MDR-NC33
4-144-623-91 (1)
© 2009 Sony Corporation Printed in Malaysia
Noise Canceling
Headphones
Instrucţiuni de operare
Navodila za uporabo
Română
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de incendiu sau şoc
electric, nu expuneţi acest aparat la ploaie
sau umezeală.
Pentru reducerea riscului de şoc electric, nu
deschideţi tabloul. Operaţiunile de service
vor realizate numai de către personal
cali cat.
Vă rugăm să observaţi că toate modi cările sau
schimbările care nu sunt aprobate expres în acest manual
vă pot anula autoritatea de a exploata acest echipament.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele
ţări în care acesta este impus prin legislaţie, în principal în
ţările ZEE (Zonei Economice Europene).
Notă pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt aplicabile numai pentru echipamentul
vândut în ţările care aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii
produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi (Se
aplica pentru tarile membre ale
uniunii europene si pentru alte tari
europene cu sisteme de colectare
separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat
ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor
de reciclare a echipamentelor electrice si electronice.
Asigurându-va ca acest produs este dezafectat in mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca
produsul ar fost dezafectat in mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi primăria din
oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică
faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată
reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot
provocate de către manipularea şi eliminarea greşită
a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa
sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă
cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de
către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor dezafectate
corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei
de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi
secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de
îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la
un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria,
serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde
aţi achiziţionat produsul.
Caracteristici
• Căştile pentru anularea zgomotului reduc zgomotul
ambiental nedorit şi asigură un mediu mai silenţios
pentru îmbunătăţirea experienţei dumneavoastră
de ascultare. Un microfon în interiorul ecărei căşti
funcţionează cu un circuit electronic pentru a crea o
undă de sunet pentru anularea zgomotului
• Căştile pentru anularea zgomotului reduc aproximativ
90% din zgomotul ambiental prin circuitul electronic (în
condiţiile standardului de măsurare Sony)
• Căşti de tip închis verticale introduse în ureche pentru
purtare confortabilă şi xare sigură
• Căşti tip dop hibrid, din silicon pentru xare sigură şi
purtare confortabilă pe termen lung
• Funcţie de monitor încorporat pentru a auzi zgomotele
înconjurătoare fără scoaterea căştilor
• Durată lungă de viaţă a bateriilor, aproximativ 100 de
ore, cu baterii alcaline AAA
• Capacitatea de utilizare dublă permite opţiunea de a
asculta muzică cu sau fără anularea zgomotului
• Adaptor cu şă pentru conectivitate facilă la mufa stereo
sau duală, pentru utilizare în timpul zborului
Instalarea unei baterii
1 Apăsaţi şi glisaţi complet capacul bateriei
pe partea din spate a cutiei bateriei şi
deschideţi.
Înainte de a deschide capacul bateriei,
veri caţi să e vizibile ghearele capacului.
Gheare
m
2 Introduceţi o baterie R03 (dimensiunea
AAA) în compartimentul bateriei. Respectaţi
polaritatea corectă la instalarea bateriei.
Introduceţi mai
întâi capătul cu E.
3 Aliniaţi corect capacul bateriei cu cutia
bateriei, apoi glisaţi pentru a închide capacul
bateriei.
Durata de viaţă a bateriei
Baterie Număr aproximativ
de ore*
1
Baterii alcaline Sony LR03
SIZE AAA
100 ore*
2
Baterii cu mangan Sony
R03 SIZE AAA
50 ore*
2
*
1
ieşire 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Timpul precizat mai sus poate varia, în funcţie
temperatură sau condiţiile de utilizare.
Când trebuie să înlocuiţi bateria
Înlocuiţi bateria cu una nouă când indicatorul de POWER
clipeşte sau se stinge.
Notă
Este posibil ca, în cazul în care bateria este descărcată,
caracteristica de anulare a zgomotului să nu funcţioneze
corect.
Instalarea căştilor tip dop
În cazul în care căştile tip dop nu se potrivesc corect cu
urechile dumneavoastră, efectul de anulare a zgomotului
nu va optim. Pentru optimizarea anulării zgomotului
şi pentru a vă bucura de o calitate mai bună a sunetului,
schimbaţi căştile tip dop cu unele de altă dimensiune
sau reglaţi poziţia căştilor tip dop pentru a se potrivi
confortabil şi x cu urechile dumneavoastră.
Căştile tip dop de dimensiunea M sunt xate pe căşti
înainte de expediere. În cazul în care credeţi că mărimea
M nu este potrivită cu urechile dumneavoastră, înlocuiţi-
le cu căştile tip dop de dimensiunile S sau L. Con rmaţi
dimensiunea căştilor tip dop prin veri carea culorii din
interior. Când schimbaţi căştile tip dop, răsuciţi-le pentru
a le monta x pe căşti pentru a împiedica detaşarea căştii
tip dop şi rămânerea acesteia în ureche.
Dimensiunile căştilor tip dop (culoare
interioară)
LSM
(Portocaliu)
(Verde)
(Albastru
deschis)
Mic
Mare
Părţi colorate
Pentru detaşarea unei căşti tip dop
În timp ce ţineţi casca, răsuciţi şi trageţi pentru a scoate
casca tip dop.
zSfat
În cazul în care casca tip dop alunecă şi nu poate detaşată,
înveliţi-o într-o cârpă moale şi uscată.
Pentru ataşarea unei căşti tip dop
Răsuciţi şi împingeţi părţile interioare ale căştii tip dop în
cască până când partea proiectată a căştii este complet
acoperită.
Ascultarea muzicii
1 Conectaţi căştile la echipamentul AV.
Adaptor cu şă (livrat)
La conectarea la mufele duale sau
stereo ale serviciilor de muzică
din avion.
La mufele căştilor
scaunelor din avion
La conectarea la mufa căştii
(mufă mini stereo) a unui
WALKMAN
®* etc.
La conectarea la o telecomandă
cu mufă mini stereo a unui
WALKMAN
®* etc.
Telecomandă
* „WALKMAN” şi logo-ul „WALKMAN” sunt mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
2 Purtaţi casca marcată R în urechea dreaptă
şi pe cea marcată L în urechea stângă.
Împingeţi cu grijă în ureche casca tip dop
aşa încât casca tip dop să se potrivească x
în ori ciul urechii.
Notă
Asiguraţi-vă de xarea corectă în urechi a căştilor tip
dop, în caz contrar funcţia de anulare a zgomotului nu va
funcţiona corect.
Reglaţi poziţia căştilor tip dop pentru ca acestea să e
aşezate confortabil în ureche şi să vă stea x în ureche.
Este posibil să auziţi un zgomot de frecare când purtaţi
căştile. Aceasta nu este o defecţiune.
3 Porniţi alimentarea cu energie a căştilor.
Indicatorul POWER luminează în roşu.
Când alimentarea este pornită, zgomotul
ambiental este redus şi puteţi asculta muzică
mai clar, la un volum mai scăzut.
Indicator de putere
Comutator de putere
4 Porniţi alimentarea cu energie a
echipamentului AV.
Pentru a auzi sunetul ambiental din motive
de siguranţă
Ţineţi apăsat butonul MONITOR când puterea este
cuplată.
Semnalul audio este redus la minimum şi puteţi auzi
mediul înconjurător.
Eliberaţi butonul MONITOR pentru a vă bucura din nou de
funcţia de anulare a zgomotului.
Butonul MONITOR
Note pentru utilizarea în avion
• Adaptorul cu şă poate conectat la mufele duale sau
stereo din avion.
mufe duale mufe mini stereo
• Nu folosiţi căştile când utilizarea echipamentului
electronic este interzisă sau când utilizarea căştilor
personale pentru serviciile de muzică din avion este
interzisă.
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la sistem
şi care nu sunt acoperite în acest manual, vă rugăm să
consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
După ce aţi ascultat muzică
Opriţi alimentarea cu energie a căştilor.
Note
• Funcţia de anulare a zgomotului este activă numai pentru
zgomotul din banda de frecvenţă scăzută. Cu toate că
zgomotul este redus, acesta nu este anulat complet.
• Nu acoperiţi cu mâinile microfonul căştilor. Este posibil ca
funcţia de anulare a zgomotului să nu funcţioneze corect.
Microfon
• Este posibil ca funcţia de anulare a zgomotului să nu
funcţioneze corect decât dacă sunt aşezate x căştile.
• Puteţi utiliza căştile chiar şi fără a porni alimentarea cu
energie. În acest caz, funcţia de anulare a zgomotului nu
este activă, iar căştile acţionează pe post de căşti pasive.
• După pornirea alimentării căştilor, este posibil să auziţi un
zgomot slab. Acesta este sunetul de funcţionare al funcţiei
de anulare a zgomotului, nu este o defecţiune.
• Într-un loc liniştit sau în funcţie de anumite zgomote,
puteţi constata că funcţia de anulare a zgomotului nu este
efectivă sau că zgomotul este accentuat. În acest caz, opriţi
alimentarea cu energie a căştilor.
• Zgomotul de interferenţă poate să apară datorită
telefoanelor mobile a ate în apropiere. În acest caz, aşezaţi
căştile la distanţă de telefonul mobil.
Folosirea clemei
Puteţi xa cutia bateriei cu ajutorul clemei sale pe
buzunarul cămăşii.
Clemă
Folosirea dispozitivului
de reglare a cablului
(livrat)
Puteţi regla lungimea cablului prin înfăşurarea cablului pe
dispozitivul de reglare a cablului. (Cablul poate înfăşurat
pe dispozitivul de reglare a cablului până la 40 cm. În
cazul în care înfăşuraţi mai mult, cablul iese uşor din
dispozitivul de reglare a cablului.)
1
2
Dispozitiv
de reglare
a cablului
1 Înfăşuraţi cablul.
2 Împingeţi cablul în ori ciul fantei pentru a îl
xa pe poziţie.
La transportul căştilor
Căştile şi cutia pentru baterie pot de asemenea
depozitate separat în buzunarul pentru transport
partiţionat (livrat).
Precauţii
• Curăţaţi căştile cu o lavetă moale, uscată.
• Nu lăsaţi şa murdară, în caz contrar sunetul poate
distorsionat.
• Asiguraţi-vă că prezentaţi căştile la dealerul Sony
când solicitaţi înlocuirea căştilor tip dop sau lucrări de
reparaţii.
• Nu lăsaţi căştile într-un loc expus la lumina directă a
soarelui, căldură sau umezeală.
• Nu supuneţi căştile şocurilor excesive.
• Manipulaţi cu grijă unităţile de acţionare.
• Pentru curăţarea căştilor tip dop, mai întâi scoateţi-le
din căşti şi curăţaţi-le cu apă şi detergent neutru. După
curăţare, uscaţi cu grijă ecare cască tip dop înaintea
utilizării.
• Căştile tip dop vor trebui înlocuite din când în când.
Dacă sunt uzate datorită utilizării zilnice sau depozitării
pe perioade lungi, înlocuiţi-le cu unele noi.
• Dacă simţiţi ameţeală sau greaţă în timp ce folosiţi
aceste căşti, opriţi imediat utilizarea acestora.
• Montaţi x căştile tip dop în căşti. Dacă o cască tip dop
se detaşează accidental şi rămâne în ureche, aceasta
poate provoca rănirea.
Note despre căşti
Prevenirea deteriorării auzului
Evitaţi utilizarea căştilor la volum ridicat. Experţii în
domeniul auzului vă recomandă ca redarea să nu se
facă în mod continuu, la volum ridicat şi pe perioade
prelungite. Dacă vă confruntaţi cu un sunet în urechi,
reduceţi volumul sau întrerupeţi utilizarea.
Nu utilizaţi căşti în timp ce conduceţi sau vă
deplasaţi cu bicicleta etc.
Deoarece căştile reduc sunetele exterioare, acestea pot
produce accidente de circulaţie. De asemenea, evitaţi
ascultarea cu căşti în situaţii în care auzul trebuie să e la
parametri maximi, de exemplu, la o trecere de cale ferată,
un şantier etc.
Notă asupra electricităţii statice
În condiţii de aer deosebit de uscat, urechile
dumneavoastră pot resimţi o uşoară lipire de căşti. Acesta
este rezultatul electricităţii statice acumulate în organism
şi nu este o defecţiune a căştilor. Efectul poate redus
la minimum prin purtarea articolelor de îmbrăcăminte
realizate din materiale naturale.
Depanare
Lipsă sunet
• Veri caţi conexiunea căştilor şi a echipamentului AV.
• Veri caţi dacă echipamentul AV conectat este pornit.
• Creşteţi volumul echipamentului AV conectat.
Alimentarea cu energie nu se realizează
• Veri caţi dacă bateria a expirat (indicatorul de POWER se
stinge). Înlocuiţi bateria cu una nouă.
Speci caţii
Generalităţi
Tip Dinamic, închis
Unităţi conducătoare
13,5 mm, tip plafonieră (CCAW adoptat)
Capacitate de manevrare a puterii
50 mW
Impedanţă 16 Ω la 1 kHz
(cu alimentarea pornită)
16 Ω la 1 kHz
(cu alimentarea oprită)
Senzitivitate 98 dB/mW (cu alimentarea pornită)
99 dB/mW (cu alimentarea oprită)
Răspunsul de frecvenţă
10 – 22.000 Hz
Raportul de anulare a zgomotului total
*1
Aprox. 10 dB
*2
Cablu Aprox. 1,5 m cablu liţă OFC, lanţ de gât
(inclusiv cutia bateriei)
Fişă Mini şă stereo de tip L, placată cu aur
Sursă de alimentare
Baterie DC 1,5 V, 1 × R03 (dimensiunea
AAA)
Masă Căşti de aprox. 7 g (cablul nu este
inclus)
Cutia bateriei de aprox.19 g
(inclusiv baterie, cablul nu este inclus)
Accesorii livrate
Baterie Sony R03 (dimensiunea AAA) (1)
Căşti tip dop (S × 2, M × 2, L × 2)
Sac pentru transport (1)
Adaptor şă pentru utilizare în avion
*3
(singular/dual) (1)
Dispozitiv de reglare a cablului (1)
Instrucţiuni de operare (1)
Card de garanţie (1)
*
1
În condiţiile standardului de măsurare Sony.
*
2
Echivalentul a aproximativ 90% reducere a energiei
sunetului în comparaţie cu nepurtarea căştilor.
*
3
Este posibil să nu e compatibil cu unele servicii de muzică
în avion.
Designul şi speci caţiile pot schimbate fără preaviz.
(1)