Sony WH-L600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Magyar Digitális térhatású fejhallgatórendszer
FIGYELEM
A tűzveszély és az elektromos áramütés veszélyének mérséklése érdekében óvja a készüléket a
cseppenő vagy fröccsenő nedvességtől, és ne helyezzen rá folyadékkal telt edényeket, például
vázákat.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, például könyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Mivel az AC-tápegység fő csatlakozója szolgál az AC-tápegység elektromos hálózatról történő
leválasztására, ezt egy egyszerűen hozzáférhető váltakozó áramú aljzathoz csatlakoztassa. Ha
rendellenességet tapasztal, azonnal húzza ki a csatlakozót a váltakozó áramú aljzatból.
VIGYÁZAT
Nem megfelelő típusú akkumulátor behelyezésekor robbanásveszély fenyeget.
Ne tegye ki az elemeket (vagy újratölthető elemeket) hosszú ideig túlságosan magas
hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátorokat rendkívül alacsony hőmérsékleteknek, amelyek túlmelegedést
és hőmegfutást okozhatnak.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje hő vagy tűz. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével vagy a szemével érintkezzen.
Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
Ehhez a berendezéshez csak a hozzá mellékelt töltőt használja.
A másodlagos elemeket és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. Minden esetben a
megfelelő töltőt használja, és a szakszerű töltést illetően tájékozódjon a gyártó utasításaiból,
vagy a berendezés kézikönyvéből.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény eléréséhez szükség lehet a cellák vagy
akkumulátorok több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A rendszer addig nincs leválasztva a hálózati feszültségről, amíg a hálózati csatlakozóra
csatlakozik, akkor sem, ha magát a rendszert kikapcsolta.
Az adattábla helye
A típustábla a feldolgozóegység alján, illetve a fejhallgató csúszkájának belsején található.
VIGYÁZAT
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó
jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor
0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt
gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan
berendezéseknél alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy
biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem/
akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót az elem/
akkumulátor a készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával
kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az
elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha 3
méternél rövidebb csatlakozókábellel használják.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő,
elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség) országaiban és Svájcban.
Óvintézkedések
Megjegyzések a HDMI-csatlakoztatással
kapcsolatban
ˎ
Jóváhagyott HDMI-kábelt használjon. Olyan Sony High Speed HDMI-kábel használatát
javasoljuk, amely el van látva a kábeltípust jelző emblémával.
ˎ
Ha a kép rossz, vagy az eszköz nem bocsát ki hangot, ellenőrizze a HDMI-kábellel
csatlakoztatott eszköz beállításait.
Továbbá, ha a hang nem hallható, tekintse meg a „Hibakeresés” rész „A tv hangja nem
hallható a fejhallgatóban” szakaszát.
ˎ
A csatlakoztatott eszköz elnyomhatja a HDMI-csatlakozóról érkező audiojeleket (mintavételi
frekvencia, bithosszúság stb.).
ˎ
A hang megszakadhat, ha a mintavételi frekvencia vagy a lejátszást biztosító eszköz
audiokimeneti jeleihez tartozó audiocsatornák száma megváltozik.
ˎ
Számítógép audió és videó kimeneti aljzataihoz történő csatlakoztatása esetén nem garantált
az együttműködés a rendszerrel.
Figyelmeztető és működési hangjelzések
A fejhallgató állapotáról a következő hangjelzések tájékoztatnak.
ˎ
Rövid, kettős hangjelzés ismétlődik.
A fejhallgató nem fogadja az RF-jelet a feldolgozóegységtől.
ē A fejhallgatót az RF-jelátvitel hatósugarán belül használja.
ē Kapcsolja be a feldolgozóegységet.
ē Ellenőrizze a feldolgozóegység, a hálózati tápegység és a fali csatlakozóaljzat
csatlakozásait.
ē Győződjön meg róla, hogy egyetlen másik vezeték nélküli eszköz sem használja a 2,4
GHz-es frekvenciasávot, illetve hogy egy közeli mikrohullámú sütő sem hozhat létre
elektromágneses hullámokat.
ē Helyezze máshova a feldolgozóegységet.
ˎ
Hosszú sípolás (kb. 2 másodperc) hallható, és a fejhallgató kikapcsolódik.
Ha a fejhallgató újratölthető akkumulátora kimerül, egy figyelmeztető sípolás (kb. 2
másodperc) hallható, és a fejhallgató kikapcsolódik. A fejhallgató akkor is bekapcsolható, ha
nem maradt töltés az akkumulátorban, azonban ilyenkor gyakorlatilag azonnal kikapcsolódik.
Töltse fel a fejhallgatót.
ˎ
Rövid hangjelzés hallható, és a fejhallgató bekapcsol.
Ez azt jelzi, hogy a fejhallgató bekapcsolódott. Ez nem meghibásodás.
ˎ
(Nagyjából 0,5 másodperces) hangjelzés hallható, és a fejhallgató kikapcsol.
Ez azt jelzi, hogy a fejhallgatót megfelelően kikapcsolták. Ez nem meghibásodás.
A többi figyelmeztető hangjelzés jelentéséről a Súgóútmutatóban olvashat.
Az automatikus kikapcsolás funkció
Ha 20 percig nem végez műveletet, és nincs hangbemenet sem, a feldolgozóegység
automatikusan kikapcsol.
ˎ
Elképzelhető, hogy a funkció működése 20 percnél több időt vesz igénybe, vagy a zaj miatt
nem működik.
Ha az egység nem működik megfelelően
ˎ
Állítsa alaphelyzetbe a rendszert.
Nyomja meg az alaphelyzetbe állító gombot a fejhallgatón egy hegyes tárggyal, például egy
tűvel. Utána válassza le a hálózati tápegységet a feldolgozóegységről, majd 10 vagy több
másodperc elteltével csatlakoztassa újra. A beállítások még az alaphelyzetbe állítást
követően is megmaradnak.
Egyéb
A biztonság érdekében
ˎ
Ne ejtse el, üsse meg vagy tegye ki a feldolgozóegységet és a fejhallgatót semmiféle erős
ütésnek. Ez megrongálhatja a terméket.
ˎ
Ne kísérelje meg szétszerelni vagy felnyitni a rendszer bármelyik részét.
ˎ
Az egységre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás esetén
deformálódhat.
ˎ
A készüléket óvja a nedvességtől. A készülék nem vízálló.
Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
ē Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
ē Ne használja a készüléket párás helyeken és rossz időjárás esetén, például esőben vagy
hóban.
ē Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, akkor a
készülék nedves lesz, és az meghibásodáshoz vezethet.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
ˎ
A testben felhalmozódott sztatikus elektromosság enyhe bizsergést okozhat a fülében. A
hatás csökkentése érdekében viseljen természetes anyagokból készült ruházatot, amely
megakadályozza az elektrosztatikus töltés kialakulását.
A hálózati tápegységről
ˎ
Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Az eltérő
polaritású csatlakozóval vagy más jellemzőkkel rendelkező hálózati
tápegységek használata a termék meghibásodását eredményezheti.
Még az egyező feszültséggel és csatlakozópolaritással rendelkező
hálózati tápegységek is megrongálhatják a terméket az
áramerősségük és egyéb tényezők miatt.
ˎ
Amennyiben hosszabb ideig nem tervezi használni a rendszert, húzza
ki a hálózati tápegység csatlakozóját a hálózati csatlakozóaljzatból. A
dugó eltávolításakor a hálózati tápegységet fogja meg. Ne a kábelt
húzza.
A csatlakozóval
polaritása
Az elhelyezésről
ˎ
Ne helyezze a rendszert az alábbi helyekre:
ē Olyan helyen, ahol közvetlen napfény érheti, fűtőtest közelében, Illetve, ahol rendkívül
magas hőmérsékletnek van kitéve
ē Poros helyen
ē Labilis vagy nem vízszintes felületen
ē Erős rázkódásnak kitett helyen
ē Fürdőszobában vagy egyéb magas páratartalomnak kitett helyen
ˎ
Ne helyezze az egységet párás, poros vagy kormos helyre, ne hagyja autóban, és ne tegye ki
gőz vagy közvetlen napfény hatásának.
A fejhallgatóval kapcsolatban
ˎ
Ne feledje a fejhallgató jobb és bal csatornáját a megfelelő fülére venni.
ˎ
Ha a hangerő túl magasra van állítva, a hang a fejhallgatón kívül is hallhatóvá válik. Kerülje a
hangerő oly magasra állítását, hogy az zavarja az Ön körül tartózkodókat. Használat közben
hajlamossá válhat a hangerő növelésére, ha zajos helyen tartózkodik. Biztonsági okból
azonban tanácsos a hangerőt olyan szinten tartani, amelyen a környező hangok még
hallhatóak.
ˎ
A fülpárnák állapota romolhat hosszan tartó használat vagy tárolás során.
ˎ
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
ˎ
A fejhallgatót nagy sűrűségű borítással alakították ki. Ha túlzott erővel nyomja a fülére,
megsérülhet a dobhártyája.
Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató kattogó membránhangot ad ki. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
A fejhallgató beépített újratölthető akkumulátoráról
ˎ
Az akkumulátort 5 °C és 35 °C közötti tartományban kell feltölteni. Ha a fejhallgatót az ajánlott
hőmérséklet-tartományon kívül próbálják meg feltölteni, a töltésjelző villog, és az
akkumulátor nem tölthető.
ˎ
Ha a fejhallgatót több mint egy évig nem használja, a túlzott lemerülés elkerülése érdekében
évente egyszer töltse fel az akkumulátort.
ˎ
Ha a fejhallgató használati ideje rendkívül lerövidült, az újratölthető akkumulátort újra kell
kicserélni. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel az akkumulátor
cseréjéhez.
A fülpárnák cseréjéről
Ha a fülpárnák piszkossá vagy kopottá válnak, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel a cseréjüket illetően. A fülpárnák cseréjét a felhasználó nem végezheti.
A tisztításról
Használjon egy semleges tisztítószer-oldattal kissé benedvesített, puha törlőkendőt. Ne
használjon oldószert, mint például hígítót, benzint vagy alkoholt, mivel ezek károsíthatják a
készülék felületét.
Ha a termék eltörik
ˎ
Ha a termék eltörik vagy idegen tárgy jut a készülék belsejébe, azonnal kapcsolja ki a
tápellátást, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony forgalmazóval.
ˎ
Amikor a terméket egy Sony forgalmazóhoz viszi, ne feledje magával vinni mind a
fejhallgatót, mind a feldolgozóegységet.
ˎ
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a
készülékkel kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Digitális térhatású feldolgozóegység (TMR-L600)
Digital Surround
Headphone
System
Felhasználói útmuta HU
Ghid de referinţă RO
WH-L600
http://www.sony.net/
4-732-286-74(1)
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
Dekóder funkciók
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
DTS Digital Surround
Linear PCM 2ch
Hangzáskép módja
Virtuális térhatású hang funkció
CINEMA
GAME
SPORTS
Sztereó hangzáskép
VOICE
OFF
Kompresszió funkció
OFF
ON
Moduláció-rendszer
Pi/4 DQPSK
Üzemi frekvencia
2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény
< 4,75 dBm
Átviteli hatósugár
A leghosszabb kb. 30 m*
* Az átviteli távolság durva becslés, ami a
környezettől és az üzembe helyezés
helyétől függően eltérő lehet.
Frekvenciaátvitel
20 Hz - 20 000 Hz (digitális bemenet,
Mintavételi frekvencia: 48 kHz)
Torzítás mértéke
1% vagy kevesebb (1 kHz-en)
Bemenetek
HDMI (ARC)
Optikai digitális bemenet* (szögletes típus) (1)
Analóg bemenet (sztereó mini jack) (1)
* Csak tv bemenet esetén
Áramellátási igény
DC 12 V (1,5 A) (a mellékelt hálózati
tápegységről)
Névleges energiafogyasztás
4,2 W
Méretek
kb. 145 mm × 278 mm × 188 mm (sz/ma/mé)
Tömeg
kb. 470 g
Üzemi hőmérséklet
5 °C és 35 °C között
Vezeték nélküli sztereó fejhallgató (WH-L600R)
Üzemi frekvencia
2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény
< 5,45 dBm
Áramellátási igény
Beépített lítium-ion újratölthető akkumulátor
Névleges energiafogyasztás
0,3 W
Tömeg
kb. 320 g
Üzemi hőmérséklet
5 °C és 35 °C között
Mellékelt tartozékok
Feldolgozóegység (1)
Fejhallgató (1)
Hálózati tápegység (a feldolgozóegységhez, DC 12 V) (1)
Hálózati tápkábel (1)
Optikai digitális kábel (optikai szögletes csatlakozó
optikai szögletes csatlakozó, 1,5 m) (1)
Kezelési útmutató (1 készlet)
Felhasználói útmutató (1 készlet)
Egyéb dokumentumok (1 készlet)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Szerzői jogok
ˎ
A „Virtualphones Technology” a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
ˎ
A rendszer Dolby
1)
Digital, Dolby Pro Logic IIx és DTS
2)
dekódert használ.
ˎ
A rendszer a High-Definition Multimedia Interface (HDMI
) technológiát tartalmazza.
A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezések, valamint a HDMI
embléma a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
ˎ
A „BRAVIA” embléma a Sony Corporation védjegye.
1)
A Dolby Laboratories engedélye alapján gyártva. A Dolby, a Dolby Audio, a Pro Logic, a
Surround EX és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
2)
A DTS szabadalmakat illetően lásd: http://patents.dts.com. Készült a DTS, Inc. A DTS, a
szimbólum, a DTS és a szimbólum együttesen, illetve a Digital Surround a DTS, Inc.
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
Română Sistem de căști digital surround
AVERTISMENT
Pentru a evita orice risc de incendiere sau electrocutare, evitaţi ca aparatul să fie udat sau
stropit şi nu aşezaţi obiecte umplute cu lichid, cum ar fi vazele, pe aparat.
Nu instalați aparatul în spații închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Întrucât mufa principală a adaptorului de c.a. este folosită pentru a deconecta adaptorul de c.a.
de la rețea, conectați-l într-o priză de c.a. ușor accesibilă. Dacă observați o anomalie,
deconectați-l imediat de la priza de c.a.
ATENȚIE
Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu una necorespunzătoare.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) la căldură excesivă, cum ar fi
lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o perioadă îndelungată.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de scăzute, întrucât acest lucru poate duce la
supraîncălzire sau ambalare termică.
Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în lumina directă a
soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți lichidului să intre în contact cu pielea sau ochii.
În cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja, spălați zona afectată cu cantități mari de apă și
consultați un medic.
Nu utilizați alte încărcătoare în afară de cele special furnizate pentru utilizarea cu acest
echipament.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Utilizați întotdeauna
încărcătorul corect și consultați întotdeauna instrucțiunile producătorului sau manualul
echipamentului pentru a afla instrucțiunile de încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este posibil să fie necesară încărcarea și
descărcarea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când vor atinge performanțele
maxime.
Casați în mod corespunzător.
Sistemul nu este deconectat de la priză atâta timp cât este conectat la priza de c.a., chiar dacă
a fost oprit.
Locul plăcuei cu marca fabricii
Plăcuța de identificare este amplasată pe partea inferioară a procesorului și în interiorul
glisorului căștilor.
ATENIE
Aviz pentru clieni: următoarele informaii se aplică numai echipamentelor vândute
în ările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit
către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru ările membre ale Uniunii
Europene și pentru alte ări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite
tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai
mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor
materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate
de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu
bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele
de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor
fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare
la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri
de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este conform cu limitele impuse de directiva
EMC utilizând un cablu de conectare mai mic de 3 metri.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este aplicat în mod legal, în
special în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Măsuri de precauie
Note privind conexiunile HDMI
ˎ
Utilizați un cablu HDMI autorizat. Vă recomandăm să utilizați un cablu Sony High Speed HDMI,
cu sigla tipului de cablu aplicată.
ˎ
Dacă imaginea este slabă sau nu se emite sunetul dispozitivului, verificați configurarea
dispozitivului conectat prin cablul HDMI.
De asemenea, dacă nu se emite sunet, consultați punctul „Nu există sunet TV emis de căști”
din secțiunea „Depanare”.
ˎ
Semnalele audio (frecvenţă de eșantionare, lungimea în biţi etc.) transmise de la o mufă
HDMI pot fi blocate de echipamentul conectat.
ˎ
Sunetul poate fi întrerupt când frecvenţa de eșantionare sau numărul de canale al semnalelor
audio emise de la echipamentul de redare este schimbat.
ˎ
Nu este garantată funcţionarea cu acest sistem în cazul conectării la mufa audio și video a
computerului dumneavoastră.
Semnale sonore de avertizare și de operare
Starea căștilor este semnalată prin semnale sonore (bip) după cum urmează:
ˎ
Semnale sonore scurte repetate.
Căștile nu primesc semnalul RF de la procesor.
ē Folosiţi căștile în zona de transmitere a semnalului RF.
ē Porniţi procesorul.
ē Verificaţi conexiunea între procesor, adaptorul de c.a. și priza de c.a.
ē Asigurați-vă că nu există alte dispozitive wireless care utilizează banda de frecvență
wireless de 2,4 GHz și că nu există unde electromagnetice generate de un cuptor cu
microunde din apropiere.
ē Schimbaţi poziţia procesorului.
ˎ
Se aude un semnal sonor lung (circa 2 secunde) și căștile se închid.
Când bateria reîncărcabilă a căștilor se descarcă, se aude un semnal sonor de avertizare (circa
2 secunde) și căștile se închid. Căștile pot fi pornite chiar dacă bateria este descărcată, dar se
închid aproape imediat. Încărcaţi căștile.
ˎ
Se aude un semnal sonor scurt și căștile pornesc.
Acest lucru indică pornirea căștilor. Acesta nu este un defect.
ˎ
Se aude un semnal sonor (de aproximativ 0,5 secunde) și căștile se opresc.
Acest lucru indică oprirea corectă a căștilor. Acesta nu este un defect.
Pentru semnificaţia altor semnale sonore de avertizare, consultaţi ghidul de asistenţă.
Despre funcia de oprire automată
Dacă trec aproximativ 20 de minute fără să se desfășoare o operațiune sau să se emită sunet,
procesorul se oprește automat.
ˎ
Această funcție poate dura mai mult de 20 de minute sau este posibil să nu funcționeze din
cauza zgomotului.
Dacă unitatea nu funcionează corect
ˎ
Reinițializați sistemul.
Apăsați butonul RESET de pe căști cu un obiect subțire, cum ar fi un ac. Apoi, deconectați
adaptorul de c.a. de la procesor și reconectați-le după 10 secunde sau mai mult. Setările se
păstrează chiar și după reinițializare.
Altele
Despre sigurană
ˎ
Nu scăpaţi pe jos, nu loviţi și nu expuneţi procesorul sau căștile niciunui tip de șocuri
puternice. În caz contrar, puteţi deteriora produsul.
ˎ
Nu demontaţi și nu încercaţi să desfaceţi nicio piesă a sistemului.
ˎ
Nu aplicați greutate sau presiune pe această unitate, deoarece unitatea se poate deforma
datorită depozitării pe durate lungi.
ˎ
Nu expuneți unitatea la acțiunea apei. Unitatea nu este impermeabilă.
Nu uitați să respectați măsurile de precauție de mai jos.
ē Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă sau în alt recipient umplut cu apă.
ē Nu utilizați unitatea în locații cu umezeală sau în condiții meteorologice nefavorabile, de
exemplu în condiții de ploaie sau ninsoare.
ē Nu udați unitatea.
Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude sau o introduceți într-un articol de îmbrăcăminte
umed, este posibil ca unitatea să se umezească, ceea ce poate provoca funcționarea
defectuoasă a acesteia.
Notă privind electricitatea statică
ˎ
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza electricității statice acumulată în corp. Pentru a
minimiza efectul, purtați îmbrăcăminte realizată din materiale naturale, care suprimă
generarea de electricitate statică.
Despre adaptorul de c.a.
ˎ
Aveţi grijă să folosiţi adaptorul de c.a. furnizat. Utilizarea adaptoarelor
de c.a. cu o polaritate a mufei diferită sau cu alte caracteristici poate
duce la defectarea produsului. Chiar și adaptoarele de c.a. cu aceeași
tensiune și polaritate pot deteriora produsul din cauza curentului de
sarcină sau a altor factori.
ˎ
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi sistemul mult timp, scoateţi adaptorul
de c.a. din priza de c.a. Când scoateţi adaptorul de c.a., prindeţi-l de
ștecher. Nu trageţi de fir.
Polaritatea mufei
Despre poziionare
ˎ
Nu așezaţi sistemul în următoarele locuri:
ē Într-un loc expus la lumina directă a soarelui, lângă un aparat de încălzire sau într-un loc cu
temperaturi foarte mari
ē Într-un loc prăfuit
ē Pe o suprafaţă instabilă sau înclinată
ē Într-un loc expus unei mari cantităţi de vibraţii
ē În baie sau în alte locuri foarte umede
ˎ
Nu așezați această unitate într-un loc expus la umiditate, praf, funingine sau abur, nu o țineți
în mașină și nu o expuneți la lumina directă a soarelui.
Despre căști
ˎ
Aveţi grijă să vă potriviţi corespunzător pe urechi căștile din partea dreaptă și stângă.
ˎ
Când sonorul este prea ridicat, sunetul se aude pe lângă căști. Aveţi grijă să nu daţi volumul
prea tare, pentru a nu îi deranja pe cei de lângă dumneavoastră. Există tendinţa de a mări
sonorul când folosiţi aparatul în locuri zgomotoase. Totuși, din motive de siguranţă, se
recomandă să menţineţi volumul la un nivel care vă permite să auziţi zgomotele din jurul
dumneavoastră.
ˎ
Perniţele se pot deteriora în urma depozitării sau utilizării îndelungate.
ˎ
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul.
ˎ
Deoarece căștile sunt proiectate cu o carcasă cu densitate ridicată, forțarea lor în urechi poate
provoca afecțiuni ale timpanului.
Apăsarea căștilor pe urechi poate produce un sunet al diafragmei de tip clic. Aceasta nu
reprezintă o funcționare defectuoasă.
Despre bateria reîncărcabilă integrată a căștilor
ˎ
Încărcaţi bateria la o temperatură între 5°C și 35°C. Dacă o încărcaţi la o temperatură în afara
acestui interval, indicatorul de încărcare va clipi și este posibil ca bateria să nu se încarce.
ˎ
Dacă stocaţi căștile pe o perioadă mai lungă de un an, încărcaţi bateria o dată pe an, pentru a
evita supradescărcarea.
ˎ
Dacă autonomia bateriei căștilor a scăzut extrem de mult, ar trebui schimbată bateria.
rugăm să contactaţi cel mai apropiat furnizor Sony pentru înlocuirea bateriei.
Despre înlocuirea pernielor de urechi
Dacă perniţele se murdăresc sau se uzează, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat furnizor
Sony pentru înlocuire. Perniţele nu au fost concepute pentru a fi schimbate de utilizator.
Despre curăare
Folosiţi o cârpă moale umezită cu puţin detergent delicat. Nu folosiţi solvenţi precum diluanţi,
benzen sau alcool, deoarece aţi putea deteriora suprafaţa.
Dacă se sparge produsul
ˎ
Dacă se sparge produsul sau dacă pătrunde un obiect străin în interiorul unităţii, opriţi
imediat alimentarea și consultaţi cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Când duceţi sistemul la un furnizor Sony, duceţi atât căștile, cât și procesorul.
ˎ
Dacă aveți întrebări sau probleme referitoare la această unitate și care nu sunt acoperite în
acest manual, vă rugăm să consultați cel mai apropiat dealer Sony.
Specificaii
Procesor digital surround (TMR-L600)
Funcii decodor
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
DTS Digital Surround
Linear PCM 2ch
Mod de redare
Funcție surround virtual
CINEMA
GAME
SPORTS
Mod de redare stereo
VOICE
OFF
Funcie de compresie
OFF
ON
Sistem de modulaie
Pi/4 DQPSK
Frecvenă de funcionare
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Putere de ieșire maximă
< 4,75 dBm
Distana de transmisie
Aprox. 30 m* maximum
* Distanţa de transmisie este estimată
aproximativ și poate varia în funcţie de
mediul înconjurător și de locul instalării.
Răspuns în frecvenă
20 Hz - 20.000 Hz (intrare digitală, frecvenţă
de eșantionare 48 kHz)
Rata de distorsionare
1% sau mai puţin (1 kHz)
Intrări
HDMI (ARC)
Intrare digitală optică* (dreptunghiulară) (1)
Intrare analogică (mini-mufă tată stereo) (1)
* Doar pentru intrarea TV
Cerine de alimentare
12 V c.c. (1,5 A) (de la adaptorul de c.a.
furnizat)
Consum de putere nominală
4,2 W
Dimensiuni
Aprox. 145 mm × 278 mm × 188 mm (l/î/a)
Masă
Aprox. 470 gr.
Temperatura de funcionare
Între 5 °C și 35 °C
Căști stereo fără fir (WH-L600R)
Frecvenă de funcionare
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
Putere de ieșire maximă
< 5,45 dBm
Cerine de alimentare
Baterie reîncărcabilă încorporată litiu-ion
Consum de putere nominală
0,3 W
Masă
Aprox. 320 gr.
Temperatura de funcionare
Între 5 °C și 35 °C
Articole incluse
Procesor digital surround (1)
Căști stereo fără fir (1)
Adaptor de c.a. (pentru procesor, 12 V c.c.) (1)
Cablu de alimentare cu c.a. (1)
Cablu digital optic (mufă dreptunghiulară optică
mufă dreptunghiulară optică, 1,5 m) (1)
Ghid de pornire rapidă (1 set)
Ghid de referinţă (1 set)
Alte documente (1 set)
Designul și specificaţiile pot suferi modificări fără preaviz.
Drepturi de autor
ˎ
Virtualphones Technology” este o marcă înregistrată a Sony Corporation.
ˎ
Acest sistem include decodorDolby
1)
Digital, decodor Dolby Pro Logic IIx, și decodor DTS
2)
.
ˎ
Acest sistem include o tehnologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI
).
Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface și sigla HDMI sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele
Unite și în alte ţări.
ˎ
Sigla „BRAVIA” este o marcă comercială a Sony Corporation.
1)
Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, Surround EX și
simbolul D dublu sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
2)
Pentru brevetele DTS, a se vedea http://patents.dts.com. Produs sub licența DTS, Inc. DTS,
simbolul, DTS împreună cu simbolul și Digital Surround sunt mărci comerciale înregistrate și/
sau mărci comerciale ale DTS, Inc. în Statele Unite ale Americii și/sau în alte țări. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.
A
B
Română
Locul și funcia componentelor
Pentru detalii privind denumirile componentelor și funcții, consultați Ghidul de asistență.
Căști WH-L600R (Figura )
Töltőterminál
A töltéshez helyezze a fejhallgatót a
feldolgozóegység megfelelő
töltőtermináljaira.
Kitapintható pont (a bal oldal
megkülönböztetéséhez)
Ne feledje a fejhallgató jobb és bal
csatornáját a megfelelő fülére venni.
Bekapcsolás/töltésjelző
Bekapcsolt állapotban a jelzőfény zölden,
a fejhallgató töltése során vörösen világít.
POWER (főkapcsoló) gomb
Tartsa lenyomva a gombot körülbelül 2
másodpercig a fejhallgató be- vagy
kikapcsolásához.
VOL (hangerő) +/- gomb
Beállítja a hangerőt.
SOUND FIELD gomb
Hangzástér kiválasztását teszi lehetővé.
TMR-L600 feldolgozóegység ( ábra)
GAIN kapcsoló
Beállítja az analóg hangbemeneti jelek
jelerősítését.
AUDIO IN aljzat
Analóg audiojeleket továbbít a
rendszerbe.
OPTICAL IN aljzat
Digitális audiojeleket továbbít a
rendszerbe.
HDMI (ARC) aljzat
HDMI-jeleket továbbít a rendszerbe. Ez az
aljzat kompatibilis az ARC (Audio Return
Channel) funkcióval.
DC IN 12V aljzat
A mellékelt hálózati tápegységet ehhez
az aljzathoz csatlakoztassa.
Töltőterminál
A töltéshez helyezze a fejhallgatót a
feldolgozóegység megfelelő
töltőtermináljaira.
(főkapcsoló) gomb/
Bekapcsolásjelző
A feldolgozóegység a gomb
megnyomására felváltva bekapcsolódik
vagy készenléti módra vált. A
feldolgozóegység teljes kikapcsolásához
3 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot (tápfeszültség kikapcsolása).
Ez a jelzőfény fehéren világít a
tápfeszültség bekapcsolásakor,
narancssárga fénnyel készenléti
üzemmódban, illetve kialszik, ha a
tápfeszültséget kikapcsolják.
SOUND FIELD gomb
Hangzástér kiválasztását teszi lehetővé.
INPUT gomb
Bemenetválasztást tesz lehetővé.
DECODE INFO jelzőfények
A kiválasztott dekóder jelzőfénye világít.
SOUND FIELD jelzőfények
A kiválasztott hangzástér mód jelzőfénye
kigyullad.
INPUT jelzőfények
A kiválasztott bemenet jelzőfénye
kigyullad.
CTRL FOR HDMI kapcsoló
Be- vagy kikapcsolja a HDMI-vezérlés
funkciót.
Állítsa a kapcsolót BE helyzetbe, ha a
feldolgozóegység HDMI-kábellel
csatlakoztatva van a tv HDMI (ARC)
aljzatához.
MATRIX kapcsoló
Be- vagy kikapcsolja a mátrixdekóder*
funkciót.
* Ha a hangzáskép CINEMA, GAME vagy
SPORTS értékre van állítva, a
mátrixdekóder elérhető. A
mátrixdekóder akár 7.1 csatornás
többcsatornás formátumba képes
kiterjeszteni a bemeneti audiojeleket.
További részleteket a Súgóútmutatóban
olvashat.
COMPRESSION kapcsoló
Dinamikatartomány kiválasztását teszi
lehetővé.
Hibakeresés
Ha a fejhallgató-rendszer használata során valamilyen probléma merül fel, használja az alábbi
ellenőrző listát. Tekintse meg a használati útmutatót (külön mellékelve) és a Súgóútmutatót. Ha
valamelyik probléma továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
A tv hangja nem hallható a fejhallgatóban
ˎ
Ellenőrizze a kábel típusát és a csatlakoztatási módot. A részleteket a használati útmutató
Televízió csatlakoztatása” fejezete tartalmazza.
ˎ
A HDMI (ARC) aljzathoz történő csatlakoztatáskor ellenőrizze az alábbiakat.
ē A csatlakoztatott tv HDMI-aljzata „ARC” felirattal van ellátva.
ē A tv HDMI-vezérlés funkciója be van kapcsolva.
ē A feldolgozóegység CTRL FOR HDMI kapcsolója BE állásban van.
ˎ
A tv (BRAVIA) hangszóró-beállítását állítsa „Audiorendszer” értékre. További részletekért
olvassa el a tv-hez mellékelt kézikönyveket is.
ˎ
Növelje a hangerőt a fejhallgatón.
A rendszer akkor sem kapcsol be, amikor a tv-készülék be van
kapcsolva.
ˎ
Ha a feldolgozóegység és a tv csak optikai digitális kábellel van csatlakoztatva, akkor nem
használhatja az összehangolt be- vagy kikapcsolás funkciót.
ˎ
Ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel megfelelően van-e csatlakoztatva.
ˎ
Állítsa a feldolgozóegység CTRL FOR HDMI kapcsolóját BE állásba. A tv-nek támogatnia kell a
HDMI-vezérlés funkciót.
ˎ
Ellenőrizze a tv audiokimenet-beállítását. A feldolgozóegység a tv audiokimenet-
beállításának megfelelően kapcsol be vagy ki. További részletekért olvassa el a tv-hez
mellékelt kézikönyveket is.
ˎ
Amikor a fejhallgatót a feldolgozóegység töltőtermináljára helyezi, a feldolgozóegység nem
kapcsolható be.
ˎ
A tv műszaki adataitól vagy beállításaitól függően lehetséges, hogy a feldolgozóegység nem
kapcsol be a tv bekapcsolásakor sem, ha a tv legutóbbi kikapcsolásakor a hangot annak
hangszóróin keresztül szólaltatta meg.
A feldolgozóegység kikapcsolódik, amikor kikapcsolják a tv-t.
ˎ
Ellenőrizze a CTRL FOR HDMI kapcsoló beállítását. Ha a CTRL FOR HDMI kapcsolója BE
állásban van, és a feldolgozóegység bemeneteként a HDMI lett kiválasztva, a
feldolgozóegység automatikusan kikapcsol.
A Control for HDMI funkció nem működik megfelelően.
ˎ
Ellenőrizze a feldolgozóegység és a tv közötti HDMI-kapcsolatot. Tekintse meg a használati
útmutatót (külön mellékelve).
ˎ
Állítsa be a tv-n a HDMI-vezérlés funkciót. További részletekért olvassa el a tv-hez mellékelt
kézikönyveket is.
ˎ
Várjon egy kis időt a feldolgozóegység tápellátásról történő leválasztása és újbóli
csatlakoztatása között. Több mint 15 másodperc kell várni, amíg a feldolgozóegység újból
működtethető lesz.
Torz vagy szakadozó hang (időnként zajjal együtt)
ˎ
Töltse fel a fejhallgató akkumulátorát. Ha a bekapcsolt állapotot jelző lámpa az akkumulátor
feltöltése után sem világít, vigye a fejhallgatót a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
ˎ
Győződjön meg róla, hogy egyetlen másik vezeték nélküli eszköz sem használja a 2,4 GHz-es
frekvenciasávot, illetve hogy egy közeli mikrohullámú sütő sem hozhat létre elektromágneses
hullámokat.
ˎ
Módosítsa a feldolgozóegység helyzetét.
ˎ
Ha az „ANALOG” beállítást választja ki az INPUT gombbal, a feldolgozóegység GAIN
kapcsolódóját állítsa „LO” helyzetbe.
ˎ
Ha az AV-eszköz fejhallgató-csatlakozóját a feldolgozóegység bármelyik AUDIO IN aljzatához
csatlakoztatja, csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott AV-eszközön.
ˎ
Ez a rendszer a 96 kHz-es működéssel kompatibilis. Állítsa a kimeneti jelet 96 kHz-re a
feldolgozóegységhez csatlakoztatott eszközön.
192 kHz-es jel bevitelekor egy pillanatra megszólalhat a hang. Ez nem jelent hibás működést.
Kis hangerő
ˎ
Ha az „ANALOG” beállítást választja ki az INPUT gombbal, a feldolgozóegység GAIN
kapcsolódóját állítsa „HIGH” helyzetbe.
ˎ
Ha az AV-eszköz fejhallgató-csatlakozóját a feldolgozóegység bármelyik AUDIO IN aljzatához
csatlakoztatja, növelje a hangerőt a csatlakoztatott AV-eszközön.
ˎ
Növelje a fejhallgató hangerejét.
A surround hangeffektus nem érvényesül
ˎ
A hangzáskép esetében „CINEMA, „GAME” vagy „SPORTS” beállítások közül választhat.
ˎ
A lejátszott hang nem többcsatornás.
A tv vagy HDMI-eszköz audiokimeneti beállításától függően megtörténik a többcsatornás
jelek lekeverése 2 csatornásra a kimenethez. Ilyen esetben módosítsa az eszköz beállítását,
hogy többcsatornás jel legyen kibocsátva.
A 7.1-es térhang hanghatás nem megfelelő.
ˎ
A hangzáskép esetében „CINEMA, „GAME” vagy „SPORTS” beállítások közül választhat.
ˎ
Előfordulhat, hogy a mátrixdekóder nem működik a feldolgozóegység audiobemenetének
formátumától függően. Állítsa a MATRIX kapcsolót BE állásba.
Az akkumulátort nem lehet feltölteni, és a töltésjelző villog.
ˎ
Ellenőrizze a fejhallgató és a feldolgozóegység közötti csatlakozásokat.
ˎ
Valami probléma van az akkumulátorral. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
ˎ
Az akkumulátort 5 °C és 35 °C közötti tartományban kell feltölteni.
A fejhallgatóból sípolások hallhatók.
ˎ
Ellenőrizze a fejhallgatót az „Óvintézkedések” fejezet „Figyelmeztető és működési
hangjelzések” része szerint.
Terminal de încărcare
Puneți căștile pe procesor, aliniind fiecare
dintre terminalele de încărcare, pentru
încărcarea căștilor.
Punct tactil (pentru a distinge
partea stângă)
Aveţi grijă să vă potriviţi corespunzător pe
urechi căștile din partea dreaptă și din
partea stângă .
Alimentare/Indicator încărcare
Acest indicatorul se aprinde verde când
alimentarea este pornită și se aprinde
roșu în timp ce căștile se încarcă.
Buton POWER (alimentare)
Apăsați butonul aproximativ 2 secunde
pentru a porni sau a opri căștile.
Buton VOL (volum) +/-
Reglează volumul.
Buton SOUND FIELD
Vă permite să alegeţi un câmp sonor.
Procesor TMR-L600 (Figura )
Comutator GAIN
Reglează amplificarea semnalelor de
intrare audio analogice.
Mufă AUDIO IN
Intrare pentru semnale audio analogice.
Mufă OPTICAL IN
Intrare pentru semnale audio digitale
optice.
Mufă HDMI (ARC)
Intrare pentru semnale HDMI. Această
mufă este compatibilă cu ARC (Audio
Return Channel).
Mufă DC IN 12V
Conectaţi adaptorul de c.a. furnizat la
această mufă.
Terminal de încărcare
Puneți căștile pe procesor, aliniind fiecare
dintre terminalele de încărcare, pentru
încărcarea căștilor.
Buton (alimentare)/Indicator
alimentare
Procesorul pornește sau intră în modul
standby apăsând alternativ pe buton.
Ţineţi butonul apăsat timp de 3 secunde
pentru a opri complet procesorul
(alimentare oprită).
Acest indicator se aprinde alb când
alimentarea este pornită, portocaliu în
modul de așteptare și se stinge când
alimentarea este oprită.
Buton SOUND FIELD
Vă permite să alegeţi un câmp sonor.
Buton INPUT
Vă permite să selectaţi o intrare.
Indicatori DECODE INFO
Indicatorul decodorului selectat se
aprinde.
Indicatori SOUND FIELD
Indicatorul modului pentru câmpul sonor
selectat se aprinde.
Indicatori INPUT
Indicatorul intrării selectate se aprinde.
Comutator CTRL FOR HDMI
Activează sau dezactivează funcția de
control pentru HDMI.
Setați comutatorul la ON atunci când
procesorul este conectat la mufa HDMI
(ARC) de pe TV cu un cablu HDMI.
Comutator MATRIX
Activează sau dezactivează funcția
decodorului de matrice*.
* Când modul de redare audio este setat
pe CINEMA, GAME sau SPORTS,
decodorul de matrice este disponibil.
Decodorul matricei extinde semnalele
de intrare audio într-un format
multi-canal de până la 7.1 canale. Pentru
detalii, consultați Ghidul de asistență.
Comutator COMPRESSION
Vă permite să alegeţi un interval dinamic.
Depanare
Dacă vă confruntați cu probleme în timp ce folosiți acest sistem de căști, folosiți următoarea
listă de verificare. Consultați Instrucțiunile de utilizare (furnizate separat) și Ghidul de asistență.
În cazul în care problema persistă, adresați-vă celui mai apropiat dealer Sony.
Nu există sunet TV emis de căști
ˎ
Verificați tipul de cablu și metoda de conectare. Pentru detalii, consultați „Conectarea la un
TV” din Instrucțiunile de utilizare.
ˎ
Când efectuați o conexiune la mufa HDMI (ARC), verificați următoarele.
ē Mufa HDMI a TV-ului conectat este etichetată cu „ARC”.
ē Comanda pentru funcția HDMI a TV-ului este activată.
ē Comutatorul CTRL FOR HDMI de pe procesor este setat la ON.
ˎ
Setați configurarea difuzoarelor TV-ului (BRAVIA) la Sistem Audio. Pentru detalii, consultați
manualele incluse împreună cu TV-ul.
ˎ
Măriți volumul de la căști.
Sistemul nu pornește chiar dacă TV-ul este pornit.
ˎ
Dacă procesorul și TV-ul sunt conectate doar cu un cablu digital optic, nu puteți utiliza funcția
de interblocare a alimentării.
ˎ
Asigurați-vă că ați conectat ferm cablul HDMI.
ˎ
Setați comutatorul CTRL FOR HDMI de pe procesor la On. TV-ul trebuie să accepte controlul
pentru funcția HDMI.
ˎ
Verificați setarea de ieșire audio de pe TV. Procesorul se activează sau se dezactivează în
funcție de setarea de ieșire audio de pe TV. Pentru detalii, consultați manualele incluse
împreună cu TV-ul.
ˎ
Când căștile sunt așezate pe terminalul de încărcare al procesorului, procesorul nu poate fi
pornit.
ˎ
Dacă sunetul era transmis prin difuzorul TV-ului la ultima oprire a televizorului, este posibil ca
procesorul să nu se activeze chiar dacă porniți televizorul, în funcție de specificațiile sau
setările de pe TV.
Procesorul se închide când închidei televizorul.
ˎ
Verificați setarea comutatorului CTRL FOR HDMI. În cazul în care comutatorul CTRL FOR HDMI
este setat la ON și este selectat HDMI pe procesor pentru intrare, procesorul este oprit
automat.
Funcia de comandă HDMI nu funcionează corect.
ˎ
Verificați conexiunea HDMI între procesor și TV. Consultați Instrucțiunile de utilizare (furnizate
separat).
ˎ
Configurați controlul pentru funcția HDMI de pe TV. Pentru detalii, consultați manualele
incluse împreună cu TV-ul.
ˎ
Așteptați puțin după deconectarea procesorului de la sursa de alimentare și reconectarea
acestuia. Durează mai mult de 15 secunde până când puteți utiliza procesorul din nou.
Sunet distorsionat sau intermitent (uneori cu zgomot)
ˎ
Încărcaţi bateria căștilor. Dacă indicatorul de alimentare rămâne stins după ce încărcaţi
bateria, duceţi căștile la cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Asigurați-vă că nu există alte dispozitive wireless care utilizează banda de frecvență wireless
de 2,4 GHz și că nu există unde electromagnetice generate de un cuptor cu microunde din
apropiere.
ˎ
Schimbaţi poziţia procesorului.
ˎ
Atunci când este selectat „ANALOG” cu ajutorul butonului INPUT, mutați comutatorul GAIN de
pe procesor la „LO”.
ˎ
În cazul în care conectați mufa căștilor a dispozitivului AV la mufa AUDIO IN sau la procesor,
reduceți nivelul volumului de pe dispozitivul AV conectat.
ˎ
Acest sistem este compatibil cu 96 kHz. Setați semnalul de ieșire la 96 kHz pe dispozitivul
conectat cu procesorul.
La introducerea unui semnal de 192 kHz, sunetul ar putea fi emis spre ieșire câteva clipe.
Aceasta nu reprezintă o defecțiune.
Sunet slab
ˎ
Atunci când este selectat „ANALOG” cu ajutorul butonului INPUT, mutați comutatorul GAIN de
pe procesor la „HIGH”.
ˎ
În cazul în care conectați mufa căștilor a dispozitivului AV la mufa AUDIO IN sau la procesor,
măriți nivelul volumului de pe dispozitivul AV conectat.
ˎ
Măriţi volumul căștilor.
Nu este obinut efectul de sunet surround
ˎ
Selectați „CINEMA, „GAME” sau „SPORTS” pentru modul de redare audio.
ˎ
Semnalul redat nu este un semnal multicanal.
În funcţie de setarea de ieșire audio de pe televizor sau de pe echipamentul HDMI, semnalele
multicanal sunt mixate și emise pe 2 canale. În acest caz, schimbaţi setarea de pe echipament
ca să fie emis un semnal multicanal.
Nu se obine un sunet surround pe 7.1 canale.
ˎ
Selectați „CINEMA, „GAME” sau „SPORTS” pentru modul de redare audio.
ˎ
Este posibil ca decodorul matrice să nu funcţioneze, în funcţie de formatul intrării audio al
procesorului. Setați comutatorul MATRIX pe ON (Pornit).
Bateria nu poate fi încărcată; indicatorul de încărcare clipește.
ˎ
Verificați conexiunea între căști și procesor.
ˎ
Există o defecţiune a bateriei reîncărcabile. Consultaţi cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Încărcaţi bateria la un interval de temperatură între 5°C și 35°C.
Se aud semnale sonore de la căști.
ˎ
Verificaţi căștile consultând capitolul „Semnale sonore de avertizare și de operare” din
„Măsuri de precauţie.
Magyar
A részek helye és funkciója
Az alkatrészek nevéről és funkcióiról további információkét tekintse meg a Súgóútmutatót.
WH-L600R fejhallgató ( ábra)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WH-L600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului