Covidien Shiley 135860 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
135810
135811
135860
135870
135880
135890
137880
137890
313810
313860
313870
313880
313890
Shiley
TM
SealGuard
Tracheostomy Tube
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
de Gebrauchsanweisung
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
nl Gebruiksaanwijzing
pt Instruções de uso
da Brugsanvisning
Käyttöohjeet
el Οδηγίες χρήσης
cs vod k použití
hu Használati útmutató
ru Инструкция по применению
pl Instrukcja użytkowania
tr Kullanma Talimatı
no Bruksanvisning
bg Указания за употреба
ro Instrucţiuni de folosire
sk Návod na použitie
sl Navodila za uporabo
ar
95
ro
Shiley
TM
Canulă de traheotomie SealGuard
Identificarea unei substanţe care este
conţinută sau prezentă în produs
sau ambalaj.
Identificarea unei substanţe care
nu este conţinută sau prezentă în
produs sau în ambalajul acestuia.
Diametrul de poziţionare a balonaşului
Acest produs nu poate fi curăţat şi/sau sterilizat corespunzător de către
utilizator pentru a face posibilă refolosirea sa în siguranţă; deci, acesta
este un produs de unică folosinţă. Orice încercare de a curăţa sau steriliza
aceste dispozitive poate avea ca rezultat bio-incompatibilitatea, infectarea
pacientului sau riscul ca produsul să se defecteze în cazul acestuia.
Acest produs conţine DEHP. Când produsul este folosit conform indicaţiilor,
poate interveni o expunere extrem de limitată la ftalaţi DEHP. Nu există
dovezi clinice clare care să certifice faptul că acest grad de expunere
măreşte riscul clinic. Totuşi, pentru a minimiza riscul expunerii la ftalaţi
DEHP în cazul copiilor sau femeilor lactante sau gravide, acest produs
trebuie folosit numai conform indicaţiilor.
Evitaţi expunerea la temperaturi ridicate şi la raze ultraviolete pe durata
depozitării.
Având în vedere că acest prospect se aplică mai multor produse, este
important să-l citiţi în întregime pentru a vă familiariza cu paşii necesari
utilizării corecte şi în condiţii de siguranţă a produsului.
Aceste instrucţiuni incluse se aplică pentru următoarele produse Shiley™
SealGuard:
Canulă de traheotomie cu balonaş SealGuard întărită, cu flanşă reglabilă
REF 1358xx
Canulă de traheotomie percutanată SealGuard cu flanşă reglabilă,
întărită* REF 1378xx
Canulă de traheotomie Evac SealGuard cu balonaş
REF 3138xx
* Vârf cu formă specială pentru utilizarea împreună cu trusa de inserţie
Ciaglia pentru canule de traheotomie percutanată REF C-PTS-100
Cook™* Critical Care Europe.
DESCRIERE:
Canulele de traheotomie din gama Shiley™ se livrează sterile, impreună
cu un balonaş unic de volum mare şi presiune joasă, cu pereţii foarte
subţiri, dacă nu se menţionează altfel, cu un conector standard de 15 mm,
obturator (în funcţie de produs) şi o bandă de fixare. Materialul unic al
balonaşului produselor SealGuard oferă, în mod ideal, o etanşare mai bună
96
ro
decât vechile produse cu balonaş din PVC. Canulele sunt disponibile în
formă anatomică, cu flanşe fixe sau reglabile. Verificarea poziţiei tubului prin
raze X este facilitată de linia radioopacă tip-to-tip sau de tubul radioopac
flexibil de întărire. Unele modele sunt prevăzute şi cu un marker radioopac
suplimentar circular la capătul distal.
INDICAŢII (Generale):
Utilizarea canulelor de traheotomie din gama Shiley™ este indicată
în managementul căilor respiratorii în condiţiile în care este necesară
efectuarea unei intervenţii medicale de traheotomie. Este posibil ca
anumite situaţii să necesite funcţii speciale, descrise mai jos. Un produs
poate avea mai multe funcţii speciale.
INDICAŢII EVAC:
Diversele tipuri de lumen Evac sunt indicate în cazul în care deasupra
balonaşului se acumulează secreţii abundente sau atunci când este
necesară minimizarea infecţiilor traheale.
ATENŢIONĂRI/MĂSURI DE PRECAUŢIE (Referitoare la balonaş):
• Luaţitoatemăsurilenecesarepentruanudeteriorapereţiifoarte
subţiriaibalonaşuluiîntimpulutilizării.Nuutilizaţidispozitivul
dacă balonaşul este deteriorat.
• Umflareabalonaşuluinumaidupăochi”sauprinutilizareaunei
cantităţimăsuratedeaernuasigurăoetanşarecorespunzătoare.
(Stewart SL et al, A comparison of endotracheal tube cuff pressures
using estimation techniques and direct intracuff measurement,
AANA J. 2003; 71:443-447).
Difuzia de amestec de protoxid de azot, oxigen sau aer poate
cauza fie creşterea, fie micşorarea volumului balonaşului şi a
presiunii. Protoxidul de azot difuzează prin materialul unic al
balonaşuluitrahealSealGuardîntr-omaimaremăsurădecât
prin balonaşul standard PVC. În timpul utilizării amestecurilor
de protoxid de azot, utilizatorul trebuie să monitorizeze frecvent
volumul balonaşului şi presiunea şi să regleze gradul de gonflare
după cum este necesar. Se recomandă folosirea unui manometru
demăsurareapresiuniiînbalonaşpentruaverificapresiunea
corectă de gonflare.
• Testaţibalonaşulşifuncţionareavalveiînaintedeutilizare.Nu
utilizaţicanulaîncazulîncareobservaţidisfuncţionalităţilaorice
componentă a sistemului de umflare. În plus, integritatea sistemului
deumflaretrebuiemonitorizatăatâtlaînceput,câtşiperiodicîn
timpulutilizării.Deficienţeleneremediatealesistemuluideumflare
ar putea duce la rănirea sau la decesul pacientului.
• Dezumflaţibalonaşulînaintedearepoziţionasonda.Mişcarea
sondeiatâtatimpcâtbalonaşulesteumflatpoateducelarănirea
pacientuluisauladeteriorareabalonaşului,fiindnecesarăînlocuirea
sondei.Verificaţipoziţiadispozitivuluidupăfiecarerepoziţionare.
97
ro
• Nusegonfleazămanşetapestemăsură.Presiuneadinmanşetă
semonitorizeazăînmodconstantşinutrebuiesădepăşească
presiuneadeperfuziedinarterelecapilare.Pesteinflaţiapoate
duceladeteriorareatraheale,rupturădemanşetăcudeflaţia
ulterioare, sau manşetă denaturare, care ar putea duce la blocarea
căilor respiratorii.
• Înaintedeutilizare,lubrifiaţibalonaşulşicapătuldistalalsondeicu
ajutorulunuilubrifiantsolubilînapă.Estefoarteimportantsăvă
asiguraţicălubrifiantulnupătrundeînsondăprovocândblocarea
acesteiaşifăcândastfelimposibilăventilaţia.
• Aplicarealocalăalidocaineisubformădesprayafostasociată
cu perforarea balonaşelor (Jayasuriya, K.D. and Watson, W.F.: PVC
Cuffs and Lignocaine-base Aerosol. Brit. J. Ann. 53: 1368, 1981).
Aceeaşiautoriauconstatatcăsoluţiadeclorhidratdelidocainănu
are acest efect.
• Nulăsaţiseringi,robineţicutreicăisaualtedispozitiveînvalvade
umflaretimpîndelungat.
ATENŢIONĂRI / MĂSURI DE PRECAUŢIE (Generale):
• EvitaţiutilizarearazelorLASERsauainstrumentelor
electrochirurgicalecuelectroziactiviînimediataapropierea
dispozitivului. Contactul razei sau al electrodului cu aceste sonde,
maialesînprezenţaamestecurilorîmbogăţiteînoxigensauacelor
careconţinprotoxiddeazotarputeaducelaardereaimediatăa
acestora, cu efecte termice grave şi emisie de produse de ardere
corozive şi toxice, printre care şi acidul clorhidric (HCI). Hirshman şi
Smithauconstatatcăamestecurilecareconţinprotoxiddeazotşi
oxigenfavorizeazăardereaaproapeînaceeaşimăsurăcaoxigenul
purşică,pelângăaprinderealacontactuldirectcuraza,interiorul
sondeisepoateaprindeşiprincontactulcuţesutulcarearde,în
apropiereavârfuluisondei(HirshmanC.A.,andSmithJ.,Indirect
Ignition of the Endotracheal tube During Carbon Dioxide Laser
Surgery, Arch Otolaryngol Vol. 106:639-641, 1980).
• Înaintedeefectuareatraheotomiei,traheeatrebuieintubatăcu
ajutoruluneisondetraheale(cuexcepţiacazuluiîncareexistă
contraindicaţii)pentruaseasiguraventilaţiacorespunzătoareîn
timpulintervenţiei.
• Determinareadimensiuniicorespunzătoareasondeipentrufiecare
pacient trebuie să se bazeze pe judecata clinică de specialitate.
• Aseutilizanumaicuechipamenteprevăzutecuconectoarede
15 mm standard.
• Luaţimăsuriledeprecauţienecesareatuncicândaruncaţiacest
dispozitiv.Respectaţireglementărilenaţionaleînvigoareînceea
ce priveşte deşeurile biologice periculoase.
• Tuburilearmatenuseutilizeazăcusistemedeimagisticăprin
rezonanţămagnetică(IRM)sauinstrumentesimilare,dincauza
prezenţeicomponentelormetaliceîncăilerespiratorii.
98
ro
• ÎntimpuluneiscanăriRMN,balonulpilottrebuiefixatlângă
conectorulînYalcircuituluiventilatoruluilacelpuţin3cmdezonade
interes pentru a preveni mişcarea acestuia şi distorsionarea imaginii.
REACŢII ADVERSE:
S-au semnalat următoarele reacţii adverse asociate cu utilizarea canulelor
de traheotomie în timpul procedurii de intubare, pe perioada intubării sau
ulterior extubării. Ordinea enumerării este alfabetică şi nu indică frecvenţa sau
gravitatea: aerofagie, obstrucţia căilor respiratorii, apnee, aspiraţie, atelectazie,
stop cardiac, decanulare dificilă, disfagie, sinechia corzilor vocale, hemoragie,
hipotensiune, fistulă persistentă traheocutanată, pneumomediastin,
pneumonie, pneumotorax, leziune recurentă a nervului laringeal, emfizem
subcutanat, edem subglotic, granulom traheal, stenoză traheală, traheită,
fistulă traheoesofagiană şi infecţia leziunii.
MOD DE UTILIZARE RECOMANDAT - GENERAL:
Atenţie: Familiarizaţi-vă cu fiecare tip de flanşă deoarece unele sunt fixe, iar
altele sunt reglabile cu ajutorul unui sistem de blocare prin înşurubare sau
cu declic.
1. Scoateţi cu grijă canula de traheotomie din ambalajul protector. Nu
utilizaţi canula în cazul în care ambalajul este deschis sau deteriorat.
2. Testaţi balonaşul, balonul pilot şi valva prin umflare înainte de utilizare.
Introduceţi o seringă cu con Luer în locaşul valvei şi injectaţi suficient
aer pentru a umfla complet balonaşul.
3. La finalul testului, evacuaţi complet aerul.
4. Introduceţi obturatorul (dacă există) în canula de traheotomie şi
lubrifiaţi balonaşul şi capătul distal al canulei cu ajutorul unui lubrifiant
solubil în apă.
5. Înainte de efectuarea traheotomiei, pacientul trebuie intubat cu
ajutorul unei sonde traheale (cu excepţia cazului în care există
contraindicaţii) pentru a se asigura ventilaţia corespunzătoare în
timpul intervenţiei. Intubarea trebuie să se realizeze conform tehnicilor
medicale uzuale.
6. Efectuaţi traheotomia respectând tehnicile chirurgicale uzuale.
7. Extrageţi sonda traheală până într-un punct care se află chiar deasupra
orificiului traheotomiei, respectând tehnicile medicale uzuale.
8. Introduceţi cu grijă canula de traheotomie lubrifiată, folosind tehnicile
medicale uzuale şi respectând ATENŢIONĂRILE / MĂSURILE DE
PRECAUŢIE (REFERITOARE LA BALONAŞ & GENERALE) specifice cuprinse
în acest prospect.
9. O dată ce aţi intubat pacientul, extrageţi şi aruncaţi** imediat
obturatorul şi umflaţi balonaşul numai atât cât să asiguraţi o etanşare
eficientă la presiunea dorită de dilatare a plămânilor.
10. Îndepărtaţi seringa din locaşul valvei după ce aţi umflat balonaşul.
Dacă lăsaţi seringa în locaşul valvei, valva va rămâne deschisă,
permiţând dezumflarea balonaşului.
99
ro
11. Fixaţi bine conectorul de 15 mm în circuitul respirator în cazul în care
doriţi conectarea la o sursă de ventilaţie.
12. Verificaţi poziţia iniţială prin ascultarea sau palparea schimbului de aer la
nivelul orificiului canulei şi prin auscultarea ambelor regiuni pulmonare.
13. Aspiraţi traheea pentru a îndepărta acumulările de secreţii sau de
sânge.
14. Extrageţi şi aruncaţi** sonda traheală.
15. Centraţi şi reglaţi sonda în funcţie de anatomia pacientului, utilizând
flanşele fixe sau reglabile.
16. Fixaţi canula de traheotomie de gâtul pacientului cu ajutorul benzii
disponibile.
17. Verificaţi poziţionarea finală prin auscultare şi radioscopie.
18. Înainte de extubare, îndepărtaţi acumulările de secreţii de deasupra
balonaşului. Dezumflaţi balonaşul introducând seringa în locaşul valvei
şi îndepărtând aerul până când se observă o vidare clară a seringii şi
dezumflarea balonului pilot.
19. Extubaţi pacientul utilizând tehnicile medicale uzuale în ceea ce priveşte
extragerea canulei de traheotomie.
20. Aruncaţi** canula de traheotomie.
La schimbarea canulelor de traheotomie urmaţi etapele corespunzătoare
descrise mai sus, în măsura în care sunt aplicabile, respectând totodată
tehnicile medicale uzuale şi măsurile de securitate.
** Atunci când aruncaţi dispozitivul, respectaţi ATENŢIONĂRILE /
MĂSURILE DE PRECAUŢIE (Generale) speciale cuprinse în acest
prospect.
RECOMANDĂRI SUPLIMENTARE PRIVIND UTILIZAREA
LUMENULUI EVAC:
Aspiraţi secreţiile deasupra balonaşului utilizând presiunea minimă
de aspirare necesară pentru îndepărtarea eficientă a acestora.
Puteţi utiliza aspirarea continuă la 20 mm HG. De asemenea,
puteţi utiliza şi aspirarea intermitentă, aplicând metode similare
aspirării endotraheale standard. De obicei, aceste metode cuprind
aspirarea la 100-150 mm HG pentru 10-15 secunde. În cazul în care
se suspectează blocarea lumenului Evac, puteţi injecta o cantitate
redusă de aer în acesta pentru a-i menţine permeabilitatea.
Metode alternative de aspirare şi menţinere a spaţiului subglotic şi
de reducere a infecţiilor nosocomiale sunt
descrise în Smulders K, et
al. Chest. 2002; 121:858-862 şi Mahul Ph, et al. Intensive Care Medicine.
1992; 18:20-25.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Covidien Shiley 135860 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare