Nikon EDG VR Fieldscope Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
270
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Index
• Specificaiile i realizarea pot fi modificate fără notificare.
• Nicio reproducere sub nicio formă a acestui manual în întregime
sau parial (exceptând citatele scurte în articole sau prezentări), nu
pot fi realizate fără autorizarea în scris de la NIKON VISION CO., LTD.
Pentru sigurana dvs. ..................................................... 270-274
Prevederi ............................................................................. 275-276
Protecia contra interferenelor dăunătoare cu
comunicaiile radio .................................................................. 277
Specificaii/Accesorii principale Fieldscope EDG VR .... 278
Nomenclatură Fieldscope EDG VR ..................................... 279
Montarea i demontarea ocularului .................................. 280
Focalizarea/Glisarea parasolarului ..................................... 280
Rotirea corpului (numai modelul conic) .......................... 281
Introducerea bateriilor ........................................................... 282
Funcia VR (reducerea vibraiilor) ....................................... 283
Oculare ......................................................................................... 284
Specificaii oculare ................................................................... 285
Nomenclatură/Accesoriii oculare ....................................... 286
Potrivirea ocularelor ....................................................... 287-288
Pentru siguranţa dvs.
Vă mulumim pentru achiziionarea
unui Fieldscope Nikon EDG VR.
Respectai cu strictee instruciunile
ce urmează pentru o utilizare corectă
a echipamentului i pentru a evita
eventualele probleme periculoase.
Înainte de a utiliza acest produs, citii
în întregime seciunea "Pentru
sigurana dvs." i instruciunile pentru
utilizare corectă ce însoesc produsul.
Păstrai aceste instruciuni la
îndemână pentru consultare
ulterioară.
Această indicaţie vă avertizează asupra
faptului că orice utilizare incorectă, care
ignoră conţinutul descris aici, poate
provoca moartea sau rănirea gravă.
Această indicaţie vă avertizează asupra
faptului că orice utilizare incorectă, care
ignoră conţinutul descris aici, poate
duce la rănire sau pierderi materiale.
ATENŢIE
AVERTIZARE
PERICOL
Această indicaţie vă avertizează asupra
faptului că orice utilizare incorectă, care
ignoră conţinutul descris aici, poate
provoca în mare măsură moartea sau
rănirea gravă.
271
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
AVERTISMENT
(pentru Fieldscope)
Nu priviţi niciodată direct spre
soare prin Fieldscope.
Nu dezasamblaţi Fieldscope-ul,
nici nu-l reparaţi/remodelaţi.
Nerespectarea acesteia poate
duce la electrocutare sau alte
răniri.
Nu scufundaţi Fieldscope-
ul în apă, nici nu turnaţi apă
intenţionat pe Fieldscope.
Nerespectarea acesteia
poate duce la aprindere sau
electrocutare.
Dacă piesele interne ale
Fieldscope-ului sunt expuse, ca
rezultat al unei căderi sau altor
accidente, nu le atingeţi.
Atingerea pieselor defecte
poate produce electrocutare sau
alte răniri.
Scoatei bateriile din corp,
apoi cerei repararea de către
un reprezentant autorizat de
service Nikon.
Dacă observaţi căldură, fum
sau un miros neobişnuit
venind din Fieldscope, scoateţi
imediat bateriile.
Dacă continuai să îl folosii,
ar putea să producă foc sau
incendiu. Când scoatei bateriile,
avei grijă să evitai arsurile.
După ce le scoatei, cerei
repararea de către un
reprezentant autorizat de
service Nikon.
ATENŢIONARE
(pentru Fieldscope)
Nu balansaţi aparatul de curea.
Putei lovi pe cineva i provoca
vătămări.
Nu aşezaţi acest produs într-un
loc instabil.
Nerespectarea acesteia poate
duce la cădere din care rezultă
răniri.
Nu folosiţi acest produs când
mergeţi.
Nerespectarea acesteia poate
produce răniri ca rezultat al
intrării în cineva, lovirii altora,
căderii sau altor accidente.
Indicaţiile simbolurilor
simbolul indică alertă
(inclusiv avertizare).
simbolul indică interzicere.
Coninut specific interzis este
ilustrat înăuntru (de exemplu,
simbolul din stânga interzice
dezasamblarea).
simbolul indică aciune
obligatorie. Coninut specific
este ilustrat înăuntru (de
exemplu, simbolul din stânga
dispune scoaterea bateriilor).
Nu folosiţi Fieldscope-ul dacă
există posibilitatea de a lua foc
sau a exploda.
Nu folosii Fieldscope în
prezena gazelor inflamabile,
cum ar fi propan sau benzină,
deoarece ar putea produce
explozie sau incendiu.
Folosiţi doar baterii aprobate
pentru folosirea cu acest
produs (vezi specificaţiile).
Dacă folosii baterii de la
producători diferii sau de
tipuri diferite, ele pot produce
o explozie sau pot provoca
electrocutare.
272
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Pentru siguranţa dvs.
Nu lăsaţi acest produs în
maşină în zile călduroase sau
însorite, ori lângă echipamente
care generează căldură.
Acest lucru poate avea un efect
negativ asupra pieselor interne
sau poate produce incendiu.
Nu folosiţi solvenţi organici
cum ar fi alcool pentru
curăţarea corpului principal.
Păstraţi punga din plastic
folosită pentru ambalarea
acestui produs sau alte piese
mici departe de accesul
copiilor.
Evitaţi ca copiii să pună în gură
vizoarele de cauciuc.
Dacă ei înghit acele piese,
consultai imediat medicul.
Mânuiţi cu grijă piesele mobile.
Fieldscope-ul înclinat poate fi
rotit dacă este montat pe un
trepied. Avei grijă să nu vă
prindei degetele între suportul
bateriilor i montajul trepiedului
când rotii corpul.
Nu izbiţi Fieldscope-ul prin
cădere sau lovire.
Aceasta poate produce
funcionarea defectuoasă, pentru
că acest produs este un dispozitiv
electronic de precizie (echipat cu
funcie de reducere a vibraiilor).
Orice defeciune cauzată de astfel
de mânuire nu este acoperită de
garanie.
Evitaţi ploaia, stropii de apă,
nisipul şi noroiul.
Acest produs este etan
(îmbinarea corp-ocular i corp-
suport baterie sunt rezistente la
apă), totui evitai ploaia, stropii
de apă, nisipul i noroiul.
Nu folosiţi inelul de focalizare
dacă este expus la apă sau
ploaie.
Evitaţi schimbările bruşte de
temperatură.
În cazul în care Fieldscope-ul este
expus la modificări brute de
temperatură, este posibil ca pe
suprafaa lentilelor să se producă
condens.
Dacă apare o inflamare a pielii,
consultaţi un medic.
Utilizarea îndelungată a
ocularelor cauciucate poate
provoca la unele persoane
inflamarea pielii. Dacă apare
orice simptom, contactai de
urgenă un medic.
PERICOL
(pentru baterii alcaline i cu litiu)
Dacă lichidul dintr-o batere
cursă intră în ochi, clătiţi
imediat cu apă curată şi
consultaţi un medic.
Nerespectarea acesteia vă poate
afecta negativ sau vă poate leza
ochii.
AVERTIZARE
(pentru baterii alcaline i cu litiu)
Nu scoateţi tubul exterior şi nu-l
zgâriaţi.
Aceasta poate duce la curgerea
lichidului, supraîncălzire sau
explozie.
Nu expuneţi bateria la flăcări
sau căldură excesivă.
Aceasta poate duce la curgerea
lichidului, supraîncălzire sau
explozie.
Nu amestecaţi baterii vechi şi
noi sau baterii de mărci sau
tipuri diferite.
Aceasta poate duce la curgerea
lichidului, supraîncălzire sau
explozie.
Nu scurtcircuitaţi sau
dezasamblaţi bateriile.
Aceasta poate duce la curgerea
lichidului, supraîncălzire sau
explozie.
273
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Respectaţi avertismentele şi
atenţionările scrise pe baterii.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Folosiţi doar baterii aprobate
pentru folosirea cu acest
produs (vezi specificaţiile).
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Păstraţi bateriile departe de
accesul copiilor.
Avei grijă specială pentru a
preîntâmpina ca bebeluii să
pună bateriile sau alte piese
mici în gură. Dacă ei înghit
aceste piese, contactai de
urgenă un medic.
Introduceţi bateriile orientate
corect.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu scufundaţi sau expuneţi
bateriile la apă.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu încărcaţi alte baterii decât
cele reîncărcabile.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
AVERTISMENT
(pentru baterii alcaline)
Scoateţi imediat bateriile când
s-au descărcat complet.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
PERICOL
[pentru bateriile Ni-MH
(hidrură de nichel metal)]
Când încărcaţi, folosiţi doar
încărcătoarele specificate şi
schimbaţi toate patru bateriile
odată.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu expuneţi bateriile la flăcări
sau căldură excesivă.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Introduceţi bateriile orientate
corect.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu scurtcircuitaţi sau
dezasamblaţi bateriile.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu transportaţi şi nu depozitaţi
bateriile cu obiecte metalice,
cum ar fi coliere sau agrafe de
păr.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu amestecaţi baterii vechi şi
noi sau baterii de mărci sau
tipuri diferite.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Dacă lichidul dintr-o baterie
cursă intră în ochi, clătiţi
imediat cu apă curată şi
consultaţi un medic.
Nerespectarea acesteia vă poate
afecta negativ sau vă poate leza
ochii.
Când aruncaţi bateriile, izolaţi
contactele cu bandă izolatoare.
Contactul cu alte metale poate
duce la
supraîncălzire, explozie
sau incendiu. Eliminai bateriile
conform regulilor din zona dvs.
Dacă lichidul dintr-o baterie
deteriorată vine în contact
cu hainele sau pielea, clătiţi
imediat cu multă apă.
Nerespectarea acesteia poate
duce la iritarea pielii.
274
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Pentru siguranţa dvs.
AVERTISMENT
[pentru
bateriile
Ni-MH
(hidrură de nichel metal)]
Nu scoateţi tubul exterior şi nu-l
zgâriaţi.
De asemenea, nu folosiţi
bateriile dacă vedeţi că tubul
exterior a fost scos sau zgâriat.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Respectaţi avertismentele şi
atenţionările scrise pe baterii.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Nu scufundaţi sau expuneţi
bateriile la apă.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Opriţi imediat utilizarea dacă
observaţi orice modificare la
baterii, cum ar fi decolorarea
sau deformarea.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Păstraţi bateriile departe de
accesul copiilor.
Avei grijă specială pentru a
preîntâmpina ca bebeluii să
pună bateriile sau alte piese
mici în gură. Dacă ei înghit
aceste piese, contactai de
urgenă un medic.
Opriţi încărcarea dacă nu s-a
terminat chiar dacă timpul
de încărcare depăşeşte orele
prevăzute.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
Dacă lichidul dintr-o baterie
deteriorată vine în contact
cu hainele sau pielea, clătiţi
imediat cu multă apă.
Nerespectarea acesteia poate
duce la iritarea pielii.
Când reciclaţi sau eliminaţi
bateriile, izolaţi contactele cu
bandă izolatoare.
Contactul cu alte metale poate
duce la
supraîncălzire, explozie
sau incendiu. Eliminai bateriile
conform regulilor din zona dvs.
Folosiţi doar baterii aprobate
pentru folosirea cu acest
produs (vezi specificaţiile).
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
ATENŢIONARE
[pentru
bateriile
Ni-MH
(hidrură de nichel metal)]
Nu loviţi sau aruncaţi.
Nerespectarea acesteia poate
duce la curgerea lichidului,
supraîncălzire sau explozie.
275
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
MODELE REZISTENTE LA
A
Seciunea etană la aer a acestui
produs are o structură
impermeabilă umplută cu azot,
care îl face rezistent la condens
i mucegai.
Îmbinările corp/ocular i corp/
suport baterie sunt rezistente la
apă. Nu folosii perioade lungi
de timp pe ploaie sau aproape
de apă. Nu eliberai blocarea
suportului bateriei i nu scoatei
ocularul în asemenea
circumstane.
Orice urmă de umezeală trebuie
să fie tearsă înainte de reglarea
părilor mobile (buton de
focalizare, ocular etc) ale
Fieldscope-ului, pentru a preveni
deteriorarea i din motive de
sigurană.
Pentru a vă păstra Fieldscope-ul
EDG VR într-o stare perfectă,
Nikon Vision recomandă
întreinerea cu regularitate la un
reprezentant autorizat.
Corpul principal
Îndepărtai praful de pe inelul de
focalizare cu o perie moale.
tergei suprafaa echipamentului
cu o cârpă moale i curată. Nu
folosii benzen, diluant sau ali
ageni de curăare care conin
solveni organici pentru că ei pot
produce decolorarea sau
îmbătrânirea cauciucului.
Păstrarea
Când nu-l folosii o perioadă
îndelungată, păstrai Fieldscope-ul
într-un loc răcoros i uscat.
rugăm să scoatei bateriile când îl
depozitai.
Din cauza umidităii ridicate, este
posibil ca pe suprafaa lentilelor să
apară condens sau mucegai. De
aceea, păstrai Fieldscope într-un
loc răcoros i uscat.
După utilizare într-o zi ploioasă,
uscai-l complet la temperatura
camerei, apoi depozitai-l într-un
loc răcoros i uscat.
Nu lăsai Fieldscope în maină în
zile călduroase sau însorite, ori
lângă echipamente care generează
căldură. Aceasta poate avea efecte
negative asupra lui, ori poate
provoca defeciuni.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
Lentilele
Când îndepărtai praful de pe
suprafaa lentilelor, folosii o perie
moale fără ulei.
Când îndepărtai pete sau alte
urme, cum ar fi amprentele, de pe
suprafaa lentilelor, tergei foarte
uor lentilele cu o cârpă moale de
bumbac, curată, sau cu erveele
speciale pentru lentile, fără ulei.
Pentru tergerea petelor dificile,
folosii o cantitate mică de alcool
pur (nu denaturat). Nu folosii o
cârpă de catifea sau erveele
obinuite, deoarece acestea pot
zgâria suprafaa lentilei. Pentru
curăarea lentilelor nu folosii
aceeai cârpă pe care ai folosit-o
anterior la curăarea corpului
echipamentului.
Curăţarea lentilelor
Nu folosii un agent de curăare a
lentilelor de tip aerosol pentru
curăarea lentilelor obiectivului
Fieldscope. Efectul de răcire
rapidă a gazului lichefiat poate
sparge lentilele.
Prevederi
276
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Prevederi
ETICHETA DE PROTECŢIE
Nu scoatei eticheta de protecie
de pe spatele suportului
bateriilor. Scoaterea acesteia
poate duce la funcionare
defectuoasă datorită electricităii
statice.
eticheta de protecie
277
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Protecţia contra interferenţelor dăunătoare cu comunicaţiile radio
Acest aparat corespunde regulilor FCC partea 15. Operarea se supune următoarelor două condiii:
(1) Acest aparat ar putea să nu producă interferene dăunătoare.
(2) Acest aparat trebuie să accepte orice interferenă receptată, inclusiv interferenele care pot produce o
funcionare nedorită.
Acest echipament a fost testat i s-a stabilit că el corespunde cu limitele pentru un dispozitiv digital pen-
tru clasa B, conform pării 15 a regulilor FCC i a directivei EMC a UE. Aceste limite sunt proiectate pentru a
furniza o protecie rezonabilă contra interferenelor dăunătoare într-o instalaie rezidenială. Acest echipa-
ment generează, folosete i poate radia energie de frecvenă radio i poate cauza interferene dăunătoare
comunicaiilor radio, dacă nu este instalat i folosit conform instruciunilor. Oricum, nu există nicio garanie
că interferenele nu vor apărea într-o anumită instalaie. Dacă echipamentul produce interferene dăunătoa-
re la recepia radio sau TV, care pot  determinate prin oprirea i pornirea echipamentului, utilizatorul este
încurajat să încerce să corecteze aceste interferene prin una sau mai multe din următoarele măsuri:
• Reorientai sau mutai antena de recepie.
• Mării distana dintre echipament i receptor.
• Consultai distribuitorul sau un tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.
Aceste aparate digitale clasa B îndeplinesc toate cerinele regulilor canadiene pentru echipamente care pro-
duc interferene.
278
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Specificaţii principale Fieldscope EDG VR
Modele Fieldscope EDG 85 VR Fieldscope EDG 85-A VR
Tip Drept Conic
Diametru efectiv al lentilelor obiectivului (mm) 85 85
Distană apropiată de focalizare (m) 5 5
Lungime (numai corp) (mm/in.) 379/14,9 398/15,7
Înălime x lăime (numai corp) (mm/in.) 141 × 104/5,6 × 4,1 141 × 104/5,6 × 4,1
Greutate
(
numai corp) (g/oz.) 2.400/84,7 (fără baterii) 2.400/84,7 (fără baterii)
Efect de reducere a vibraiilor (la 25° C)
*1
Observaie: Gradul de vibraii este redus la aprox. 1/8.
Fotograere digitală telescopică:
Echivalent cu o viteză de declanare
aprox. 2 opriri mai rapidă
Sursă de alimentare
4 baterii alcaline AA, 4 baterii cu litiu AA,
sau 4 baterii Ni-MH (hidrură de nichel metal) AA
Vericarea bateriei lumină
LED
Durata de viaă a bateriilor (la 25˚C)
*2
Aprox 17 ore (baterii alcaline AA), aprox. 31 ore (baterii cu litiu AA),
aprox. 15 ore (baterii Ni-MH (hidrură de nichel metal) AA)
Funcie de oprire automată Oprire automată (după aprox. 30 minute după ce VR este pornit)
EMC VCCI clasa B, FCC Partea 15 Subpartea B clasa B, Directiva UE EMC, AS/NZS
Mediu Sticlă ecologică RoHS, WEEE
Temperatura/umiditatea de funcionare (normal) -20˚C — +60˚C/80% RH (fără condensare de rouă)
Temperatura/umiditatea de funcionare (la folosirea VR) -10˚C — +40˚C/80% RH (fără condensare de rouă)
Structură
*3
Rezistent la apă (până la 2 m timp de 10 min) i anti-aburire cu azot gazos
îmbinarea corp/ocular i corp/suport baterii sunt rezistente la apă
*4
Rotirea corpului Fix Rotire
*5
Accesorii Fieldscope EDG VR
Capac pentru ploaie
×
1
Capac de montaj (ataat la corp)
×
1
Capac lentile obiectiv (ataate la corp)
×
1
Baterie alcalină AA
×
4
Manual de instruciuni (această broură)
*1
Bazat pe standardul de măsurare Nikon Fieldscope (folosit cu trepied).
*2
Durata de viaă a bateriilor depinde de condiii, temperatură i vibraii.
*3
NU este proiectat pentru utilizare sub apă.
*4
Rezistenă la apă: După cum a fost testat, la un echivalent de apă de 1 mm pe minut, căzând de la o
înălime mai mare de 200 mm pentru o perioadă de 10 minute (în utilizare normală cu un ocular ataat corect la corpul principal).
*5
Corpul poate  rotit la poziiile 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚ i poate  xat cu clema.
279
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Lentile obiectiv
Capac lentile obiectiv
Parasolar (glisare)
Inel de focalizare
Ocular (opional)
Capac ocular (pentru ocular opional)
Index de eliberare a ocularului
Montaj trepied
Clemă
Soclu trepied (1/4") (3 socluri)
Video stenopic (4 oricii)
Inel de montare
LED
Buton VR PORNIT/OPRIT
Buton blocare VR
Suport baterie
Blocare suport baterie
(Model conic)
(Model drept)
Nomenclatură Fieldscope EDG VR
280
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Montarea
Demontarea
Introducei ocularul în
corpul Fieldcope-ului
aliniind indexul ambelor
pări.
Înurubai în sens antiorar
până auzii un click.
Notă: dacă lentilele
ocularului nu sunt introduse
sucient în Fieldscope, el nu
poate  rotit.
Împingei pârghia de
eliberare a ocularului
către
.
Apoi rotii ocularul în sens
orar
pentru a-l scoate.
Focalizarea / Glisarea parasolarului
Focalizarea
Pentru a focaliza, rotii inelul de focalizare.
Rotirea inelului de focalizare în sens orar
focalizează obiectele îndepărtate.
Rotirea inelului de focalizare în sens antiorar
focalizează obiectele apropiate.
Inelul de focalizare
Glisai parasolarul cu capacul lentilelor obiectivului
deschis. Dacă îl inei închis, micarea de glisare este
blocată din cauza presiunii aerului din interiorul
parasolarului.
Glisarea parasolarului
Montarea şi demontarea ocularului
(Vă rugăm să vedei paragraful ocularului.)
281
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Rotirea corpului (numai modelele conice)
45˚
135˚
135˚
90˚
45˚
90˚
Clemă
Slăbii clema în sens antiorar astfel încât corpul să poată  rotit.
Corpul poate  rotit la poziiile 0˚, ±45˚, ±90˚, ±135˚.
Înurubarea clemei xează corpul la acel unghi.
* Avei grijă să nu vă prindei degetele între suportul bateriilor i
montajul trepiedului când rotii corpul.
282
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Introducerea bateriilor
1. Scoaterea suportului bateriilor din corp
Eliberai blocarea suportului bateriilor (Fig. 1), apoi scoatei-l din corpul
Fieldscope-ului (Fig. 2)
.
2. Introducerea bateriilor
Introducei bateriile în direcia indicată în interiorul suportului bateriilor (Fig. 3).
3. Ataşarea la corpul Fieldscope-ului
Poziionai suportul bateriilor ca în (Fig. 4), apoi împingei în jos partea stân-
gă a suportului pentru a se bloca (Fig. 1).
Măsuri de precauţie când încărcaţi bateriile
Înainte de a înlocui bateriile, asigurai-vă că butonul de blocare a VR este în poziia
blocat, apoi scoatei suportul bateriilor. Dacă butonul nu este blocat, contactul
accidental cu butonul VR PORNIT/OPRIT poate porni VR. Aceasta ar putea să ducă la
funcionarea defectuoasă a VR.
Când înlocuii bateriile afară, asigurai-vă că nu intră lichid în suportul bateriilor.
Evitai contactul metalului cu conexiunea suportului bateriilor. Asemenea contact
ar putea provoca probleme.
Blocarea suportului bateriilor
Fixai suportul bateriilor în poziie corectă i asigurai-vă că este blocat corespunză-
tor (Fig. 1). Dacă nu este blocat, ar putea să cadă pe neateptate.
Păstraţi curată conexiunea suportului bateriilor
Nu deschidei suportul bateriilor în condiii de umiditate, cum ar  în ploaie sau
aproape de mare, sau în zone cu praf. Aceasta ar putea să ducă la un contact defec-
tuos.
Când înlocuii bateriile, asigurai-vă că nu murdării contactele, deoarece aceasta ar
putea produce un contact slab.
La temperaturi scăzute folosiţi baterii încărcate total şi pregătiţi baterii de
schimb.
Când folosii baterii slabe la temperaturi scăzute, funcia VR ar putea să nu meargă.
În condiii de frig, folosii baterii noi sau baterii încărcate complet. De asemenea,
păstrai bateriile de schimb calde, pentru folosire în schimburi alternative. Chiar
dacă bateriile nu funcionează la temperaturi scăzute, ele ar putea să funcioneze
din nou la temperatură normală.
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 2)
(Fig. 1)
Blocare Eliberare
283
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Funcţia VR (reducerea vibraţiilor)
1. Asiguraţi-vă că bateriile sunt aşezate în suportul bateriilor
2. Rotiţi butonul de blocare VR şi aliniaţi indexul în poziţia
(Fig. 5)
3. Apăsaţi butonul VR PORNIT/OPRIT o dată pentru a PORNI VR (LED-ul
verde se va aprinde) (Fig. 6)
* Butonul VR PORNIT/OPRIT funcionează numai dacă indexul butonului de
blocare al VR este aliniat în poziia
.
* VR se oprete automat după aprox. 30 minute după ce VR este pornit (funcia
de oprire automată).
* Când folosii fotograerea digitală telescopică, setarea VR a camerei trebuie
să e oprită.
* Deoarece funcia VR a acestui produs este proiectată pe premisa că se folo
-
sete cu un trepied, este recomandată folosirea unuia.
* Dacă LED-ul verde nu se aprinde, bateriile sunt slabe i trebuie înlocuite.
Dezactivarea funcţiei VR:
OPRII VR apăsând o dată butonul VR PORNIT/OPRIT. Rotii apoi indexul
butonului de blocare VR în poziia "BLOCAT".
Asigurai-vă că indexul butonului de blocare VR este rotit în poziia de click
înainte de a porni VR. Nu micai niciodată butonul de blocare VR când VR este
pornit. Dacă este micat, funcionarea VR se oprete forat, iar alimentarea se
închide.
La transport, asigurai-vă că indexul butonului de blocare VR este în poziia
blocată. Dacă nu este blocat, lovirea sau căderea ar putea produce probleme.
Desfacei corpul Fieldscope-ului de pe trepied când îl transportai pentru a
evita căderea accidentală sau alt impact care ar putea produce deteriorări.
Nu scoatei suportul bateriilor din corp când VR este pornit (când LED-ul este
aprins). Aceasta ar putea provoca probleme.
Imaginea se mică puin câteva secunde după ce VR este pornit, acest lucru
este normal.
După ce VR este pornit se aude un sunet. Acest lucru este normal.
(Fig. 6)
Buton VR PORNIT/OPRIT
LED verde când
VR este pornit
(Fig. 5)
Buton blocare VR
284
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-20W FEP-38W FEP-50W FEP-75W
FEP-30W
FEP-25LER
FEP-20-60
Oculare
Ataament inel
TS
Ataament inel
DS
Înurubai oricare dintre ataamente în ocular pentru folosire.
285
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Specificaţii oculare
Rândul de sus: Când este ataat la Fieldscope EDG/EDG VR seria 85
Rândul de jos: Când este ataat la Fieldscope EDG seria 65
*
Numărul calculat prin formula [tan ω'= Γ
x tan ω ]: Câmpul aparent de vedere: 2ω, Mărirea: Γ, Câmpul real de vedere: 2ω
**
La cea mai mică i cea mai mare mărire
***
Cu bonetă detaabilă rotire-glisare
Modele FEP-20W FEP-25LER FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-20-60
Mărire (x)
20 25 30 38 50 75 20-60
16 20 24 30 40 60 16-48
Câmp real de vedere (˚)
3,3 2,4 2,4 1,9 1,4 1,0 2,2-1,1**
4,1 3,0 3,0 2,4 1,8 1,2 2,8-1,4**
Câmp aparent de vedere (˚)*
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
60 55.3 64.3 64.3 64.3 64.3 42-60**
Câmp de vedere la
1.000m/yds. (m/ft.)
58/173 42/126 42/126 33/99 24/73 17/52 38 -19/115 -58**
72/215 52/157 52/157 42/126 31/94 21/63 49-24/147-73**
Pupilă de ieire (mm)
4,3 3,4 2,8 2,2 1,7 1,1 4,3-1,4**
4,1 3,3 2,7 2,2 1,6 1,1 4,1-1,4**
Luminozitate relativă
18,5 11,6 7, 8 4,8 2,9 1,2 18,5-2,0**
16,8 10,9 7,3 4,8 2,6 1,2 16,8-2,0**
Compensare ochi (mm)
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
20,1 32,3 25,4 17,9 17,8 17,0 18,4-16,5**
Lungime (mm/in.) 59/2,3 77/3,0
81/3,2: rotire-i-
glisare
79/3,1: DS
74/2,9 71/2,8 71/2,8 99/3,9
Diametru exterior (mm/in.) 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5 63/2,5
Greutate (g/oz.) 240/8,47 320/11,29 390/13,76*** 230/8,11 230/8,11 230/8,11 330/11,64
Structură
Rezistent la apă (până la 2m timp de 10 min) i anti-aburire cu garnituri de etanare inelare i azot
(îmbinarea corp-ocular este rezistentă la apă)
286
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Nomenclatură ocular
FEP-20-60
FEP-20W/38W/ 50W/75W
FEP-25LER
FEP-30W
Ocular
Bonetă de cauciuc
Inel de reglare în înălime a
ocularului
Inel de zoom
Pârghie de eliberare a ocularului
Index de eliberare a ocularului
Montaj ocular
Ataament inel TS
Ataament inel DS
FEP-30W cu
Ataament inel TS
Ataament inel DS
Accesorii ocular
Capac ocular (ataat la corp) ×1
Capac de montare (ataat la corp) ×1
Carcasă ×1
Pentru FEP 25-LER: Vizor de cauciuc (ataat la corp) ×1
Pentru FEP-30W*: Ataament inel DS (inel DS, capac ocular pentru DS, vizor de cauciuc)
* Când este expediat din fabrică, inelul TS (rotire i glisare) este ataat la corp i ataamentele inelului
DS (inel, capac ocular pentru DS, vizor de cauciuc) sunt incluse în cutie.
287
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
Potrivirea ocularelor
FEP-20W/-38W/-50W/-75W (rotire-i-glisare bonetă)
Rotii inelul de reglare
în înălime a ocularului
pentru reglare.
Fotograere digitală telescopică:
folosii boneta de cauciuc în
poziia retrasă.
Suportul pentru camera digitală
poate  ataat.
Observaie
(cei care poartă ochelari):
boneta de cauciuc este
extinsă cca. 5 mm.
Observaie
(cei care nu poartă ochelari):
boneta de cauciuc este extinsă
mai mult de 5 mm.
Lungimea efectivă extinsă diferă în
funcie de ocularul utilizat
FEP-30W (oferă două tipuri de bonetă: DS i TS)
Ataament inel DS Ataament inel TS
Fotograere digitală
telescopică:
scoatei ocularul de sigurană
din cauciuc pentru utilizare.
Observaie:
ataai ocularul de
sigurană din cauciuc
pentru utilizare.
Observaie
(cei care poartă ochelari):
folosii boneta de
cauciuc în poziia retrasă.
Observaie
(cei care nu poartă ochelari):
folosii boneta de cauciuc în
poziia extinsă.
Suportul pentru camera
digitală poate  ataat.
Rotii boneta
din cauciuc
pentru
reglare.
288
Fr
Es
En
Pt
Ru
Se
Nl
De
It
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Ro
FEP-25 LER (bonetă de cauciuc detaabilă)
FEP-20-60 (rotire-i-glisare bonetă)
(Suportul pentru camera digitală nu poate  ataat.)
Observaie:
ataai ocularul de sigurană
din cauciuc pentru utilizare.
Observaie
(cei care poartă ochelari):
folosii boneta de cauciuc în
poziia retrasă.
Fotograere digitală
telescopică:
scoatei ocularul de sigurană
din cauciuc pentru utilizare.
Suportul pentru camera
digitală poate  ataat.
Observaie
(cei care nu poartă ochelari):
folosii boneta de cauciuc în
poziia extinsă.
Rotii boneta din cauciuc
pentru reglare.
Potrivirea ocularelor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Nikon EDG VR Fieldscope Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare