Sony WH-L600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Magyar Digitális térhatású fejhallgatórendszer
FIGYELEM
A tűzveszély és az elektromos áramütés veszélyének mérséklése érdekében óvja a készüléket a
cseppenő vagy fröccsenő nedvességtől, és ne helyezzen rá folyadékkal telt edényeket, például
vázákat.
Ne tegye a készüléket szűk helyre, például könyvespolcra vagy beépített szekrénybe.
Mivel a hálózati tápegység dugója a hálózati tápegység áramforrásról történő leválasztására
való, a rendszert egy könnyen elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ha
bármilyen rendellenességet tapasztal a rendszerben, azonnal húzza ki az tápegységet a
hálózati csatlakozóaljzatból.
A rendszer addig nincs leválasztva a hálózati feszültségről, amíg a hálózati csatlakozóra
csatlakozik, akkor sem, ha magát a rendszert kikapcsolta.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátor egységet vagy behelyezett elemeket) erős hőforrás, pl.
napfény, tűz és hasonlók hatásának hosszú ideig.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra vágni.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével vagy a szemével érintkezzen.
Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. Mindig a megfelelő
töltőt használja, a töltésről pedig a gyártó utasításai között vagy a készülék használati
útmutatójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény eléréséhez szükség lehet a cellák vagy
akkumulátorok több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
Az adattábla helye
A típustábla a feldolgozóegység alján, illetve a fejhallgató csúszkájának belsején található.
VIGYÁZAT
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit
alkalmazó országokban értékesített berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó
jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak
az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy
milyen módon lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha 3
méternél rövidebb csatlakozókábellel használják.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban
előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Óvintézkedések
Megjegyzések a HDMI-csatlakoztatással
kapcsolatban
ˎ
Jóváhagyott HDMI-kábelt használjon. Olyan Sony High Speed HDMI-kábel használatát
javasoljuk, amely el van látva a kábeltípust jelző emblémával.
ˎ
Ha a kép rossz, vagy az eszköz nem bocsát ki hangot, ellenőrizze a HDMI-kábellel
csatlakoztatott eszköz beállításait.
Továbbá, ha a hang nem hallható, tekintse meg a „Hibakeresés” rész „A tv hangja nem
hallható a fejhallgatóban” szakaszát.
ˎ
A csatlakoztatott eszköz elnyomhatja a HDMI-csatlakozóról érkező audiojeleket (mintavételi
frekvencia, bithosszúság stb.).
ˎ
A hang megszakadhat, ha a mintavételi frekvencia vagy a lejátszást biztosító eszköz
audiokimeneti jeleihez tartozó audiocsatornák száma megváltozik.
ˎ
Számítógép audió és videó kimeneti aljzataihoz történő csatlakoztatása esetén nem garantált
az együttműködés a rendszerrel.
Figyelmeztető és működési hangjelzések
A fejhallgató állapotáról a következő hangjelzések tájékoztatnak.
ˎ
Rövid, kettős hangjelzés ismétlődik.
A fejhallgató nem fogadja az RF-jelet a feldolgozóegységtől.
ē A fejhallgatót az RF-jelátvitel hatósugarán belül használja.
ē Kapcsolja be a feldolgozóegységet.
ē Ellenőrizze a feldolgozóegység, a hálózati tápegység és a fali csatlakozóaljzat
csatlakozásait.
ē Győződjön meg róla, hogy egyetlen másik vezeték nélküli eszköz sem használja a 2,4
GHz-es frekvenciasávot, illetve hogy egy közeli mikrohullámú sütő sem hozhat létre
elektromágneses hullámokat.
ē Helyezze máshova a feldolgozóegységet.
ˎ
Hosszú sípolás (kb. 2 másodperc) hallható, és a fejhallgató kikapcsolódik.
Ha a fejhallgató újratölthető akkumulátora kimerül, egy figyelmeztető sípolás (kb. 2
másodperc) hallható, és a fejhallgató kikapcsolódik. A fejhallgató akkor is bekapcsolható, ha
nem maradt töltés az akkumulátorban, azonban ilyenkor gyakorlatilag azonnal kikapcsolódik.
Töltse fel a fejhallgatót.
ˎ
Rövid hangjelzés hallható, és a fejhallgató bekapcsol.
Ez azt jelzi, hogy a fejhallgató bekapcsolódott. Ez nem meghibásodás.
ˎ
(Nagyjából 0,5 másodperces) hangjelzés hallható, és a fejhallgató kikapcsol.
Ez azt jelzi, hogy a fejhallgatót megfelelően kikapcsolták. Ez nem meghibásodás.
A többi figyelmeztető hangjelzés jelentéséről a Súgóútmutatóban olvashat.
Az automatikus kikapcsolás funkció
Ha 20 percig nem végez műveletet, és nincs hangbemenet sem, a feldolgozóegység
automatikusan kikapcsol.
ˎ
Elképzelhető, hogy a funkció működése 20 percnél több időt vesz igénybe, vagy a zaj miatt
nem működik.
Ha az egység nem működik megfelelően
ˎ
Állítsa alaphelyzetbe a rendszert.
Nyomja meg az alaphelyzetbe állító gombot a fejhallgatón egy hegyes tárggyal, például egy
tűvel. Utána válassza le a hálózati tápegységet a feldolgozóegységről, majd 10 vagy több
másodperc elteltével csatlakoztassa újra. A beállítások még az alaphelyzetbe állítást
követően is megmaradnak.
Egyéb
A biztonság érdekében
ˎ
Ne ejtse el, üsse meg vagy tegye ki a feldolgozóegységet és a fejhallgatót semmiféle erős
ütésnek. Ez megrongálhatja a terméket.
ˎ
Ne kísérelje meg szétszerelni vagy felnyitni a rendszer bármelyik részét.
ˎ
Az egységre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás esetén
deformálódhat.
ˎ
A készüléket óvja a nedvességtől. A készülék nem vízálló.
Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
ē Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
ē Ne használja a készüléket párás helyeken és rossz időjárás esetén, például esőben vagy
hóban.
ē Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, akkor a
készülék nedves lesz, és az meghibásodáshoz vezethet.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
ˎ
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez
a füleiben. Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák viselésével csökkenthető.
A hálózati tápegységről
ˎ
Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Az eltérő
polaritású csatlakozóval vagy más jellemzőkkel rendelkező hálózati
tápegységek használata a termék meghibásodását eredményezheti.
Még az egyező feszültséggel és csatlakozópolaritással rendelkező
hálózati tápegységek is megrongálhatják a terméket az
áramerősségük és egyéb tényezők miatt.
ˎ
Amennyiben hosszabb ideig nem tervezi használni a rendszert, húzza
ki a hálózati tápegység csatlakozóját a hálózati csatlakozóaljzatból. A
dugó eltávolításakor a hálózati tápegységet fogja meg. Ne a kábelt
húzza.
A csatlakozóval
polaritása
Az elhelyezésről
ˎ
Ne helyezze a rendszert az alábbi helyekre:
ē Olyan helyen, ahol közvetlen napfény érheti, fűtőtest közelében, Illetve, ahol rendkívül
magas hőmérsékletnek van kitéve
ē Poros helyen
ē Labilis vagy nem vízszintes felületen
ē Erős rázkódásnak kitett helyen
ē Fürdőszobában vagy egyéb magas páratartalomnak kitett helyen
ˎ
Ne helyezze az egységet párás, poros vagy kormos helyre, ne hagyja autóban, és ne tegye ki
gőz vagy közvetlen napfény hatásának.
A fejhallgatóval kapcsolatban
ˎ
Ne feledje a fejhallgató jobb és bal csatornáját a megfelelő fülére venni.
ˎ
Ha a hangerő túl magasra van állítva, a hang a fejhallgatón kívül is hallhatóvá válik. Kerülje a
hangerő oly magasra állítását, hogy az zavarja az Ön körül tartózkodókat. Használat közben
hajlamossá válhat a hangerő növelésére, ha zajos helyen tartózkodik. Biztonsági okból
azonban tanácsos a hangerőt olyan szinten tartani, amelyen a környező hangok még
hallhatóak.
ˎ
A fülpárnák állapota romolhat hosszan tartó használat vagy tárolás során.
ˎ
A nagy hangerő károsíthatja hallását.
ˎ
A fejhallgatót nagy sűrűségű borítással alakították ki. Ha túlzott erővel nyomja a fülére,
megsérülhet a dobhártyája.
Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató kattogó membránhangot ad ki. A jelenség
nem utal meghibásodásra.
A fejhallgató beépített újratölthető akkumulátoráról
ˎ
Az akkumulátort 5 °C és 35 °C közötti tartományban kell feltölteni. Ha a fejhallgatót az ajánlott
hőmérséklet-tartományon kívül próbálják meg feltölteni, a töltésjelző villog, és az
akkumulátor nem tölthető.
ˎ
Ha a fejhallgatót több mint egy évig nem használja, a túlzott lemerülés elkerülése érdekében
évente egyszer töltse fel az akkumulátort.
ˎ
Ha a fejhallgató használati ideje rendkívül lerövidült, az újratölthető akkumulátort újra kell
kicserélni. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel az akkumulátor
cseréjéhez.
A fülpárnák cseréjéről
Ha a fülpárnák piszkossá vagy kopottá válnak, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel a cseréjüket illetően. A fülpárnák cseréjét a felhasználó nem végezheti.
A tisztításról
Használjon egy semleges tisztítószer-oldattal kissé benedvesített, puha törlőkendőt. Ne
használjon oldószert, mint például hígítót, benzint vagy alkoholt, mivel ezek károsíthatják a
készülék felületét.
Ha a termék eltörik
ˎ
Ha a termék eltörik vagy idegen tárgy jut a készülék belsejébe, azonnal kapcsolja ki a
tápellátást, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony forgalmazóval.
ˎ
Amikor a terméket egy Sony forgalmazóhoz viszi, ne feledje magával vinni mind a
fejhallgatót, mind a feldolgozóegységet.
ˎ
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a
készülékkel kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Digitális térhatású feldolgozóegység (TMR-L600)
Digital Surround
Headphone
System
Felhasználói útmuta HU
Ghid de referină RO
WH-L600
http://www.sony.net/
4-732-286-73(1)
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
Dekóder funkciók
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
DTS Digital Surround
Linear PCM 2ch
Hangzáskép módja
Virtuális térhatású hang funkció
CINEMA
GAME
SPORTS
Sztereó hangzáskép
VOICE
OFF
Kompresszió funkció
OFF
ON
Moduláció-rendszer
Pi/4 DQPSK
Üzemi frekvencia : Maximális kimeneti
teljesítmény
2 400 MHz – 2 483,5 MHz : < 4,75 dBm
Átviteli hatósugár
A leghosszabb kb. 30 m*
* Az átviteli távolság durva becslés, ami a
környezettől és az üzembe helyezés
helyétől függően eltérő lehet.
Frekvenciaátvitel
20 Hz - 20 000 Hz (digitális bemenet,
Mintavételi frekvencia: 48 kHz)
Torzítás mértéke
1% vagy kevesebb (1 kHz-en)
Bemenetek
HDMI (ARC)
Optikai digitális bemenet* (szögletes típus) (1)
Analóg bemenet (sztereó mini jack) (1)
* Csak tv bemenet esetén
Áramellátási igény
DC 12 V (1,5 A) (a mellékelt hálózati
tápegységről)
Névleges energiafogyasztás
4,2 W
Méretek
kb. 145 mm × 278 mm × 188 mm (sz/ma/mé)
Tömeg
kb. 470 g
Üzemi hőmérséklet
5 °C és 35 °C között
Vezeték nélküli sztereó fejhallgató (WH-L600R)
Üzemi frekvencia : Maximális kimeneti teljesítmény
2 400 MHz – 2 483,5 MHz : < 5,45 dBm
Áramellátási igény
Beépített lítium-ion újratölthető akkumulátor
Névleges energiafogyasztás
0,3 W
Tömeg
kb. 320 g
Üzemi hőmérséklet
5 °C és 35 °C között
Mellékelt tartozékok
Feldolgozóegység (1)
Fejhallgató (1)
Hálózati tápegység (a feldolgozóegységhez, DC 12 V) (1)
Hálózati tápkábel (1)
Optikai digitális kábel (optikai szögletes csatlakozó
optikai szögletes csatlakozó, 1,5 m) (1)
Kezelési útmutató (1 készlet)
Felhasználói útmutató (1 készlet)
Egyéb dokumentumok (1 készlet)
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Szerzői jogok
ˎ
A „Virtualphones Technology” a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
ˎ
A rendszer Dolby
1)
Digital, Dolby Pro Logic IIx és DTS
2)
dekódert használ.
ˎ
A rendszer a High-Definition Multimedia Interface (HDMI
) technológiát tartalmazza.
A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezések, valamint a HDMI
embléma a HDMI Licensing Administrator, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
ˎ
A „BRAVIA” embléma a Sony Corporation védjegye.
1)
A Dolby Laboratories engedélye alapján gyártva. A Dolby, a Dolby Audio, a Pro Logic, a
Surround EX és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei.
2)
A DTS szabadalmakat illetően lásd: http://patents.dts.com. Készült a DTS, Inc. A DTS, a
szimbólum, a DTS és a szimbólum együttesen, illetve a Digital Surround a DTS, Inc.
bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
Română Sistem de căști digital surround
AVERTISMENT
Pentru a evita orice risc de incendiere sau electrocutare, evitai ca aparatul să fie udat sau
stropit şi nu aşezai obiecte umplute cu lichid, cum ar fi vazele, pe aparat.
Nu instalai aparatul într-un spaiu închis, cum ar fi un dulap pentru cări sau o servantă
încorporată.
Deoarece fișa adaptorului de c.a. servește la deconectarea adaptorului de c.a. de la priză,
conectai sistemul la o priză de c.a. ușor accesibilă. Dacă observai vreo anomalie la sistem,
deconectai-l imediat de la priza de c.a.
Sistemul nu este deconectat de la priză atâta timp cât este conectat la priza de c.a., chiar dacă
a fost oprit.
Nu expunei bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la surse excesive de căldură, cum ar
fi soarele, focul sau alte surse asemănătoare, pentru mult timp.
Nu demontai, deschidei sau rupei celule sau bateriile secundare.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permitei lichidului să intre în contact cu pielea sau ochii.
În cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja, spălai zona afectată cu cantităi mari de apă și
consultai un medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie încărcate înainte de utilizare.
Utilizai întotdeauna încărcătorul corect și consultai întotdeauna instruciunile producătorului
sau manualul echipamentului pentru a afla instruciunile de încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este posibil să fie necesară încărcarea și
descărcarea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când vor atinge performanele
maxime.
Eliminai în mod corespunzător.
Locul plăcuei cu marca fabricii
Plăcua de identificare este amplasată pe partea inferioară a procesorului și în interiorul
glisorului căștilor.
ATENIE
Observaie pentru clieni: următoarele informaii sunt valabile doar pentru
echipamentele vândute în ările care aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit
către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru ările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite
tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substane
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conine
mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii
sunt dezafectate corect, vei ajuta la prevenirea consecinelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea
incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru sigurana, performana sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele
electrice şi electronicevor fi dezafectate corespunzător, predai aceste produse la sfârşitul
duratei de funcionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru
celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultai seciunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predai bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să
contactai primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde ai achiziionat
produsul sau bateria.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este conform cu limitele impuse de directiva
EMC utilizând un cablu de conectare mai mic de 3 metri.
Valabilitatea marcajului CE este restricionată la acele ări unde este aplicat legal, în special în
ările SEE (Spaiul Economic European).
Măsuri de precauie
Note privind conexiunile HDMI
ˎ
Utilizai un cablu HDMI autorizat. Vă recomandăm să utilizai un cablu Sony High Speed HDMI,
cu sigla tipului de cablu aplicată.
ˎ
Dacă imaginea este slabă sau nu se emite sunetul dispozitivului, verificai configurarea
dispozitivului conectat prin cablul HDMI.
De asemenea, dacă nu se emite sunet, consultai punctul „Nu există sunet TV emis de căști”
din seciunea „Depanare”.
ˎ
Semnalele audio (frecvenă de eșantionare, lungimea în bii etc.) transmise de la o mufă
HDMI pot fi blocate de echipamentul conectat.
ˎ
Sunetul poate fi întrerupt când frecvena de eșantionare sau numărul de canale al semnalelor
audio emise de la echipamentul de redare este schimbat.
ˎ
Nu este garantată funcionarea cu acest sistem în cazul conectării la mufa audio și video a
computerului dumneavoastră.
Semnale sonore de avertizare și de operare
Starea căștilor este semnalată prin semnale sonore (bip) după cum urmează:
ˎ
Semnale sonore scurte repetate.
Căștile nu primesc semnalul RF de la procesor.
ē Folosii căștile în zona de transmitere a semnalului RF.
ē Pornii procesorul.
ē Verificai conexiunea între procesor, adaptorul de c.a. și priza de c.a.
ē Asigurai-vă că nu există alte dispozitive wireless care utilizează banda de frecvenă
wireless de 2,4 GHz și că nu există unde electromagnetice generate de un cuptor cu
microunde din apropiere.
ē Schimbai poziia procesorului.
ˎ
Se aude un semnal sonor lung (circa 2 secunde) și căștile se închid.
Când bateria reîncărcabilă a căștilor se descarcă, se aude un semnal sonor de avertizare (circa
2 secunde) și căștile se închid. Căștile pot fi pornite chiar dacă bateria este descărcată, dar se
închid aproape imediat. Încărcai căștile.
ˎ
Se aude un semnal sonor scurt și căștile pornesc.
Acest lucru indică pornirea căștilor. Acesta nu este un defect.
ˎ
Se aude un semnal sonor (de aproximativ 0,5 secunde) și căștile se opresc.
Acest lucru indică oprirea corectă a căștilor. Acesta nu este un defect.
Pentru semnificaia altor semnale sonore de avertizare, consultai ghidul de asistenă.
Despre funcia de oprire automată
Dacă trec aproximativ 20 de minute fără să se desfășoare o operaiune sau să se emită sunet,
procesorul se oprește automat.
ˎ
Această funcie poate dura mai mult de 20 de minute sau este posibil să nu funcioneze din
cauza zgomotului.
Dacă unitatea nu funcionează corect
ˎ
Reiniializai sistemul.
Apăsai butonul RESET de pe căști cu un obiect subire, cum ar fi un ac. Apoi, deconectai
adaptorul de c.a. de la procesor și reconectai-le după 10 secunde sau mai mult. Setările se
păstrează chiar și după reiniializare.
Altele
Despre sigurană
ˎ
Nu scăpai pe jos, nu lovii și nu expunei procesorul sau căștile niciunui tip de șocuri
puternice. În caz contrar, putei deteriora produsul.
ˎ
Nu demontai și nu încercai să desfacei nicio piesă a sistemului.
ˎ
Nu aplicai greutate sau presiune pe această unitate, deoarece unitatea se poate deforma
datorită depozitării pe durate lungi.
ˎ
Nu expunei unitatea la aciunea apei. Unitatea nu este impermeabilă.
Nu uitai să respectai măsurile de precauie de mai jos.
ē Avei grijă să nu scăpai unitatea într-o chiuvetă sau în alt recipient umplut cu apă.
ē Nu utilizai unitatea în locaii cu umezeală sau în condiii meteorologice nefavorabile, de
exemplu în condiii de ploaie sau ninsoare.
ē Nu udai unitatea.
Dacă atingei unitatea cu mâinile ude sau o introducei într-un articol de îmbrăcăminte
umed, este posibil ca unitatea să se umezească, ceea ce poate provoca funcionarea
defectuoasă a acesteia.
Notă privind electricitatea statică
ˎ
Este posibil să auzii uşor iuit din cauza electricităii statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtai îmbrăcăminte creată din materiale naturale.
Despre adaptorul de c.a.
ˎ
Avei grijă să folosii adaptorul de c.a. furnizat. Utilizarea adaptoarelor
de c.a. cu o polaritate a mufei diferită sau cu alte caracteristici poate
duce la defectarea produsului. Chiar și adaptoarele de c.a. cu aceeași
tensiune și polaritate pot deteriora produsul din cauza curentului de
sarcină sau a altor factori.
ˎ
Dacă nu intenionai să folosii sistemul mult timp, scoatei adaptorul
de c.a. din priza de c.a. Când scoatei adaptorul de c.a., prindei-l de
ștecher. Nu tragei de fir.
Polaritatea mufei
Despre poziionare
ˎ
Nu așezai sistemul în următoarele locuri:
ē Într-un loc expus la lumina directă a soarelui, lângă un aparat de încălzire sau într-un loc cu
temperaturi foarte mari
ē Într-un loc prăfuit
ē Pe o suprafaă instabilă sau înclinată
ē Într-un loc expus unei mari cantităi de vibraii
ē În baie sau în alte locuri foarte umede
ˎ
Nu așezai această unitate într-un loc expus la umiditate, praf, funingine sau abur, nu o inei
în mașină și nu o expunei la lumina directă a soarelui.
Despre căști
ˎ
Avei grijă să vă potrivii corespunzător pe urechi căștile din partea dreaptă și stângă.
ˎ
Când sonorul este prea ridicat, sunetul se aude pe lângă căști. Avei grijă să nu dai volumul
prea tare, pentru a nu îi deranja pe cei de lângă dumneavoastră. Există tendina de a mări
sonorul când folosii aparatul în locuri zgomotoase. Totuși, din motive de sigurană, se
recomandă să meninei volumul la un nivel care vă permite să auzii zgomotele din jurul
dumneavoastră.
ˎ
Perniele se pot deteriora în urma depozitării sau utilizării îndelungate.
ˎ
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul.
ˎ
Deoarece căștile sunt proiectate cu o carcasă cu densitate ridicată, forarea lor în urechi poate
provoca afeciuni ale timpanului.
Apăsarea căștilor pe urechi poate produce un sunet al diafragmei de tip clic. Aceasta nu
reprezintă o funcionare defectuoasă.
Despre bateria reîncărcabilă integrată a căștilor
ˎ
Încărcai bateria la o temperatură între 5°C și 35°C. Dacă o încărcai la o temperatură în afara
acestui interval, indicatorul de încărcare va clipi și este posibil ca bateria să nu se încarce.
ˎ
Dacă stocai căștile pe o perioadă mai lungă de un an, încărcai bateria o dată pe an, pentru a
evita supradescărcarea.
ˎ
Dacă autonomia bateriei căștilor a scăzut extrem de mult, ar trebui schimbată bateria.
rugăm să contactai cel mai apropiat furnizor Sony pentru înlocuirea bateriei.
Despre înlocuirea pernielor de urechi
Dacă perniele se murdăresc sau se uzează, vă rugăm să contactai cel mai apropiat furnizor
Sony pentru înlocuire. Perniele nu au fost concepute pentru a fi schimbate de utilizator.
Despre curăare
Folosii o cârpă moale umezită cu puin detergent delicat. Nu folosii solveni precum diluani,
benzen sau alcool, deoarece ai putea deteriora suprafaa.
Dacă se sparge produsul
ˎ
Dacă se sparge produsul sau dacă pătrunde un obiect străin în interiorul unităii, oprii
imediat alimentarea și consultai cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Când ducei sistemul la un furnizor Sony, ducei atât căștile, cât și procesorul.
ˎ
Dacă avei întrebări sau probleme referitoare la această unitate și care nu sunt acoperite în
acest manual, vă rugăm să consultai cel mai apropiat dealer Sony.
Specificaii
Procesor digital surround (TMR-L600)
Funcii decodor
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic IIx
DTS Digital Surround
Linear PCM 2ch
Mod de redare
Funcie surround virtual
CINEMA
GAME
SPORTS
Mod de redare stereo
VOICE
OFF
Funcie de compresie
OFF
ON
Sistem de modulaie
Pi/4 DQPSK
Frecvenă de funcionare : Putere de
ieșire maximă
2.400 MHz - 2.483,5 MHz : < 4,75 dBm
Distana de transmisie
Aprox. 30 m* maximum
* Distana de transmisie este estimată
aproximativ și poate varia în funcie de
mediul înconjurător și de locul instalării.
Răspuns în frecvenă
20 Hz - 20.000 Hz (intrare digitală, frecvenă
de eșantionare 48 kHz)
Rata de distorsionare
1% sau mai puin (1 kHz)
Intrări
HDMI (ARC)
Intrare digitală optică* (dreptunghiulară) (1)
Intrare analogică (mini-mufă tată stereo) (1)
* Doar pentru intrarea TV
Cerine de alimentare
12 V c.c. (1,5 A) (de la adaptorul de c.a.
furnizat)
Consum de putere nominală
4,2 W
Dimensiuni
Aprox. 145 mm × 278 mm × 188 mm (l/î/a)
Masă
Aprox. 470 gr.
Temperatura de funcionare
Între 5 °C și 35 °C
Căști stereo fără fir (WH-L600R)
Frecvenă de funcionare : Putere de ieșire maximă
2.400 MHz - 2.483,5 MHz : < 5,45 dBm
Cerine de alimentare
Baterie reîncărcabilă încorporată litiu-ion
Consum de putere nominală
0,3 W
Masă
Aprox. 320 gr.
Temperatura de funcionare
Între 5 °C și 35 °C
Articole incluse
Procesor digital surround (1)
Căști stereo fără fir (1)
Adaptor de c.a. (pentru procesor, 12 V c.c.) (1)
Cablu de alimentare cu c.a. (1)
Cablu digital optic (mufă dreptunghiulară optică
mufă dreptunghiulară optică, 1,5 m) (1)
Ghid de pornire rapidă (1 set)
Ghid de referină (1 set)
Alte documente (1 set)
Designul și specificaiile pot suferi modificări fără preaviz.
Drepturi de autor
ˎ
Virtualphones Technology” este o marcă înregistrată a Sony Corporation.
ˎ
Acest sistem include decodorDolby
1)
Digital, decodor Dolby Pro Logic IIx, și decodor DTS
2)
.
ˎ
Acest sistem include o tehnologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI
).
Termenii HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface și sigla HDMI sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele
Unite și în alte ări.
ˎ
Sigla „BRAVIA” este o marcă comercială a Sony Corporation.
1)
Fabricat sub licenă de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, Surround EX și
simbolul D dublu sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
2)
Pentru brevetele DTS, a se vedea http://patents.dts.com. Produs sub licena DTS, Inc. DTS,
simbolul, DTS împreună cu simbolul și Digital Surround sunt mărci comerciale înregistrate și/
sau mărci comerciale ale DTS, Inc. în Statele Unite ale Americii și/sau în alte ări. © DTS, Inc.
Toate drepturile rezervate.
A
B
Română
Locul și funcia componentelor
Pentru detalii privind denumirile componentelor și funcii, consultai Ghidul de asistenă.
Căști WH-L600R (Figura )
Töltőterminál
A töltéshez helyezze a fejhallgatót a
feldolgozóegység megfelelő
töltőtermináljaira.
Kitapintható pont (a bal oldal
megkülönböztetéséhez)
Ne feledje a fejhallgató jobb és bal
csatornáját a megfelelő fülére venni.
Bekapcsolás/töltésjelző
Bekapcsolt állapotban a jelzőfény zölden,
a fejhallgató töltése során vörösen világít.
POWER (főkapcsoló) gomb
Tartsa lenyomva a gombot körülbelül 2
másodpercig a fejhallgató be- vagy
kikapcsolásához.
VOL (hangerő) +/- gomb
Beállítja a hangerőt.
SOUND FIELD gomb
Hangzástér kiválasztását teszi lehetővé.
TMR-L600 feldolgozóegység ( ábra)
GAIN kapcsoló
Beállítja az analóg hangbemeneti jelek
jelerősítését.
AUDIO IN aljzat
Analóg audiojeleket továbbít a
rendszerbe.
OPTICAL IN aljzat
Digitális audiojeleket továbbít a
rendszerbe.
HDMI (ARC) aljzat
HDMI-jeleket továbbít a rendszerbe. Ez az
aljzat kompatibilis az ARC (Audio Return
Channel) funkcióval.
DC IN 12V aljzat
A mellékelt hálózati tápegységet ehhez
az aljzathoz csatlakoztassa.
Töltőterminál
A töltéshez helyezze a fejhallgatót a
feldolgozóegység megfelelő
töltőtermináljaira.
(főkapcsoló) gomb/
Bekapcsolásjelző
A feldolgozóegység a gomb
megnyomására felváltva bekapcsolódik
vagy készenléti módra vált. A
feldolgozóegység teljes kikapcsolásához
3 másodpercig tartsa lenyomva a
gombot (tápfeszültség kikapcsolása).
Ez a jelzőfény fehéren világít a
tápfeszültség bekapcsolásakor,
narancssárga fénnyel készenléti
üzemmódban, illetve kialszik, ha a
tápfeszültséget kikapcsolják.
SOUND FIELD gomb
Hangzástér kiválasztását teszi lehetővé.
INPUT gomb
Bemenetválasztást tesz lehetővé.
DECODE INFO jelzőfények
A kiválasztott dekóder jelzőfénye világít.
SOUND FIELD jelzőfények
A kiválasztott hangzástér mód jelzőfénye
kigyullad.
INPUT jelzőfények
A kiválasztott bemenet jelzőfénye
kigyullad.
CTRL FOR HDMI kapcsoló
Be- vagy kikapcsolja a HDMI-vezérlés
funkciót.
Állítsa a kapcsolót BE helyzetbe, ha a
feldolgozóegység HDMI-kábellel
csatlakoztatva van a tv HDMI (ARC)
aljzatához.
MATRIX kapcsoló
Be- vagy kikapcsolja a mátrixdekóder*
funkciót.
* Ha a hangzáskép CINEMA, GAME vagy
SPORTS értékre van állítva, a
mátrixdekóder elérhető. A
mátrixdekóder akár 7.1 csatornás
többcsatornás formátumba képes
kiterjeszteni a bemeneti audiojeleket.
További részleteket a Súgóútmutatóban
olvashat.
COMPRESSION kapcsoló
Dinamikatartomány kiválasztását teszi
lehetővé.
Hibakeresés
Ha a fejhallgató-rendszer használata során valamilyen probléma merül fel, használja az alábbi
ellenőrző listát. Tekintse meg a használati útmutatót (külön mellékelve) és a Súgóútmutatót. Ha
valamelyik probléma továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
A tv hangja nem hallható a fejhallgatóban
ˎ
Ellenőrizze a kábel típusát és a csatlakoztatási módot. A részleteket a használati útmutató
Televízió csatlakoztatása” fejezete tartalmazza.
ˎ
A HDMI (ARC) aljzathoz történő csatlakoztatáskor ellenőrizze az alábbiakat.
ē A csatlakoztatott tv HDMI-aljzata „ARC” felirattal van ellátva.
ē A tv HDMI-vezérlés funkciója be van kapcsolva.
ē A feldolgozóegység CTRL FOR HDMI kapcsolója BE állásban van.
ˎ
A tv (BRAVIA) hangszóró-beállítását állítsa „Audiorendszer” értékre. További részletekért
olvassa el a tv-hez mellékelt kézikönyveket is.
ˎ
Növelje a hangerőt a fejhallgatón.
A rendszer akkor sem kapcsol be, amikor a tv-készülék be van
kapcsolva.
ˎ
Ha a feldolgozóegység és a tv csak optikai digitális kábellel van csatlakoztatva, akkor nem
használhatja az összehangolt be- vagy kikapcsolás funkciót.
ˎ
Ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel megfelelően van-e csatlakoztatva.
ˎ
Állítsa a feldolgozóegység CTRL FOR HDMI kapcsolóját BE állásba. A tv-nek támogatnia kell a
HDMI-vezérlés funkciót.
ˎ
Ellenőrizze a tv audiokimenet-beállítását. A feldolgozóegység a tv audiokimenet-
beállításának megfelelően kapcsol be vagy ki. További részletekért olvassa el a tv-hez
mellékelt kézikönyveket is.
ˎ
Amikor a fejhallgatót a feldolgozóegység töltőtermináljára helyezi, a feldolgozóegység nem
kapcsolható be.
ˎ
A tv műszaki adataitól vagy beállításaitól függően lehetséges, hogy a feldolgozóegység nem
kapcsol be a tv bekapcsolásakor sem, ha a tv legutóbbi kikapcsolásakor a hangot annak
hangszóróin keresztül szólaltatta meg.
A feldolgozóegység kikapcsolódik, amikor kikapcsolják a tv-t.
ˎ
Ellenőrizze a CTRL FOR HDMI kapcsoló beállítását. Ha a CTRL FOR HDMI kapcsolója BE
állásban van, és a feldolgozóegység bemeneteként a HDMI lett kiválasztva, a
feldolgozóegység automatikusan kikapcsol.
A Control for HDMI funkció nem működik megfelelően.
ˎ
Ellenőrizze a feldolgozóegység és a tv közötti HDMI-kapcsolatot. Tekintse meg a használati
útmutatót (külön mellékelve).
ˎ
Állítsa be a tv-n a HDMI-vezérlés funkciót. További részletekért olvassa el a tv-hez mellékelt
kézikönyveket is.
ˎ
Várjon egy kis időt a feldolgozóegység tápellátásról történő leválasztása és újbóli
csatlakoztatása között. Több mint 15 percet kell várni, amíg a feldolgozóegység újból
működtethető lesz.
Torz vagy szakadozó hang (időnként zajjal együtt)
ˎ
Töltse fel a fejhallgató akkumulátorát. Ha a bekapcsolt állapotot jelző lámpa az akkumulátor
feltöltése után sem világít, vigye a fejhallgatót a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
ˎ
Győződjön meg róla, hogy egyetlen másik vezeték nélküli eszköz sem használja a 2,4 GHz-es
frekvenciasávot, illetve hogy egy közeli mikrohullámú sütő sem hozhat létre elektromágneses
hullámokat.
ˎ
Módosítsa a feldolgozóegység helyzetét.
ˎ
Ha az „ANALOG” beállítást választja ki az INPUT gombbal, a feldolgozóegység GAIN
kapcsolódóját állítsa „LO” helyzetbe.
ˎ
Ha az AV-eszköz fejhallgató-csatlakozóját a feldolgozóegység bármelyik AUDIO IN aljzatához
csatlakoztatja, csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott AV-eszközön.
ˎ
Ez a rendszer a 96 kHz-es működéssel kompatibilis. Állítsa a kimeneti jelet 96 kHz-re a
feldolgozóegységhez csatlakoztatott eszközön.
192 kHz-es jel bevitelekor egy pillanatra megszólalhat a hang. Ez nem jelent hibás működést.
Kis hangerő
ˎ
Ha az „ANALOG” beállítást választja ki az INPUT gombbal, a feldolgozóegység GAIN
kapcsolódóját állítsa „HIGH” helyzetbe.
ˎ
Ha az AV-eszköz fejhallgató-csatlakozóját a feldolgozóegység bármelyik AUDIO IN aljzatához
csatlakoztatja, növelje a hangerőt a csatlakoztatott AV-eszközön.
ˎ
Növelje a fejhallgató hangerejét.
A surround hangeffektus nem érvényesül
ˎ
A hangzáskép esetében „CINEMA, „GAME” vagy „SPORTS” beállítások közül választhat.
ˎ
A lejátszott hang nem többcsatornás.
A tv vagy HDMI-eszköz audiokimeneti beállításától függően megtörténik a többcsatornás
jelek lekeverése 2 csatornásra a kimenethez. Ilyen esetben módosítsa az eszköz beállítását,
hogy többcsatornás jel legyen kibocsátva.
A 7.1-es térhang hanghatás nem megfelelő.
ˎ
A hangzáskép esetében „CINEMA, „GAME” vagy „SPORTS” beállítások közül választhat.
ˎ
Előfordulhat, hogy a mátrixdekóder nem működik a feldolgozóegység audiobemenetének
formátumától függően. Állítsa a MATRIX kapcsolót BE állásba.
Az akkumulátort nem lehet feltölteni, és a töltésjelző villog.
ˎ
Ellenőrizze a fejhallgató és a feldolgozóegység közötti csatlakozásokat.
ˎ
Valami probléma van az akkumulátorral. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony
márkakereskedővel.
ˎ
Az akkumulátort 5 °C és 35 °C közötti tartományban kell feltölteni.
A fejhallgatóból sípolások hallhatók.
ˎ
Ellenőrizze a fejhallgatót az „Óvintézkedések” fejezet „Figyelmeztető és működési
hangjelzések” része szerint.
Terminal de încărcare
Punei căștile pe procesor, aliniind fiecare
dintre terminalele de încărcare, pentru
încărcarea căștilor.
Punct tactil (pentru a distinge
partea stângă)
Avei grijă să vă potrivii corespunzător pe
urechi căștile din partea dreaptă și din
partea stângă .
Alimentare/Indicator încărcare
Acest indicatorul se aprinde verde când
alimentarea este pornită și se aprinde
roșu în timp ce căștile se încarcă.
Buton POWER (alimentare)
Apăsai butonul aproximativ 2 secunde
pentru a porni sau a opri căștile.
Buton VOL (volum) +/-
Reglează volumul.
Buton SOUND FIELD
Vă permite să alegei un câmp sonor.
Procesor TMR-L600 (Figura )
Comutator GAIN
Reglează amplificarea semnalelor de
intrare audio analogice.
Mufă AUDIO IN
Intrare pentru semnale audio analogice.
Mufă OPTICAL IN
Intrare pentru semnale audio digitale
optice.
Mufă HDMI (ARC)
Intrare pentru semnale HDMI. Această
mufă este compatibilă cu ARC (Audio
Return Channel).
Mufă DC IN 12V
Conectai adaptorul de c.a. furnizat la
această mufă.
Terminal de încărcare
Punei căștile pe procesor, aliniind fiecare
dintre terminalele de încărcare, pentru
încărcarea căștilor.
Buton (alimentare)/Indicator
alimentare
Procesorul pornește sau intră în modul
standby apăsând alternativ pe buton.
inei butonul apăsat timp de 3 secunde
pentru a opri complet procesorul
(alimentare oprită).
Acest indicator se aprinde alb când
alimentarea este pornită, portocaliu în
modul de așteptare și se stinge când
alimentarea este oprită.
Buton SOUND FIELD
Vă permite să alegei un câmp sonor.
Buton INPUT
Vă permite să selectai o intrare.
Indicatori DECODE INFO
Indicatorul decodorului selectat se
aprinde.
Indicatori SOUND FIELD
Indicatorul modului pentru câmpul sonor
selectat se aprinde.
Indicatori INPUT
Indicatorul intrării selectate se aprinde.
Comutator CTRL FOR HDMI
Activează sau dezactivează funcia de
control pentru HDMI.
Setai comutatorul la ON atunci când
procesorul este conectat la mufa HDMI
(ARC) de pe TV cu un cablu HDMI.
Comutator MATRIX
Activează sau dezactivează funcia
decodorului de matrice*.
* Când modul de redare audio este setat
pe CINEMA, GAME sau SPORTS,
decodorul de matrice este disponibil.
Decodorul matricei extinde semnalele
de intrare audio într-un format
multi-canal de până la 7.1 canale. Pentru
detalii, consultai Ghidul de asistenă.
Comutator COMPRESSION
Vă permite să alegei un interval dinamic.
Depanare
Dacă vă confruntai cu probleme în timp ce folosii acest sistem de căști, folosii următoarea
listă de verificare. Consultai Instruciunile de utilizare (furnizate separat) și Ghidul de asistenă.
În cazul în care problema persistă, adresai-vă celui mai apropiat dealer Sony.
Nu există sunet TV emis de căști
ˎ
Verificai tipul de cablu și metoda de conectare. Pentru detalii, consultai „Conectarea la un
TV” din Instruciunile de utilizare.
ˎ
Când efectuai o conexiune la mufa HDMI (ARC), verificai următoarele.
ē Mufa HDMI a TV-ului conectat este etichetată cu „ARC”.
ē Comanda pentru funcia HDMI a TV-ului este activată.
ē Comutatorul CTRL FOR HDMI de pe procesor este setat la ON.
ˎ
Setai configurarea difuzoarelor TV-ului (BRAVIA) la Sistem Audio. Pentru detalii, consultai
manualele incluse împreună cu TV-ul.
ˎ
Mării volumul de la căști.
Sistemul nu pornește chiar dacă TV-ul este pornit.
ˎ
Dacă procesorul și TV-ul sunt conectate doar cu un cablu digital optic, nu putei utiliza funcia
de interblocare a alimentării.
ˎ
Asigurai-vă că ai conectat ferm cablul HDMI.
ˎ
Setai comutatorul CTRL FOR HDMI de pe procesor la On. TV-ul trebuie să accepte controlul
pentru funcia HDMI.
ˎ
Verificai setarea de ieșire audio de pe TV. Procesorul se activează sau se dezactivează în
funcie de setarea de ieșire audio de pe TV. Pentru detalii, consultai manualele incluse
împreună cu TV-ul.
ˎ
Când căștile sunt așezate pe terminalul de încărcare al procesorului, procesorul nu poate fi
pornit.
ˎ
Dacă sunetul era transmis prin difuzorul TV-ului la ultima oprire a televizorului, este posibil ca
procesorul să nu se activeze chiar dacă pornii televizorul, în funcie de specificaiile sau
setările de pe TV.
Procesorul se închide când închidei televizorul.
ˎ
Verificai setarea comutatorului CTRL FOR HDMI. În cazul în care comutatorul CTRL FOR HDMI
este setat la ON și este selectat HDMI pe procesor pentru intrare, procesorul este oprit
automat.
Funcia de comandă HDMI nu funcionează corect.
ˎ
Verificai conexiunea HDMI între procesor și TV. Consultai Instruciunile de utilizare (furnizate
separat).
ˎ
Configurai controlul pentru funcia HDMI de pe TV. Pentru detalii, consultai manualele
incluse împreună cu TV-ul.
ˎ
Așteptai puin după deconectarea procesorului de la sursa de alimentare și reconectarea
acestuia. Durează mai mult de 15 minute până când putei utiliza procesorul din nou.
Sunet distorsionat sau intermitent (uneori cu zgomot)
ˎ
Încărcai bateria căștilor. Dacă indicatorul de alimentare rămâne stins după ce încărcai
bateria, ducei căștile la cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Asigurai-vă că nu există alte dispozitive wireless care utilizează banda de frecvenă wireless
de 2,4 GHz și că nu există unde electromagnetice generate de un cuptor cu microunde din
apropiere.
ˎ
Schimbai poziia procesorului.
ˎ
Atunci când este selectat „ANALOG” cu ajutorul butonului INPUT, mutai comutatorul GAIN de
pe procesor la „LO”.
ˎ
În cazul în care conectai mufa căștilor a dispozitivului AV la mufa AUDIO IN sau la procesor,
reducei nivelul volumului de pe dispozitivul AV conectat.
ˎ
Acest sistem este compatibil cu 96 kHz. Setai semnalul de ieșire la 96 kHz pe dispozitivul
conectat cu procesorul.
La introducerea unui semnal de 192 kHz, sunetul ar putea fi emis spre ieșire câteva clipe.
Aceasta nu reprezintă o defeciune.
Sunet slab
ˎ
Atunci când este selectat „ANALOG” cu ajutorul butonului INPUT, mutai comutatorul GAIN de
pe procesor la „HIGH”.
ˎ
În cazul în care conectai mufa căștilor a dispozitivului AV la mufa AUDIO IN sau la procesor,
mării nivelul volumului de pe dispozitivul AV conectat.
ˎ
Mării volumul căștilor.
Nu este obinut efectul de sunet surround
ˎ
Selectai „CINEMA, „GAME” sau „SPORTS” pentru modul de redare audio.
ˎ
Semnalul redat nu este un semnal multicanal.
În funcie de setarea de ieșire audio de pe televizor sau de pe echipamentul HDMI, semnalele
multicanal sunt mixate și emise pe 2 canale. În acest caz, schimbai setarea de pe echipament
ca să fie emis un semnal multicanal.
Nu se obine un sunet surround pe 7.1 canale.
ˎ
Selectai „CINEMA, „GAME” sau „SPORTS” pentru modul de redare audio.
ˎ
Este posibil ca decodorul matrice să nu funcioneze, în funcie de formatul intrării audio al
procesorului. Setai comutatorul MATRIX pe ON (Pornit).
Bateria nu poate fi încărcată; indicatorul de încărcare clipește.
ˎ
Verificai conexiunea între căști și procesor.
ˎ
Există o defeciune a bateriei reîncărcabile. Consultai cel mai apropiat furnizor Sony.
ˎ
Încărcai bateria la un interval de temperatură între 5°C și 35°C.
Se aud semnale sonore de la căști.
ˎ
Verificai căștile consultând capitolul „Semnale sonore de avertizare și de operare” din
„Măsuri de precauie.
Magyar
A részek helye és funkciója
Az alkatrészek nevéről és funkcióiról további információkét tekintse meg a Súgóútmutatót.
WH-L600R fejhallgató ( ábra)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WH-L600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului