitatea pentru reziduuri, micşoraţi gradul presiunii
de stoarcere, răsuciţi regulatorul în sens orar. Totodată, se va mări lăţimea
oriciului prin care se strecoară mustul în procesul stoarcerii, asigurând trece-
rea coajei şi brelor alimentelor procesate.
Dacă în cavitatea de încărcare se acumulează sucul, aplicaţi funcţia revers.
Curăţaţi periodic ltrul storcătorului.
După utilizare opriţi aparatul, apăsând butonul întrerupătorului ON/OFF şi
deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
Utilizarea funcţiei revers
Utilizaţi funcţia revers în cazul acumulării în blocul tăietor sau blocul storcă-
torului a lichidului sau masei dense de reziduuri, care împiedică scurgerea li-
chidului din maşina de tocat prin gura de scurgere.
Dacă maşina de tocat funcţionează, opriţi rotaţia şnecului, apăsând butonul
întrerupătorului ON/OFF. Apoi apăsaţi şi menţineţi în poziţia apăsată butonul
REV. Şnecul va începe rotaţia în direcţia inversă, deplasând alimentele spre
cavitatea de încărcare. Peste 10–15 secunde eliberaţi butonul REV şi apăsaţi
butonul întrerupătorului ON/OFF pentru continuarea lucrului.
III. DEZASAMBLAREA, CURĂŢAREA
ŞI DEPOZITAREA APARATULUI
Curăţaţi toate duzele şi componentele maşinii de tocat imediat după utilizare.
ATENŢIE! Înainte de a începe dezasamblarea opriţi aparatul, apăsând butonul
întrerupătorului ON/OFF şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
Dezasamblarea
Extrageţi împingătorul din cavitatea de încărcare, înlăturaţi tavaua de încărcare.
Apăsaţi butonul de decuplare a duzelor, răsuciţi blocul maşinii de tocat (storcă-
torului, consolei pentru tăierea alimentelor) în sens orar sub un unghi de 45°
şi decuplaţi-l de la blocul motorului.
Răsuciţi în sens antiorar inelul de xare de pe blocul maşinii de tocat, extrageţi
din interiorul lui elementele demontabile (duzele din plastic, discul perforat,
lama, şnecul).
Extrageţi răzătoarea (tocătorul) din blocul de tăiere.
Răsuciţi capacul de xare al storcătorului în sens orar şi înlăturaţi-l. Răsuciţi
regulatorul presiunii de stoarcere în poziţia 0 şi cu atenţie separaţi-l de capac.
Extrageţi ltrul şi şnecul storcătorului.
Curăţarea
Curăţaţi blocul motorului cu o cârpă umedă.
Curăţaţi duzele şi alte componente ale maşinii de spălat cu detergenţi moi fără
abraziv.
Nu curăţaţi componentele metalice ale aparatului în maşina de spălat vase
deoarece acţiunea detergenţilor poate aduce la întunecarea suprafeţelor lor.
Temperatura maximă la curăţarea componentelor nemetalice în maşina de
spălat vase nu trebue să depăşeasca 60°C.
Componentele aparatului trebue uscate complet la temperatura camerei şi
ventilaţie naturală.
SE INTERZICE introducerea blocului motor, ştecherului şi cablului sub şuvoiul
de la robinet sau cundarea lor în apă.
SE INTERZICE utilizarea bureţilor cu suprafaţă dură sau acoperire abrazivă,
produselor de curăţire cu abraziv şi solvenţilor (benzină, acetonă etc).
Depozitarea
Depozitaţi aparatul în stare asamblată într-un loc uscat cu ventilaţie, în depăr-
tare de la dispozitivele de încălzire şi razele solare directe.
I V. ÎNAINTE DE A APELA CENTRUL
DE SERVICE
Deranjamentul consta-
tat
Motivele posibile Căile de soluţionare
Aparatul nu lucrează,
indicatorul de tensiune
nu luminează
Aparatul nu este
conectat la reţeaua
electrică
Conectaţi aparatul la priza în stare de funcţio-
nare
Motorul s-a oprit în
timpul funcţionării
S-a declanşat pro-
tecţia de la supra-
sarcină
Opriţi maşina de tocat, apăsând butonul în-
trerupătorlui ON/OFF, scoateţi din priză cablul
aparatului Eliberaţi secţia de lucru de la restul
alimentelor. Apăsaţi butonul negru de pe
fundul aparatului, apoi din nou conectaţi
aparatul la reţeaua electrică şi apăsaţi butonul
întrerupătorului ON/OFF. Dacă maşina de tocat
nu se porneşte, apelaţi Centrul de service
Deranjamentul consta-
tat
Motivele posibile Căile de soluţionare
În timpul funcţionării a
apărut un miros străin
Aparatul se încăl-
zeşte în timpul
funcţionării
Micşoraţi timpul de funcţionare continuă şi
măriţi pauzele dintre intervalele de funcţio-
nare continuă
Unele componente
ale aparatului sunt
acoperite cu un
strat protector
Stare normală de funcţionare, cu timpul miro-
sul se va epuiza
V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE
Acest produs beneciază de o garanţie pe termen de 2 ani de la data achiziţiei.
Pe parcursul perioadei de garanţie, producătorul se angajează să elimine, prin
reparaţii, înlocuiri de piese sau de înlocuire a întregului produs orice defecte
din fabrica, cauzate de calitate insucientă de material sau de asamblare. Ga-
ranţia intră în vigoare numai în cazul în care data de cumpărare este conrmată
de imprimarea magazinului şi semnătura vânzătorului în certicatul original
de garanţie. Prezenta garanţie este recunoscută doar în cazul în care produsul
este folosit în conformitate cu instrucţiunile de exploatare, nu a fost reparat,
nu a fost desfăcut şi nu a fost deteriorat ca urmare a manipulării necorespu-
nzătoare cu el, dar, de asemenea, este păstrată integralitatea completă a pro-
dusului. Această garanţie nu se aplică la uzura naturală a produsului şi materiale
consumabile (ltre, becuri, acoperiri antiaderente, compactoare etc.).
Durata de viaţă a produsului şi termenul de valabilitate a garantiei pe el se
calculează de la data vânzării sau de la data fabricaţiei produsului (în cazul în
care data de vânzare e imposibil de determinat).
Data de fabricatie a aparatului poate găsit în numărul de serie, situat pe o
etichetă de identicare de pe carcasa produsului. Numărul de serie este format
din 13 simboluri. Al 6-lea si al 7-lea simboluri indică luna, a 8-lea — anul de
producere a dispozitivului.
Durata de viaţă a aparatului stabilită de producător este de 3 ani de la data
achiziţiei. Acest termen este valabil cu condiţia, ca exploatarea produsului se
efectuează în strictă conformitate cu prezenta instrucţiune şi cerinţele tehnice
înaintate.
Ambalajul, ghidul de utilizare, precum şi aparatul trebuie eliminate în confor-
mitate cu programul local de prelucrare a deşeurilor. Aveţi grijă de mediul
înconjurător: nu aruncaţi aceste produse împreună cu gunoiul de uz casnic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Redmond RMG-1205-8-E Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru