Gima 35093 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
OXY-4 PULSE OXIMETER
PULSOXIMETRU
PULSOXIMETER
PULSSIOKSIMETRI
PULSNI OKSIMETAR
PULZOXIMÉTER
ПУЛСОВ ОКСИМЕТЪР
PULSOXYMETER
M35093-M-Rev.0-11.23
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ATTENTION: The operators must carefully read and
completely understand the present manual before
using the product.
AVERTISMENT: Orice accident grav produs, privitor la
dispozivul medical fabricat de rma noastră, trebuie
semnalat producătorului și autorității competente în sta-
tul membru pe teritoriul căruia își are sediul ulizatorul.
OBS: Det är nödvändigt a meddela llverkaren och de
behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten,
om alla allvarliga olyckor som inträat i samband med
den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
VAROITUS: Kaikista vakavista tapaturmista, jotka
liiyvät toimiamamme lääkinnällisen laieen käyöön,
on ilmoiteava valmistajalle sekä oman asuinpaikan
jäsenmaan toimivaltaiselle viranomaiselle
PAŽNJA: Potrebno je prijavi svaku ozbiljnu nezgodu
koja se dogodila u vezi s isporučenim medicinskim proiz-
vođaču i nadležnom jelu države članice u kojoj se nalazi.
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
35093
0476
FIGYELEM: A gyártónak, illetve a székhely szerin
tagállam illetékes hatóságának jelezni kell bármilyen
olyan súlyos balesetet, amely az általunk szállíto
orvostechnikai eszközzel kapcsolatban történt
FIGYELMEZTETÉS: Всички сериозни инциденти,
които са настъпили във връзка с доставеното
от нас медицинско изделие, трябва да
се сигнализират на производителя и на
компетентния орган на държавата членка, в
която производителят е установен.
WAARSCHUWING: Alle ernsge ongelukken die zich
in verband met het door ons geleverde medische
hulpmiddel voordoen, moeten gemeld worden aan de
fabrikant en aan de bevoegde instane van de lidstaat
waar u gevesgd bent
Use and maintenance book
Manual de ulizare și întreținere
Instrukoner för användning och underhåll
Käyö- ja huolto-ohjeet
Priručnik za uporabu i održavanje
Kezelési és karbantartási útmutató
Инструкции за употреба и поддръжка
Instruces voor gebruik en onderhoud
Medicare AG, Hauptstr. 51
5024 Küttigen, Schweiz
CHRN-AR-20002506
2
ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR
Ciți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a uliza acest echipament. Ace-
ste instrucțiuni descriu procedurile de operare care trebuie respectate cu stri-
ctețe. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate cauza anomalii de măsurare,
deteriorarea echipamentului și vătămări corporale. Producătorul NU este re-
sponsabil pentru problemele de siguranță, abilitate și performanță, precum
și pentru orice anomalie de monitorizare, vătămare corporală și deteriorare a
echipamentului din cauza neglijenței ulizatorului ca urmare a nerespectării
instrucțiunilor de ulizare. Garanția producătorului nu acoperă asel de de-
fecțiuni.
Conținutul acestui manual poate  modicat fără nocare prealabilă.
Senmentul de disconfort sau durere poate apărea dacă folosiți dispozivul
fără încetare, în special la pacienții cu probleme de microcirculație Se recoman-
dă ca senzorul să nu e aplicat pe același deget pentru mai mult de 2 ore- Dacă
se constată o stare anormală, vă rugăm să schimbați poziția pulsoximetrului.
Pentru pacienții individuali, ar trebui să existe o inspecție mai prudentă în pro-
cesul de amplasare. Dispozivul nu poate  prins pe edem și pe țesutul moale.
Lumina (infraroșul este invizibil) emisă de aparat este dăunătoare pentru ochi,
asel încât ulizatorul și responsabilul cu întreținerea, nu se pot uita x la lu-
mină.- Pulsoximetrul nu este un aparat de tratament.
Persoanele testate nu pot folosi lac de unghii sau alt p de machiaj pe suportul
aparatului.
Unghiile persoanelor testate nu pot  prea lungi - Vă rugăm să consultați conțin-
utul referitor la restricțiile clinice și la precauții.
1. SIGURANȚĂ
1.1 Instrucțiuni pentru operarea în siguranță
Vericați periodic unitatea principală și toate accesoriile pentru a vă asigura că
nu există deteriorări vizibile care ar putea afecta siguranța pacientului și perfor-
manța de monitorizare în ceea ce privește senzorii și clemele. Se recomandă
ca dispozivul să e inspectat cel puțin înainte de ecare ulizare. Atunci când
există o deteriorare evidentă, nu mai ulizați oximetrul.
Întreținerea necesară trebuie efectuată NUMAI de către tehnicieni de service
calicați. Ulizatorilor nu li se permite să le întrețină singuri.
Oximetrul nu poate ulizat împreună cu dispozive și accesorii care nu sunt
specicate în Manualul de ulizare.
Trebuie acordată o atenție deosebită în mp ce pulsoximetrul este ulizat în
3ROMÂNĂ
mod constant atunci când temperatura ambiantă depășește 37°C, pot apărea
arsuri din cauza supraîncălzirii senzorului în această situație.
1.2 Atenționări
ͳ Pulsoximetrul trebuie ferit de praf, vibrații, substanțe corozive, materiale
explozive, temperaturi ridicate și umiditate.
ͳ Nu lăsați dispozivul la îndemâna copiilor.
ͳ În cazul în care oximetrul se udă, vă rugăm să nu îl mai ulizați și să nu reluați
funcționarea până când nu este uscat și nu se verică dacă funcționează co-
rect. Când este transportat de la mediul rece la mediu cald și umed, vă rugăm
să nu-l ulizați imediat. Acordați cel puțin 15 minute pentru ca pulsoximetrul
să ajungă la temperatura ambiantă.
ͳ NU apăsați tastele de pe panoul frontal cu materiale ascuțite sau cu vârfuri
ascuțite.
ͳ Este interzisă dezinfecția oximetrului la o temperatură ridicată sau cu abur
de înaltă presiune. Consultați manualul de ulizare pentru instrucțiuni de
curățare și dezinfectare.
ͳ Degetul trebuie să e introdus în mod corespunzător și corect.
ͳ Nu agitați degetul. Stați linișți în mpul măsurătorilor.
ͳ Nu introduceți degetul umed direct în senzor.
ͳ Nu lăsați nimic să blocheze lumina emisă de dispoziv.
ͳ Asigurați-vă există un vas arterial în locul de măsurare prin care se tran-
smite lumina.
ͳ Exercițiile zice viguroase și interferențele provocate de dispozivul electro-
chirurgical pot afecta precizia măsurării.
ͳ Dacă prima cire apare cu o formă de undă slabă (neregulată sau neunifor-
mă), atunci este puțin probabil ca cirea e adevărată; se preconizează o
valoare mai stabilă dacă se așteaptă o perioadă de mp, sau este necesară
o repornire.
2. PREZENTARE GENERALĂ
SpO2 este procentul de saturație a oxigenului în sânge, așa-numita concentrație
de O2 în sânge; se denește prin procentul de oxihemoglobină (HbO2) în hemo-
globina totală din sângele arterial. SpO2 este un parametru ziologic important
pentru a reecta funcția respiratorie; se calculează prin următoarea metodă:
SpO2 = HbO2/ (HbO2 +Hb)×100%
HbO2 sunt oxihemoglobinele (hemoglobina oxigenată), Hb sunt acele hemo-
globine care eliberează oxigen.
4
ROMÂNĂ
2.1 Caracterisci
Așaj OLED color mare și veritabil pentru SpO2 , PR Pulse Bar, PI și plesmo-
gramă.
Așaj inovator cu 4 direcții.
Pornire/oprire automată.
Indicație sonoră și vizibilă de depășire a limitei.
Comutarea așării parametrilor între PR și PI.
2 baterii alcaline AAA cu consum redus de energie.
Indicator de tensiune scăzută a bateriei.
Șnur pentru cordon
Așaj opc
Capac pentru baterii
Butonul de blocare
a capacului bateriei
Plăcuță de idencare
Tastă de așare
Pernă de cauciuc
Figura 1
2.2 Aplicații majore și domeniu de aplicare
Oxiometrul pentru vârful degetelor este compact, comod de ulizat și de tran-
sportat și are un consum redus de energie. Trebuie doar introduceți vârful
degetului în senzorul dispozivului, iar valoarea SpO2 va apărea imediat pe ecran.
Oximetrul pentru vârful degetelor poate detecta SpO2 și pulsul prin intermediul
degetului pacientului.
Acest dispoziv este aplicabil la domiciliu, spital (inclusiv medicină internă, chi-
rurgie, anestezie, pediatrie, camera de urgență etc.), bara de oxigen, centrul
medical comunitar, zona alpină și, de asemenea, poate ulizat înainte sau
după sport și altele asemenea.
Acest dispoziv nu este adecvat pentru a ulizat pentru monitorizarea
connuă.
5ROMÂNĂ
2.3 Principiul de măsurare
Pe baza legii Lamber-Beer, absorbția luminii de către o anumită substanță este
direct proporțională cu densitatea sau concentrația acesteia. Atunci când lu-
mina cu o anumită lungime de undă este emisă pe țesutul uman, intensitatea
măsurată a luminii după absorbție, reectare și atenuare în țesut poate reecta
caracterul structurii țesutului prin care trece lumina. Având în vedere că hemo-
globina oxigenată (HbO2) și hemoglobina deoxigenată (Hb) au un caracter de
absorbție diferit în spectrul de la lumina roșie la cea infraroșie (600nm~1000nm
lungime de undă), prin ulizarea acestor caracterisci, se poate determina
SpO2. SpO2 măsurată de acest pulsoximetru este saturația funcțională a oxi-
genului - un procent din hemoglobina care poate transporta oxigen. În schimb,
hemoximetrele raportează saturația fracționată a oxigenului - un procent din
toată hemoglobina măsurată, inclusiv hemoglobina disfuncțională, cum ar
carboxihemoglobina sau metahemoglobina.
Aplicarea clinică a pulsoximetrelor: SpO2 este un parametru ziologic impor-
tant pentru a reecta funcția de respirație și venlație, asel încât monitoriza-
rea SpO2 ulizată în tratament a devenit din ce în ce mai populară. (De exem-
plu, cum ar monitorizarea pacienților cu boli respiratorii grave, a pacienților
sub anestezie în mpul operației și a copiilor prematuri și neonatali). Starea
SpO2 poate determinată în mp ul prin măsurare și va permite găsirea pa-
cientului cu hipoxemie mai devreme, prevenind sau reducând asel în mod
ecient moartea accidentală cauzată de hipoxie.
Factori care afectează precizia măsurării SpO2 (mov de interferență)
ͳColoranți intravasculari, cum ar  verde de indocianină sau albastru de melen.
ͳ Expunerea la iluminare excesivă, cum ar lămpile chirurgicale, lămpile de
bilirubină, luminile uorescente, lămpile de încălzire cu infraroșu sau lumina
directă a soarelui.
ͳ Coloranți vasculari sau produse de colorare ulizate în exterior, cum ar  lac de
unghii sau produse de îngrijire a pielii.
ͳ Mișcarea excesivă a pacientului.
ͳ Plasarea unui senzor pe o extremitate cu o manșetă de tensiune arterială, un
cateter arterial sau o linie intravasculară.
ͳ Expunerea la camera cu oxigen de înaltă presiune.
ͳ Există o ocluzie arterială proximală față de senzor.
ͳ Contracția vaselor de sânge cauzată de hiperkinezia vaselor periferice sau de
scăderea temperaturii corpului.
6
ROMÂNĂ
Factori care cauzează o valoare de măsurare scăzută a SpO2 (mo-
v de patologie)
ͳ Boală hipoxemică, lipsă funcțională de HbO2.
ͳ Pigmentare sau nivel anormal de oxihemoglobină.
ͳ Variația anormală a oxihemoglobinei.
ͳ Boala de methemoglobină.
ͳ Sulemoglobinemia sau ocluzia arterială există în apropierea senzorului.
ͳ Pulsații venoase evidente.
ͳ Pulsațiile arteriale periferice devin slabe.
ͳ Aportul de sânge periferic nu este sucient.
2.4 Atenție
A. Degetul trebuie să e plasat corect (a se vedea gura 3 din acest manual), în
caz contrar ar putea cauza o măsurare inexactă.
B. Senzorul SpO2 și tubul de recepție fotoelectric ar trebui e aranjate în
corespondență cu arteriola subiectului într-o poziție între ele.
C. Senzorul SpO2 nu trebuie ulizat la o locație sau la un membru legat de cana-
lul arterial sau la tensiometru sau care primește injecție intravenoasă.
D. Nu xați senzorul SpO2 cu adeziv, deoarece alel poate rezulta o pulsație
venoasă și o măsurare inexactă a SpO2.
E. Asigurați-vă că traseul opc nu conține obstacole opce, cum ar țesătura
cauciucată.
F. Lumina ambientală excesivă poate afecta rezultatul măsurătorii. Aceasta
include lampa uorescentă, lumina dublă rubinie, încălzitor cu infraroșu,
lumina directă a soarelui etc.
G. Acțiunea intensă a subiectului sau interferența electrochirurgicală extremă
poate afecta și acuratețea.
3. INSTALAREA BATERIILOR
1. Apăsați butonul de blocare a capacului bateriei, între mp, trageți capacul
înapoi și scoateți-l.
2. Consultați gura 2, introduceți în mod corespunzător două baterii de p AAA
în comparmentul pentru baterii.
3. Înlocuiți capacul. Vă rugăm vă asigurați bateriile sunt instalate corect,
deoarece instalarea incorectă poate face ca dispozivul să nu funcționeze.
7ROMÂNĂ
Figura 2
Instalarea Bateriilor
4. FUNCȚIONARE
4.1 Pornirea Măsurării
1. Deschideți clema așa cum se arată în Figura 3.
2. Puneți degetul în pernuțele de cauciuc ale clemei (asigurați-vă degetul
este în poziția corectă), apoi xați degetul.
3. Dispozivul va porni automat în 2 secunde și va începe așeze numărul
versiunii de soware.
4. Apoi intrați în ecranul de așare a datelor (așa cum se arată în gura 4). Uli-
zatorul poate ci valorile și vizualiza forma de undă de pe ecranul de așare.
Figura 3 Introduceți degetul în oximetru
8
ROMÂNĂ
Figura 4 A1 Figura 4 A2 Figura 4 A2 Figura 4 A2
Figura 4 C1 Figura 4 C2 Figura 4 D1 Figura 4 D2
Descrierea ecranului:
„%SpO“„2“: Titlul SpO2; „99“: Valoarea SpO2, unitate:%;
„PR“: Titlul pulsului; „65“: Valoarea frecvenței pulsului, unitate: bpm (bătăi pe
minut);
“: Pictograma bătăilor pulsului;
?
“: Gracul cu bară de puls;
PI%“: Titlul de Indice de perfuzie;
„1,4“: Valoarea indicelui de perfuzie, unitate: %:
“: Indicator de putere a bateriei.
5. Schimbarea direcției de așare Patru direcții se așează alternav. Apăsați
pentru scurt mp Tasta de așare“ pentru a întoarce ecranul la 90° de e-
care dată în mod ciclic, așa cum se arată în gura 4. Atunci când ecranul se
așează spre partea stângă, va  vizualizată plesmograma.
6. Schimbarea așajului parametrilor între PR și PI în mpul măsurătorii. Apăs-
ați lung Tasta de așare“, schimbați așajul parametrilor între PR și PI. Dar
atunci când PR este mutat pe așajul PI și nu se efectuează nicio operațiune
9ROMÂNĂ
cu butonul după 20 de secunde, PI va trece automat pe așajul PR.
4.2 Indicație de depășire a limitei și semnal sonor de tăcere
În mpul măsurării, dacă valoarea SpO2 sau valoarea pulsului depășește limita,
dispozivul va emite automat un semnal sonor, iar valoarea care depășește li-
mita va clipi pe ecran (consultați capitolul 4 pentru informații detaliate). Atunci
când semnalul sonor este acvat de depășirea limitei, acesta va deveni silențios
sau acv în următoarele situații:
1. Valoarea SpO2 și PR revine la intervalul normal.
2. Apăsați tasta de așare pentru a dezacva sunetul. Dacă acest eveniment de
depășire a limitei persistă, pulsoximetrul va reîncepe să bipăie automat mai
târziu, peste 2 minute.
3. Îndepărtați degetul de pe pulsoximetru sau de pe sonda SpO2.
5. SPECIFICAȚII TEHNICE
A. Măsurare SpO2:
senzor LED cu lungime de undă dublă:
Lumină roșie: 663 nm, lumină infraroșie: 890 nm.
Puterea de ieșire opcă medie maximă: ≤1,5mW
Interval de măsurare: 35% ~ 100%
Precizia de măsurare:
≤ 3% pentru intervalul SpO2 de la 70% la 100%
SpO2 scăzut peste limită: 90%
B. Măsurarea frecvenței pulsului:
Interval de măsurare: 30bpm ~ 240bpm
Precizia de măsurare: ±2bpm sau ±2% (oricare dintre acestea este mai mare)
Rata pulsului peste limită: limită ridicată: 120bpm; depășirea limitei scăzute:
50bpm
C. Așarea indicelui de perfuzie (PI)
Gamă: 0,2% ~ 20%
D. Indicație sonoră și vizuală de depășire a limitei
În mpul măsurării, dacă valoarea SpO2 sau valoarea pulsului depășește limita,
dispozivul va emite automat un semnal sonor, iar valoarea care depășește li-
mita va clipi pe ecran. Oximetrul se va opri automat în 8 secunde fără semnal.
E. Așaj opc: Așaj OLED color
F. Cerința de alimentare cu energie electrică:
2 x baterii alcaline LR03 (AAA)
Tensiunea de lucru: 2,2V~3.3VDC
Curent de funcționare: ≤40mA
10
ROMÂNĂ
G. Cerințe de mediu
Temperatura de funcționare: 5 ~40°C
Umiditatea de funcționare: 30~80%
Presiune atmosferică: 70~106kPa
H. Performanța în condiții de perfuzie redusă
Precizia măsurării SpO2 și PR îndeplinește în connuare specicația descrisă
mai sus atunci când amplitudinea de modulare a impulsului este de doar 0,6%.
I. Rezistență la interferența luminii ambientale:
Acuratețea măsurării SpO2 și PR îndeplinește în connuare specicațiile descri-
se mai sus atunci când dispozivul este testat cu ajutorul simulatorului SpO2
(seria Fluke Biomedical Index 2) în mp ce se stabilește interferența de emulare
a luminii solare și a luminii uorescente de 50Hz/60Hz.
J. Dimensiuni: 60 mm (L) × 33 mm (l) × 30 mm (h)
Greutate netă: 35g (inclusiv bateria)
K. Clasicare:
Tipul de protecție împotriva șocurilor electrice: Echipament alimentat intern.
Gradul de protecție împotriva șocurilor electrice: Componentă aplicată de p BF.
Gradul de protecție împotriva pătrunderii dăunătoare a lichidelor: Echipamen-
te obișnuite fără protecție împotriva pătrunderii apei.
Compabilitate electro-magnecă: Grupa I, clasa B.
6. ACCESORII
A. Un șnur
B. Două baterii
C. O husă de transport
D. Un manual de ulizare
Notă: Accesoriile pot suferi modicări. Pentru detalii privind arcolele și
cantățile, consultați Lista de ambalare.
7. REPARARE ȘI ÎNTREȚINERE
Durata de viață preconizată (nu este o garanție) a acestui dispoziv este de
5 ani. Pentru a asigura o durată lungă de viață, rugăm acordați atenție
modului de realizare a întreținerii.
A. Vă rugăm schimbați bateriile atunci când se aprinde indicatorul de joasă
tensiune.
B. nainte de ulizare, rugăm să curățați suprafața dispozivului. Ștergeți
dispozivul cu șervețele cu alcool de 75%, apoi lăsați-l se usuce la aer sau
ștergeți-l. Nu permiteți ca lichidul să pătrundă în dispoziv.
C. Vă rugăm să scoateți bateriile dacă oximetrul nu va  ulizat mai mult de 7 zile.
11 ROMÂNĂ
D. Mediul de depozitare recomandat pentru acest dispoziv este de -20ºC până
la 60ºC temperatură ambientală și de 10% până la 95% umiditate relavă la
presiune atmosferică: 50kPa~107.4kPa.
E. Pulsoximetrul este calibrat în fabrică înainte de vânzare, asel încât nu este
necesară calibrarea acestuia în mpul ciclului său de viață. Cu toate acestea, în
cazul în care este necesară vericarea de rună a preciziei sale, ulizatorul po-
ate face vericarea prin intermediul simulatorului SpO2 sau poate efectua
de către o rmă locală de testare terță parte.
7.1 Instrucțiuni de curățare și dezinfectare
Curățați suprafața senzorului cu o cârpă moale umezită cu o soluție precum
alcool izopropilic de 75%; dacă este necesară o dezinfecție de nivel scăzut, uli-
zați o soluție ușoară de înălbitor.
Apoi curățați suprafața cu o cârpă moale umezită NUMAI cu apă curată și lăsați
să se usuce la aer sau ștergeți.
Atenție: Nu sterilizați prin iradiere cu abur sau oxid de elenă. Nu ulizați pul-
soximetrul dacă este deteriorat vizibil
Dispozivul nu poate  sterilizat la presiune înaltă. Nu scufundați dispozi-
vul în lichid.
Se recomandă ca dispozivul să e păstrat într-un mediu uscat
8. DEPANARE
Problemă Movul Posibil Soluţie
SpO2
și Frecvența
Pulsului instabil
1. Degetul nu este plasat su-
cient de mult în interior.
2. Degetul tremură sau pacientul
se mișcă.
1. Așezați degetul corect în
interior și încercați din nou.
2. Pacientul trebuie să
rămână calm.
Dispozivul nu
poate  pornit
1. Bateriile sunt golite sau
aproape golite.
2. Bateriile nu sunt introduse
corect.
3. Dispozivul funcționează
defectuos.
1. Schimbați bateriile.
2. Reinstalați bateriile.
3. Contactați centrul de
service local.
Așajul nu
funcționează
1. Dispozivul se va opri automat
atunci când nu primește niciun
semnal mp de 8 s.
2. Bateriile sunt aproape golite.
1. Normal.
2. Schimbați bateriile.
12
ROMÂNĂ
Declarație de Conformitate:
Producătorul declară prin prezenta că acest dispoziv este conform cu ur-
mătoarele standarde:
IEC 60601-1
IEC60601-1-2
IEC60601-1-11, ISO 80601-2-61 și respectă prevederile Direcvei MDD93/42/
CEE a Consiliului.
9. CHEIE A SIMBOLURILOR
Simbol Descriere Simbol Descriere
Componentă aplicată
de p BF
Eliminare WEEE (Deșeuri
de echipamente electrice și
electronice)
Aversment: ciți cu
atenție instrucțiunile
(avertsmentele)
A se păstra ferit de lumina
soarelui
Urmați instrucțiunile de
ulizare
A se păstra într-un loc răcoros
și uscat
%SpO2 Saturația oxigenului
(procentaj)
Dispozivul medical este în
conformitate cu Direcva
93/42/CEE
PR Frecvența Pulsului
(bătăi pe minut) Codul produsului
Pictograma bătăilor pulsului Numărul lotului
Indicator de tensiune scăzută Producător
Număr de serie Data fabricației
CONDIŢII DE GARANŢIE GIMA
Se aplică garanția B2B standard Gima, de 12 luni
Eliminare: Produsul nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere. Uli-
zatorii trebuie să elimine acest echipament prin aducerea acestuia la un punct de
reciclare specic pentru echipamentele electrice și electronice
13
ROMÂNĂ
INFORMAȚII PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ
Compatibilitate electromagnetică
Niveluri de conformitate în acord cu EN 60601-1-2:2015
- Imunitate ESD 15kV în aer 8kV în contact (EN 61000-4-2)
- Imunitate burst 2kV/100kHz (EN 61000-4-4)
- Imunitate surge (EN 61000-4-5): 1kV comun/2kV diferențial
- Câmp magnetic (EN 61000-4-8): 30 A/m
- Imunitate la uxuri RF în intervalul 150kHz-80MHz (EN 61000-4-6) Modulație
3V 80% 1kHz
6V modulație 80% 1kHz pentru următoarele intervale de frecvență:
6,765 MHz ÷ 6,795 MHz
13,553 MHz ÷13,567 MHz
26,957 MHz ÷ 27,283 MHz
40,66 MHz ÷ 40,70 MHz
- Emisii CISPR 11 clasa B
- Armonice EN 61000-3-2 Clasa A
- Flicker pst, dt, dc
Imunitate la câmpuri RF (EN 61000-4-3):
Câmp (V/m) Frecvență Modulație
380MHz - 2700MHz 1kHz AM 80%
27 380MHz - 390MHz 18Hz PM 50%
28 430MHz - 470MHz 18Hz PM 50%
9 704MHz - 787MHz 217Hz PM 50%
28 800MHz - 960MHz 18Hz PM 50%
28 1700MHz - 1990MHz 217Hz PM 50%
28 2400MHz - 2570MHz 217Hz PM 50%
9 5100MHz - 5800MHz 217Hz PM 50%
Avertismente:
Deși este în conformitate cu EN 60601-1-2, dispozitivul medical poate interfera cu
alte dispozitive aate în apropiere. Dispozitivul nu trebuie să e utilizat în imediata
apropiere sau să e stivuit cu alte echipamente. Instalați aparatul departe de
alte echipamente care radiază frecvențe înalte (unde scurte, microunde, bisturie
14 ROMÂNĂ
electrice, telefoane mobile).
Dispozitivul este conceput pentru a funcționa într-un mediu electromagnetic în
care interferențele RF radiate sunt sub control. Clientul sau operatorul poate con-
tribui la prevenirea interferențelor electromagnetice prin asigurarea unei distanțe
minime între echipamentele de comunicații RF mobile și portabile (emițătoare)
și dispozitivul medical, conform recomandărilor de mai jos, în raport cu puterea
maximă de ieșire a echipamentului de radiocomunicații.
Puterea nominală
maximă de ieșire
a emițătorului
(W)
Distanța (m) de separare în funcție de frecvența
emițătorului
de la 150kHz
la 80MHz
d = 1,2 √P
de la 80MHz
la 800MHz
d = 1,2 √P
de la 800MHz
la 2,5GHz
d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pentru emițătoarele cu puterea maximă nominală de ieșire de mai sus,
distanța de separare recomandată d în metri (m) poate  calculată utilizând
ecuația aplicabilă frecvenței emițătorului, unde P este puterea nominală ma-
ximă de ieșire a emițătorului, exprimată în Watt (W), conform producătorului
emițătorului.
Note:
(1) La 80 MHz și 800 MHz se va aplica intervalul de frecvență mai mare.
(2) Este posibil ca aceste linii directoare să nu se aplice în toate situațiile.
Propagarea electromagnetică este inuențată de gradul de absorbție și de
reecție al clădirilor, obiectelor și persoanelor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Gima 35093 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului