AEG BPE748380B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Cuptor
BPE748380B
BPK748380M
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă
oferi performanțe impecabile, pentru mulți ani, cu tehnologii inovative care fac viața mai
simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să
alocați câteva minute cititului pentru a obține ce este mai bun din acest aparat.
Vizitați website-ul nostru la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.aeg.com/support
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENȚĂ CLIENȚI ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul de service autorizat, asigurați-vă că aveți disponibile
următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2/56
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA.............................................................5
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile.................................................5
1.2 Siguranţa generală........................................................................................... 5
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.................................................................. 7
2.1 Instalarea..........................................................................................................7
2.2 Conexiunea electrică........................................................................................ 8
2.3 Utilizarea...........................................................................................................8
2.4 Îngrijirea și curățarea........................................................................................9
2.5 Curățarea pirolitică......................................................................................... 10
2.6 Iluminarea interioară....................................................................................... 10
2.7 Service............................................................................................................10
2.8 Gestionarea deșeurilor după încheierea ciclului de viață al aparatului.......... 11
3. DESCRIEREA PRODUSULUI......................................................................12
3.1 Prezentare generală....................................................................................... 12
3.2 Accesorii......................................................................................................... 12
4. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL..................................14
4.1 Panou de comandă.........................................................................................14
4.2 Afișaj...............................................................................................................14
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE................................................................. 17
5.1 Prima curățare ...............................................................................................17
5.2 Prima conectare..............................................................................................17
5.3 Conexiunea wireless.......................................................................................17
5.4 Preîncălzirea inițială....................................................................................... 18
6. UTILIZAREA ZILNICĂ................................................................................. 19
6.1 Modul de setare: Funcții de gătire.................................................................. 19
6.2 Modul de setare: Gătire asistată.....................................................................19
6.3 Funcții de gătire..............................................................................................20
6.4 Note cu privire la: Aer cald umed....................................................................22
7. FUNCŢIILE CEASULUI................................................................................23
7.1 Descrierea funcțiilor ceasului..........................................................................23
7.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului................................................................ 23
8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII.........................................................26
8.1 Introducerea accesoriilor................................................................................ 26
8.2 Utilizarea ghidajelor telescopice..................................................................... 26
8.3 Senzor de gatire............................................................................................. 27
9. FUNCŢII SUPLIMENTARE.......................................................................... 30
9.1 Cum se salvează: Favorite............................................................................. 30
9.2 Funcția blocare...............................................................................................30
9.3 Oprirea automată............................................................................................30
9.4 Suflanta cu aer rece........................................................................................31
10. INFORMAŢII ŞI SFATURI..........................................................................32
10.1 Recomandări pentru gătit............................................................................. 32
10.2 Aer cald umed...............................................................................................32
10.3 Aer cald umed - accesorii recomandate....................................................... 33
3/56
10.4 Tabelele de gătit pentru institutele de testare...............................................33
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................................................................... 36
11.1 Note cu privire la curățare............................................................................ 36
11.2 Cum se scot: Suporturile pentru raft ............................................................ 36
11.3 Modul de utilizare: Curățare pirolitică........................................................... 37
11.4 Semnal de curățare...................................................................................... 38
11.5 Cum se scoate și se montează: Ușa............................................................ 38
11.6 Cum se înlocuiește: Bec...............................................................................39
12. DEPANARE................................................................................................41
12.1 Ce trebuie făcut dacă....................................................................................41
12.2 Modul de gestionare: Coduri de eroare........................................................ 42
12.3 Date pentru service.......................................................................................43
13. DATE TEHNICE......................................................................................... 44
13.1 Date tehnice..................................................................................................44
14. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ........................................................................ 45
14.1 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs*..................... 45
14.2 Economisirea energiei.................................................................................. 45
15. STRUCTURA MENIULUI........................................................................... 47
15.1 Meniu............................................................................................................47
15.2 Submeniu pentru: Curățare.......................................................................... 47
15.3 Submeniu pentru: Opțiuni.............................................................................47
15.4 Submeniu pentru: Conexiuni........................................................................ 48
15.5 Submeniu pentru: Configurare......................................................................48
15.6 Submeniu pentru: Service............................................................................ 49
16. ESTE SIMPLU!...........................................................................................50
17. LUAȚI-O PE SCURTĂTURĂ!.................................................................... 52
4/56
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție
instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau
utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un
loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoștințe sau
experiență doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informațiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă
pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8
ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu
trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt
supravegheate permanent.
Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul și cu dispozitivele
mobile care au instalate My AEG Kitchen.
Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le
conform reglementărilor.
AVERTISMENT: Nu lăsați copiii și animalele să se apropie
de aparat atunci când acesta este în funcțiune sau când se
răcește. Părțile accesibile devin fierbinți în timpul
funcționării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii,
acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curățarea sau întreținerea realizată de
utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Siguranţa generală
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat
și să înlocuiască cablul.
5/56
AVERTISMENT: Aparatul și părțile accesibile ale acestuia
devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți
elementele de încălzire.
Folosiți întotdeauna mănuși de protecție pentru a scoate
sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operație de întreținere.
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte
de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța
aparatul.
Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de
metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria
suprafața, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară
pentru a se evita electrocutarea.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate înainte
de curățarea pirolitică. Scoateți toate componentele
cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai
întâi de partea din față a suportului, după care să
îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați
suporturile pentru raft în ordine inversă.
Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat
pentru acest aparat.
6/56
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
Îndepărtați toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna
mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
Nu trageți aparatul de mâner.
Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
Înainte de a monta aparatul, verificați dacă ușa cuptorului se deschide fără opreliști.
Aparatul este echipat cu un sistem de răcire electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de
alimentare electrică.
Aparatul încorporat trebuie să corespundă cerințelor de stabilitate din DIN 68930.
Înălțimea minimă a cabinetului (Înălțimea minimă
a cabinetului sub blatul de lucru)
578 (600) mm
țimea cabinetului 560 mm
Adâncimea cabinetului 550 (550) mm
Înălțimea feței aparatului 594 mm
Înălțimea spatelui aparatului 576 mm
țimea feței aparatului 595 mm
țimea spatelui aparatului 559 mm
Adâncimea aparatului 567 mm
Adâncimea de încorporare a aparatului 546 mm
Adâncimea cu ușa deschisă 1027 mm
Dimensiunea minimă a deschiderii de ventilație.
Deschiderea este poziționată pe partea din spate
jos
560 x 20 mm
Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul
este poziționat în colțul dreapta al părții din spate
1500 mm
Șuruburile de montaj 4 x 25 mm
7/56
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile
nominale ale sursei de alimentare.
Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată
corect.
Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă
este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către
Centrul de service autorizat.
Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii
aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa
este fierbinte.
Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât
să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați
accesul la priză după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de
ștecher.
Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe
(siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de
împământare.
Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere
între contacte de cel puțin 3 mm.
Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
Acest aparat este livrat cu un ștecher și un cablu de alimentare electrică.
2.3 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Nu modificați specificațiile acestui aparat.
Nu blocați fantele de ventilație.
Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune.
Este posibilă emisia de aer fierbinte.
Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
8/56
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate
determina prezența aburilor de alcool în aer.
Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când
deschideți ușa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
Nu faceți publică parola dvs. de Wi-Fi.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
nu puneți vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia.
nu puneți folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului.
nu puneți apă direct în aparatul fierbinte.
nu țineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii.
procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării
aparatului.
Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de
exemplu pentru încălzirea camerei.
Gătiți întotdeauna cu ușa cuptorului închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că
ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot
acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității
carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după
utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din
priză.
Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul
de service autorizat.
Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți
produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul
acestuia.
9/56
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.5 Curățarea pirolitică
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare / Incendiere / Emisii de substanțe chimice (fumuri) în Modul Pirolitic.
Înainte de a efectua o funcție de auto-curățare Pirolitică sau Prima utilizare vă rugăm să
scoateți din interiorul cuptorului:
toate reziduurile de alimente, depunerile/resturile de ulei sau grăsimi.
toate obiectele detașabile (inclusiv rafturile, șinele laterale etc., furnizate împreună cu
produsul) în special tigăile anti-aderente, cratițele, tăvile, ustensilele etc.
Citiți cu atenție toate instrucțiunile pentru Curățarea pirolitică.
Țineți copiii la distanță de aparat în timpul funcționării curățării Pirolitice.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar aerul fierbinte este evacuat prin orificiile frontale de
răcire.
Curățarea pirolitică este o operație efectuată la temperatură înaltă care poate degaja fum de
la reziduurile alimentare și materialele componente. De aceea, consumatori sunt sfătuiți să
respecte cu strictețe următoarele:
să asigure o ventilare bună în timpul și după fiecare Curățare pirolitică.
să asigure o bună ventilație pe durata și după prima utilizare la temperatura maximă.
Spre deosebire de oameni, unele păsări și reptile pot fi foarte sensibile la fumul potențial
emis pe durata procesului de curățare pentru toate cuptoarele pirolitice.
Îndepărtați toate animalele de companie (în special păsările) din vecinătatea aparatului
în timpul și după Curățarea pirolitică și utilizați prima dată funcționarea la temperatura
maximă într-o zonă bine ventilată.
Animalele mici de companie pot fi, de asemenea, foarte sensibile la modificările de
temperatură punctuale din vecinătatea cuptoarelor pirolitice atunci când programul de
curățare automată este în funcțiune.
Suprafețele anti-aderente de pe tigăi, oale, tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de
temperatura înaltă din timpul Curățării pirolitice pentru toate cuptoarele pirolitice și, de
asemenea, pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează puțin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele pirolitice / reziduurile de la gătit conform celor
prezentate anterior nu sunt periculoase pentru oameni, inclusiv pentru copii sau persoane cu
probleme medicale.
2.6 Iluminarea interioară
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste
becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice,
cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte
aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.7 Service
Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
Utilizați numai piese de schimb originale.
10/56
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
2.8 Gestionarea deșeurilor după încheierea ciclului de viață al
aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să
rămână blocați în aparat.
11/56
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
1
Panou de comandă
2
Afișaj
3
Priză pentru senzorul de gătire
4
Element de încălzire
5
Becul
6
Ventilator
7
Suport pentru raft, detașabil
8
Poziții raft
3.2 Accesorii
Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și biscuiți.
Cratiță
Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
12/56
Senzor de gatire
Pentru a măsura temperatura din interiorul
mâncării.
Ghidaje telescopice
Pentru a introduce și a scoate mai ușor tăvile și
raftul de sârmă.
13/56
DESCRIEREA PRODUSULUI
4. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL
4.1 Panou de comandă
1 2 3 4
5 6
1
Pornit / Oprit Apăsați lung pentru a porni și a opri cuptorul.
2
Meniu Listează funcțiile cuptorului.
3
Favorite Listează setările favorite.
4
Afișaj Afișează setările curente ale cuptorului.
5
Comutator bec Pentru a porni și a opri becul.
Apăsați butonul Mutare
3s
Apăsați lung
Atingeți suprafața cu vârful
degetului.
Glisați vârful degetului pe su‐
prafață.
Atingeți suprafața timp de 3
secunde.
4.2 Afișaj
STARTSTART
12:3012:30
150°C
După pornire, afișajul prezintă ecranul principal
cu funcția de gătire și temperatura implicită.
14/56
12
:
34
Dacă nu folosiți cuptorul 2 minute, afișajul intră
în așteptare.
11min
12:3012:30
150°C
STOP
Atunci când gătiți, afișajul prezintă funcțiile se‐
tate și alte opțiuni disponibile.
150°C
12:30
15min
START
85°C
G F DE
C
A B
Afișajul este setat cu numărul maxim de funcții.
A. Wi-Fi
B. Timpul
C. START / STOP
D. Temperatură
E. Funcții de gătire
F. Cronometru
G. Senzor de gatire (doar la modelele selecta‐
te)
Indicatorii afișajului
Indicatori de bază - pentru a naviga pe afișaj.
Pentru confirmarea selecției /
setării.
Pentru a reve‐
ni la nivelul
anterior din
meniu.
Pentru a anula
ultima acțiune.
Pentru a porni și a opri
opțiunile.
Sonor alarmă indicatorii funcției - când durata setată pentru gătit se încheie, este emis semna‐
lul sonor.
Funcția este pornită.
Funcția este pornită.
Gătirea se oprește automat.
Alarma sonoră este oprită.
Indicatoare cronometru
Pentru a seta funcția: Pornire întârziată.
Pentru anularea setării.
15/56
CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL
Wi-Fi indicatorul - cuptorul poate fi conectat la Wi-Fi.
Wi-Fi conexiunea este pornită.
16/56
CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
5.1 Prima curățare
Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3
Scoateți din cuptor toate ac‐
cesoriile și suporturile pentru
raftul mobil.
Curățați cuptorul și accesorii‐
le cu o lavetă moale, apă cal‐
și un detergent neutru.
Puneți în cuptor accesoriile și
suporturile raftului detașabil.
5.2 Prima conectare
Afișajul indică mesajul de bun venit după prima conectare.
Trebuie să setați: Limba, Luminozitate display, Tonul de la taste, Volum la apăsare taste,
Timpul.
5.3 Conexiunea wireless
Pentru a conecta cuptorul, aveți nevoie de:
Rețea wireless cu conexiune la internet.
Dispozitiv mobil conectat la rețeaua dvs. wireless.
Descărcați aplicația pentru mobil și urmați instrucțiunile pentru pașii următori.
Pasul 1 Porniți cuptorul.
Pasul 2
Apăsați: . Selectați: Setări / Conexiuni.
Pasul 3
- glisați sau apăsați pentru a porni: Wi-Fi.
Pasul 4 Modulul wireless al cuptorului pornește în 90 de secunde.
Luați-o pe scurtătură!
17/56
Frecvența WLAN de 2,4 GHZ WLAN de 5 Ghz
2400 - 2483,5 Mhz 5150 - 5350 MHz
5470 - 5725 MHz
Protocol IEEE 802.11b DSSS,
802.11g/n OFDM
IEEE 802.11 a/n OFDM
Putere maximă EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 22 dBm (200 mW)
Modul Wi-Fi NIU5-50
Frecvenţă Bluetooth 2400 - 2483,5 Mhz
Protocol LE: DSSS
Putere maximă EIRP < 4 dBm (5 mW)
Statele membre UE care sunt acoperite de dispoziția Directivei 2014/53/EU: Belgia, Bulgaria,
Republica Cehă, Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația,
Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Țările de Jos, Austria, Polonia,
Portugalia, România, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia, Norvegia, Elveția, Marea Britanie,
Turcia.
5.4 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.
Etapa 1 Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil.
Etapa 2
Setați temperatura maximă a funcției: .
Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră.
Etapa 3
Setați temperatura maximă a funcției: .
Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min.
Cuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este
ventilată.
18/56
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
6. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Modul de setare: Funcții de gătire
Pasul 1 Porniți cuptorul. Afișajul indică funcția de gătire implicită.
Pasul 2 Apăsați simbolul funcției de gătire pentru a intra în submeniu.
Pasul 3
Selectați funcția de gătire și apăsați: . Afișajul indică: temperatura .
Pasul 4
Setare: temperatură . Apăsați: .
Pasul 5
Apăsați: .
Senzor de gatire - puteți conecta senzorul în orice moment înainte sau în timpul gă‐
tirii.
- apăsați pentru a opri funcția de gătire.
Pasul 6 Opriți cuptorul.
Luați-o pe scurtătură!
6.2 Modul de setare: Gătire asistată
Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție și temperatură recomandate. Puteți regla
timpul și temperatura.
Pentru anumite preparate, puteți găti și cu:
Stab. auto a greutatii
Senzor de gatire
Gradul până la care este gătit un preparat:
In sange sau Mai putin
Mediu
Bine facut sau Mai mult
Pasul 1 Porniți cuptorul.
Pasul 2
Apăsați: .
Pasul 3
Apăsați: . Accesați: Gătire asistată.
19/56
Pasul 4 Alegeți un preparat sau un tip de aliment.
Pasul 5
Apăsați: .
Luați-o pe scurtătură!
6.3 Funcții de gătire
Funcții standard de gătire
Funcția de gătire Aplicație
Grill
Pentru frigerea la grătar a bucăților subțiri de alimente și pentru pâine
prăjită.
Gătire intensivă
Pentru a frige bucăți mari de carne sau pui cu os pe o poziție a raftului.
Pentru gratinare și rumenire.
Gătire cu aer cald
Pentru a coace simultan pe până la trei poziții ale raftului și pentru a des‐
hidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentru
Încălzire sus și jos.
Preparate congela‐
te
Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante cum ar fi cartofi prăjiți,
cartofi wedge sau rulouri crocante.
Încălzire sus și jos
Pentru a coace și a prăji alimentele pe o singură poziție a raftului.
Funcție Pizza
Pentru a coace pizza. Pentru o rumenire intensivă și o bază crocantă.
20/56
UTILIZAREA ZILNICĂ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG BPE748380B Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare