Bosch GIM 60 L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7M3 (2022.05) TAG / 294
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за
работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja オリジナル取扱明書
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th 

id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar   
fa   
1 609 92A 7M3
GIM 60 L
Professional
2 |
Deutsch......................................Seite 8
English .......................................Page 16
Français......................................Page 23
Español .................................... Página 32
Português .................................. Página 39
Italiano..................................... Pagina 47
Nederlands................................. Pagina 55
Dansk ........................................ Side 62
Svensk ...................................... Sidan 69
Norsk......................................... Side 76
Suomi.........................................Sivu 83
Ελληνικά.................................... Σελίδα 90
Türkçe....................................... Sayfa 98
Polski ...................................... Strona 106
Čeština....................................Stránka 114
Slovenčina ................................Stránka 121
Magyar.......................................Oldal 128
Русский.................................Страница 136
Українська...............................Сторінка 145
Қазақ ......................................... Бет 153
Română .................................... Pagina 162
Български ..............................Страница 170
Македонски.............................Страница 178
Srpski...................................... Strana 186
Slovenščina ..................................Stran 193
Hrvatski ...................................Stranica 200
Eesti......................................Lehekülg 207
Latviešu.................................. Lappuse 214
Lietuvių k..................................Puslapis 221
 ................................... 229
 ........................................... 236
...................................... 242
 ................................... 248
..........................................  255
Bahasa Indonesia......................... Halaman 264
Ting Vit................................... Trang 271
......................................  279
 ...................................... 287
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
3 |
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(12)
(11)
(13)
(14)
(15)
(16) (17) (18) (19) (20) (21) (22)
(23)
(24)
(a) (b)(c) (d) (f)(g)
(h) (i)
(e) (a) (f)
A
(10)
(10)
(10)
(14)
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
4 |
(3) (4)
(5)
(12)
(13)
(24)
(25)
(25)
(24)
(24)
(24)
B
C
D
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
5 |
D > 0,1°
D ± 0,1°
D
10 s
180°
10 s
D > 0,1°
D ± 0,1°
10 s
D
180°
10 s
ON
E
F
G
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
6 |
Calibrate
180°
10 s
Calibrate
180°
10 s
Calibrate
180°
10 s
Calibrate
10 s
ON
F
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
| 7
Calibrate
10 s
180°
Calibrate
10 s
180°
Calibrate
10 s
180°
Calibrate
10 s
ON
G
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
8 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu
beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahr-
los und sicher zu arbeiten. Wenn das Mess-
werkzeug nicht entsprechend den vorliegen-
den Anweisungen verwendet wird, können die
integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beein-
trächtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerk-
zeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE
DES MESSWERKZEUGS MIT.
uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedie-
nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu ge-
fährlicher Strahlungsexposition führen.
uDas Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild aus-
geliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der
Grafikseite gekennzeichnet).
uIst der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landes-
sprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbe-
triebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer
Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen
oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den
direkten oder reflektierten Laserstrahl. Da-
durch können Sie Personen blenden, Unfälle ver-
ursachen oder das Auge schädigen.
uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen be-
wusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu
bewegen.
uNehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung
vor.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbril-
le. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des
Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbril-
le oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet kei-
nen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahr-
nehmung.
uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
uLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen
blenden.
uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe ent-
zünden.
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Ge-
brauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
Bringen Sie den Magnet nicht in die Nähe von
Implantaten oder sonstigen medizinischen Ge-
räten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulin-
pumpe. Durch den Magnetwird ein Feld erzeugt,
das die Funktion von Implantaten oder medizini-
schen Geräten beeinträchtigen kann.
uHalten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Da-
tenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten.
Durch die Wirkung der Magnete kann es zu irreversiblen Da-
tenverlusten kommen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum präzisen Messen und
Übertragen von Neigungen.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außenbe-
reich geeignet.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich
auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Libelle für waagerechtes Ausrichten
(2) Batteriefachdeckel
(3) Taste zum Ausfahren des Nivellierfußes
(4) Justierschraube des Nivellierfußes
(5) Schalter zum Einfahren des Nivellierfußes
(6) Arretierung des Batteriefachdeckels
(7) Display
(8) Libelle für senkrechtes Ausrichten
(9) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(10) Magnet
(11) Stativaufnahme 1/4"
(12) Nivellierfuß
(13) Standfuß
(14) Laser-Warnschild
(15) Seriennummer
(16) Ein-/Aus-Taste Laser
(17) Taste Signalton
(18) Taste Nullpunkt ändern Alt0°
(19) Ein-/Aus-Taste
(20) Taste Maßeinheitenwechsel/Anzeigenwert erhöhen ° /
% / mm/m
(21) Taste Kalibrierung/Anzeigenwert verringern Cal
(22) Taste Hold/Copy
(23) Schutztasche
(24) Haltegurt
(25) Gurtführung
Anzeigenelemente
(a) Ausrichthilfen
(b) Anzeige Laserbertrieb
(c) Maßeinheit mm/m
(d) Messwert
(e) Anzeige geänderter Nullpunkt
(f) Maßeinheiten °; %
(g) Batterie-Anzeige
(h) Anzeige für Signalton
(i) Indikator H für Speicherwert HOLD
Technische Daten
Digitaler Neigungsmesser GIM 60 L
Sachnummer 3 601 K76 9..
Messbereich 0°−360° (4 × 90°)
Messgenauigkeit
– 0°/90° ±0,05°
– 1°–89° ±0,1°
Arbeitsbereich LaserA) 30 m
vertikale Nivelliergenauigkeit Laser ±0,5 mm/m
horizontale Nivelliergenauigkeit Laser ±1 mm/m
Abstand Laseraustritt– Unterkante des
Messwerkzeugs 30 mm
Betriebstemperatur –10 °C … +50 °C
Lagertemperatur –20 °C … +70 °C
max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entsprechend
IEC61010‑1 2B)
Laserklasse 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
C61
Divergenz Laserpunkt 0,6 mrad
(Vollwinkel)
Batterien 4 × 1,5 V LR6 (AA)
AkkusC) 4 × 1,2 V HR6 (AA)
Betriebsdauer (Alkali-Mangan-Batterien)
ca.D) 100 h
Abschaltautomatik nach ca. 30 min
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
10 | Deutsch
Digitaler Neigungsmesser GIM 60 L
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 0,91 kg
Maße (Länge× Breite× Höhe) 618× 27× 59mm
IP 54 (staub- und spritzwasserge-
schützt)
A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch
gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leit-
fähigkeit erwartet wird.
C) Wegen der geringeren Spannung der Akkus wird die Batterie-Anzei-
ge keine volle Ladung anzeigen.
D) Betriebsdauer ohne Laser
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die
Seriennummer(15) auf dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von
Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(2) drücken Sie die
Arretierung(6) und klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen
Sie die Batterien bzw. Akkus ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Dar-
stellung auf dem Batteriefachdeckel.
Batterie-Anzeige
Die Batterie-Anzeige (g) zeigt immer den aktuellen Status der
Batterien bzw. Akkus an:
Anzeige Kapazität
90−100%
60−90%
30−60%
10−30%
0−10%
Die leere Batterie-Anzeige blinkt. Nach Beginn des
Blinkens bis zur Abschaltung können Sie noch etwa
15−20min messen.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Ver-
wenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit
gleicher Kapazität.
uNehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerk-
zeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batteri-
en und Akkus können bei längerer Lagerung im Messwerk-
zeug korrodieren und sich selbst entladen.
uSchalten Sie den Laser unbedingt vor dem Batteriewech-
sel aus. Ein unbeabsichtigt eingeschalteter Laser kann Per-
sonen blenden.
Betrieb
Inbetriebnahme
uSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter
Sonneneinstrahlung.
uSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempera-
turen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es
z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Mess-
werkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst aus-
temperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen
Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prä-
zision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
uHalten Sie die Auflageflächen und Anlegekanten des
Messwerkzeugs sauber. Schützen Sie das Messwerkzeug
vor Stoß und Schlag. Schmutzpartikel oder Verformungen
können zu Fehlmessungen führen.
uVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk-
zeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das Mess-
werkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer eine Ge-
nauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe „Genauigkeits-
überprüfung und Kalibrierung des Messwerkzeugs“, Sei-
te13).
Messwerkzeug aufstellen/befestigen
Um Neigungen zu messen oder zu übertragen, können Sie das
Messwerkzeug nicht nur auf Flächen aufsetzen oder anlegen,
sondern haben weitere Möglichkeiten, es aufzustellen bzw. zu
befestigen.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Aufstellen mit der Nivelliermechanik (z.B. bei unebenem
Boden) (sieheBildB):
Drücken Sie kurz gegen den Standfuß(13), um ihn auszufahren.
Drücken Sie die Taste(3), um den Nivellierfuß(12) auszufah-
ren. Justieren Sie den Nivellierfuß durch Drehen der
Justierschraube(4) so in der Höhe, dass der Laserstrahl ent-
lang der zu messenden Fläche verläuft bzw. die gewünschte Nei-
gung als Messwert(d) angezeigt wird.
Für Arbeiten ohne Nivelliermechanik fahren Sie Standfuß(13)
und Nivellierfuß(12) wieder ein. Drücken Sie dazu beide Teile
des Standfußes zusammen () und schieben dann den
Standfuß(13) in das Messwerkzeug (), bis er hörbar einras-
tet. Zum Einfahren des Nivelierfußes(12) schieben Sie den
Schalter(5) zur Seite.
Befestigen auf dem Stativ:
Setzen Sie das Messwerkzeug mit der 1/4"-
Stativaufnahme(11) auf die Schnellwechselplatte des Stativs
oder eines handelsüblichen Fotostativs auf. Schrauben Sie das
Messwerkzeug mit der Feststellschraube der Schnellwechsel-
platte fest.
Befestigen mit Magneten:
Setzen Sie das Messwerkzeug mit den Magneten(10) auf ein
ausreichend magnetisches Teil.
uPrüfen Sie das Messwerkzeug auf sichere Befestigung.
Nicht sicher befestigte Messwerkzeuge können herunterfal-
len und Sie oder andere verletzen. Beim Sturz kann das
Messwerkzeug beschädigt werden oder Beschädigungen ver-
ursachen.
Befestigen mit Haltegurten (sieheBildC):
Ziehen Sie die Haltegurte(24) durch die Gurtführungen(25)
und befestigen Sie das Messwerkzeug mit beiden Gurten an
Rohren oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass die Klettbefes-
tigung des Gurtendes auf dem Haltegurt angedrückt wird. Bei
dünnen Rohren stecken Sie dazu den Haltegurt mit der glatten
Seite nach außen durch die Gurtführungen und schlagen ihn wie
im Bild dargestellt nochmals um das Messwerkzeug, bei dicken
Rohren stecken Sie den Haltegurt mit der glatten Seite nach in-
nen durch die Gurtführungen.
uSichern Sie das Messwerkzeug immer mit beiden Halte-
gurten und prüfen Sie die Haltegurte auf festen Sitz. Die
Haltekraft der Gurte ist abhängig von der Beschaffenheit des
Materials, auf dem sie befestigt werden. Locker sitzende
Messwerkzeuge können herunterrutschen und beschädigt
werden oder Beschädigungen verursachen.
uLassen Sie Kinder die Haltegurte nicht unbeaufsichtigt
benutzen. Sie können sich mit den Haltegurten verletzen.
Ein-/Ausschalten
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Ge-
brauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten des Messwerkzeugs die
Ein-/Aus-Taste(19).
Wird ca. 30min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt
oder die Neigung des Messwerkzeugs nicht mehr als 1,5° geän-
dert, dann werden Neigungsmessung und Display zur Schonung
der Batterien automatisch abgeschaltet.
Ein-/Ausschalten Laser
Zum Einschalten des Laserstrahls drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste für Laser(16).
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht
aus größerer Entfernung.
Zum Ausschalten des Laserstrahls drücken Sie erneut die Ein-/
Aus-Taste für Laser(16).
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Ge-
brauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
Wenn Sie den Laser nicht benutzen, schalten Sie ihn aus, um
Energie zu sparen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
12 | Deutsch
Maßeinheit wechseln (sieheBildA)
Sie können jederzeit zwischen den Maßeinheiten „°“, „%“ und
„mm/m“ wechseln. Drücken Sie dazu die Taste für
Maßeinheitenwechsel(20) so oft, bis die gewünschte Maßein-
heit in der Anzeige(c) bzw. (f) erscheint. Der aktuelle
Messwert(d) wird automatisch umgerechnet.
Die Einstellung der Maßeinheit bleibt beim Aus- und Einschalten
des Messwerkzeugs erhalten.
Signalton ein-/ausschalten
Mit der Taste Signalton(17) können Sie den Signalton ein- und
ausschalten. Bei eingeschaltetem Signalton erscheint im Display
die Anzeige für Signalton(h).
Wenn Sie das Messwerkzeug einschalten, ist der Signalton stan-
dardmäßig eingeschaltet.
Messwertanzeige und Ausrichthilfen
Der Messwert(d) wird bei jeder Bewegung des Messwerkzeugs
aktualisiert. Warten Sie nach größeren Bewegungen des Mess-
werkzeugs mit dem Ablesen des Messwertes, bis dieser sich
nicht mehr verändert.
Je nach Lage des Messwerkzeugs werden Messwert und Maß-
einheit im Display um 180° gedreht angezeigt. Dadurch ist die
Anzeige auch bei Arbeiten über Kopf ablesbar.
Das Messwerkzeug zeigt durch die Ausrichthilfen(a) im Display
an, in welche Richtung es geneigt werden muss, um den Ziel-
wert zu erreichen. Der Zielwert ist bei Standardmessungen die
Waagerechte bzw. die Senkrechte, in der Funktion Hold/Copy
der gespeicherte Messwert und bei geändertem Nullpunkt der
gespeicherte Nullpunkt.
Ist der Zielwert erreicht, erlöschen die Pfeile der
Ausrichthilfen(a) und bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein
Dauerton.
Messfunktionen
Festhalten/Übertragen eines Messwertes (sieheBildD)
Mit der Taste Hold/Copy(22) können 2 Funktionen gesteuert
werden:
Festhalten (Hold) eines Messwertes, auch wenn das Mess-
werkzeug nachträglich bewegt wird (z.B. weil das Messwerk-
zeug in einer Position ist, in der das Display schlecht ablesbar
ist);
Übertragen (Copy) eines Messwertes.
Funktion Hold:
Drücken Sie kurz die TasteHold/Copy(22). Der aktuelle
Messwert(d) wird im Display festgehalten und gespeichert,
der Indikator H blinkt.
Drücken Sie die Taste Hold/Copy(22) erneut, um die Funk-
tion Hold zu beenden. Der gespeicherte Wert wird gelöscht.
Die normale Messung wird fortgeführt.
Funktion Copy:
Drücken Sie lang die TasteHold/Copy(22). Der aktuelle
Messwert(d) und der Indikator H blinken.
Solange der Messwert blinkt (3 Sekunden), kann der Mess-
wert nachjustiert werden. Durch Drücken der Taste für
Maßeinheitenwechsel(20) kann der Wert erhöht und durch
Drücken der Taste Cal(21) kann der Wert verringert werden.
Falls der Messwert nicht korrigiert wird, blinkt er 3 Sekun-
den, wird danach gespeichert und geht dann auf die aktuelle
Messung über. Der Indikator H wird im Display dauerhaft ein-
geblendet.
Um den kopierten Wert aufzurufen, drücken Sie erneut kurz
die Taste Hold/Copy(22).
Legen Sie das Messwerkzeug am Zielort an, an den der Mess-
wert übertragen werden soll. Die Ausrichtung des Messwerk-
zeugs ist dabei unerheblich. Die Ausrichthilfen(a) zeigen die
Richtung an, in die das Messwerkzeug bewegt werden muss,
um die zu kopierende Neigung zu erreichen. Beim Erreichen
der gespeicherten Neigung ertönt ein Signalton, die
Ausrichthilfen(a) erlöschen.
Drücken Sie erneut kurz die Taste Hold/Copy(22), um in
die normale Messung zurückzukehren. Der IndikatorH wird
im Display dauerhaft eingeblendet.
Drücken Sie lang die Taste Hold/Copy(22), um einen neu-
en Wert zu speichern.
Um einen Hold-Wert zu löschen, drücken Sie kurz auf die
Ein-/Aus-Taste(19).
Nullpunkt ändern
Zum leichteren Überprüfen von Schrägen (z.B. 45°) können Sie
den Nullpunkt der Messung ändern.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Richten Sie das Messwerkzeug z.B. durch Anlegen an ein Refe-
renzwerkstück so aus, dass der gewünschte neue Nullpunkt als
Messwert angezeigt wird (z.B. 45,1°). Drücken Sie die Taste
Alt0°(18). Der Messwert(d) und die Anzeige geänderter
Nullpunkt(e) blinken.
Grob gemessene Werte können Sie korrigieren, solange der
Messwert(d) blinkt: Drücken Sie die Taste Anzeigenwert
erhöhen(20), um den gespeicherten Messwert zu erhöhen, die
Taste Anzeigenwert verringern(21), um ihn zu verringern (z.B.
von 45,1° auf 45,0°). 3 s nach dem letzten Tastendruck wird
der angezeigte Neigungswert als neuer Referenzwert gespei-
chert.
In der Messanzeige(d) wird der aktuelle Messwert bezogen auf
den neuen Nullpunkt angezeigt, auch die Ausrichthilfen und Si-
gnaltöne beziehen sich auf den neuen Nullpunkt. Beispiel: Bei
einer Neigung von 43,8° in Bezug auf die Waagerechte und ei-
nem gespeicherten Nullpunkt von 45° wird 1,2° als Messwert
angezeigt.
Um zum Standard-Nullpunkt 0° zurückzukehren, drücken Sie
kurz die Ein-/Aus-Taste (19). Der Hold-Wert wird dabei eben-
falls gelöscht.
Neigungen berührungslos messen/übertragen
Mithilfe des Lasers können Sie Neigungen berührungslos mes-
sen bzw. übertragen, auch über größere Entfernungen.
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht
aus größerer Entfernung.
uVerwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes
zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit
der Entfernung.
Zum Messen von Neigungen richten Sie das Messwerkzeug so
aus, dass der Laserstrahl entlang der zu messenden Fläche ver-
läuft. Zum Übertragen von Neigungen richten Sie das Mess-
werkzeug so aus, dass die gewünschte Neigung als
Messwert(d) angezeigt wird, und tragen die Neigung mithilfe
des Laserpunkts auf der Zielfläche an.
Hinweis: Berücksichtigen Sie bei der Übertragung von Neigun-
gen mittels Laser, dass der Laser30 mm über der Unterkante
des Messwerkzeugs austritt.
Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung des
Messwerkzeugs
Messgenauigkeit überprüfen (sieheBildE)
Überprüfen Sie die Genauigkeit des Messwerkzeugs vor kriti-
schen Messungen, nach starken Temperaturänderungen sowie
nach starken Stößen.
Vor dem Messen von Neigungen <45° sollte die Überprüfung an
einer ebenen, etwa waagerechten Fläche erfolgen, vor dem
Messen von Neigungen >45° an einer ebenen, etwa senkrech-
ten Fläche.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es auf die
waagerechte bzw. an die senkrechte Fläche.
Wählen Sie die Maßeinheit ° (siehe „Maßeinheit wechseln
(sieheBildA)“, Seite12).
Warten Sie 10s und notieren Sie dann den Messwert.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Ach-
se. Warten Sie erneut 10s und notieren Sie den zweiten Mess-
wert.
uKalibrieren Sie das Messwerkzeug nur, wenn die Diffe-
renz beider Messwerte größer als 0,1° ist.
Kalibrieren Sie das Messwerkzeug in der Lage (senkrecht bzw.
waagerecht), in der die Differenz der Messwerte festgestellt
wurde.
Kalibrieren der waagerechten Auflageflächen (sieheBildF)
Die Fläche, auf die Sie das Messwerkzeug auflegen, darf nicht
mehr als 5° von der Waagerechten abweichen. Ist die Abwei-
chung größer, wird die Kalibrierung mit der Anzeige --- abgebro-
chen.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es so
auf die waagerechte Fläche, dass die Libelle für waage-
rechtes Ausrichten(1) nach oben zeigt und das
Display(7) zu Ihnen gerichtet ist. Warten Sie 10 s.
Drücken Sie dann für ca. 2 s die Kalibrierungstaste
Cal(21), bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach
blinkt der Messwert im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senk-
rechte Achse, sodass die Libelle weiterhin nach oben
zeigt, das Display(7) sich jedoch auf der von Ihnen ab-
gewandten Seite befindet. Warten Sie 10 s.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
14 | Deutsch
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste Cal(21) er-
neut. Im Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach er-
scheint der Messwert (nicht mehr blinkend) im Display.
Das Messwerkzeug ist nun für diese Auflagefläche neu
kalibriert.
Im Anschluss daran müssen Sie das Messwerkzeug für
die gegenüberliegende Auflagefläche kalibrieren. Dazu
drehen Sie das Messwerkzeug so um die horizontale
Achse, dass die Libelle für waagerechtes Ausrichten(1)
nach unten und das Display(7) zu Ihnen zeigt. Legen Sie
das Messwerkzeug auf die waagerechte Fläche. Warten
Sie 10 s.
Drücken Sie dann für ca. 2 s die Kalibrierungstaste
Cal(21), bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach
blinkt der Messwert im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senk-
rechte Achse, sodass die Libelle weiterhin nach unten
zeigt, das Display(7) sich jedoch auf der von Ihnen ab-
gewandten Seite befindet. Warten Sie 10 s.
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste Cal(21) er-
neut. Im Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach er-
scheint der Messwert (nicht mehr blinkend) im Display.
Das Messwerkzeug ist nun für beide waagerechten Auf-
lageflächen neu kalibriert.
Hinweis: Wird das Messwerkzeug bei den Schritten und
nicht um die im Bild dargestellte Achse gedreht, kann die Kali-
brierung nicht abgeschlossen werden (CAL2 erscheint nicht im
Display).
Kalibrieren der senkrechten Auflageflächen (sieheBildG)
Die Fläche, auf die Sie das Messwerkzeug auflegen, darf nicht
mehr als 5° von der Senkrechten abweichen. Ist die Abwei-
chung größer, wird die Kalibrierung mit der Anzeige --- abgebro-
chen.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es so
an die senkrechte Fläche, dass die Libelle für senkrech-
tes Ausrichten(8) nach oben zeigt und das Display(7)
zu Ihnen gerichtet ist. Warten Sie 10 s.
Drücken Sie dann für ca. 2 s die Kalibrierungstaste
Cal(21), bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach
blinkt der Messwert im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senk-
rechte Achse, sodass die Libelle weiterhin nach oben
zeigt, das Display(7) sich jedoch auf der von Ihnen ab-
gewandten Seite befindet. Warten Sie 10 s.
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste Cal(21) er-
neut. Im Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach er-
scheint der Messwert (nicht mehr blinkend) im Display.
Das Messwerkzeug ist nun für diese Auflagefläche neu
kalibriert.
Im Anschluss daran müssen Sie das Messwerkzeug für
die gegenüberliegende Auflagefläche kalibrieren. Dazu
drehen Sie das Messwerkzeug so um die horizontale
Achse, dass die Libelle für senkrechtes Ausrichten(8)
nach unten und das Display(7) zu Ihnen zeigt. Legen Sie
das Messwerkzeug an die senkrechte Fläche. Warten Sie
10 s.
Drücken Sie dann für ca. 2 s die Kalibrierungstaste
Cal(21), bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach
blinkt der Messwert im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senk-
rechte Achse, sodass die Libelle weiterhin nach unten
zeigt, das Display(7) sich jedoch auf der von Ihnen ab-
gewandten Seite befindet. Warten Sie 10 s.
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste Cal(21) er-
neut. Im Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach er-
scheint der Messwert (nicht mehr blinkend) im Display.
Das Messwerkzeug ist nun für beide senkrechten Auf-
lageflächen neu kalibriert.
Hinweis: Wird das Messwerkzeug bei den Schritten und
nicht um die im Bild dargestellte Achse gedreht, kann die Kali-
brierung nicht abgeschlossen werden (CAL2 erscheint nicht im
Display).
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung
des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
Schutztasche(23).
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der
Schutztasche(23) ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-
nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040460
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen
oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040460
Fax: (0711)40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und
gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defek-
te oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektroni-
kaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher
Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertrei-
ber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik-
geräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Lebensmit-
teln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m²,
die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elek-
tronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind ver-
pflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der glei-
chen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktio-
nen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort
durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die
Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich;
und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äuße-
ren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzelhandelsge-
schäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
16 | English
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Mög-
lichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altge-
räts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu
befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät
zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommuni-
kationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen oder die ge-
samten Lager- und Versandflächen mindestens 800m² betra-
gen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektro-
nikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirm-
geräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Ab-
messung über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro-
und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückga-
bemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen End-
nutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Instructions
All instructions must be read and observed in
order for the measuring tool to function safely.
The safeguards integrated into the measuring
tool may be compromised if the measuring tool
is not used in accordance with these instruc-
tions. Never make warning signs on the measuring tool unre-
cognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REF-
ERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL
WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
uWarning! If operating or adjustment devices other than
those specified here are used or other procedures are
carried out, this can lead to dangerous exposure to radi-
ation.
uThe measuring tool is delivered with a laser warning sign
(marked in the illustration of the measuring tool on the
graphics page).
uIf the text of the laser warning label is not in your national
language, stick the provided warning label in your na-
tional language over it before operating for the first time.
Do not direct the laser beam at persons or an-
imals and do not stare into the direct or reflec-
ted laser beam yourself. You could blind some-
body, cause accidents or damage your eyes.
uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes
and immediately turn your head away from the beam.
uDo not make any modifications to the laser equipment.
uDo not use the laser goggles as protective goggles. The
laser goggles make the laser beam easier to see; they do not
protect you against laser radiation.
uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driv-
ing. The laser goggles do not provide full UV protection and
impair your ability to see colours.
uHave the measuring tool serviced only by a qualified spe-
cialist using only original replacement parts. This will en-
sure that the safety of the measuring tool is maintained.
uDo not let children use the laser measuring tool unsuper-
vised. They could accidentally dazzle someone.
uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres
which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks
may be produced inside the measuring tool, which can ignite
dust or fumes.
uNever leave the measuring tool unattended when
switched on, and ensure the measuring tool is switched
off after use. Others may be dazzled by the laser beam.
Keep the magnet away from implants and other
medical devices, e.g. pacemakers or insulin
pumps. The magnetgenerates a field that can im-
pair the function of implants and medical devices.
uKeep the measuring tool away from magnetic storage me-
dia and magnetically-sensitive devices. The effect of the
magnets can lead to irreversible data loss.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
English | 17
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operat-
ing manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for precise measuring and trans-
ferring of grades.
The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illus-
tration of the measuring tool on the graphic page.
(1) Level for horizontal alignment
(2) Battery compartment cover
(3) Button for extending the levelling foot
(4) Adjusting screw of the levelling foot
(5) Switch for retracting the levelling foot
(6) Battery compartment cover locking mechanism
(7) Display
(8) Level for vertical alignment
(9) Laser beam outlet aperture
(10) Magnet
(11) 1/4" tripod mount
(12) Levelling foot
(13) Stand
(14) Laser warning label
(15) Serial number
(16) On/off button for laser
(17) Audio signal button
(18) Button for changing the zero pointAlt0°
(19) On/off button
(20) Button for changing the unit of measure/increasing the
display value° / % / mm/m
(21) Button for calibration/decreasing the display valueCal
(22) Button Hold/Copy
(23) Protective bag
(24) Fastening strap
(25) Opening for strap attachment
Display Elements
(a) Alignment aids
(b) Laser operation indicator
(c) Unit of measure mm/m
(d) Measured value
(e) Indicator for changed zero point
(f) Units of measure °; %
(g) Battery indicator
(h) Indicator for audio signal
(i) IndicatorH for saved value HOLD
Technical Data
Digital level GIM 60 L
Article number 3 601 K76 9..
Measuring range 0°−360° (4 × 90°)
Measuring accuracy
– 0°/90° ±0.05°
– 1°–89° ±0.1°
Working range for laserA) 30 m
Vertical levelling accuracy of laser ±0.5 mm/m
Horizontal levelling accuracy of laser ±1 mm/m
Clearance of laser exit– bottom edge of
measuring tool 30 mm
Operating temperature −10 °C to +50 °C
Storage temperature −20 °C to +70 °C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90%
Pollution degree according to
IEC61010-1 2B)
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
18 | English
Digital level GIM 60 L
Laser class 2
Laser type 650 nm, <1 mW
C61
Divergence of laser point 0.6 mrad (full angle)
Batteries 4 × 1.5 V LR6 (AA)
Rechargeable batteriesC) 4 × 1.2 V HR6 (AA)
Operating lifetime (alkali-manganese
batteries) approx.D) 100 h
Automatic switch-off after approx. 30 min
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 0.91 kg
Dimensions (Length× Width× Height) 618×27× 59mm
IP 54 (dust and splash-proof)
A) The working range may be reduced by unfavourable environmental
conditions (e.g. direct sunlight).
B) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary
conductivity caused by condensation is expected.
C) Due to the lower voltage of the rechargeable batteries, the battery
indicator will not display a full charge.
D) Operating duration without laser
The serial number(15) on the type plate is used to clearly identify your
measuring tool.
Assembly
Inserting/Replacing Batteries
It is recommended that you use alkaline manganese or re-
chargeable batteries to operate the measuring tool.
To open the battery compartment cover(2), press the locking
mechanism(6) and fold the battery compartment cover up. In-
sert the batteries/rechargeable batteries.
When doing so, ensure that the polarity is correct and corres-
ponds to the diagram on the battery compartment cover.
Battery Indicator
The battery indicator(g) always indicates the current battery
status:
Indic-
ator Capacity
90–100 %
60–90 %
30–60 %
10–30 %
0–10 %
The empty battery indicator flashes. You can measure
for approximately another 15–20min from when the
flashing begins until the tool shuts down.
Always replace all the batteries at the same time. Only use bat-
teries from the same manufacturer and which have the same ca-
pacity.
uTake the batteries out of the measuring tool when you are
not using it for a prolonged period of time. The batteries
can corrode and self-discharge during prolonged storage in
the measuring tool.
uMake sure to switch the laser off before changing the bat-
teries. An accidentally switched on laser can blind other per-
sons.
Operation
Starting Operation
uProtect the measuring tool from moisture and direct sun-
light.
uDo not expose the measuring tool to any extreme temper-
atures or variations in temperature. For example, do not
leave it in a car for extended periods of time. In case of large
variations in temperature, allow the measuring tool to adjust
to the ambient temperature before putting it into operation.
The precision of the measuring tool may be compromised if
exposed to extreme temperatures or variations in temperat-
ure.
uKeep the supporting surfaces and contact edges of the
measuring tool clean. Protect the measuring tool against
shock and impact. Dirt particles or deformations can lead to
faulty measurements.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
English | 19
uAvoid hard knocks to the measuring tool or dropping it.
Always carry out an accuracy check before continuing work if
the measuring tool has been subjected to severe external in-
fluences (see "Accuracy Check and Calibration of the Measur-
ing Tool", page21).
Setting Up/Attaching the Measuring Tool
To measure or transfer grades, the measuring tool can not only
be placed on or against surfaces, but can also be set up or at-
tached in various ways.
Setting up with the Levelling Mechanics (e.g. on Uneven
Floors) (seefigureB):
Briefly push against the stand(13) to extend it. Press the
button(3) to extend the levelling foot(12). Adjust the height of
the levelling foot by turning the adjusting screw(4) so that the
laser beam runs along the surface to be measured or the desired
grade is displayed as the measured value(d).
For work without levelling mechanics, retract the stand(13)
and levelling foot(12). For this, press both parts of the stand
() together and then slide the stand(13) into the measuring
tool () until it can be heard to engage. To retract the levelling
foot(12), press the switch(5) to the side.
Fastening to the Tripod:
Position the measuring tool with the 1/4" tripod mount(11)
onto the quick-change plate of the tripod or any other commer-
cially available camera tripod. Tighten the measuring tool with
the quick-change plate locking screw.
Attachment with Magnets:
Attach the measuring tool to a sufficiently magnetic object using
the magnets(10).
uCheck that the measuring tool is firmly secured. Measur-
ing tools that are not securely attached can fall off and injure
yourself or others. The impact from a fall can damage the
measuring tool or result in other forms of damage.
Attachment with Fastening Straps (seefigureC):
Thread the fastening straps(24) through the openings(25) and
attach the measuring tool with both straps to a pipe or similar.
Make sure that the hook and loop attachment of the strap end is
pressed against the fastening strap. For thin pipes, thread the
fastening strap through the openings with the smooth side fa-
cing outwards and wrap it once more around the measuring tool;
for thick pipes, thread the fastening strap through the openings
with the smooth side facing inwards.
uAlways secure the measuring tool with both fastening
straps and check the tight seating of the straps. The re-
tention force of the straps depends on the nature of the ma-
terial that they are being fastened to. Loosely attached meas-
uring tools can slip off and become damaged or result in
other forms of damage.
uDo not allow children to use the fastening straps without
supervision. Misuse of the fastening straps may result in in-
jury.
Switching On and Off
uNever leave the measuring tool unattended when
switched on, and ensure the measuring tool is switched
off after use. Others may be blinded by the laser beam.
To switch the measuring tool on or off, press the on/off
button(19).
If no button on the measuring tool is pressed for approx. 30min
or the grade of the measuring tool is not changed by more than
1.5°, then grade measurement and the display are automatically
switched off to save the batteries.
Switching the Laser On and Off
To switch on the laser beam, press the laser on/off button(16).
uDo not direct the laser beam at persons or animals and do
not stare into the laser beam yourself (even from a dis-
tance).
To switch off the laser beam, press the laser on/off button
again(16).
uNever leave the measuring tool unattended when
switched on, and ensure the measuring tool is switched
off after use. Others may be blinded by the laser beam.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M3 | (28.04.2022)
20 | English
When not using the laser, switch it off in order to save energy.
Changing the Measuring Unit (seefigureA)
You can change between the units of measure "°", "%" and "mm/
m" at any time. For this, press the button for changing the unit of
measure(20) as many times as needed for the required unit of
measure to be displayed in the indicator(c) or (f). The current
measured value(d) will be automatically converted.
The unit-of-measure setting is retained when switching the
measuring tool on or off.
Switching the Audio Signal On and Off
The audio signal can be switched on or off with the audio signal
button(17). When the audio signal is switched on, the indicator
for the audio signal(h) appears in the display.
When you switch on the measuring tool, the audio signal is
switched on as standard.
Measured Value Indicator and Alignment Aids
With each movement of the measuring tool, the measured
value(d) is updated. If the measuring tool has been moved sig-
nificantly, wait until the measured value no longer changes be-
fore taking note of the value.
Depending on the position of the measuring tool, the measured
value and the unit of measure are indicated in the display ro-
tated by 180°. Thus, the indicator can also be read when work-
ing overhead.
The measuring tool uses alignment aids(a) on the display to
show in which direction it has to be tilted in order to reach the
target value. In standard measurements, the target value is the
horizontal or vertical; in the Hold/Copy function, it is the stored
measured value; and when using a changed zero point, it is the
stored zero point.
If the target value is reached, the arrows for the alignment
aids(a) go out and, provided the audio signal is switched on, a
continuous audio signal will be played.
Measuring Functions
Holding/Copying a Measured Value (seefigureD)
With the buttonHold/Copy(22), two functions can be con-
trolled:
Hold a measured value, even if the measuring tool is sub-
sequently moved (e.g. because the measuring tool is in a pos-
ition in which the display is difficult to read);
Copy a measured value.
Hold function:
Briefly press the buttonHold/Copy(22). The current meas-
ured value(d) is held on the display and stored, and the
indicatorH flashes.
Press the buttonHold/Copy(22) again to end the hold func-
tion. The stored value is deleted. Normal measurement is
continued.
Copy function:
Press and hold the buttonHold/Copy(22). The current
measured value(d) and the indicatorH flash.
The measured value can be readjusted as long as the meas-
ured value flashes (three seconds). Press the button for
changing the unit of measure(20) to increase the value and
press the buttonCal(21) to decrease the value.
If the measured value is not corrected, it will flash for three
seconds, then it will be stored and subsequently move to the
current measurement. The indicatorH is shown continuously
on the display.
To retrieve the copied value, briefly press the buttonHold/
Copy(22) again.
Place the measuring tool in the location to which the meas-
ured value is to be transferred. When doing so, the alignment
of the measuring tool is irrelevant. The alignment aids(a)
show which direction the measuring tool has to be moved in
to reach the grade you want to copy. When the stored grade
is reached, an audio signal sounds and the alignment aids(a)
go out.
Briefly press the buttonHold/Copy(22) again to return to
normal measurement. The indicatorH is shown continuously
on the display.
Press and hold the buttonHold/Copy(22) to save a new
value.
To delete a hold value, briefly press the on/off button(19).
Changing the Zero Point
For easier checking of grades (e.g. 45°), the zero point of a
measurement can be changed.
1 609 92A 7M3 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Bosch GIM 60 L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare