Barbecook Cebu 2.1 Manualul proprietarului

Categorie
Grătare
Tip
Manualul proprietarului
4 www.barbecook.com
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata.
Non dimenticate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns parafusos
após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs efter
installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet.
Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână câteva
şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
ed použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám mohou
zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po zakończeniu
montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať
nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 4 10/01/13 15:08
20 www.barbecook.com
AF-skiftenøgle til at stramme konnek-
toren fast med, mens du holder gasfor-
syningsrøret på plads med en 16 mm
AF-skiftenøgle.
3. Stram gasslangen fast til på den mon
-
terede konnektor B. Stram først til med
hånden.
4. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en svens-
knøgle til at stramme gasslangen fast
med, mens du holder konnektoren på
plads med en 16 mm AF-skiftenøgle.
Vi anbefaler, at apparatet tilsluttes med
propan for at få de bedste resultater.
HU
FONTOS!
Megfelelő csatlakozót csatlakoztasson!
A dobozban két csatlakozót mellékelünk.
A – Standard csatlako
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Csatlakoztassa a mellékelt csatlakozót
a készülékhez. Első lépésként szorítsa
meg kézzel.
2. NAGYON FONTOS
Ezt követően két villáskulcs segítségével
húzza meg erősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcs segítségével
húzza meg a csatlakozót, miközben egy
16 mm-es AF villáskulcs segítségével a
helyén tartja gázelosztó csövet.
3. Csúsztassa a nyomásszabályzó csövét
az A csatlakozóra.
4. Az A csatlakozóval egy szintben húzza
meg a szorítógyűrűt. Győződjön meg
róla, hogy a gázcső megfelelően
csatlakozik-e a csatlakozóhoz.
B – Francia csatlako
FR
1. Csatlakoztassa a mellékeltc-
satlakozót a készülékhez.
Elsőlépéskéntszorítsamegkézzel.
2. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelhú
zzamegerősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcssegítségével-
húzzameg a csatlakozót, miközbenegy
16 mm-es AF villáskulcssegítségével a
helyéntartjagázelosztócsövet.
3. Húzzameg a B csatlakozóho
-
zcsatlakoztatottgázcsövet.
Elsőlépéskéntkézzelhúzzameg.
4. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelh
úzzamegerősen a csatlakozót. Egyállítha
tóméretűvilláskulcssegítségévelhúzzam
eg a gázcsövet, miközbenegy 16 mm-es
AF villáskulcssegítségével a helyéntartja
a csatlakozót.
Aztjavasoljuk, hogy a legjobberedmény-
ekérdekébenpropánforráshozcsatlakoz-
tassa a készüléket.
RO
IMPORTANT!
Montaţiconectorulcorespunzător!
În cutie suntfurnizatedouăconectoare.
A – Conector standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie
a gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Glisaţifurtunul de la regulator peste con
-
ectorul A.
4. Strângeţiineluldistanţierastfelîncâtaces
tasă fie la acelaşinivelcuconectorul A.
Asiguraţi-văcăfurtunul de gaz este con
-
ectatstrâns la conector.
B – Conectorfrancez
FR
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie
a gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Strângeţifurtunul de gaz la conectorul B
tocmaimontat. Întâistrângeţimanual.
4. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiereglabilăpentru
a strângefurtunul de gaz întimp ce
ţineţipepoziţieconectorulcu o cheiefixă
AF de 16 mm.
Pentrucele mai bunerezultate,
vărecomandămsăconectaţiaparatul la
propan.
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Nainstalujte správný konektor!
V balení se dodávají dva konektory.
A – standardní konektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Nasuňte hadici z krytu regulátoru na
konektor A.
4. Utáhněte stahovací kroužek tak, aby byl
vyrovnán s konektorem A. Ujistěte se,
že plynová hadice je pevně připojena ke
konektoru.
B – francouzský konektor
FR
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Našroubujte plynovou hadici na právě
nainstalovaný konektor B. Nejprve ji
utáhněte rukou.
4. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ji pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte plynovou hadici francouzským
klíčem a zároveň držte konektor na místě
16 mm klíčem AF.
Doporučujeme připojovat spotřebič
k propanu, aby se dosáhlo nejlepších
výsledků.
HR
VAŽNO!
Spojite samo odgovarajući priključak!
Ambalaža sadrži dva priključka.
A – standardni priključak
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Spojite priloženi priključak na uređaj.
Stegnite rukom.
2. JAKO VAŽNO
Nakon toga čvrsto stegnite priključak
pomoću dva ključa. Koristite 22-milime
-
tarski vilasto-okasti ključ za zatezanje
priključka i pritom pridržavajte cijev za
dovod plina 16-milimetarskim vilasto-
okastim ključem.
3. Crijevo pričvršćeno na regulator namjes
-
tite na priključak A.
4. Stegnite spojnicudopriključka A. Pri
-
pazite da crijevo za plin bude čvrsto
spojeno na priključak.
B – francuski priključak
FR
1. Spojite priloženi priključak na uređaj.
Stegnite rukom.
2. JAKO VAŽNO
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 20 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 23
NL
Markering van de inspuiters
• Inspuiterhoofdbranders:0,98
• Inspuiterzijbrander:0,92
FR
Marquage des injecteurs
• Injecteurdesbrûleursprincipaux:0,98
• Injecteurdubrûleurlatéral:0,92
EN
Marking of the injectors
• Injectormainburners:0,98
• Injectorsideburner:0,92
DE
Markierung der Einspritzdüsen
• EinspritzdüseHauptbrenner:0,98
• EinspritzdüseSeitenbrenner:0,92
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
• Κύριοικαυστήρεςεγχυτήρα:0,98
• Πλάγιοςκαυστήραςεγχυτήρα:0,92
ES
Marcado de los inyectores
• Quemadoresprincipalesdelinyector:
0,98
• Quemadorlateraldelinyector:0,92
BG
Маркиране на инжекторите
• Инжекторглавнагорелка:0,98
• Инжекторстраничнагорелка:0,92
ET
Pihustite märgistamine
•
Peapőletite pihusti:
0,98
•
Külgpőleti pihusti:
0,92
FI
Injektorien merkinnät
• Injektoripääpolttimet:0,98
• Injektorisivupoltin:0,92
NO
Markering av injektorene
• Injektorhovedbrennere:0,98
• Injektorsidebrenner:0,92
SV
Markering av injektorerna
• Injektortillhuvudbrännarna:0,98
• Injektortillsidobrännare:0,92
IT
Indicazioni relative agli iniettori
• Iniettorebruciatoriprincipali:0,98
• Iniettorebruciatorelaterale:0,92
PT
Marcas dos injectores
• Bicosdegásprincipaisdoinjector:
0,98
• Bicodegáslateraldoinjector:0,92
DA
Markering af dyser
• Dysehovedbrænder:0,98
• Dysesidebrænder:0,92
HU
A befecskendezők megjelölése
• Aközpontiégőfejek
befecskendezője:0,98
• Azoldalsóégőfej
befecskendezője:0,92
RO
Marcarea injectoarelor
• Injectorarzătoareprincipale:0,98
• Injectorarzătorlateral:0,92
CS
Označení trysek
• Tryskahlavníchhořáků:0,98
• Tryskabočníhohořáku:0,92
HR
Oznake na brizgalicama
• Brizgalicaglavnogplamenika:0,98
• Brizgalicabočnogplamenika:0,92
LT
Purkštuvų žymėjimas
• Pagrindiniųdegikliųpurkštuvas:0,98
• Šoniniodegikliopurkštuvas:0,92
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
• Iesmidzināšanasgalveniedegļi:0,98
• Iesmidzināšanassānudegļi:0,92
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
• Wtryskiwaczpalnikówgłównych:0,98
• Wtryskiwaczpalnikabocznego:0,92
SK
Označenie trysiek
• Tryskahlavnýchhorákov:0,98
• Tryskabočnýchhorákov:0,92
SL
Označevanje injektorjev
• Glavnigorilnikiinjektorja:0,98
• Stranskigorilnikinjektorja:0,92
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 23 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 123
RO
INSTRUCŢIUNI DE IN-
STALARE, UTILIZARE ŞI
ÎNTREŢINERE
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
ACEST ECHIPAMENT ESTE PROIECTAT
NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN AER
LIBER
DACĂ SIMŢIŢI MIROS DE GAZ:
1. OPRIŢI ALIMENTAREA CU GAZ
2. STINGEŢI TOATE FLĂCĂRILE DE
-
SCHISE
3. DESCHIDEŢI CAPACUL
4. DACĂ MIROSUL PERSISTĂ
CHEMAŢI IMEDIAT FURNIZORUL
DE GAZE SAU POMPIERII
• UTILIZATORULRĂSPUNDEPENTRU
INSTALAREA CORECTĂ ŞI UTILIZAREA
CORESPUNZĂTOARE A GRĂTARULUI.
• NERESPECTAREAINSTRUCŢIUNILOR
DIN ACEST MANUAL POATE PRO-
DUCE UN INCENDIU SAU O EXPLOZIE
PERICULOASĂ.
• NERESPECTAREAINSTRUCŢIUNILOR
DIN ACEST MANUAL POATE PROVOCA
VĂTĂMĂRI GRAVE ŞI PAGUBE MATERI-
ALE.
• FOLOSIŢIMĂNUŞIDEPROTECŢIE
CÂND MANIPULAŢI COMPONENTELE
DEOSEBIT DE FIERBINŢI
• MODIFICĂRILEADUSEGRĂTARULUI
SUNT PERICULOASE ŞI NU SUNT
PERMISE. ACEST APARAT TREBUIE
INSTALAT ÎN CONFORMITATE CU
PREVEDERILE APLICABILE.
• DEPOZITAŢIBUTELIAÎNAERLIBER
ÎNTR-O ZONĂ BINE VENTILATĂ
• NUPLASAŢINICIODATĂBUTELIADE
REZERVĂ(PLINĂSAUGOALĂ)SUB
SAU LÂNGĂ GRĂTARUL AFLAT ÎN
FUNCŢIUNE.
• NUDEPOZITAŢIŞINUFOLOSIŢI
NICIODATĂ BENZINĂ SAU ALTE LICHI-
DE ŞI VAPORI INFLAMABILI ÎN APRO-
PIEREA ACESTUIA SAU A ORICĂRUI
ALT GRĂTAR.
• PĂSTRAŢIMATERIALULCOMBUSTIBIL
LA CEL PUŢIN 76 CM DEPĂRTARE DE
GRĂTAR
• PĂSTRAŢIZONADINJURUL
GRĂTARULUI DVS. LIPSITĂ DE ORICE
MATERIALE COMBUSTIBILE SAU ALTE
LICHIDE INFLAMABILE
• FOLOSIŢIGRĂTARULNUMAIÎNAER
LIBER ÎNTR-O ZONĂ BINE VENTILATĂ
ŞI LA CEL PUŢIN 3 M DE ORICE
LOCUINŢĂ SAU CLĂDIRE.
• NUFOLOSIŢIACESTAPARATSUB
O STRUCTURĂ SUSPENDATĂ SAU
FRUNZIŞ
• NUFOLOSIŢIGRĂTARULPEO
AMBARCAŢIUNE SAU ALT VEHICUL DE
DISTRACŢIE
• NUFOLOSIŢIGRĂTARULÎNGARAJ,
ŞOPRON, CORIDOARE SAU ALTE
ZONE ÎNCHISE
• NULĂSAŢINICIODATĂGRĂTARUL
NESUPRAVEGHEAT ATUNCI CÂND
FUNCŢIONEAZĂ
• NUOBSTRUCŢIONAŢIALIMENTAREA
CU COMBUSTIBIL ŞI ADMISIA DE AER
LA GRĂTAR
• NUFOLOSIŢIGRĂTARULATUNCI
CÂND AŢI CONSUMAT ALCOOL SAU
AŢI LUAT MEDICAMENTE
• PĂRŢILEACCESIBILEPOTSĂDEVINĂ
FOARTE FIERBINŢI. FERIŢI GRĂTARUL
DECOPII(MICI)ŞIDEANIMALE.
• NUDEPLASAŢIGRĂTARULATUNCI
CÂND ESTE ÎN FUNCŢIUNE
• NUFOLOSIŢINICIODATĂMANGAL,
LEMN SAU BRICHETE
• NUFOLOSIŢINICIODATĂPIETREDIN
LAVĂ SAU BRICHETE CERAMICE
• MENŢINEŢIPERMANENTDEGA-
JATE ORIFICIILE DE VENTILARE DIN
CĂRUCIOR.
• NUSEPERMITEMODIFICAREADE
CĂTRE UTILIZATOR A PIESELOR
SIGILATE DE CĂTRE FABRICANT SAU
REPREZENTANTUL ACESTUIA.
• NUAPRINDEŢINICIODATĂARZĂTORUL
LATERAL FĂRĂ A DESCHIDE CAPACUL.
• ÎNTOTDEAUNALOCDEDOUĂDESCHI-
DERI ROTUNDE ÎN GRĂTARE MAI SUS
DE TĂVILE AROMAZ®.
• AMPLASAŢIÎNTOTDEAUNAGRĂTARUL
PE O BAZĂ SOLIDĂ, DEPARTE DE
OBIECTE CARE SE POT APRINDE SAU
TOPI.
CONECTAREA ALIMENTĂRII CU GAZE
BUTELIA DE GAZE
Folosiţi întotdeauna o butelie omologată
care corespunde tuturor prevederilor şi
standardelor naţionale.
• Vărecomandămsăracordaţiacest
aparat la propan.
• Păstraţipermanentbuteliaîntr-o
poziţie stabilă şi verticală.
• Aveţigrijăcândmanipulaţirobine
-
tele buteliei
• Nuconectaţiniciodatălagrătar
butelia fără regulator.
• Nuconectaţiniciodatălagrătaro
butelie fără regulator.
• Închideţiîntotdeaunarobinetele
buteliei când grătarul nu se foloseşte
• Nuplasaţiniciodatăbuteliade
rezervă sub sau lângă un grătar în
funcţiune
• Nuexpuneţiniciodatăbuteliala
căldură excesivă sau la acţiunea
directă a razelor solare
• Schimbaţitubulflexibildacă
reglementările naţionale cer acest
lucru
FURTUNUL ŞI REGULATORUL DE
PRESIUNE
Furtunul şi regulatorul nu sunt furnizate de
producător. Puteţi utiliza o combinaţie de
furtun şi regulator doar dacă aceasta co
-
respunde tuturor standardelor şi normelor
locale şi naţionale şi corespunde conexi-
unilor buteliei de gaz utilizate şi tipului
de gaz/presiunii nominale specificate pe
grătar. Furtunul trebuie să fie cât mai scurt
posibil.
• Nuconectaţiniciodatăgrătarullao
sursă de alimentare fără regulator
de presiune. Nu încercaţi niciodată
să modificaţi într-un fel sau altul
furtunul sau regulatorul de presiune.
• Înaintedefiecareutilizarea
grătarului, verificaţi pe toată
lungimea furtunului dacă există
deteriorări(crăpături,rupturisau
secţiuni arse) sau uzură excesivă.
Dacă observaţi vreo deteriorare sau
uzură, înlocuiţi furtunul înainte de a
folosi grătarul, conform standardelor
naţionale
• Grăsimea(sauoricealtăsubstanţă
fierbinte) nu trebuie niciodată să
cadă pe furtun, şi furtunul nu trebuie
niciodată să intre în contact cu
zonele încinse ale grătarului
• Conectorulregulatoruluidepresiune
trebuie să fie protejat pe perioada
cât nu este conectat la butelie
• Asiguraţi-văcăfurtunulnueste
întins forţat, deoarece acest lucru
poate cauza probleme în ceea ce
priveşte etanşeitatea conexiunii.
• Nudeformaţifurtunulatuncicând
îl conectaţi sau deconectaţi de la
butelie
• Lungimeamaximăadmisăpentru
furtun este de 1,5 m
CONECTAREA BUTELIEI DE GAZ
În cazul unor regulatoare de presiune de
gaztrebuiesăapăsaţipeON(PORNIT)
pentruconectareşipeOFF(OPRIT)pentru
deconectare; alte regulatoare au o piuliţă
şi un filet pe stânga pentru conectarea
regulatorului la butelia de gaz. Respectaţi
instrucţiunile pentru regulatorul de presi
-
une de gaz în cauză.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 123 10/01/13 15:10
124 www.barbecook.com
1. Conectaţi furtunul la regulatorul de gaz.
a. Împingeţi furtunul peste regulator şi
strângeţi inelul distanţier.
b. Înşurubaţi furtunul de gaz pe regu-
lator, întâi manual, apoi fixaţi-l ferm
utilizând o cheie reglabilă.
2. Conectaţi regulatorul de gaz la butelie.
a. Înşurubaţi conectorul regulatorului
de presiune de gaz spre dreapta pe
rezervor
b. Înşurubaţi conectorul regulatorului
de presiune de gaz spre stânga pe
rezervor
EFECTUAREA TESTULUI DE PIERDERI
Efectuaţi un test de pierderi:
• Înaintedeaaprindeaparatulpentru
prima dată
• Defiecaredatăcândseschimbă
butelia de gaz sau se înlocuieşte o
componentă a instalaţiei de gaz.
• Celpuţinodatăpean,depreferatla
începutul sezonului
Testul de pierderi trebuie să fie efectuat
afară, într-o zonă bine ventilată, departe
de flăcări deschise, surse de căldură sau
scântei. Nu fumaţi! Utilizaţi un amestec
de50/50săpunlichidşiapăsauunspray
detector de pierderi pentru test.
AVERTISMENT
Nu căutaţi pierderi de gaz cu o brichetă
sau cu un chibrit! Asiguraţi-vă că nu există
scântei sau flăcări deschise în vecinătate
când verificaţi dacă există pierderi.
Scânteile sau flăcările deschise pot cauza
un incendiu sau o explozie, având ca rezul
-
tat vătămări serioase sau fatale şi pagube
materiale.
Toate componentele care sunt conectate în
fabrică sunt verificate cu atenţie cu privire
la pierderile de gaz. Arzătoarele au fost
testate. Totuşi, ca măsură de siguranţă
trebuie să verificaţi toate conexiunile cu
privire la pierderi înainte de utilizare.
Nu aprindeţi arzătoarele când verificaţi
dacă există pierderi.
Metodă:
• Pregătiţinişteapăcusăpun
• Dupăcebuteliadegazplinăafost
conectată la aparat şi toate buto-
anele rotative de control sunt pe
poziţia„OFF(OPRIT),deschideţi
încet butelia de gaz cu o rotaţie spre
dreapta
• Verificaţidacăexistăpierderi
aplicând apă cu săpun pe conexi
-
uni. Etanşarea trebuie verificată în
următoarele locuri:
1. Sudurile de pe butelie
2. Conexiunea cu aparatul
3. Conexiunea dintre furtun şi butelie +
Conexiunea dintre regulator şi butelie
4. Furtunul de gaz dintre aparat şi butelie
• Asiguraţi-văcănuaparbulede
săpun. Dacă vedeţi bule de săpun şi
bulele se măresc, există o pierdere
de gaz.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 124 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 125
NOK OK
Dacă există o pierdere, opriţi gazul şi
strângeţi conexiunea. Deschideţi supapa
de gaz şi verificaţi din nou conexiunea
utilizând apă cu săpun. Dacă pierderea nu
a fost remediată, contactaţi un distribuitor
din zona dvs. NU UTILIZAŢI APARATUL.
Puteţi găsi o listă de distribuitori pe site-ul
nostru Web.
Conectaţi-vă la www.barbecook.com
• Dupăceaţiverificatdacăexistă
pierderi, opriţi gazul, clătiţi conexi
-
unile cu apă şi uscaţi-le pentru a
preveni formarea ruginii.
• Rotiţibutonulrotativalbutelieispre
stânga pentru a închide butelia.
Notă: este posibil ca regulatorul să fie
diferit de cel ilustrat aici.
AVERTISMENT: Trebuie să efectuaţi
aceste teste de pierderi chiar dacă apa
-
ratul a fost instalat de către dealer sau
de către personalul de la magazin.
ÎNLOCUIREA BUTELIEI
Când schimbaţi butelia de gaz, asiguraţi-vă
butoanele rotative de pe grătar sunt
pepoziţiaOFF(OPRIT)şicăbuteliadegaz
este închisă. Nu schimbaţi butelia de gaz
într-un loc în care se pot produce flăcări
sau scântei.
TRANSPORTUL ŞI DEPOZITAREA
BUTELIEI DE GAZE
Deşi sunteţi în deplină siguranţă când
manipulaţi corect, lipsa de atenţie poate
provoca incendiu şi/sau explozie.
Pentru a reduce la minim riscurile:
• Nudepozitaţiniciodatăbuteliaîntr-o
clădire, garaj sau alt spaţiu închis,
ci întotdeauna într-o zonă bine
ventilată
• Nudepozitaţiniciodatăbute
-
lia în apropierea unui alt aparat
funcţionând cu gaze sau într-o zonă
foarte caldă, precum un autovehicul
sau o ambarcaţiune
• Nulăsaţiniciodatăbutelialaîn-
demâna copiilor
• Transportaţişidepozitaţiîntotdeau-
na butelia în poziţie verticală
• Nufumaţiînapropiereabutelieide
gaz.
UTILIZARE
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE /
DUPĂ O PERIOADĂ ÎNDELUNGATĂ DE
NEUTILIZARE
Nu folosiţi grătarul înainte de a fi citit,
înţeles şi verificat toate informaţiile din
acest manual.
Asiguraţi-vă că:
• Grătarulesteinstalatcorect
• Nuexistăscurgerilasursade
alimentarecugaz(vezi‘Testulde
scurgere’)
• Arzătoarelesuntcorectinstalate,
tuburile Venturi sunt plasate corect
deasupra orificiilor de la robine
-
teledegaze(Fig.D),şinuexistă
obstrucţionări(veziinformaţiilede
siguranţă şi curăţarea arzătoarelor)
• Niciunfurtundealimentarecugaze
nu trebuie să intre în contact cu o
suprafaţă încinsă
• Grătaruldvs.esteinstalatîntr-o
zonă sigură
D
APRINDEREA ARZĂTOARELOR
Înainte de a aprinde arzătoarele trebuie
executate toate verificările şi procedurile
detaliate în capitolul ‘Înainte de prima
utilizare’.
• Capaculgrătaruluitrebuiesăfie
deschis întotdeauna atunci când
aprindeţiarzătorul(arzătoarele)
• Atuncicândaprindeţiarzătorul
(arzătoarele)nuvăaplecaţidirect
deasupra grătarului
• Butoaneledecomandădelagrătar
trebuie să fie pe poziţia ‘OFF’
(ÎNCHIS).Deschideţiîncetrobinetul
de la butelie. Înainte de a deschide
butonul de comandă de la un arzător,
aşteptaţitimpdeaproximativ10
secunde pentru a permite gazelor să
se stabilizeze
• Important:aprindeţimaiîntâi
arzătorul din mijloc
• Imediatceunarzătorafostaprins,
trebuie doar să puneţi butonul de
comandăalaltuiarzător(delaalte
arzătoare)pepoziţia‘HIGH’(MARE)
pentru a le aprinde.
• Nuîncercaţiniciodatăsăaprindeţi
simultan toate arzătoarele
HIGH
LOW
APRINDEREA ARZĂTOARELOR CU
APRINZĂTORUL
Bateria nu este furnizată în configuraţia
standard.
• Deschideţicapaculgrătarului
• Deschideţirobinetuldelabutelie.
• Apăsaţiaprinzătorulpânăcând
auziţi producându-se scântei
• Ţinândapăsataprinzătorul,apăsaţi
butonul de comandă de la arzătorul
din mijloc şi rotiţi-l pe poziţia ‘HIGH’
(MARE)
• Dacăarzătorulnuseaprindedupă
3 încercări, deconectaţi alimen
-
tarea cu gaz şi aşteptaţi timp de 5
minute înainte de a încerca din nou.
Aceasta va permite gazelor acumu-
late să se împrăştie. Încercaţi din
nou, repetând fazele de mai sus.
• Dacăarzătorultotnuseaprinde,
citiţi capitolul ‘Ghid de depanare’
pentru a stabili cauza şi soluţia de
remediere, sau folosiţi un chibrit aşa
cum se arată mai jos.
APRINDEREA ARZĂTOARELOR CU UN
CHIBRIT
În stânga şi în dreapta părţii de jos a cutiei
cu arzătoare există un mic orificiu care
poate fi folosit pentru a aprinde arzătoarele
cu ajutorul unui chibrit, dacă aprinzătorul
electronicnufuncţionează.(Fig.G)
• Deschideţicapaculgrătarului
• Plasaţiunchibritînsuportulde
chibritexistent(Fig.G)
• Ţineţiunchibritaprinsprinorificiu,
la aproximativ 13 mm de arzător
• Deschideţirobinetulbuteliei.
• Apăsaţibutonuldecomandădorit
şirotiţi-lpepoziţia‘HIGH’(MARE).
Arzătorul ar trebui să se aprindă în
decurs de 5 secunde. Dacă nu se
aprinde, rotiţi butonul de comandă
la loc şi aşteptaţi timp de 5 minute
pentru a permite împrăştierea ga
-
zelor.
• Repetaţietapele1la5.Dacătotuşi
arzătorul nu se aprinde după 3
încercări, citiţi capitolul ‘Ghid de
depanare’
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 125 10/01/13 15:10
126 www.barbecook.com
G
APRINDEREA CELORLALTE ARZĂTOARE
• Imediatcearzătoruldinmijloca
fost aprins, trebuie doar să puneţi
butonul de comandă al celorlalte
arzătoarepepoziţia‘HIGH’(MARE)
pentru a le aprinde.
APRINDEREA ARZĂTORULUI LATERAL
FOLOSIND APRINZĂTORUL
Mai întâi deschideţi capacul arzătorului
lateral.
Pentru a aprinde arzătorul lateral, folosiţi
aprinzătorul de pe panoul de comandă şi
butonul de comandă de pe masa laterală.
• Apăsaţiaprinzătorulpânăcând
auziţi producerea de scântei.
• Ţinândapăsataprinzătorul,apăsaţi
butonul de comandă de la arzătorul
lateral şi rotiţi-l pe poziţia ‘HIGH’
(MARE)
• Repetaţidemaimulteoridacă
arzătorul nu se aprinde imediat.
• Dacăarzătorulnuseaprindedupă
5 secunde, rotiţi butonul pe poziţia
‘OFF’(ÎNCHIS)şiaşteptaţitimpde
5 minute pentru a permite gazelor să
se împrăştie.
• Repetaţietapele1la3.Dacătotuşi
arzătorul nu se aprinde, citiţi capi-
tolul ‘Ghid de depanare’ sau folosiţi
un chibrit după cum se arată mai
jos.
Notă:
• încărcareamaximăaarzătorului
lateral este de 9 kg!
• diametrulmaximalvaselordegătit
estede220mm
APRINDEREA ARZĂTORULUI LATERAL
CU UN CHIBRIT
• Puneţiunbăţdechibritînsuportul
de chibrit existent
• Ţineţibăţuldechibritaprinsla
aproximativ13mmdearzător(Fig.
H)
• Apăsaţibutonuldecomandădela
arzătorul lateral şi rotiţi-l pe poziţia
‘HIGH’(MARE).Arzătorultrebuiesă
se aprindă în 5 secunde. Dacă nu se
aprinde, rotiţi butonul de comandă
pepoziţia‘OFF’(ÎNCHIS)şiaşteptaţi
5 minute pentru a permite gazelor să
se împrăştie.
• Repetaţietapele1la3.Dacătotuşi
arzătorul nu se aprinde, citiţi capi
-
tolul ‘Ghid de depanare’ pentru a
determina cauza şi a o remedia.
H
VERIFICAREA VIZUALĂ A FLĂCĂRILOR
Dacă flăcările arzătoarelor ies din cutia
arzătorului atunci când folosiţi grătarul,
închideţi imediat butoanele de comandă.
Aşteptaţi 5 minute pentru a permite gazelor
să se împrăştie înainte de a reaprinde
grătarul. Dacă problema persistă citiţi capi
-
tolul ‘Ghid de depanare’.
De fiecare dată când aprindeţi grătarul tre-
buiesăverificaţiflăcările.(Fig.I)Oflacără
corectă este aproape total albastră, cu
puţin galben în partea de sus. Dacă flacăra
este anormal de mică şi în cea mai mare
parte galbenă, stingeţi grătarul şi verificaţi
tuburile Venturi pentru depistarea eventual-
elor obstrucţionări sau citiţi capitolul ‘Ghid
de depanare’.
I
STINGEREA GRĂTARULUI
• Închideţirobinetuldelabutelie
• Rotiţitoatebutoaneledecomandă
de la arzătoare pe poziţia ‘OFF’
(ÎNCHIS)’.
Dacă respectaţi ordinea de mai sus, atunci
în sistem nu vor mai exista gaze sub pre
-
siune.
INDICAŢII UTILE PENTRU FOLOSIREA
GRĂTARULUI
FOLOSIREA GRĂTARULUI BRAHMA
PENTRU PRIMA OARĂ
Atunci când folosiţi grătarul pentru prima
oară, trebuie să-l lăsaţi să funcţioneze o
perioadă scurtă de timp fără niciun aliment
pe el. Pentru a roda grătarul, aprindeţi-l.
Închideţi capacul şi timp de 15 minute
menţineţi temperatura pe poziţia ‘HIGH’
(MARE). În timpul acestei proceduri nu
deschideţi capacul. Deschideţi apoi capa
-
cul şi lăsaţi grătarul să funcţioneze timp de
încă5minutepepoziţia‘HIGH’(MARE).
Acum grătarul este gata pentru a fi utilizat.
ÎNCĂLZIREA GRĂTARULUI
Înainte de a plasa alimente pe grătar,
lăsaţi-l să se încingă. Închideţi capacul şi
încălziţi suprafaţa de gătit timp de cel puţin
10minutepepoziţia ‘HIGH’ (MARE). Pen
-
tru a găti la o temperatură mai mică decât
aceea care corespunde poziţiei ‘HIGH’
(MARE),rotiţibutoaneledecomandăîn
poziţia dorită înainte de a plasa alimentele
pe grătar.
TIMPUL DE GĂTIT
Durata reală de gătit depinde de diverşi
factori precum gustul, temperatura
exterioară şi vântul. Experienţa vă va învăţa
cum să estimaţi acest timp.
MENŢINEREA SUB CONTROL A
IZBUCNIRII DE FLĂCĂRI
În timpul folosirii grătarului, unele izbuc
-
niri de flăcări sunt ceva firesc. Totuşi,
prea multe astfel de izbucniri de flăcări
cresc temperatura grătarului, provocând
astfel aprinderea grăsimii acumulate şi
declanşarea unui incendiu.
Pentru a reduce izbucnirile de flăcări:
• Îndepărtaţiexcesuldegrăsimede
pe carne înainte de a o găti
• Preparaţicarneagrasălafocmic
• Verificaţifaptulcăorificiuldinfaţă
de la scurgerea pentru grăsime nu
este blocat şi cupa de colectare a
grăsimii nu este plină
• Gătiţicucapaculînchispentrua
opri alimentarea cu aer şi micşoraţi
setările pentru căldură
NOTĂ: Atunci când capacul este închis,
grătarul dvs. îşi va păstra o temperatură
mai constantã şi alimentele pot fi gătite
mai repede şi cu un consum mai mic de
energie.
Dacăarzătorul(arzătoarele)sesting(e)
în timpul gătitului, deschideţi capacul,
închideţiarzătorul(arzătoarele)şiaşteptaţi
timp de 5 minute pentru a permite gazelor
să se împrăştie înainte de a reaprinde
arzătorul.
CUM SE EVITĂ LIPIREA ALIMENTELOR
DE GRĂTAR
• Ungeţiuşoralimentelecuuleiînainte
de a le plasa pe grătar
• Sauperiaţigrătarulcupuţinuleide
gătit pentru a preveni lipirea alimen
-
telor de el
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 126 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 127
• Nuîntoarceţialimenteleprearepede
după ce le-aţi pus pe grătar
AVERTIZARE:
• Nulăsaţiniciodatăgrătarulnesu
-
pravegheat atunci când este folosit,
mai ales în prezenţa copiilor sau a
animalelor de companie. Verificaţi
periodic grătarul pentru a vedea
dacă funcţionează corect toate
componentele sale
• Componenteleaccesibilepot
deveni foarte fierbinţi. Protejaţi-vă
corespunzător când atingeţi aceste
componente. Ţineţi copiii mici la
distanţă de aparat.
• Nudeplasaţiniciodatăgrătarul
atunci când este în funcţiune
• Nufolosiţiniciodatămangal,lemn
sau brichete
• Nufolosiţiniciodatăpietredelavă
sau brichete ceramice
SFATURI PENTRU CURĂŢARE ŞI
ÎNTREŢINERE
Pentru a prelungi viaţa aparatului, ace
-
sta trebuie curăţat cu grijă după fiecare
utilizare.
ARDEREA REZIDUURILOR
După utilizare, puteţi lăsa aparatul să
ardă, fără mâncare şi cu capacul închis,
pentru următoarele zece minute, cu toate
arzătoarele comutate pe HIGH (RIDICAT).
Prin aceasta sunteţi asigurat că o mare
parte din reziduuri vor arde, facilitând
curăţarea ulterioară. Lăsaţi aparatul să se
răcească.
Apoi, puteţi îndepărta reziduurile arse cu o
perie neabrazivă şi puteţi curăţa.
GRĂTARE ŞI TĂVI PENTRU GRĂTAR
După fiecare utilizare, lăsaţi grătarul să se
răcească şi curăţaţi vergelele cu o perie
neabrazivă. De asemenea, vergelele pot fi
spălate cu produsul special ‘Barbecook®
all cleaner’, cu un detergent slab sau cu
bicarbonat de sodiu. Nu utilizaţi agenţi de
curăţare pentru cuptoare.
Pentru a prelungi viaţa aparatului, trebuie
să efectuaţi toate activităţile listate mai jos,
de preferat la începutul sezonului pentru
grătare.
ARZĂTOARE ŞI TUBURI VENTURI
IMPORTANT
Pericole naturale - păianjeni şi insecte:
unele insecte foarte mici pot face
plase sau cuiburi în tuburile Venturi ale
arzătoarelor cu gaz (fig. E).
E
În astfel de cazuri se blochează parţial
sau complet alimentarea cu gaz. O
flacără galbenă mocnită sau un arzător
care este greu sau imposibil de aprins
sunt indicaţii că acest tub este blocat.
Este posibil ca gazul să ardă în afara
tubului Venturi, fapt ce poate conduce
la deteriorarea gravă a aparatului. Dacă
apare această situaţie, opriţi imediat
butelia de gaz.
Curăţarea tuburilor Venturi/arzătoarelor
Arzătoarele şi tuburile Venturi trebuie să fie
scoase pentru curăţare de cel puţin două
ori pe an.
• Scoateţiarzătoareleconformprezentării
din fig. F.
• CurăţaţiminuţiostuburileVenturi.
Curăţaţi orice orificiu blocat utilizând un
curăţitor pentru ţevi sau o perie pentru
ţevi(deexemplu,oagrafăpentruhârtie
dezdoită).
• Puneţilalocarzătorulînconformitatecu
instrucţiunile(fig.F).Dupăcurăţare,tu-
burile Venturi trebuie să fie puse la loc în
mod corespunzător pe ventilele de gaz.
• Dacăarzătorulestedespicat,prezintă
găuri anormale sau are alte defecţiuni,
acesta trebuie să fie înlocuit.
F
Notă: deteriorările datorate înfundării
parţiale sau totale a tubului Venturi
dintr-un arzător nu sunt acoperite de
garanţie şi vor fi tratate ca rezultat al
unei întreţineri inadecvate.
Măsuri speciale de precauţie pentru
componentele emailate
(nerespectareaacestorinstrucţiuniva
conduce la invalidarea garanţiei)
• Metaleleşi/sauobiecteleascuţite
pot deteriora emailul.
• Nuturnaţiniciodatălichidereciîn
recipientul fierbinte. În acest fel se
poate deteriora emailul.
• Evitaţisăloviţiaparatuldeo
suprafaţă dură. În acest fel se poate
deteriora emailul.
• Laacestemodele,procesulde
emailare lasă uneori margini subţiri
care nu sunt complet acoperite
cu email. Această situaţie nu este
privită ca fiind defect de fabricaţie
şi, de aceea, nu este acoperită de
garanţie.
• Cândasamblaţicomponente
emailate, utilizaţi întotdeauna şaibele
din fibră livrate pentru a preveni de
-
teriorarea emailului din jurul elemen-
telor de fixare prin şuruburi.
Măsuri speciale de precauţie pentru
componentele din oţel inoxidabil
(nerespectareaacestorinstrucţiuniva
conduce la invalidarea garanţiei)
Când curăţaţi componente din oţel
inoxidabil sau cromate este cel mai bine
să evitaţi agenţii de curăţare agresivi,
abrazivi sau pentru metale. Utilizaţi agenţi
de curăţare neagresivi şi daţi-le timp să
acţioneze. Utilizaţi întotdeauna un burete
moale sau o cârpă. Clătiţi minuţios şi
uscaţi bine aparatul înainte de a-l depozita.
Pentru a împiedica formarea ruginii pe
componentele din oţel inoxidabil, evitaţi
orice contact cu clorul, sarea sau fierul.
Mediul în care este utilizat aparatul poate
afecta nefavorabil durata de viaţă a ace
-
stuia. Locurile mai puţin adecvate includ
litoralul, vecinătatea cu liniile de cale ferată
şi vecinătatea cu piscinele.
Mai multe informaţii pe www.barbe-
cook.com la „Service”.
DEPOZITAREA APARATULUI
Opriţi gazul de la butelie când aparatul nu
este în uz. Atât aparatul, cât şi butelia de
gaz trebuie să rămână în spaţii deschise
într-o zonă bine ventilată. Nu depozitaţi
într-un garaj, adăpost sau altă zonă închisă
sau în vecinătatea unui foc deschis sau a
unei surse de căldură dacă butelia de gaz
este conectată.
Cumpăraţi o învelitoare Barbecook pentru
a proteja aparatul şi depozitaţi-l la adăpost
sau într-un loc uscat.
Puteţi depozita aparatul în spaţii închise
cu condiţia ca butelia de gaz să fi fost
deconectată şi depozitată în exterior într-o
zonă bine ventilată.
Dacă nu utilizaţi aparatul pe o perioadă
mai lungă de timp, de exemplu pe timp de
iarnă, aparatul trebuie să fie depozitat în alt
loc decât cel de utilizare. Câteva sfaturi:
•Curăţaţiarzătoareleşiştergeţi-leuşorcu
ulei de gătit. Împachetaţi-le în hârtie.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 127 10/01/13 15:10
128 www.barbecook.com
•Curăţaţigrilajeleşiştergeţi-leuşorcu
ulei de gătit. Împachetaţi-le în hârtie şi
depozitaţi-le în in spaţii închise.
NIVCIODATĂ nu depozitaţi buteliile de
gaz în spaţii închise
GARANŢIA
Aparatul dvs. Barbecook® este supus unei
garanţii de doi ani împotriva defecţiunilor
de fabricaţie. Această garanţie se aplică de
la data cumpărării, cu condiţia ca aparatul
să fie utilizat în conformitate cu aceste
instrucţiuni.
Pentru ca garanţia să fie valabilă trebuie să
efectuaţi recepţia şi să menţionaţi numărul
de serie, care poate fi găsit:
• PeetichetaType(Tip)dininteriorul
panoului frontal al aparatului.
• Înmanual
• Peambalaj
Codul începe cu un „G” urmat de 15 cifre.
Acest aparat Barbecook® nu este adecvat
pentru uz comercial. Uzura şi fisurarea,
ruginirea, denaturarea şi decolorarea unor
componente care sunt expuse direct la
foc sau la căldură intensă sunt normale şi
în nicio circumstanţă nu vor fi tratate ca
defecte de fabricaţie; acestea sunt rezul
-
tatul logic al utilizării. În mod asemănător
arzătoarele etc. pot prezenta o anumită
ruginire de-a lungul timpului şi este normal
să se înlocuiască aceste componente.
Această garanţie este limitată la repararea
sau înlocuirea componentelor care prezintă
defecte în timpul utilizării normale.
Această garanţie nu se va aplica
la defectele datorate instalării
necorespunzătoare, utilizării in-
corecte, modificărilor aduse apa-
ratului, dezasamblării aparatului,
uzurii şi fisurării sau întreţinerii
necorespunzătoare.
Înregistraţi aparatul
Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat
Barbecook®. Sperăm că acest grătar vă
va da multă satisfacţie. Înregistraţi aparatul
în scopul utilizării serviciului nostru pentru
clienţi şi în scopul procesării optime a
garanţiei. Fiţi la curent cu noile evenimente,
produse şi accesorii, precum şi reţete
delicioase.
La Barbecook® respectăm datele pe
care le înregistrăm. Barbecook promite că
informaţiile dvs. nu vor fi vândute, partajate
sau notificate la terţi.
Vizitaţi astăzi
www.barbecook.com/registration, selectaţi
ţara şi limba şi înregistraţi aparatul
dumneavoastră.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 128 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 129
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Problema Cauza probabilă Remedierea
Aprinderea arzătorului este
imposibilă(cuaprinzătorulsau
chibritul)
•TuburileVenturisuntblocate •CurăţaţituburileVenturi
Nu este sucientă căldură •Robinetulbutelieinuestedeschis
•TuburileVenturinusuntpoziţionatedeasupra
supapelor de evacuare
•Oriciialearzătoruluisuntblocate
•Buteliaestegoalăsauaproapegoală
•Regulatoruldepresiunenuestemontatcorectpe
butelie
•Deschideţirobinetulbuteliei
•ReinstalaţituburileVenturi
•Curăţaţioriciilesauinstalaţiunarzătornou
•Butelienouă
•Strângeţibineconectorulregulatoruluidepresiune
•Deconectaţifurtunul
Flăcări galbene •TuburileVenturisuntparţialastupate
•Sarepearzător
•Aparatulesteracordatlabutan.
•CurăţaţituburileVenturi
•Curăţaţiarzătorul
•Reglaţi-lpentrupropan,utilizândregulatorulde
presiune corespunzător.
Flăcările ies din cutia arzătorului •Vântpreaputernic
•Buteliaesteaproapegoală
•Parteainferioarăavasuluiarzătoruluieste
murdară.
•Deplasaţigrătarulcuparteadinspateîndreptată
spre direcţia din care bate vântul
•Butelienouăsauumpleţibutelia
•Curăţaţivasulpentrufocalgrătarului.
Căldură excesivă şi izbucniri de
ăcări
•Alimentepreagrase
•Oriciuldescurgereagrăsimiiesteblocat
•Sistemuldegătitnuestepoziţionatcorect
•Eliminaţiexcesuldegrăsimesaureduceţicăldura
•Curăţaţiparteadefundacutieiarzătoruluişi
arzătorul
•Poziţionaţicorectsistemuldegătit
Flăcări în spatele panoului de
comandă
•TuburileVenturisuntastupate •Închideţiimediatalimentareacugaze,lăsaţi
grătarul să se răcească şi curăţaţi tuburile Venturi
Bâzâit la regulatorul de presiune •Situaţietemporarăprovocatădetemperatura
exterioară ridicată sau butelia plină
•Aceastanureprezintăundefectsauunpericol
Flacără incompletă •Arzătorblocat,perforatsauruginit •Curăţaţi/înlocuiţiarzătorul
GHID DE DEPANARE PENTRU APRINDEREA ELECTRICĂ
Problema Cauza probabilă Remedierea
Nu apar scântei când se apasă
aprinderea;
nu se aude niciun sunet
•Baterianuesteinstalatăcorect
•Bateriedescărcatăsaulipsă
•Butonuldeaprinderenuesteinstalatcorect
•Generatordescânteidefect
•Instalaţibateria(asiguraţi-văcă“+”şi“-”sunt
orientate corect, cu “+” în partea de sus şi “-” în
partea de jos)
•ÎnlocuiţicuobaterieAAnouă
•Deşurubaţibutonulşireinstalaţi-l
•Repoziţionaţigeneratoruldescântei
Nu apar scântei atunci când se
apasă aprinderea;
se aude un sunet
•Împământaredefectuoasă
•Arzătorulşielectrodulsuntpreadepărtateunulfaţă
de celălalt
•Scoateţişireconectaţitoatelegăturilecugenerato-
rul de scântei şi electrozii
•Aduceţielectrodulmaiaproapedearzătorîndoin-
du-l uşor
Scânteile sunt prezente dar nu
la toţi electrozii şi/sau nu sunt
sucient de puternice
•Împământaredefectuoasă
•Răbufnireascânteiidepartedearzător(arzătoare)
•Bateriedescărcată
•Electroziisuntumezi
•Electrozicrăpaţisausparţi“scânteiexistă”
•Îndepărtaţişireconectaţitoatelegăturilecugen-
eratorul de scântei şi electrozii
•Dacăsuntprezentescânteicarenuprovindela
arzător(arzătoare),esteposibilcaparteadecablaj
e deteriorată. Înlocuiţi cablajul.
•ÎnlocuiţicuobaterieAAnouă
•Folosiţişerveţeledehârtiepentruaîndepărta
murdăria
•Înlocuiţielectroziicrăpaţisaudefecţi
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 129 10/01/13 15:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Barbecook Cebu 2.1 Manualul proprietarului

Categorie
Grătare
Tip
Manualul proprietarului