Sony MDR-EX750NA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
MDR-EX750NA [RO, SI] 4-571-667-92 (1)
Noise Cancelling Headphones
Instruciuni de utilizare
Navodila za uporabo
MDR-EX750NA
4-571-667-92(1)
2
3
Modalitate de utilizare/Uporaba
Încărcarea unităţii/Polnjenje naprave
Purtarea şi controlul/Nošnja in upravljanje
4
Conectare/Priključevanje
După utilizare
Oprii căștile
Po uporabi
Slušalke izključite
1
Instalarea auricularelor/Namestitev ušesnih čepkov
aceasta trebuie înlocuită numai de
către personalul specializat din centrele
de service. Pentru a vă asigura că
bateriile și echipamentele electrice
și electronicevor fi dezafectate
corespunzător, predai aceste produse
la sfârșitul duratei de funcionare la
centrele de colectare pentru deșeuri
electrice și electronice. Pentru celelalte
tipuri de baterii, vă rugăm să consultai
seciunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei
din produs. Predai bateria uzată la
un centru de colectare și reciclare a
bateriilor. Pentru mai multe detalii
referitoare la reciclarea acestui produs
sau a bateriei, vă rugăm să contactai
primăria, serviciul de preluare a
deșeurilor sau magazinul de unde ai
achiziionat produsul sau bateria.
Produse
compatibile
Folosii acest aparat împreună cu
smartphone-ul dvs.
Note
În funcie de modelul smartphone-
ului, microfonul acestui aparat ar
putea să nu funcioneze sau să
funcioneze la volum scăzut.
Acest aparat nu este garantat să
funcioneze cu playere muzicale
digitale.
Instalarea
auricularelor
Dacă auricularele nu se potrivesc exact
în urechile dvs., efectul de anulare
a zgomotului nu va fi optim. Pentru
a optimiza anularea zgomotului și
a beneficia de o mai bună calitate a
sunetului, schimbai auricularele cu
unele de altă mărime sau ajustai
poziia auricularelor pentru a se potrivi
confortabil și fix în urechile dvs.
Auricularele de mărimea M sunt
atașate la căști înainte de expediere.
Dacă simii că auricularele de mărimea
M nu se potrivesc pentru urechile dvs.,
înlocuii-le cu auricularele de mărimea
SS, S sau L furnizate. Când schimbai
auricularele, răsucii-le pentru a
le instala bine pe căști în vederea
prevenirii desprinderii auricularei și a
rămânerii în urechea dvs. (consultai
Imaginea 1 privind „Instalarea
auricularelor”).
Notă
Utilizarea prelungită a auricularelor vă
poate solicita urechile pentru că sunt
aplicate fix. Dacă simii disconfort sau
durere în urechi, se recomandă să luai
o scurtă pauză.
Utilizarea
butonului Multi-
function (buton
cu apăsare)
Apăsai o dată pentru a răspunde la
apel, apăsai din nou pentru a termina
convorbirea; apăsai pentru a reda/opri
o piesă din redare.
Română Căşti cu funcţie
de anulare a
zgomotului
AVERTISMENT
Nu expunei acumulatorii sau aparatele
cu acumulatori la căldură excesivă,
precum cea degajată de lumina solară
directă și foc.
Nu instalai aparatul într-un spaiu
închis, precum un dulap pentru cări
sau un dulap încastrat.
Pentru a reduce riscul de incendiu,
nu acoperii orificiul de ventilare al
aparatului cu ziare, fee de masă,
draperii etc.
Nu expunei aparatul la surse de
flacără deschisă (de exemplu lumânări
aprinse).
Nu expunei unitatea la apă. Unitatea
nu este impermeabilă. Reinei să
respectai măsurile de precauie de
mai jos.
Avei grijă să nu scăpai unitatea
într-o chiuvetă sau în alt container
plin cu apă.
Nu utilizai unitatea în locuri umede
sau pe vreme nefavorabilă, precum
ploaia sau ninsoarea.
Nu lăsai unitatea să se ude.
Dacă atingei unitatea cu mâinile
ude sau o punei într-un articol de
îmbrăcăminte umed, se poate uda și
acest lucru poate cauza funcionarea
defectuoasă.
Validitatea marcajului CE se aplică
exclusiv ărilor unde acesta este în
vigoare, în principal ărilor din ZEE
(Zona Economică Europeană).
Notă pentru clienţi: următoarele
informaţii sunt aplicabile numai
pentru echipamentul vândut în ţările
care aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea
aparatului cu legislaia Uniunii
Europene pot fi adresate: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări
legate de service sau de garanie, vă
rugăm să consultai documentele de
garanie ce însoesc aparatul.
Dezafectarea bateriilor
uzate şi a echipamentelor
electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru
ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul
că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substane chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate dacă bateria conine mai
mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. Asigurându-vă că aceste
produse și baterii sunt dezafectate
corect, vei ajuta la prevenirea
consecinelor negative pentru mediu
și pentru sănătatea umană, care, în
caz contrar, pot fi afectate de către
manipularea și dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru
sigurana, performana sau integritatea
datelor necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată,
Notă
Funcionarea butonului poate varia, în
funcie de modelul smartphone-ului.
AI (Inteligenţă
artificială)
automa
de anulare a
zgomotului
Funcia AI (Inteligenă artificială)
automată de anulare a zgomotului
analizează constant componentele
sunetului ambiental și selectează
automat cel mai eficient mod de
anulare a zgomotului.
Tipuri de moduri de
anulare a zgomotului
Mod AZ A: Zgomotul, în special
dintr-un avion, este
redus în mod eficient.
Mod AZ B: Zgomotul, în special
dintr-un autobuz sau
tren, este redus în mod
eficient.
Mod AZ C: Zgomotul care poate fi
găsit în special într-un
mediu de birou (PC,
copiator, ventilare aer
etc.) este redus în mod
eficient.
Sfaturi
Când căștile sunt pornite, este setat
modul AZ A.
Poate dura câteva secunde
analizarea sunetului ambiental.
Semnal sonor
şi indicator de
stare
Stare Semnal
sonor
Indicator
POWER
Oprit Fără semnal
sonor
Lumini
stinse
Pornit Un semnal
sonor
Lumini
aprinse
Acumulator
descărcat
Semnal
sonor lung
(2 secunde)
Iluminare
intermitentă
rapidă
(luminile
se sting
după 30 de
secunde)
Verificarea
nivelului rămas
în acumulator
Stare Semnal
sonor
Indicator
POWER
Plin Fără semnal
sonor
Iluminare
intermitentă
de 3 ori *
Fără semnal
sonor
Iluminare
intermitentă
de 2 ori *
Nivel scăzut Fără semnal
sonor
Iluminare
intermitentă
o dată *
Stare Semnal
sonor
Indicator
POWER
Gol Semnal
sonor lung
(2 secunde)
Iluminare
intermitentă
rapidă (30
secunde)
* La pornirea căștilor.
Notă
Indicatorul POWER clipește de 3 ori
când unitatea este pornită în timpul
încărcării. Acest lucru nu indică nivelul
rămas al acumulatorului.
Observaţii
despre utilizare
Observaţii despre funcţia
de anulare a zgomotului
Circuitul de anulare a zgomotului
percepe zgomotul din exterior prin
microfoanele încorporate și trimite
un semnal de anulare egal și de sens
contrar către aparat.
Folosii auriculare exclusive, altfel
funcia de anulare a zgomotului
nu va funciona corect.
Asigurai-vă că auricularele se
potrivesc bine în urechile dvs.,
altfel anularea zgomotului nu va
funciona corect.
Efectul de anulare a zgomotului
poate varia în funcie de modul în
care purtai căștile.
Nu acoperii microfoanele căștilor
cu mâinile. S-ar putea ca funcia
de anulare a zgomotului să nu
funcioneze corect.
Microfoane ale
căștilor
După ce pornii căștile, s-ar putea
să auzii un fâsâit ușor. Este
sunetul de funcionare a funciei
de anulare a zgomotului, nu un
defect.
Funcia de anulare a zgomotului
funcionează, în principal, în
bandă de frecvene joase. Deși
zgomotul este redus, nu este
complet anulat.
Efectul de anulare a zgomotului
poate să nu se perceapă într-un
mediu silenios sau se poate auzi
un zgomot ușor.
Când folosii căștile în tren sau în
mașină, se poate auzi zgomotul în
funcie de condiiile de trafic.
Telefoanele mobile pot cauza
interferene sau zgomot. În acest
caz, îndepărtai căștile de
telefonul mobil.
Note privind încărcarea
căştilor
Încărcai căștile folosind cablul micro
USB furnizat. În caz contrar, poate
avea loc o defeciune.
Efectuai încărcarea într-un mediu
cu o temperatură cuprinsă între 5°C
și 35°C. În caz contrar, este posibil ca
acumulatorul să nu se încarce corect.
Dacă nu ai utilizat căștile o perioadă
lungă de timp, durata de viaă a
acumulatorului se poate scurta.
Situaia se va îmbunătăi când
repetai procesul de încărcare și
descărcare de mai multe ori.
Dacă vei instala aplicaia Smart Key*
din magazinul Google Play
TM
, comenzile
de selectare a piesei și de volum din
smartphone-ul dvs. vor fi disponibile
din butonul multi-function (buton cu
apăsare).
* Smart Key este o aplicaie pentru
Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 și versiunile
lor ulterioare. Aplicaia poate să nu fie
disponibilă în unele ări și/sau regiuni
și nu poate fi utilizată cu modele de
smartphone pentru care nu se oferă
suport.
Če aplikacijo Smart Key* namestite iz
trgovine Google Play
TM
, sta listanje med
skladbami in prilagajanje glasnosti na
vašem pametnem telefonu mogoča z
večfunkcijskim gumbom (potisni gumb).
* Smart Key je aplikacija za telefone
Xperia
TM
z peracijskim sistemom
Android
TM
različice 4.0 in višje. Aplikacija
morda ni na voljo v nekaterih državah
in/ali regijah in je ni mogoče uporabljati
z modeli pametnih telefonov, ki jih ne
podpira.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.
liveware.extension.smartkey
Nu depozitai căștile în locuri calde
pentru perioade lungi de timp. Dacă
depozitai căștile pentru o perioadă
mai mare de un an, încărcai
acumulatorul o dată la șase luni
pentru a preveni supradescărcarea.
Pentru cerinele de sistem privind
un calculator care poate încărca
acumulatorul utilizând o conexiune
USB, consultai „Mediu de
funcionare”.
În cazul în care căștile prezintă
disfuncionalităi, încărcarea nu
va începe și indicatorul POWER
va lumina intermitent. În acest
caz, deconectai unitatea de la
dispozitivul conectat și consultai
locul de achiziionare sau un dealer
Sony.
Observaţii despre
utilizarea în avion
Nu folosii căștile dacă este interzisă
utilizarea aparatelor electronice sau
utilizarea căștilor personale pentru
divertismentul în timpul zborului.
Observaţii despre
manipulare
Deoarece căștile sunt realizate
în așa fel încât să se potrivească
strâns pe urechi, apăsarea excesivă
a acestora pe urechi poate afecta
timpanul. Evitai să folosii căștile
dacă există riscul ca acestea să fie
lovite de persoane sau de obiecte,
de exemplu de o minge etc.
Apăsarea căștilor pe urechi poate
produce un clic al membranei.
Acesta nu este un defect.
Ștergei căștile cu o cârpă moale și
uscată.
Avei grijă ca fișa să nu fie murdară,
altfel sunetul poate fi distorsionat.
Nu lăsai căștile direct în lumina
soarelui, într-un loc foarte cald sau
umed.
Nu supunei căștile unui șoc
puternic.
Manevrai cu grijă unităile de
acionare.
Dacă vă simii ameit sau vă e rău
în timp ce folosii căștile, încetai
imediat utilizarea acestora.
Observaţii despre căşti
Volumul înalt vă poate afecta auzul.
Pentru sigurana în trafic, nu le folosii
când conducei mașina sau mergei pe
bicicletă.
Căștile reduc zgomotele din exterior,
putând duce la provocarea unui
accident stradal. De asemenea, nu
folosii căștile în situaii în care auzul
nu trebuie obstrucionat, cum ar fi
când traversai o linie de cale ferată, un
șantier de construcii etc.
Prevenirea afectării auzului
Evitai folosirea căștilor la un volum
ridicat. Specialiștii în simul auzului nu
recomandă ascultarea continuă, tare
și prelungită la căști. Dacă încep să vă
iuie urechile, micșorai volumul sau
întrerupei ascultarea.
Observaţii despre
electricitatea statică
În cazul în care aerul este foarte uscat,
se poate auzi un zgomot ușor sau un
sunet întrerupt, sau poate apărea o
ușoară mâncărime a urechilor. Acesta
este rezultatul acumulării electricităii
statice în corp, nu o funcionare
defectuoasă a căștilor.
Pentru a reduce efectul, purtai haine
din materiale naturale.
Dacă avei întrebări sau nelămuriri
cu privire la sistem, care nu sunt
menionate în acest manual, vă
rugăm să consultai cel mai apropiat
furnizor Sony.
Depanare
Niciun sunet
Asigurai-vă că unitatea și
dispozitivul audio sunt conectate
corect.
Asigurai-vă că dispozitivul conectat
este pornit.
Asigurai-vă că ai pornit unitatea.
Dacă indicatorul POWER nu se
aprinde, încărcai acumulatorul.
Mării volumul dispozitivului
conectat.
Resetai unitatea.
Introducei un mic ac etc. în orificiu
și apăsai butonul RESET până când
simii un clic.
RESET
Putei asculta muzică chiar şi atunci
când unitatea este oprită.
Atunci când unitatea este pornită,
putei asculta melodiile de înaltă
fidelitate la calitate optimă.
Nivel sunet scăzut
Mării volumul dispozitivului
conectat.
Unitatea nu porneşte
Încărcai acumulatorul unităii.
Resetai unitatea.
Introducei un mic ac etc. în orificiu
și apăsai butonul RESET până când
simii un clic.
Sunet distorsionat
Reducei volumul dispozitivului
conectat.
Setai egalizatorul dispozitivului
conectat în poziia oprit.
Încărcai acumulatorul unităii.
Acumulatorul nu poate fi
încărcat
Oprii unitatea.
Verificai dacă unitatea și calculatorul
sunt bine conectate folosind cablul
micro-USB (furnizat).
Verificai dacă respectivul calculator
este pornit, și nu în standby, în stare
inactivă sau în mod de hibernare.
Verificai dacă aparatul și calculatorul
sunt conectate direct și nu printr-un
hub USB.
Încercai din nou procedeul de
conexiune USB în alte cazuri decât
cele menionate mai sus.
Este posibil ca portul USB al
calculatorului conectat să aibă
o problemă. Conectai unitatea
la un alt port USB disponibil al
calculatorului.
Acumulatorul este complet încărcat.
Dacă acumulatorul este complet
încărcat, este posibil ca indicatorul
de încărcare să clipească și să
se stingă, iar încărcarea să nu
pornească. Acesta nu este un defect.
Dacă unitatea nu este utilizată
pentru o perioadă lungă de timp,
este posibil să dureze un timp până
când indicatorul de încărcare se
aprinde în roșu când îl conectai
la calculator. În acest caz, nu
deconectai cablul micro-USB de
la aparat și așteptai până când
indicatorul de încărcare se aprinde
în roșu.
Timpul de încărcare este
prea lung
Verificai dacă unitatea și calculatorul
sunt conectate direct și nu printr-un
hub USB.
Se folosește un cablu nefurnizat.
Se generează zgomot
Deconectai cablul micro USB de la
unitate.
Când conectai un dispozitiv audio
la o mufă de intrare analogică a
unităii, reglai volumul dispozitivului
conectat, apoi mării volumul
aparatului.
Efectul de anulare a
zgomotului nu este
suficient
Schimbai auricularele cu unele de
altă mărime care se potrivesc cu
urechile dvs.
Ajustai poziia auriculalelor pentru a
se potrivi confortabil în urechi.
Funcia de anulare a zgomotului
este eficace în game cu frecvene
reduse, cum ar fi avioane, trenuri sau
birouri (în apropierea instalaiilor de
climatizare etc.) și nu este atât de
eficace pentru frecvene mai înalte,
cum ar fi vocile umane.
Pornii căștile.
Caracteristici
Echipat cu funcie digitală de anulare
a zgomotului cu tehnologie duală a
senzorului de zgomot
AI (Inteligenă artificială) automată
de anulare a zgomotului
Unitatea de acionare de 9 mm cu
înaltă sensibilitate acceptă sunet de
înaltă rezoluie
Controlul răspunsului în măsură
Reîncărcabil
Cablu striat anti-încurcare
Săcule de transport comod
Cu telecomandă și microfon pe fir
Specificaţii
Generalităţi
Tip Dinamice, închise
Unitate de acionare
9 mm, de tip dom
(CCAW adoptat)
Intrare maximă 150 mW
Impedană 32  la 1 kHz (când
este pornit)
17  la 1 kHz (când
este oprit)
Sensibilitate 103 dB/mW (când
este pornit)
100 dB/mW (când
este oprit)
Răspuns în frecvenă
5 Hz – 40.000 Hz
Cablu de căști Aprox. 1,5 m, cablu
Litz OFC, tip Y
(include cutia de
comandă și cutia
acumulatorului)
Mufă Mini-mufă aurită în
formă de L cu 4 poli
Sursă de alimentare
3,7 V c.c. (acumulator
litiu-ion incorporat)
5 V c.c. (la încărcare
cu utilizarea USB)
Masă (exclusiv cablul) (aprox.)
Căști: 5,1 g
Cutia de comandă:
5,4 g
Cutia acumulatorului:
16,3 g
Temperatură de funcionare
0 °C - 40 °C
Consum de putere nominal
1,5 W
Ore de utilizare Max. 16 ore
După 1 oră de
încărcare sunt
posibile aproximativ
10 ore de comunicare
continuă.
Notă: Timpul de
utilizare poate fi mai
scurt în funcie de
condiiile de utilizare.
Timp de încărcare
Aprox. 2,5 ore
Microfon vorbire Nivel de tensiune în
circuit deschis –40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Elemente incluse
Căști (1)
Adaptor cu fișă pentru utilizare în
timpul zborului* (dual) (1)
Auriculare: SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2),
M (3 linii) (atașate la aparat din fabrică)
(2), L (4 linii) (2)
Săcule de transport (1)
Instruciuni de utilizare (1)
Fișă de garanie (1)
Cablu micro USB (aprox. 1,0 m) (1)
Clemă (1)
* Este posibil să nu fie compatibil cu
unele servicii de divertisment în
timpul zborului.
Cerinţe de sistem
pentru încărcarea
acumulatorului utilizând
o conexiune USB
Calculator personal cu oricare dintre
următoarele sisteme de operare
preinstalat și port USB:
Sisteme de operare
(La utilizarea Windows)
Windows
8.1/Windows
8.1 Pro/
Windows
8/Windows
8 Pro
Windows
7 (SP1 sau mai recent)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
(SP3 sau mai recent)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(La utilizarea Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 sau mai recent)
Designul și specificaiile sunt supuse
modificărilor fără preaviz.
Xperia™ este o marcă comercială a
Sony Mobile Communications AB.
Android™ și Google Play™ sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google, Inc.
Windows și Windows Vista sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în
Statele Unite și/sau alte ări.
Macintosh și Mac OS sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate
în Statele Unite și alte ări.
Smartphone
Pametni telefon
Indicator POWER*
Indikator za POWER*
Întrerupător POWER
(ON/OFF)
Stikalo POWER
(napajanje) (ON/OFF)
Buton Multi-function
Večfunkcijski gumb
Cablu micro USB (furnizat)
Mikro-USB kabel (priložen)
Calculator
Računalnik
Pentru prindere/Za pritrditev Pentru desfacere/Za ločitev
Microfon vorbire
Govorniški mikrofon
* Se aprinde în verde în timpul utilizării
* Zasveti zeleno kadar je v uporabi
Indicator de încărcare*
Indikator polnjenja*
* Se aprinde în roșu în timpul încărcării
* Zasveti rdeče ko se polni
Clemă
Zaponka
Punct tactil
Tipka na
dotik
SS S M L
Sfat
Dacă folosii clemă pentru a
atașa cablul căștilor de hainele
dumneavoastră, acest lucru poate
reduce zgomotul de frecare.
Nasvet
Če pripnete kabel slušalk z zaponko
za vaše oblačilo, to lahko zmanjša
hrup drgnjenja.
Avei grijă ca fişa să fie introdusă complet.
Vtič vstavite do konca.
MDR-EX750NA [RO, SI] 4-571-667-92 (1)
Slušalk ne puščajte tako, da so
izpostavljene neposredni sončni
svetlobi, vročini ali vlagi.
Slušalk ne izpostavljajte premočnim
pritiskom.
Previdno ravnajte s pogonskimi
enotami.
Če vam med uporabo slušalk
postane slabo ali se vam vrti, jih
takoj prenehajte uporabljati.
Opombe o slušalkah
Visoka glasnost lahko poškoduje vaš
sluh. Za varnost v prometu slušalk ne
uporabljajte, kadar vozite ali se peljete
s kolesom.
Ker slušalke blokirajo zunanje zvoke,
lahko pride do prometne nesreče.
Slušalk ne uporabljajte tudi v primerih,
ko morate biti pozorni na zvoke v
okolici, na primer, kadar prečkate
železniški prehod, na gradbišču itd.
Preprečevanje poškodb sluha
Izogibajte se uporabi slušalk pri
visoki glasnosti. Strokovnjaki za sluh
odsvetujejo poslušanje neprekinjenega,
glasnega in dolgotrajnega predvajanja.
Če občutite simptome zvonjenja v
ušesih, zmanjšajte glasnost in napravo
prenehajte uporabljati.
Opombe o statični
elektriki
Če je zrak izjemno suh, lahko prihaja do
šumov ali preskakovanja zvoka ali pa
lahko v ušesih čutite rahlo ščemenje. To
je posledica statične elektrike, ki se je
nabrala v telesu, in ni okvara slušalk.
Učinek lahko zmanjšate tako, da nosite
oblačila iz naravnih materialov.
Če imate kakršna koli vprašanja ali
naletite na kakršne koli težave v
zvezi s sistemom, za katere v tem
priročniku ne najdete ustreznih
informacij, se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Odpravljanje
težav
Ni zvoka
Preverite da sta naprava in avdio
naprava pravilno povezana.
Se prepričajte da je vključena
oprema na katero so priključene
slušalke.
Se prepričajte da je vključen
računalnik.
Če indikator POWER (napajanje) ne
zasveti, napolnite baterijo.
Povišajte glasnost na priključeni
opremi.
Ponastavitev naprave.
Vstaviti majhen zatič, itd, v luknjo in
pritisnite gumb RESET (ponastavitev)
dokler ne začutite klika.
RESET
Glasbo lahko poslušate tudi, ko je
naprava izklopljena.
Ko je naprava vklopljena, lahko
uživate v kakovosti zvoka visoke
ločljivosti.
Nizek zvok
Povišajte glasnost na priključeni
opremi.
Naprava se ne vklopi
Napolnite baterijo naprave.
Ponastavitev naprave.
Vstaviti majhen zatič, itd, v luknjo in
pritisnite gumb RESET (ponastavitev)
dokler ne začutite klika.
Popačen zvok
Znižajte glasnost na priključeni
opremi.
Nastavite nastavitev izenačevalnika
priključene naprave na izklop.
Napolnite baterijo naprave.
Baterije ni mogoče
polniti
Izklopite napravo.
Preverite da sta naprava in
računalnik trdno povezani z mikro-
USB kablom (priložen).
Preverite ali je računalnik v načinu
pripravljenosti, mirovanjo ali
hibernaciji.
Preverite ali sta naprava in
računalnik neposredno povezana in
ne prek USB vhoda.
Ponovite postopek povezave vhoda
USB v primerih, ki niso navedeni
zgoraj.
USB priključek priključenega
računalnika lahko ima težave.
Priključite napravo na drugi USB
priključek na računalniku, če je na
voljo.
Baterija je popolnoma napolnjena.
Če je baterija popolnoma napolnjena
lahko indikator polnjenja začne
utripati in se polnjenje ne začne. To
ni okvara.
Če se naprava ne uporablja za
dolgo časa lahko traja nekaj časa da
indikator polnjenja zasveti rdeče ko
ga povežete z računalnikom. V tem
primeru ne odklopite mikro-USB
kabel iz naprave, in počakajte da
indikator polnjenja zasveti rdeče.
Čas polnjenja je predolg
Preverite ali sta naprava in
računalnik neposredno povezana in
ne prek USB vhoda.
Uporablja se kabel kateri ni priložen.
Se ustvarja hrup
Odklopite mikro-USB kabel iz enote.
Če priključite avdio enoto na
analogni priključek naprave,
prilagodite glasnost priključene
enote in nato povečajte glasnost
naprave.
Učinek blokade šuma ni
zadosten
Spremenite čepke na drugo velikost
ki ustreza vašim ušesom.
Prilagodite položaj čepkov da
ustreza udobno vašim ušesom.
Funkcija omejevanja zvoka je
učinkovita v nizkofrekvenčnih
območjih, kot je na letalih, na vlakih
ali v pisarnah (v bližini klimatske
naprave ipd.), ni pa učinkovita za
visoke frekvence, kot je človeški glas.
Vključite slušalke.
Funkcije
Opremljen z digitalno napravo
za blokado šuma z tehnologijo
dvojnega senzora hrupa
Samodejna umetna inteligenca
(Artificial Intelligence) za blokado
šuma
Pogonska enota visoke občutljivosti
od 9 mm katero podpira predvajanje
zvoka visoke ločljivosti
Nadzor najboljšega odgovora
Ponovno polnjenje
Nazobčan kabel brez prepletanja
Prenosna torbica za udobje
Z vgrajena daljinski upravljalnik in
mikrofon
Specifikacije
Splošno
Vrsta Dinamične, zaprte
Pogonska enota 9 mm, kupolastega
tipa (pobakrena
aluminijasta žica)
Največji izhod 150 mW
Impedanca 32  pri 1 kHz
(pri vključenem
napajanju)
17  pri 1 kHz
(pri izključenem
napajanju)
Občutljivost 103 dB/mW
(pri vključenem
napajanju)
100 dB/mW
(pri izključenem
napajanju)
Frekvenčni odziv
5 Hz – 40.000 Hz
Kabel za slušalke
Pribl. 1,5 m, kabel s
pramenasto žico iz
bakra brez vsebnosti
kisika, tip Y (vključuje
upravljalno škatlo in
baterijsko škatlo)
Vtič Pozlačeni štiripolni
mini kotni vtič
Vir napajanja DC 3,7 V (vgrajena
litij-ionska baterija za
ponovno polnjenje)
DC 5 V (ko se polni na
USB)
Masa (brez kabla) (pribl.)
Slušalke: 5,1 g
Upravljalna škatla:
5,4 g
Baterijska škatla:
16,3 g
Delovna temperatura
0 °C do 40 °C
Nazivna poraba moči
1,5 W
Ure uporabe Maks. 16 ur
Po 1 uri polnjenja
mogoče približno
10 ur neprekinjene
komunikacije.
Opomba: Ure
uporabe so lahko tudi
krajše, odvisno od
pogojev uporabe.
Čas polnjenja Pribl. 2,5 ur
Govorniški mikrofon
Stopnja napetosti
odprtega tokokroga
–40 dB
(0 dB = 1 V/Pa)
Priloženi elementi
Slušalke (1)
Vtič vmesnika za uporabo na letalu*
(dvojni) (1)
Ušesni čepki: SS (1 linija) (2), S (2 linije)
(2), M (3 linije) (tovarniško priloženo na
napravo) (2), L (4 linije) (2)
Prenosna torbica (1)
Navodila za uporabo (1)
Garancijski list (1)
Mikro-USB kabel (pribl. 1,0 m) (1)
Zaponka (1)
* Morda ni združljivo z nekaterimi
razvedrilnimi storitvami na letalu.
Sistemske zahteve za
polnjenje baterije z
uporabo vhoda USB
Osebni računalnik s katerim koli
izmed naslednjih prednameščenih
operacijskih sistemov ter vhodom USB:
Operacijski sistemi
(Če uporabljate Windows)
Windows
8.1/Windows
8.1 Pro/
Windows
8/Windows
8 Pro
Windows
7 (SP1 ali novejši)
Home Basic/Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista
(SP3 ali novejši)
Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate
(Če uporabljate Macintosh)
Mac OS X (10.5.8 ali novejši)
Oblika in specifikacije se lahko
spreminjajo brez predhodnih obvestil.
Xperia™ je blagovna znamka družbe
Sony Mobile Communications AB.
Android™ in Google Play™ so
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke družbe Google, Inc.
Windows in Windows Vista sta
registrirani blagovni znamki ali
blagovni znamki podjetja Microsoft
Corporation v Združenih Državah
Amerike in/ali drugih državah.
Macintosh in Mac OS sta blagovni
znamki podjetja Apple Inc.,
registriranega v ZDA in drugih državah.
Slovenščina Slušalke z
blokado šuma
OPOZORILO
Baterij oziroma naprave s nameščeno
baterijo ne izpostavljajte prekomerni
vročini in ognju.
Napravo ne postavljajte v zaprt prostor
kot je knjižna omara ali vgrajena omara.
Da bi zmanjšali nevarnost od požara,
ne prekrivajte prezračevalne reže
naprave s časopisi, prti, zavesami, itd.
Napravo ne izpostavljajte do virov
odprtega ognja (na primer prižgane
sveče).
Napravo ne izpostavljajte v vodo.
Naprava ni vodoodporna. Ne pozabite
upoštevati spodnje varnostne ukrepe.
Bodite previdni da naprava ne
pade v umivalnik ali drugo posodo
napolnjeno z vodo.
Ne uporabljajte naprave v vlažnih
prostorih ali slabem vremenu kot je
dež ali sneg.
Ne pustite da se naprava zmoči.
Če napravo dotaknete z mokrimi
rokami ali pa jo pustite v mokri
obleki, se naprava lahko zmoči in to
lahko povzroči nepravilno delovanje
naprave.
Veljavnost oznake CE je omejena le
na tiste države, v katerih je pravno
zahtevana, večinoma v državah EGP
(Evropski gospodarski prostor).
Obvestilo za stranke: naslednje
informacije veljajo le za naprave
prodane v državah, ki uporabljajo
direktivo EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali
v imenu Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Poizvedbe, povezane z
skladnostjo izdelkov, ki temelji na
zakonodaji Evropske unije, se naslovi
na pooblaščenega zastopnika, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgija. Za vse storitve ali
garancijske zadeve prosimo, da se
obrnete na naslove navedene v ločenih
servisnih ali garancijskih dokumentih.
Odstranitev odpadnih
baterij in električne in
elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji
in ostalih evropskih
državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na
embalaži pomeni, naj se z izdelkom
in baterijo ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski
element. Oznaka za živo srebro (Hg)
ali svinec (Pb) je dodana v primeru,
da baterija vsebuje več kot 0,0005%
živega srebra ali več kot 0,004%
svinca. S tem, ko izdelke in baterije
pravilno odvržete, pripomorete k
preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi
ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili
naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti,
zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Da se
zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo
in električno in elektronsko opremo,
oddajte izrabljene izdelke na zbirni
točki za recikliranje električne in
elektronske opreme. Za vse ostale
baterije vas prosimo, da preberete
poglavje o varni odstranitvi baterij
iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni
točki za recikliranje odpadnih baterij.
O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka ali baterije lahko povprašate
na upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi
telefoni.
Opombe
Glede na model pametnega telefona
mikrofon pri tej enoti morda ne bo
deloval ali pa bo glasnost prenizka.
Za to enoto ne zagotavljamo, da bo
z njo mogoče upravljanje digitalnih
predvajalnikov glasbe.
Namestitev
ušesnih čepkov
Če ušesnih čepki ne prilegajo pravilno
vašim ušesom učinek blokado šuma ne
bo optimalen. Za optimizacijo učinka
blokado šuma in za in boljšo kakovost
zvoka, spremenite velikost čepkov ali
prilagodite položaj čepkov da ustreza
vašim ušesom udobno in tesno.
Ušesni čepki velikosti M so pritrjeni
na slušalke pred odpremo. Če imate
občutek da ušesni čepki velikosti M ne
ustrezajo vašim ušesom jih zamenjajte
s priloženimi ušesni čepki velikosti SS, S
ali pa L. Ko zamenjate čepke jih obrnite
da jih trdno namestite na slušalke, da
se ne zgodi da se slušalka odklopi in
ostane v ušesu (glej ilustracijo 1 na
»Namestitev ušesnih čepkov«).
Opomba
Dolgotrajna uporaba čepkov lahko
seva ušesa zaradi tesnega prileganja.
Če občutite nelagodju ali bolečine v
ušesih, priporočamo da naredite kratki
predah.
Uporaba
večfunkcijskega
gumba (potisni
gumb)
Pritisnite enkrat za sprejem klica in
znova za prekinitev klica; pritisnite za
predvajanje/premor skladbe.
Opomba
Funkcija tega gumba se lahko razlikuje
med posameznimi pametnimi telefoni.
Samodejna
umetna
inteligenca za
blokado šuma
Funkcija samodejne umetne
inteligence (Artificial Intelligence) za
blokado šuma neprestano analizira
zvočne komponente okolice in
samodejno izbere najbolj učinkovit
način za blokado šuma.
Načini blokade šuma
Način blokade šuma A:
Šum, večinoma na letalu,
je učinkovito zmanjšan.
Način blokade šuma B:
Šum, večinoma na
avtobusu ali vlaku, je
učinkovito zmanjšan.
Način blokade šuma C:
Šum, večinoma v
pisarniškem okolju
(računalnik, kopirni stroj,
prezračevanje itd.), je
učinkovito zmanjšan.
Nasveti
Ko slušalke vklopite, je nastavljen
Način blokade šuma A.
Analiza okoljskega zvoka lahko traja
nekaj sekund.
Zvok piska
in indikator
statusa
Status Piskajoči
zvok
Indikator za
POWER
Izklop Brez piska Izklop
razsvetljave
Vklop En pisk Vklop
razsvetljave
Baterija
skoraj
prazna
Dolg pisk
(2 sekundi)
Hitro utripa
(izklop
razsvetljave
po 30
sekundah)
Preverjanje
napolnjenosti
baterije
Status Piskajoči
zvok
Indikator za
POWER
Polna Brez piska Trikrat
utripne *
Brez piska Dvakrat
utripne *
Nizka Brez piska Enkrat
utripne *
Prazna Dolg pisk
(2 sekundi)
Hitro utripa
(30 sekund)
* Po vklopu napajanja slušalk.
Opomba
Ob vklopu med polnjenjem indikator
POWER (napajanje) utripa 3 krat. To ne
pomeni preostalo polnitev baterije.
Opombe o
uporabi
Opombe o funkciji
blokade šuma
Vezje z blokado šuma dejansko
zaznava zunanji hrup z vgrajenimi
mikrofoni in na slušalke pošlje
nasprotno enak signal, ki hrup
blokira.
Uporabljajte izključno čepke.
Drugače funkcija blokade šuma
ne bo delovala pravilno.
Se prepričajte da čepki pravilno
ustrezajo vašim ušesom, sicer
funkcija blokade šuma ne bo
delovala pravilno.
Učinek blokade šuma se lahko
spreminja glede na to, kako si
slušalke nadenete.
Slušalke ali mikrofon ne pokrijte z
dlanmi. Blokada šuma lahko
namreč ne deluje pravilno.
Mikrofoni slušalk
Ko slušalke vključite, lahko
zaslišite rahlo sikanje. To je zvok
delovanja blokade šuma in ni
okvara.
Funkcija blokade šuma v prvi vrsti
deluje za šume z nizko frekvenco.
Čeprav se šum zmanjša, ni
popolnoma blokiran.
Učinek blokade šuma se lahko ne
odrazi v zelo tihem okolju oziroma
lahko šum do neke mere slišite.
Kadar slušalke uporabljate na
vlaku ali v avtomobilu, se lahko
šum pojavi, odvisno od razmer na
cesti.
Mobilni telefoni lahko povzročajo
motnje in šum. Če se to zgodi, je
treba povečati oddaljenost slušalk
od mobilnega telefona.
Opombe glede polnjenja
slušalk
Slušalke polnite s pomočjo
priloženega mikro-USB kabel.
Drugače lahko pride do okvare.
Polnite na okoljski temperaturi med
5 °C in 35 °C. V nasprotnem primeru
se akumulator morda nebo povsem
napolnil.
Če slušalke ne uporabite dolgo časa
to lahko skrajša njihovo življenjsko
dobo. To se bo izboljšalo ko boste
večkrat ponovili proces polnjenja in
praznjenja.
Slušalk ne shranjujte dlje časa v
toplih prostorih. Ko jih shranjujete
za več kot eno leto, polnite baterijo
vsakih šest mesecev da preprečite
čezmerno izpraznitev.
Glede sistemskih zahtev za
računalnik, ki lahko polni baterijo z
uporabo vhoda USB, glejte »Delovno
okolje«.
Če slušalke ne delujejo pravilno, se
polnjenje ne bo začelo in indikator
POWER (napajanja) bo utripal. V
tem primeru odklopite enoto iz
priklopljene naprave in se obrnite
na vašega prodajalca ali prodajalca
izdelkov Sony.
Opombe o uporabi na
letalu
Slušalk ne uporabljajte, kadar
je uporaba elektronske opreme
prepovedana ali kadar je prepovedana
uporaba lastnih slušalk za razvedrilo
na letalu.
Opombe o ravnanju
Ker so slušalke zasnovane za tesno
prileganje vašim ušesom, lahko
pride do poškodb bobničev, če
jih dodatno pritisnete ob ušesa.
Izogibajte se uporabi slušalk, kadar
obstaja nevarnost, da jih zadane
predmet (npr. žoga ipd.) ali oseba.
Če slušalke pritisnete ob ušesa,
lahko nastane zvok – »klik« opne. To
ni okvara.
Slušalke očistite s suho mehko krpo.
Pazite, da vtič ni umazan, saj se
lahko sicer zvok popači.
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX750NA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare