MDR-ZX110NA [RO, SI] 4-540-895-63 (1)
Noise Cancelling
Headphones
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-540-895-63(1)
MDR-ZX110NA
Modalitate de utilizare
Observaţii despre
utilizare
Ce este anularea zgomotului?
Circuitul de anulare a zgomotului percepe
zgomotul din exterior prin microfoanele
încorporate şi trimite un semnal de anulare egal
şi de sens contrar către căşti.
Observaţii despre funcţia de
anulare a zgomotului
Ajustaţi perniţele în aşa fel încât să vă acopere
bine urechile, altfel funcţia de anulare a
zgomotului nu va funcţiona corect.
Efectul de anulare a zgomotului poate varia în
funcţie de modul în care purtaţi căştile.
Nu acoperiţi microfonul căştilor cu mâinile. S-ar
putea ca funcţia de anulare a zgomotului să nu
funcţioneze corect.
Microfon
După ce porniţi căştile, s-ar putea să auziţi
un fâsâit uşor. Este sunetul de funcţionare a
funcţiei de anulare a zgomotului, nu un defect.
Funcţia de anulare a zgomotului funcţionează,
în principal, în bandă de frecvenţe joase. Deşi
zgomotul este redus, nu este complet anulat.
Efectul de anulare a zgomotului poate să nu se
perceapă într-un mediu silenţios sau se poate
auzi un zgomot uşor.
Când folosiţi căştile în tren sau în maşină, se
poate auzi zgomotul în funcţie de condiţiile
de trafic.
Telefoanele mobile pot cauza interferenţe sau
zgomot. În acest caz, îndepărtaţi căştile de
telefonul mobil.
Observaţii despre utilizarea în
avion
Nu folosiţi căştile dacă este interzisă utilizarea
aparatelor electronice sau utilizarea căştilor
personale pentru divertismentul în timpul
zborului.
Observaţii despre manipulare
Deoarece căştile sunt realizate în aşa fel încât
să se potrivească strâns pe urechi, apăsarea
excesivă a acestora pe urechi poate afecta
timpanul. Evitaţi să folosiţi căştile dacă există
riscul ca acestea să fie lovite de persoane sau
de obiecte, de exemplu de o minge etc.
Apăsarea căştilor pe urechi poate produce un
clic al membranei. Acesta nu este un defect.
Ştergeţi căştile cu o cârpă moale şi uscată.
Aveţi grijă ca fişa să nu fie murdară, altfel
sunetul poate fi distorsionat.
Consultaţi un furnizor Sony când perniţele
se murdăresc sau se uzează, sau când este
necesar să reparaţi căştile.
Nu lăsaţi căştile direct în lumina soarelui,
într-un loc foarte cald sau umed.
Nu supuneţi căştile unui şoc puternic.
Manevraţi cu grijă unităţile driver.
Dacă vă simţiţi ameţit sau vă e rău în timp
ce folosiţi căştile, încetaţi imediat utilizarea
acestora.
Observaţii despre căşti
Volumul înalt vă poate afecta auzul.
Pentru siguranţa în trafic, nu le
folosiţi când conduceţi maşina sau
mergeţi pe bicicletă.
Căştile reduc zgomotele din exterior, putând
duce la provocarea unui accident stradal. De
asemenea, nu folosiţi căştile în situaţii în care
auzul nu trebuie obstrucţionat, cum ar fi când
traversaţi o linie de cale ferată, un şantier de
construcţii etc.
Prevenirea afectării auzului
Evitaţi folosirea căştilor la un volum ridicat.
Specialiştii în simţul auzului nu recomandă
ascultarea continuă, tare şi prelungită la căşti.
Dacă încep să vă ţiuie urechile, micşoraţi volumul
sau întrerupeţi ascultarea.
Observaţie despre
electricitatea statică
În cazul în care aerul este foarte uscat, se poate
auzi un zgomot uşor sau un sunet întrerupt, sau
poate apărea o uşoară mâncărime a urechilor.
Acesta este rezultatul acumulării electricităţii
statice în corp, nu o funcţionare defectuoasă a
căştilor.
Română Căşti cu funcţie de anulare
a zgomotului
AVERTISMENT
Nu expuneți acumulatorul mult timp la căldură
excesivă, precum cea degajată de lumina solară
directă, foc etc.
Validitatea marcajului CE se aplică exclusiv ţărilor
unde acesta este în vigoare, în principal ţărilor din
ZEE (Zona Economică Europeană).
Notă pentru clienţi: Următoarele informaţii
sunt aplicabile numai pentru echipamentul
vândut în ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Întrebări legate de
conformitatea aparatului cu legislația Uniunii
Europene pot fi adresate: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice intrebări
legate de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc
aparatul.
Dezafectarea bateriilor uzate şi a
echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria
nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot
asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai
mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii
sunt dezafectate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
afectate de către manipularea şi dezafectarea
incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile şi echipamentele
electrice şi electronicevor fi dezafectate
corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de
colectare pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din
produs. Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
detalii referitoare la reciclarea acestui produs
sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Produse compatibile
Folosiți acest aparat împreună cu smartphone-ul
dvs.
Note
În funcție de modelul smartphone-ului,
microfonul acestui aparat ar putea să nu
funcționeze sau să funcționeze la volum
scăzut.
Acest aparat nu este garantat să funcționeze
cu playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului
Multi-function
Apăsați o dată pentru a răspunde la apel, apăsați
din nou pentru a termina convorbirea; apăsați
pentru a reda/opri o piesă din redare.
Operațiuni disponibile pentru
smartphone-uri
Redă/opreşte o piesă din redare pe telefonul
conectat printr-o singură apăsare. Sare la
următoarea piesă printr-o dublă apăsare.
Apăsați lung timp de circa două secunde şi
degajați pentru a respinge un apel primit.
Note
Funcționarea butonului poate varia, în funcție
de modelul smartphone-ului.
Aveți grijă să nu apăsați din greşeală pe buton
atunci când transportați smartphone-ul cu
căştile conectate.
Pentru a reduce efectul, purtaţi haine din
materiale naturale.
Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri cu privire
la sistem, care nu sunt menţionate în acest
manual, vă rugăm să consultaţi cel mai
apropiat furnizor Sony.
Depanare
Niciun sunet
Verificaţi conexiunea între căşti şi echipament.
Asiguraţi-vă că echipamentul conectat este
pornit.
Măriţi volumul echipamentului conectat.
Ştergeţi conectorii căştilor cu o lavetă moale
şi uscată.
Efectul de anulare a zgomotului
nu este suficient
Funcţia de anulare a zgomotului este eficace în
game cu frecvenţe reduse, cum ar fi avioane,
trenuri sau birouri (în apropierea instalaţiilor
de climatizare etc.) şi nu este atât de eficace
pentru frecvenţe mai înalte, cum ar fi vocile
umane.
Porniţi căştile.
Sunet distorsionat
Micşoraţi volumul echipamentului conectat.
Ştergeţi dopurile căştilor cu o lavetă moale şi
uscată.
Nu pot fi pornite căştile
Verificaţi dacă nu s-a consumat bateria
(indicatorul POWER este stins) şi dacă
bateria este introdusă corect. Schimbaţi
bateria sau reintroduceţi bateria în direcţia
corespunzătoare.
Nu este efectuată nicio operaţie
Setaţi comutatorul POWER al căştilor la
„OFF”, confirmaţi conexiunile şi apoi setaţi
comutatorul POWER înapoi la „ON”.
Smartphone-ul conectat nu
funcţionează
Verificaţi conexiunea între căşti şi smartphone.
Caracteristici
95 % reducere a zgomotului ambiental
Căştile cu funcţie de anulare a zgomotului
reduc zgomotul ambiental nedorit şi asigură
un mediu mai silenţios, pentru îmbunătăţirea
experienţei dumneavoastră de ascultare.
Pliere rapidă şi elegantă
Mecanism original şi compact de pliere, pentru
transportare şi depozitare uşoare.
Produce un sunet echilibrat, clar şi puternic, de
înaltă calitate
Un magnet Neodymium de 300 kJ/m
3
oferă
forță sunetului, iar egalizatorul oferă un sunet
echilibrat, de la notele de bas la cele înalte.
Pot fi folosite ca nişte căşti obişnuite chiar
şi atunci când butonul POWER este setat la
„OFF”.
Durată lungă de viaţă a bateriilor, aproximativ
80 de ore, cu baterii alcaline AAA.
Specificaţii
Generalităţi
Tip Dinamice, închise
Unitate de acţionare
30 mm, de tip dom (CCAW
adoptat)
Putere de intrare maximă
28 mW
Impedanţă 220 Ω la 1 kHz (când este pornit)
45 Ω la 1 kHz (când este oprit)
Sensibilitate 115 dB/mW (când este pornit)
110 dB/mW (când este oprit)
Răspuns în frecvenţă
10 Hz – 22.000 Hz
Rata totală de eliminare a zgomotului
1)
Aprox. 13 dB
2)
Cablu Aprox. 1,2 m, cablu Litz OFC
Mufă Conectori mini stereo în formă
de L, placați cu aur, cu patru
conductori
Sursă de alimentare
1,5 V c.c., 1 × baterie R03
(mărimea AAA)
Masă Aprox. 150 g inclusiv
acumulatorul, fără cablu
Microfon vorbire Nivel de tensiune în circuit
deschis
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Durata de viaţă a bateriei
Baterie Aprox. ore
3)
Baterie alcalină Sony
LR03 mărimea AAA
80 ore
4)
Baterie cu mangan Sony
R03 mărimea AAA
40 ore
4)
Notă
Bateria furnizată a fost introdusă în pachet în
timpul fabricaţiei (pentru confortul utilizatorului)
şi este posibil ca durata de viaţă a bateriei să se
fi terminat în momentul cumpărării. Durata de
viaţă a bateriei furnizate poate fi mai scurtă decât
durata standard descrisă în acest manual, când
utilizaţi o baterie nouă.
Când bateria este descărcată
Schimbaţi bateria când indicatorul POWER
clipeşte intermitent sau se stinge.
Note
Efectul de anulare a zgomotului şi a sunetelor
poate deveni intermitent când bateria este
aproape descărcată.
Căştile vor intra automat în modul pasiv
când bateria se goleşte. Veți putea percepe
modificarea caracteristicilor de sunet la
intrarea în acest mod.
Elemente incluse
Căşti (1)
Adaptor audio pentru avion
5)
(1)
Baterie Sony R03 (mărimea AAA) (1)
Instrucţiuni de utilizare (1)
Fişă de garanţie (1)
1)
Conform măsurătorilor standard Sony.
2)
Echivalent cu aprox. 95% reducere a energiei
sonore în comparaţie cu nepurtarea căştilor.
3)
1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW la ieşire
4)
Timpul indicat mai sus poate varia în funcţie de
temperatură şi de condiţiile de utilizare.
5)
Este posibil să nu fie compatibil cu unele
servicii de divertisment în timpul zborului.
Designul şi specificaţiile sunt supuse modificărilor
fără preaviz.
Xperia
TM
este o marcă comercială înregistrată
sau o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Dacă veți instala aplicația Smart Key* din
magazinul Google Play
TM
, comenzile de selectare
a piesei şi de volum din smartphone-ul dvs. vor fi
disponibile din butonul multi-function.
* Smart Key este o aplicație pentru Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 şi versiunile lor ulterioare.
Aplicația poate să nu fie disponibilă în unele țări
şi/sau regiuni şi nu poate fi utilizată cu modele
de smartphone pentru care nu se oferă suport.
Če aplikacijo Smart Key* namestite iz trgovine
Google Play
TM
, sta listanje med skladbami in
prilagajanje glasnosti na vašem pametnem
telefonu mogoča z večfunkcijskim gumbom.
* Smart Key je aplikacija za telefone Xperia
TM
z
operacijskim sistemom Android
TM
različice 4.0
in višje. Aplikacija morda ni na voljo v nekaterih
državah in/ali regijah in je ni mogoče uporabljati
z modeli pametnih telefonov, ki jih ne podpira.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
După utilizare
Opriţi căştile
2
Instalarea unei baterii
Punct tactil (în stânga)
1
Deplierea căştilor
4
Pornirea căştilor
3
Conectare
Smartphone
5
Purtarea şi controlul
Buton Multi-function
Microfon
Procedați identic pe partea stângă
(semnul L).
Împingere