Bosch GAM 270 MFL Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 7M1 (2022.05) TAG / 331
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja オリジナル取扱明書
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th 

id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar   
fa   
1 609 92A 7M1
GAM 270 MFL
Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 8
English ...................................................Page 17
Français..................................................Page 25
Español ................................................ Página 34
Português .............................................. Página 43
Italiano................................................. Pagina 52
Nederlands............................................. Pagina 60
Dansk .................................................... Side 69
Svensk .................................................. Sidan 77
Norsk..................................................... Side 85
Suomi.....................................................Sivu 93
Ελληνικά................................................ Σελίδα 101
Türkçe................................................... Sayfa 110
Polski .................................................. Strona 119
Čeština................................................Stránka 128
Slovenčina ............................................Stránka 136
Magyar...................................................Oldal 144
Русский.............................................Страница 153
Українська...........................................Сторінка 162
Қазақ ..................................................... Бет 171
Română ................................................ Pagina 181
Български ..........................................Страница 189
Македонски.........................................Страница 198
Srpski.................................................. Strana 207
Slovenščina ..............................................Stran 215
Hrvatski ...............................................Stranica 223
Eesti..................................................Lehekülg 231
Latviešu.............................................. Lappuse 239
Lietuvių k..............................................Puslapis 248
 ............................................... 256
 ....................................................... 265
.................................................. 272
 ............................................... 279
......................................................  287
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 297
Ting Vit............................................... Trang 305
..................................................  314
 .................................................. 323
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
3 |
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14) (15) (16) (17)
(18) (19) (20)
(21)
(22)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(f)
(e)
(d)
(c)
(h)
(i) (k)
(m)
(n)
(o) (i)
(h)
(k)
(m)
(j)
(12)
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
4 |
(6)
(5)
w
A
B
C
D
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
5 |
(4)
(4)
w
E
F
w
(1)
(1)
(10)
(3)
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
6 |
(4)
(1)
w
G
H
(4)
(1)
(21)
(21)
v
v
w
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
| 7
2 s
CAL
10 s
180°
2 s
CAL
10 s
ON
I
CAL
2 s
10 s
180°
2 s
CAL
10 s
ON
I
J
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
8 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten,
um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu ar-
beiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend
den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, kön-
nen die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerk-
zeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerk-
zeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT.
uVorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausge-
führt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition füh-
ren.
uDas Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in
der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekenn-
zeichnet).
uIst der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache,
dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mit-
gelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tie-
re und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder re-
flektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen
blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen.
uFalls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schlie-
ßen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
uNehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille. Die Laser-
Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt je-
doch nicht vor der Laserstrahlung.
uVerwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille oder im
Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-
Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
uLassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
uLassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt be-
nutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden.
uArbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden.
uBeachten Sie beim Sägen von Werkstücken, für die Sie die Winkel
mit diesem Messwerkzeug ermittelt haben, immer strikt die Sicher-
heits- und Arbeitshinweise der verwendeten Säge (einschließlich der
Hinweise zum Positionieren und Spannen des Werkstücks). Können
die erforderlichen Winkel an einer bestimmten Säge oder einem Sägetyp
nicht eingestellt werden, müssen alternative Sägemethoden angewendet
werden. Besonders spitze Winkel können unter Verwendung einer koni-
schen Spannvorrichtung mit einer Tisch- oder Handkreissäge geschnitten
werden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen und Übertragen von Neigungen
und Winkeln, zum Berechnen einfacher und doppelter Gehrungswinkel so-
wie zum Prüfen und Ausrichten von Waagerechten und Senkrechten.
Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innen- und Außenbereich geeig-
net.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar-
stellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Klappschenkel
(2) Sichtfenster für Display
(3) Feststellrad
(4) Basisschenkel
(5) Batteriefachdeckel
(6) Arretierung des Batteriefachdeckels
(7) Display Winkelmessung
(8) Display Neigungsmessung
(9) Libelle für waagerechtes Ausrichten
(10) Libelle für senkrechtes Ausrichten
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
(11) Austrittsöffnung Laserstrahlung
(12) Laser-Warnschild
(13) Seriennummer
(14) Ein-/Aus-Taste
(15) Taste MTR1 für einfache Gehrung
(16) Taste MTR2 für doppelte Gehrung
(17) Taste Hold
(18) Ein-/Aus-Taste Laser
(19) Taste Signalton
(20) Taste Kalibrierung/Maßeinheitenwechsel
(21) Schenkelverlängerung
(22) Schutztasche
Anzeigenelemente
(a) Indikator H für Speicherwert Hold
(b) Batterie-Anzeige
(c) Indikator für vertikalen Gehrungswinkel BVL
(d) Indikator für horizontalen Gehrungswinkel MTR
(e) Indikator für Eckwinkel CNR
(f) Indikator für Neigungswinkel SPR
(g) Messwert Winkelmessung
(h) Ausrichthilfe nach oben
(i) Ausrichthilfe nach unten
(j) Indikator Laserbetrieb
(k) Maßeinheit mm/m
(m) Maßeinheit °; %
(n) Messwert Neigungsmessung
(o) Anzeige für Signalton
Technische Daten
Digitaler Winkel- und Neigungsmesser GAM 270 MFL
Sachnummer 3 601 K76 400
„HOLD“-Funktion ●
Betriebsart „Einfache Gehrung“
Betriebsart „Doppelte Gehrung“
Betriebsart „Neigungsmessung“
Displaybeleuchtung ●
Kalibrierung ●
Messbereich Winkelmessung 0°…270°
Messgenauigkeit Winkel ±0,1°
Kleinste Anzeigeneinheit 0,1°
Messbereich Neigungsmessung 0–360° (4 × 90°)
Messgenauigkeit Neigungsmessung
– 0°/90° ±0,05°
– 1°–89° ±0,1°
Arbeitsbereich LaserA) 30 m
vertikale Nivelliergenauigkeit Laser ±0,5 mm/m
horizontale Nivelliergenauigkeit Laser ±1 mm/m
Abstand Laseraustritt– Unterkante des Mess-
werkzeugs 30 mm
Betriebstemperatur –10 °C … +50 °C
Lagertemperatur –20 °C … +70 °C
max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe 2000m
relative Luftfeuchte max. 90%
Verschmutzungsgrad entsprechend
IEC61010‑1 2B)
Laserklasse 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
C61
Divergenz Laserpunkt 0,6mrad (Vollwinkel)
Batterien 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Akkus 4 × 1,2 V HR6 (AA)
Betriebsdauer (Alkali-Mangan-Batterien) ca.C) 50 h
Abschaltautomatik nach ca. 30 min
Schenkellänge 600 mm
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 1,7 kg
Maße (Länge× Breite× Höhe) 684× 52× 60mm
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
10 | Deutsch
Digitaler Winkel- und Neigungsmesser GAM 270 MFL
IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)
A) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte
Sonneneinstrahlung) verringert werden.
B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich ei-
ne vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird.
C) Betriebsdauer ohne Laser
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer(13) auf
dem Typenschild.
Montage
Batterien einsetzen/wechseln (sieheBildA)
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Man-
gan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels(5) drücken Sie die Arretierung(6) und
klappen den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie die Batterien bzw. Akkus
ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf
dem Batteriefachdeckel.
Batterie-Anzeige
Die Batterie-Anzeige (b) zeigt immer den aktuellen Status der Batterien bzw.
Akkus an:
Anzeige Kapazität
90−100%
60−90%
30−60%
10−30%
0−10%
Die leere Batterie-Anzeige blinkt. Nach Beginn des Blinkens bis
zur Abschaltung können Sie noch etwa 15−20min messen.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie
nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
uNehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Messwerkzeug, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien und Akkus können bei
längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodieren und sich selbst entla-
den.
uSchalten Sie den Laser unbedingt vor dem Batteriewechsel aus. Ein
unbeabsichtigt eingeschalteter Laser kann Personen blenden.
Schenkelverlängerung aufsetzen
Schieben Sie die Schenkelverlängerung(21) von vorn auf den
Klappschenkel(1) auf. Schieben Sie die Schenkelverlängerung so weit wie
möglich über das Gelenk des Messwerkzeugs.
Betrieb
Inbetriebnahme
uSchützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonnenein-
strahlung.
uSetzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder
Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im
Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperatur-
schwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei
extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzi-
sion des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
uHalten Sie die Auflageflächen und Anlegekanten des Messwerkzeugs
sauber. Schützen Sie das Messwerkzeug vor Stoß und Schlag.
Schmutzpartikel oder Verformungen können zu Fehlmessungen führen.
uVermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Nach
starken äußeren Einwirkungen auf das Messwerkzeug sollten Sie vor dem
Weiterarbeiten immer eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe
„Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung des Messwerkzeugs“, Sei-
te14).
Ein-/Ausschalten
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt
und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Perso-
nen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste(14).
Leuchtet der Indikator H (a), ist noch ein Wert von der letzten Messung ge-
speichert. Dieser Wert kann durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste(14)
gelöscht werden.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste(14).
Wird ca. 30min lang keine Aktion durchgeführt, dann schaltet sich das
Messwerkzeug zur Schonung der Batterien bzw. Akkus automatisch ab.
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Ausrichten mit den Libellen
Mit der Libelle(9) können Sie das Messwerkzeug waagerecht und mit der
Libelle(10) senkrecht ausrichten.
Sie können das Messwerkzeug auch wie eine Wasserwaage zur Überprüfung
von Waagerechten oder Senkrechten einsetzen. Legen Sie dazu das Mess-
werkzeug auf die zu prüfende Oberfläche auf.
Drehen der Anzeige
Wenn Sie das Messwerkzeug um 180° drehen, dreht sich auch die Anzeige
automatisch, um den angezeigten Wert besser lesen zu können.
Betriebsart „Standardmessung“
Nach jedem Einschalten befindet sich das Messwerkzeug in der Betriebsart
„Standardmessung“.
In der Betriebsart „Standardmessung“ werden Winkelmessung und Nei-
gungsmessung gleichzeitig ausgeführt.
Winkel messen (sieheBilderC–D)
Legen Sie den Klappschenkel(1) und den Basisschenkel(4) flächig an den
zu messenden Kanten an bzw. auf. Der angezeigte Messwert(g) entspricht
dem Innenwinkelw zwischen dem Basis- und dem Klappschenkel.
Dieser Messwert wird so lange auf dem Display(7) angezeigt, bis Sie den
Winkel zwischen Klappschenkel(1) und Basisschenkel(4) verändern.
Winkel übertragen (sieheBildE)
Messen Sie den zu übertragenden Winkel durch Anlegen von Klapp- und Ba-
sisschenkel an den Vorgabewinkel.
Durch Festdrehen des Feststellrades(3) kann die Position der Schenkel me-
chanisch gesichert werden. Der angezeigte Wert wird nicht gespeichert.
Legen Sie das Messwerkzeug in der gewünschten Position an das Werkstück
an. Verwenden Sie die Schenkel als Lineal zum Antragen des Winkels.
Messwert speichern
Zum Speichern (H) des aktuellen Messwerts(g) drücken Sie die Speicher-
taste Hold(17).
Zur Bestätigung blinkt der Indikator(a) im Display. Der momentan angezeig-
te Wert ist eingefroren und ändert sich auch bei Bewegung des Schenkels
nicht. Drückt man die SpeichertasteHold erneut, wird der Indikator(a) per-
manent im Display gezeigt. Der angezeigte Wert ändert sich je nach Schen-
kelbewegung. Der zuvor eingefrorene Wert ist nun im Hintergrund gespei-
chert. Mit einem erneuten Drücken der SpeichertasteHold(17) wird der zu-
vor gespeicherte Wert angezeigt, der Indikator(a) blinkt.
Zum Löschen des Speicherwerts drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste(14).
Um einen neuen Wert speichern zu können, muss ein zuvor gespeicherter
Wert gelöscht werden. Gespeicherte Werte können nicht überschrieben
werden.
Der Speicherwert bleibt auch beim Ausschalten des Messwerkzeugs (manu-
ell oder automatisch) erhalten. Er wird allerdings beim Batteriewechsel bzw.
bei leeren Batterien gelöscht.
Messen mit Schenkelverlängerung (sieheBilderG–H)
Die Schenkelverlängerung(21) ermöglicht die Winkelmessung, wenn die
Anlegefläche kürzer als der Klappschenkel(1) ist.
Legen Sie den Basisschenkel(4) und die Schenkelverlängerung flächig an
die zu messenden Kanten an bzw. auf.
Im Display wird als Messwert der Winkel w zwischen Basis- und Klappschen-
kel angezeigt. Den gesuchten Winkelv zwischen Basisschenkel und Schen-
kelverlängerung können Sie wie folgt berechnen:
v = 180° – w
v
v
w
Betriebsart „Einfache Gehrung“
Die Messung „Einfache Gehrung“ dient zur Berechnung des Schnittwinkels
MTR, wenn zwei Werkstücke mit gleicher Gehrung zusammen einen beliebi-
gen Außenwinkel kleiner 180° bilden sollen (z.B. für Fußbodenleisten,
Treppengeländer-Säulen oder Bilderrahmen).
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
12 | Deutsch
Die Messung „Einfache Gehrung“ wird durch Drücken der Taste MTR1 (15)
aktiviert. Für die Kalkulation des MTR wird immer der angezeigte Wert ver-
wendet. Wird gerade ein gespeicherter Wert angezeigt (Anzeige(a) blinkt),
wird die Kalkulation, unabhängig von der Stellung der Schenkel, mit dem ge-
speicherten Wert durchgeführt.
Sollen die Werkstücke in eine Ecke eingepasst werden (z.B. für Fußboden-
leisten), dann messen Sie den Eckwinkel durch Anlegen von Klapp- und
Basisschenkel. Für vorgegebene Winkel (z.B. Bilderrahmen) öffnen Sie
Klapp- und Basisschenkel so weit, bis der gewünschte Winkel im Display an-
gezeigt wird.
MTR
MTR
Berechnet wird der horizontale Gehrungswinkel MTR („Miter Angle“: hori-
zontaler Gehrungswinkel), um den die zwei Werkstücke gekürzt werden
müssen. Das Sägeblatt steht bei diesen Gehrungsschnitten senkrecht zum
Werkstück (der vertikale Gehrungswinkel beträgt 0°).
MTR
Drücken Sie die TasteMTR1(15). Der berechnete horizontale Gehrungs-
winkel MTR, der an der Kapp- und Gehrungssäge eingestellt werden muss,
sowie der Indikator MTR werden im Display angezeigt.
Drücken Sie die TasteMTR1(15), um aus der Betriebsart „Einfache Geh-
rung“ in die Betriebsart „Standardmessung“ zurückzukehren.
Durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste(14) kehren Sie auch in die Be-
triebsart „Standardmessung“ zurück. Allerdings wird hierbei auch ein even-
tuell gespeicherter Hold-Wert gelöscht.
Hinweis: Der berechnete horizontale Gehrungswinkel MTR kann nur für
Kapp- und Gehrungssägen übernommen werden, bei denen die Einstellung
für senkrechte Schnitte 0° beträgt. Ist die Einstellung für senkrechte Schnit-
te 90°, dann müssen Sie den Winkel für die Säge wie folgt berechnen:
90°– angezeigter Winkel MTR= einzustellender Winkel an der Säge.
Betriebsart „Doppelte Gehrung“
Die Messung „Doppelte Gehrung“ („Compound MTR“) dient zur Berechnung
von horizontalen und vertikalen Gehrungswinkeln, wenn zwei Werkstücke
mit Mehrfachwinkeln (z.B. Deckenleisten) exakt aufeinander stoßen sollen.
Die Betriebsart „Doppelte Gehrung“ wird durch Drücken der Taste MTR2
(16) aktiviert. Für die Kalkulation der Winkel wird immer der angezeigte
Wert der Schenkelstellungen verwendet. Ein eventuell gespeicherter Hold-
Wert wird mit Beendigung der Betriebsart „Doppelte Gehrung“ gelöscht.
Führen Sie die Arbeitsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge durch.
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
1. SPR: Neigungswinkel (Spring Angle) speichern
SPR
SPR
Für die Speicherung des Neigungswinkels gibt es folgende Möglichkeiten:
Öffnen Sie Klapp- und Basisschenkel so weit, bis der gewünschte Nei-
gungswinkel im Display angezeigt wird.
Bei unbekanntem Neigungswinkel messen Sie diesen. Legen Sie dazu das
zu messende Werkstück zwischen Klapp- und Basisschenkel.
Ist die Messung bei besonders schmalen oder kleinen Werkstücken mit
dem Messwerkzeug nicht möglich, dann verwenden Sie Hilfsmittel, wie
z.B. eine Schmiege, und stellen den Winkel dann am Messwerkzeug ein.
Drücken Sie die Taste MTR2(16), um den gemessenen Neigungswinkel für
die doppelte Gehrung zu speichern. Im Display erscheinen SPR und der ak-
tuelle Winkel.
Beträgt der Winkel beim Drücken der Taste MTR2(16) mehr als 90°, aber
weniger als 180°, dann wird der Neigungswinkel SPR automatisch wie folgt
umgerechnet:
SPR=180°−gemessener bzw. eingestellter Winkel.
2. CNR: Eckwinkel (Corner Angle) speichern
CNR
Legen Sie Klapp- und Basisschenkel zum Messen des Eckwinkels flächig an
die Wände an oder stellen Sie einen bekannten Eckwinkel am Messwerkzeug
ein.
Drücken Sie erneut die Taste MTR2(16), um den gemessenen Eckwinkel für
die doppelte Gehrung zu speichern. Im Display erscheinen CNR und der ak-
tuelle Winkel.
3. MTR: horizontalen Gehrungswinkel (Miter Angle) ermitteln
MTR
Drücken Sie erneut die Taste MTR2(16). Im Display erscheinen MTR und
der berechnete horizontale Gehrungswinkel für die Kapp- und Gehrungssä-
ge. Mithilfe des horizontalen Gehrungswinkels wird die Drehung des Säge-
tischs festgelegt (MTR).
4. BVL: vertikalen Gehrungswinkel (Bevel Angle) ermitteln
BVL
Drücken Sie erneut die Taste MTR2(16). Im Display erscheinen BVL und
der berechnete vertikale Gehrungswinkel für die Kapp- und Gehrungssäge.
Mithilfe des vertikalen Gehrungswinkels wird die Neigung des Sägeblatts
festgelegt (BVL).
Bei Bedarf können der horizontale und der vertikale Gehrungswinkel erneut
abgerufen werden, aber nur, solange die Ein-/Aus-Taste(14) zum Wechsel
der Betriebsart nicht gedrückt wurde. Drücken Sie zum Abruf der Winkel die
TasteMTR2(16). Im Display erscheinen MTR und der berechnete horizon-
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
14 | Deutsch
tale Gehrungswinkel, nach einem erneuten Drücken der TasteMTR2(16)
BVL und der vertikale Gehrungswinkel.
Drücken Sie die TasteMTR1(15) kürzer als 1 s, um aus der Betriebsart
„Doppelte Gehrung“ in die Betriebsart „Standardmessung“ zurückzukehren.
Hinweise zur Betriebsart „Doppelte Gehrung“
Der berechnete horizontale Gehrungswinkel MTR kann nur für Kapp- und
Gehrungssägen übernommen werden, bei denen die Einstellung für senk-
rechte Schnitte 0° beträgt. Ist die Einstellung für senkrechte Schnitte 90°,
dann müssen Sie den Winkel für die Säge wie folgt berechnen:
90°–angezeigter Winkel MTR= einzustellender Winkel an der Säge.
Betriebsart Neigungsmessung
Ein-/Ausschalten Laser
Zum Einschalten des Laserstrahls drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für
Laser(18).
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und bli-
cken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent-
fernung.
Zum Ausschalten des Laserstrahls drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste
für Laser(18).
uLassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt
und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Perso-
nen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.
Wenn Sie den Laser nicht benutzen, schalten Sie ihn aus, um Energie zu spa-
ren.
Maßeinheit wechseln (sieheBildB)
Sie können jederzeit zwischen den Maßeinheiten „°“, „%“ und „mm/m“ wech-
seln. Drücken Sie dazu die Taste für Maßeinheitenwechsel(20) so oft, bis
die gewünschte Maßeinheit in der Anzeige(k) bzw. (m) erscheint. Der aktu-
elle Messwert(n) wird automatisch umgerechnet.
Die Einstellung der Maßeinheit bleibt beim Aus- und Einschalten des Mess-
werkzeugs erhalten.
Signalton ein-/ausschalten
Mit der Taste Signalton(19) können Sie den Signalton ein- und ausschalten.
Bei eingeschaltetem Signalton erscheint im Display die Anzeige für
Signalton(o).
Die Einstellung des Signaltons bleibt beim Aus- und Einschalten des Mess-
werkzeugs erhalten.
Messwertanzeige und Ausrichthilfen (sieheBildF)
Der Messwert(n) wird bei jeder Bewegung des Messwerkzeugs aktualisiert.
Warten Sie nach größeren Bewegungen des Messwerkzeugs mit dem Able-
sen des Messwertes, bis dieser sich nicht mehr verändert.
Je nach Lage des Messwerkzeugs werden Messwert und Maßeinheit im Dis-
play um 180° gedreht angezeigt. Dadurch ist die Anzeige auch bei Arbeiten
über Kopf ablesbar.
Das Messwerkzeug zeigt durch die Ausrichthilfen(h)/(i) im Display an, in
welche Richtung es geneigt werden muss, um den Zielwert zu erreichen. Der
Zielwert ist bei Standardmessungen die Waagerechte bzw. die Senkrechte,
in der Funktion Hold der gespeicherte Messwert.
Ist der Zielwert erreicht, erlöschen die Pfeile der Ausrichthilfen(h)/(i) und
bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Dauerton.
Neigungen berührungslos messen/übertragen
Mithilfe des Lasers können Sie Neigungen berührungslos messen bzw. über-
tragen, auch über größere Entfernungen.
uRichten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und bli-
cken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Ent-
fernung.
uVerwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes zum Markie-
ren. Die Größe des Laserpunktes ändert sich mit der Entfernung.
Zum Messen von Neigungen richten Sie das Messwerkzeug so aus, dass der
Laserstrahl entlang der zu messenden Fläche verläuft. Zum Übertragen von
Neigungen richten Sie das Messwerkzeug so aus, dass die gewünschte Nei-
gung als Messwert(n) angezeigt wird, und tragen die Neigung mithilfe des
Laserpunkts auf der Zielfläche an.
Hinweis: Berücksichtigen Sie bei der Übertragung von Neigungen mittels
Laser, dass der Laser30 mm über der Unterkante des Messwerkzeugs aus-
tritt.
Genauigkeitsüberprüfung und Kalibrierung des
Messwerkzeugs
Messgenauigkeit Neigungsmessung überprüfen
Überprüfen Sie die Genauigkeit des Messwerkzeugs vor kritischen Messun-
gen, nach starken Temperaturänderungen sowie nach starken Stößen.
Vor dem Messen von Neigungen <45° sollte die Überprüfung an einer ebe-
nen, etwa waagerechten Fläche erfolgen, vor dem Messen von Neigungen
>45° an einer ebenen, etwa senkrechten Fläche.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es auf die waagerechte
bzw. an die senkrechte Fläche.
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Wählen Sie die Maßeinheit ° (siehe „Maßeinheit wechseln (sieheBildB)“,
Seite14).
Warten Sie 10s und notieren Sie dann den Messwert(n) der Neigungsmes-
sung.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse. Warten
Sie erneut 10s und notieren Sie den zweiten Messwert(n) der Neigungs-
messung.
uKalibrieren Sie das Messwerkzeug nur, wenn die Differenz beider
Messwerte größer als 0,1° ist.
Kalibrieren Sie das Messwerkzeug in der Lage (senkrecht bzw. waagerecht),
in der die Differenz der Messwerte festgestellt wurde.
Die Kalibrierung kann nur mit der Bodenseite durchgeführt werden.
Kalibrieren der waagerechten Auflageflächen für die Neigungsmessung
(sieheBildI)
Die Fläche, auf die Sie das Messwerkzeug auflegen, darf nicht mehr als 5°
von der Waagerechten abweichen. Ist die Abweichung größer, wird die Kali-
brierung mit der Anzeige --- abgebrochen.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es so auf die waa-
gerechte Fläche, dass die Libelle für waagerechtes Ausrichten(9)
nach oben zeigt und das Display(7) zu Ihnen gerichtet ist. Warten
Sie 10s.
Drücken Sie dann für ca. 2s die Kalibrierungstaste UnitsCal(20),
bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach blinkt der Messwert(n)
im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse,
sodass die Libelle für waagerechtes Ausrichten (9) weiterhin nach
oben zeigt, das Display(7) sich jedoch auf der von Ihnen abge-
wandten Seite befindet. Warten Sie 10s.
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste UnitsCal(20) erneut. Im
Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach erscheint der
Messwert(n) (nicht mehr blinkend) im Display. Das Messwerkzeug
ist nun für diese Auflagefläche neu kalibriert.
Hinweis: Wird das Messwerkzeug bei Schritt nicht um die im Bild darge-
stellte Achse gedreht, kann die Kalibrierung nicht abgeschlossen werden.
Kalibrieren der senkrechten Auflageflächen für die Neigungsmessung
(sieheBildJ)
Die Fläche, auf die Sie das Messwerkzeug auflegen, darf nicht mehr als 5°
von der Senkrechten abweichen. Ist die Abweichung größer, wird die Kali-
brierung mit der Anzeige --- abgebrochen.
Schalten Sie das Messwerkzeug ein und legen Sie es so an die senk-
rechte Fläche, dass die Libelle für senkrechtes Ausrichten(10)
nach oben zeigt und das Display(7) zu Ihnen gerichtet ist. Warten
Sie 10s.
Drücken Sie dann für ca. 2s die Kalibrierungstaste UnitsCal(20),
bis kurz CAL1 im Display erscheint. Danach blinkt der Messwert(n)
im Display.
Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die horizontale Achse,
sodass die Libelle für senkrechtes Ausrichten(10) nach unten zeigt
und das Display(7) sich auf der von Ihnen abgewandten Seite be-
findet. Warten Sie 10s.
Drücken Sie dann die Kalibrierungstaste UnitsCal(20) erneut. Im
Display wird kurz CAL2 angezeigt. Danach erscheint der
Messwert(n) (nicht mehr blinkend) im Display. Das Messwerkzeug
ist nun für diese Auflagefläche neu kalibriert.
Hinweis: Wird das Messwerkzeug bei Schritt nicht um die im Bild darge-
stellte Achse gedreht, kann die Kalibrierung nicht abgeschlossen werden.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung des Lasers
regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Sollte das Messwerkzeug über längere Zeit dem Regen ausgesetzt sein, kann
es zur Beeinträchtigung seiner Funktion kommen. Nach dem vollständigen
Abtrocknen ist das Messwerkzeug jedoch wieder uneingeschränkt einsatz-
bereit. Eine Kalibrierung ist nicht erforderlich.
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
Schutztasche(22).
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutztasche(22)
ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres
Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
16 | Deutsch
zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un-
seren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt
die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040460
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Repa-
raturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040460
Fax: (0711)40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt wer-
den.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte auf-
grund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswir-
kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private
Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unent-
geltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt-
verkaufsfläche von mindestens 800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu-
nehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort
durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung
des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmes-
sung größer als 25cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittel-
barer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf
nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft wer-
den und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro-
oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen
Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer
nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts
ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmit-
teln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen
mindestens 800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elek-
tro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bild-
schirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte
muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte,
die in keiner äußeren Abmessung größer als 25cm sind, die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
English | 17
English
Safety Instructions
All instructions must be read and observed in order for
the measuring tool to function safely. The safeguards
integrated into the measuring tool may be comprom-
ised if the measuring tool is not used in accordance with
these instructions. Never make warning signs on the
measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU-
TURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL
WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY.
uWarning! If operating or adjustment devices other than those spe-
cified here are used or other procedures are carried out, this can lead
to dangerous exposure to radiation.
uThe measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in
the illustration of the measuring tool on the graphics page).
uIf the text of the laser warning label is not in your national language,
stick the provided warning label in your national language over it be-
fore operating for the first time.
Do not direct the laser beam at persons or animals and
do not stare into the direct or reflected laser beam your-
self. You could blind somebody, cause accidents or damage
your eyes.
uIf laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immedi-
ately turn your head away from the beam.
uDo not make any modifications to the laser equipment.
uDo not use the laser goggles as protective goggles. The laser goggles
make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser
radiation.
uDo not use the laser goggles as sunglasses or while driving. The laser
goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see
colours.
uHave the measuring tool serviced only by a qualified specialist using
only original replacement parts. This will ensure that the safety of the
measuring tool is maintained.
uDo not let children use the laser measuring tool unsupervised. They
could accidentally dazzle someone.
uDo not use the measuring tool in explosive atmospheres which con-
tain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside
the measuring tool, which can ignite dust or fumes.
uWhen sawing workpieces for which you have determined the angle
using this measuring tool, always strictly follow the safety instruc-
tions and working advice for the saws in use (including instructions
on positioning and clamping the workpiece). When the required angles
cannot be set on a certain saw or saw type, alternative sawing methods
will need to be applied. Extremely acute (sharp) angles can be cut using a
taper jig with a table saw or a circular saw.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring and transferring grades and
angles, calculating simple and compound mitre angles, and checking and
aligning horizontals and verticals.
The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the
measuring tool on the graphic page.
(1) Fold-out leg
(2) Viewing window for display
(3) Locking wheel
(4) Base leg
(5) Battery compartment cover
(6) Battery compartment cover locking mechanism
(7) Display for angle measurement
(8) Display for grade measurement
(9) Level for horizontal alignment
(10) Level for vertical alignment
(11) Laser beam outlet aperture
(12) Laser warning label
(13) Serial number
(14) On/off button
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
18 | English
(15) ButtonMTR1 for simple mitre
(16) ButtonMTR2 for compound mitre
(17) Button Hold
(18) On/off button for laser
(19) Audio signal button
(20) Calibration button/unit of measurement change
(21) Leg extension
(22) Protective bag
Display Elements
(a) IndicatorH for saved valueHold
(b) Battery indicator
(c) Bevel angle indicatorBVL
(d) Horizontal mitre angle indicatorMTR
(e) Corner angle indicatorCNR
(f) Slope angle indicatorSPR
(g) Measured value for angle measurement
(h) Upwards alignment aid
(i) Downwards alignment aid
(j) Laser operation indicator
(k) Unit of measure mm/m
(m) Unit of measure °; %
(n) Grade measurement value
(o) Indicator for audio signal
Technical Data
Digital angle and grade measuring device GAM 270 MFL
Article number 3 601 K76 400
"HOLD" Function
"Simple mitre" operating mode
"Compound mitre" operating mode
"Grade measurement" operating mode
Display illumination
Calibration ●
Measuring range of angle measurement 0°to270°
Measuring accuracy of angles ±0.1°
Smallest display unit 0.1°
Measuring range of grade measurement 0–360° (4 × 90°)
Accuracy of grade measurement
– 0°/90° ±0.05°
– 1°–89° ±0.1°
Laser working rangeA) 30 m
Vertical levelling accuracy of laser ±0.5mm/m
Horizontal levelling accuracy of laser ±1 mm/m
Clearance of laser exit– bottom edge of measur-
ing tool 30 mm
Operating temperature −10°C to +50°C
Storage temperature −20°C to +70°C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90 %
Pollution degree according to IEC61010-1 2B)
Laser class 2
Laser type 650 nm, <1mW
C61
Laser point divergence 0.6mrad (full angle)
Batteries 4×1.5V LR6(AA)
Rechargeable batteries 4×1.2V HR6(AA)
Approx. operating duration (alkali-manganese
batteries)C) 50h
Automatic switch-off after approx. 30 min
Leg length 600 mm
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 1.7 kg
Dimensions (length× width× height) 684×52×60mm
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
English | 19
Digital angle and grade measuring device GAM 270 MFL
IP 54 (dust and splash-proof)
A) The working range may be reduced by unfavourable environmental conditions
(e.g. direct sunlight).
B) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity
caused by condensation is expected.
C) Operating duration without laser
The serial number(13) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.
Assembly
Inserting/Replacing Batteries (seefigureA)
It is recommended that you use alkaline manganese or rechargeable batter-
ies to operate the measuring tool.
To open the battery compartment cover(5), press the locking
mechanism(6) and fold the battery compartment cover up. Insert the bat-
teries/rechargeable batteries.
When doing so, ensure that the polarity is correct and corresponds to the
diagram on the battery compartment cover.
Battery Indicator
The battery indicator(b) always indicates the current battery status:
Indicator Capacity
90–100 %
60–90 %
30–60 %
10–30 %
0–10 %
The empty battery indicator flashes. You can measure for ap-
proximately another 15–20min from when the flashing begins
until the tool shuts down.
Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the
same manufacturer and which have the same capacity.
uTake the batteries out of the measuring tool when you are not using it
for a prolonged period of time. The batteries can corrode and self-dis-
charge during prolonged storage in the measuring tool.
uMake sure to switch the laser off before changing the batteries. An
accidentally switched on laser can blind other persons.
Mounting the Leg Extension
Slide the leg extension(21) from the front onto the fold-out leg(1). Slide
the leg extension as far as possible over the joint of the measuring tool.
Operation
Starting Operation
uProtect the measuring tool from moisture and direct sunlight.
uDo not expose the measuring tool to any extreme temperatures or
variations in temperature. For example, do not leave it in a car for ex-
tended periods of time. In case of large variations in temperature, allow
the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it
into operation. The precision of the measuring tool may be compromised
if exposed to extreme temperatures or variations in temperature.
uKeep the supporting surfaces and contact edges of the measuring
tool clean. Protect the measuring tool against shock and impact. Dirt
particles or deformations can lead to faulty measurements.
uAvoid hard knocks to the measuring tool or dropping it. Always carry
out an accuracy check before continuing work if the measuring tool has
been subjected to severe external influences (see "Accuracy Check and
Calibration of the Measuring Tool", page23).
Switching On and Off
uNever leave the measuring tool unattended when switched on, and
ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be
blinded by the laser beam.
To switch on the measuring tool, press the on/off button(14).
If the indicator H (a) lights up, a value from the last measurement is still
saved. This value can be deleted by briefly pressing the on/off button(14).
To switch off the measuring tool, press the on/off button(14).
When no activity is performed on the measuring tool for approx. 30min, the
measuring tool automatically switches off to save the batteries.
Aligning with the Spirit Levels
The measuring tool can be aligned horizontally with spirit level(9) and ver-
tically with spirit level(10).
The measuring tool can also be used as a carpenter’s spirit level for checking
vertical and horizontal lines. For this, place or hold the measuring tool
against the surface subject to checking.
Bosch Power Tools 1 609 92A 7M1 | (28.04.2022)
20 | English
Rotating the Display
When you rotate the measuring tool 180°, the display will also rotate auto-
matically to make the displayed value easier to read.
"Normal measuring" Operating Mode
After switching on, the measuring tool is always in "normal measuring" oper-
ating mode.
In "Normal Measuring" mode, angle measurement and grade measurement
are carried out simultaneously.
Measuring Angles (seefiguresC–D)
Place the fold-out leg (1) and the base leg(4) flat on the surfaces adjacent
to the angle. The displayed measured value(g) corresponds with the in-
terior anglew between the base leg and the fold-out leg.
This measured value is shown on the display(7) until you change the angle
between fold-out leg(1) and base leg(4).
Transferring Angles (seefigureE)
Measure the angle to be transferred by placing the fold-out leg and base leg
on the target angle.
The position of the legs can be locked mechanically by tightening the locking
wheel(3). The displayed value is not saved.
Place the measuring tool in the required position against the workpiece. Use
the legs as a straight edge to transfer the angle.
Storing the Measured Value
Press the Hold(17)button to store (H) the current measured value(g).
The indicator(a) flashes in the display for confirmation. The currently dis-
played value is frozen and will not change even when the leg is moved. If you
press the memory buttonHold again, the indicator(a) will be shown per-
manently on the display. The displayed value will change depending on the
leg movement. The previously frozen value is now saved in the background.
If the memory buttonHold(17) is pressed again, the previously saved value
is displayed and the indicator(a) flashes.
To delete the contents of the memory, briefly press the on/off button(14).
To be able to save a new value, a previously saved value has to be deleted.
Saved values cannot be overwritten.
The held value is saved even when the measuring tool is switched off (manu-
ally or automatically). However, it is deleted when changing batteries or
when the batteries are empty.
Measuring with Leg Extension (seefiguresG–H)
The leg extension(21) makes it possible to measure angles when the con-
tact surface is shorter than the fold-out leg(1).
Place the base leg(4) and the leg extension flat on the surfaces to be meas-
ured.
The measured value of the anglew between the base leg and fold-out leg is
indicated in the display. The required anglev between the base leg and leg
extension is calculated as follows:
v=180° – w
v
v
w
"Simple Mitre" Operating Mode
The "Simple mitre" measurement is used to calculate the cutting angle MTR
when two workpieces with the same mitre have to form any outer angle
smaller than 180° (e.g. for skirting boards, banister columns or picture
frames).
The "simple mitre" operating mode is activated by pressing the
buttonMTR1(15). The displayed value is always used for the calculation of
the MTR. If a saved value is being displayed (indicator(a) flashes), the cal-
culation will be performed with the saved value regardless of the position of
the legs.
1 609 92A 7M1 | (28.04.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331

Bosch GAM 270 MFL Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare