Dremel 4000-6/128 Platinum (F0134000LR) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z03932 10/2014 All Rights Reserved
IT
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
SL
HR
SR
SK
UK
Traduzione delle istruzioni originali 19
Traducción de las instrucciones originales 25
Tradução das instruções originais 31
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 38
Orjinal yönergelerin çevirisi 45
Překlad originálních pokynů 50
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 56
Превод на оригиналните инструкции 63
Az eredeti előírások fordítása 70
Traducere a instruţiunilor originale 76
Перевод оригинальных инструкций 82
Prevod originalnih navodil 89
Prijevod originalnih uputa 95
Превод Оригиналног Упутства 101
Preklad pôvodných pokynov 107
Переклад головних інструкцій 113
S/E
17
TR
CE STANDARDIZASYON BEYANI Bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere
uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere beyan ederiz. 2006/42/AT,
2014/30/AB, 2011/65/AB direktiflerinin hükümlerine uygun olarak EN60745, EN61000 ve EN55014.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 78 dB(A) ve çalışma
sırasındaki gürültü 89 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim * m/s2 (el-kol metodu). Beyan edilen
toplam titreşim değeri standart bir test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir el aletini diğeriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Bu değer aynı zamanda maruziyetin ön değerlendirmesinde de
kullanılabilir.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
UYARI
Gerçek kullanım sırasında elektrikli el aletinin titreşim emisyonu,
aleti kullandığınız biçimlere bağlı olarak beyan edilen toplam
değerden farklı olabilir. Gerçek kullanım koşullarında maruz kalma
için bir tahminde bulunun ve korunma için buna göre emniyet önlemlerini alın (tetiklenme sürelerine ek
olarak, aletin kapalı kaldığı ve atıl olarak çalıştığı süreler gibi çalışma çevriminin tüm kısımlarını hesaba
katın).
CS
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že tento výrobek je ve s
hodě snásledujícími normami nebo normativními dokumenty: EN60745, EN61000, EN55014, v souladu
s ustanoveními směrnic 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 78 dB(A)a dávka
hlučnosti 89 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací * m/s2 (metoda ruka-paže). Prohlašovaná
celková hodnota vibrací se měří v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro
srovnání jednotlivých nástrojů mezi sebou. Může být také použita k předběžnému stanovení vystavení.
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
VAROVÁNÍ
Vibrace vznikající při konkrétním použití elektrického nástroje se
mohou lišit od deklarované celkové hodnoty, a to v závislosti na
způsobu použití nástroje. Proveďte odhad míry rizika v konkrétních
podmínkách používání a stanovte odpovídající bezpečnostní opatření pro osobní ochranu (vezměte v
úvahu veškeré části provozního cyklu, tj. kromě délky používání nástroje např. i dobu, po kterou je
vypnutý, a dobu, kdy běží naprázdno).
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
spełnia wymogi następujących norm lub dokumentów ujednoliconych: EN60745, EN61000, EN55014,
zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN60745 ciśnienie akustyczne narzędzia
wynosi 78 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 89 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje
* m/s2 (metoda dłoń-ręka). Określony całkowity poziom drgań został zmierzony przy użyciu
standardowej metody testowej i może być wykorzystywany w zakresie porównywania narzędzi.
Wartość ta może również zostać wykorzystana w zakresie opracowania wstępnej analizy narażenia.
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
OSTRZEŻENIE
Drgania emitowane podczas faktycznego używania elektronarzędzia
mogą różnić się od wartości przedstawionych w instrukcji, ponieważ
zależą od sposobu korzystania z narzędzia. Należy przeprowadzić
ocenę ryzyka w rzeczywistych warunkach używania oraz określić środki bezpieczeństwa, które należy
przedsięwziąć dla własnej ochrony (należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu operacyjnego, w tym
czas, kiedy urządzenie jest wyłączone, a kiedy pracuje na biegu jałowym, jako etapy uzupełniające
cykl oprócz czasu uruchomienia).
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на наша отговорност, че този продукт е
в съответствие със следните стандарти и стандартизирани документи: EN60745, EN61000,
EN55014 в съответствие с изискванията на директиви 2006/42/EO, 2014/30/EC, 2011/65/EC.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN60745 нивото на звуково налягане на този
инструмент е 78 dB(A) а нивото на звукова мощност е 89 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а
вибрациите са * m/s
2
(метод ръка-рамо). Декларираната обща стойност на вибрация е измерена
в съответствие със стандартния метод за изпитание и може да бъде използвана за сравняване
на един инструмент с друг. Освен това, тя може да бъде използвана и за предварителна оценка
на излагането.
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ВНИМАНИЕ
Вибрациите, излъчвани по време на реалното използване на
механизирания инструмент, може да се различават от
обявената обща стойност в зависимост от начините на
използване на инструмента. Направете оценка на излагането на вибрации при реалните условия
на използване и определете съответните мерки за безопасност, осигуряващи лична защита
(вземете предвид всички части на работния цикъл, като времето, през което инструментът е
изключен и времето, през което той работи на празен ход, в допълнение на времето на
включване).
HU
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Saját felelősségünkre kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a
következő szabványoknak vagy szabványdokumentumoknak: EN60745, EN61000, EN55014, a
2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelvekkel összhangban.
ZAJ/REZGÉS Az EN60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje
78 dB(A) a hangteljesítmény szintje 89 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám * m/s2 (kézre-
ható érték). A feltüntetett rezgés teljes érték, amelyet standard teszteljárással mértünk, és az érték
használható a szerszámok összehasonlítására. Kitettség előzetes elemzésére is használható.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
!
FIGYELEM
A szerszám használati módjától függően a készülék rezgésének
mértéke eltérhet a megadott legnagyobb értéktől. Az aktuális
helyzetnek megfelelően becsülje meg a veszélyeztetettséget, és
annak megfelelően alkalmazza a személyes védelmet (figyelembe véve a munkafolyamat minden
egyes részét, például azt is, amikor még szabadon forog a szerszám a kikapcsolás után).
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe propria noastră răspundere că produsul este în
conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745, EN61000, EN55014,
în conformitate cu prevederile directivelor 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN60745 nivelul de presiune a sunetului generat de
acest instrument este de 78 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 89 dB(A) (abaterea standard: 3 dB),
iar nivelul vibraţiilor * m/s2 (metoda mînă - braţ). Valoarea declarată a vibrației totale este măsurată în
conformitate cu metoda standard de testare și poate fi folosită pentru compararea uneltelor între ele.
Ea poate fi utilizată și în evaluarea preliminară a expunerii.
Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ATENŢIE
Emisia de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei poate diferi de
valoarea totală declarată în funcţie de modul de utilizare al acesteia.
Faceţi o estimare a expunerii în condiţiile efective de utilizare şi
identificaţi măsurile de siguranţă pentru protecţia personală în mod corespunzător (luând în calcul toate
părţile ciclului de operare cum ar fi perioadele în care unealta e oprită şi când e pornită dar nu e
folosită, precum şi perioadele în care e pornită dar nu e folosită pe lângă timpul de declanşare).
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы заявляем с полной ответственностью, что этот продукт
соответствует следующим стандартам или нормативным документам: EN60745, EN61000,
EN55014, в соответствии с положениями директив 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ Измеренный в соответствии с EN60745 уровень звукового давления
этого инструмента составляет 78 дБ(A) и уровень звуковой мощности равен 89 дБ(A)
(квадратичное отклонение: 3 dB), и вибрации * м/с2 (кистевой метод). Указанный общий
уровень вибрации измерен в соответствии со стандартной методикой исследований и может
использоваться для сравнения инструментов между собой. Также он может использоваться для
предварительной оценки воздействия.
Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
ВНИМАНИЕ
Распространение вибрации во время фактического
использования электроинструмента может отличаться от
указанного общего значения в зависимости от способа
применения инструмента. Оценить распространение в реальных условиях использования и
применить соответствующие меры безопасности для личной защиты (необходимо учитывать все
части рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен, время, когда инструмент
работает на холостом ходу, а также время фактической работы инструмента).
SL
IZJAVA O USTREZNOSTI CE S polno odgovornostjo izjavljamo da je izdelek skladen s Sledečimi
standardi in standardiziranimi dokumenti: EN60745, EN61000, EN55014 in v skladu z določbami
direktive 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvočnega pritiska za to
orodje 78 dB(A) in jakosti zvoka 89 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija * m/s2 (metoda
‘dlan-roka’). Izjavljena skupna vrednost vibracije je izmerjena v skladu s standardno metodo testiranja
in se lahko uporabi za primerjavo enega orodja z drugim. Lahko se uporablja tudi v predhodni oceni
izpostavljenosti.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
OPOZORILO
Vibracijske emisije med dejansko uporabo orodja se lahko
razlikujejo od deklarirane skupne vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja. Ocenite raven izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe ter vzpostavite ustrezne varnostne ukrepe za osebno zaščito (upoštevajte vse dele delovnega
cikla, kot so obdobja, ko je orodje izklopljeno ter ko obratuje v prostem teku, poleg časa normalnega
obratovanja).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu
sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumenata: EN60745, EN61000, EN55014, u skladu s
odredbama smjernica 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN60745, prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi
78 dB(A) a jakost zvuka 89 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija * m/s2 (postupkom na
šaci-ruci). Naznačena ukupna vrijednost vibracija izmjerena je u skladu sa standardnim metodama
ispitivanja, a može se koristiti za međusobne usporedbe alata. Također se može koristiti za
preliminarnu procjenu izloženosti.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
UPOZORENJE
Emisija vibracije tijekom stvarne uporabe električnog alata može se
razlikovati od navedene ukupne vrijednosti ovisno o načinima na
koje koristite alat. Napravite procjenu izlaganja u stvarnim uvjetima
uporabe i identificirajte sigurnosne mjere za osobnu zaštitu u skladu s tim (uzimanje u obzir svih
dijelova radnog ciklusa kao što su vremena u kojima je alat isključen i kad radi praznim hodom
dodatno uz vrijeme aktiviranja).
SR
„CE“ ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под сопственом одговорношћу изјављујемо да је овај производ
усаглашен са следећим стандардима, односно стандардизованим документима: EN60745,
EN61000, EN55014, у складу са одредбама директива 2006/42/EЗ, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
БУКА/ВИБРАЦИЈЕ Мерено у складу са EN60745, ниво притиска звука овог алата износи
78 дБ (A), а јачина звука 89 дБ (A) (нормално одступање: 3 дБ), а вибрација * м/с² (мерено
методом на шаци-руци). Наведена укупна вредност вибрације добијена је мерењем које је
извршено у складу са стандардним методом тестирања и може да се користи за поређење
једног алата са другим. Такође може да се користи у прелиминарним проценама изложености.
Техничка документација код: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
УПОЗОРЕЊЕ
Емисија вибрације за време стварне употребе електричног
алата може да се разликује од наведене укупне вредности
зависно од начина на који користите алатl. Направите процену
излагања у стварним условима употребе и идентификујте сигурносне мере за личну заштиту у
складу са тим (узимање у обзир свих делова радног циклуса као што су времена у којима је алат
искључен и када ради празним ходом додатно уз време активирања).
SK
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok vyhovuje
nasledovným normám a štandardizovanými dokumentmi: EN60745, EN61000, EN55014, v súlade s
nariadeniami smerníc 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja
78 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 89 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
* m/s2 (metóda ruka - paža). Celková deklarovaná hodnota vibrácií je meraná v súlade s štandardnými
testovacími metódami a môže byť používaná pri porovnávaní jedného nástroja s druhým. Môže sa
použiť aj na predbežné posúdenie expozície.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825
BD Breda, NL.
!
VÝSTRAHA
Vibrácie vznikajúce počas konkrétneho používania elektrického
prístroja sa môžu odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty –
závisí to od spôsobov, akými používate tento prístroj. Vykonajte
odhad expozície v konkrétnych podmienkach používania a podľa toho určte bezpečnostné opatrenia
ochrany osôb (berte do úvahy nielen dobu spustenia, ale aj ostatné fázy prevádzkového cyklu, ako
napríklad dobu vypínania prístroja a dobu, keď beží naprázdno).
UK
ДЕКЛАРАЦІЯ РЄ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Цим ми декларуємо під свою відповідальність, що цей
продукт відповідає наступним стандартам або нормативним документам: EN60745, EN61000,
EN55014, відповідно до положень Директив 2006/42/ЄC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Під час вимірювання згідно EN60745 рівень тиску звуку цього обладнання
становить 78 дБ(A), тоді як рівень потужності звуку становить 89 дБ(A) (стандартне відхилення:
3 дБ), та вібрація * м/сек2 (ручний метод). Задекларований загальний рівень вібрації вимірювався
за стандартним методом випробування і може використовуватися для порівняння з іншим
обладнанням. Він також може застосовуватися для попередньої оцінки впливу.
Технічна документація знаходиться у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
!
УВАГА
Рівень вібрації під час звичайної експлуатації
електроінструменту може відрізнятися від задекларованого
загального показника в залежності від того, яким чином
обладнання використовується. Оцінити вірогідність вибуху у фактичних умовах експлуатації та
визначити заходи безпеки з метою відповідного особистого захисту (враховуючи всі деталі
технологічного циклу, як то час, коли обладнання було вимкнено, коли воно працює без
навантаження, а також час запуску).
Skil Europe B.V.
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
Breda, 10-2014
18
*
4000
c
5
c
1
2,9 m/s
2
1,5 m/s
2
c
2
2,6 m/s
2
1,5 m/s
2
c
3
7,2 m/s
2
1,5 m/s
2
c
4
11,4 m/s
2
2,8 m/s
2
c
1
c
2
c
3
c
4
c
5
IT
In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura Non noto (K)
ES
Taladrando En el pulido
En el cepillado con
alambre
Lijando
Incertidumbre
(ReinoUnido)
PT
Ao perfurar Ao polir
Ao escovar com
escova de arame
Ao lixar Não tem a certeza (K)
EL
Κατά τη διάτρηση Κατά το γυάλισμα
Κατά το τρίψιμο με
συρματόβουρτσα
Κατά τη λείανση Ταλάντευση (K)
TR
Delme sırasında Parlama sırasında
Telle fırçalama
sırasında
Zımparalama
sırasında
Belirsizlik (K)
CS
Při vrtání Při leštění Při kartáčování Při hlazení Nejistota (K)
PL
Podczas wiercenia Podczas polerowania Podczas szczotkowania Podczas wygładzania Niepewność (K))
BG
По време на пробиване При полиране
При почистване с
телени четки
По време на
опесъчаване
Неопределеност (K)
HU
Fúrásnál Polírozásnál Drótkefélésnél Csiszolásnál Bizonytalanság (K)
RO
în timpul găuririi La şlefuire
La lustruire cu perie
de sârmă
în timpul polizării Nesiguranţă (K)
RU
Во время сверления Во время полировки Во время крацевания Во время шлифовки Погрешность (K)
SL
Med vrtanjem Med poliranjem
Med obdelovanjem z
žičnato krtačo
Med brušenjem Negotovost (K)
HR
Tijekom bušenja Tijekom poliranja Tijekom četkanja Tijekom pješčarenja Neodređeno (K)
SR
Током бушења За време полирања За време четкања Током пешчарења Неодређено (K)
SK
Počas vŕtania Počas leštenia Počas kefovania Počas pieskovania Neurčitosť (K)
UK
Під час свердління Під час шліфування
Під час очищення
дротовими щітками
Під час полірування
піском
Неточність (K)
76
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi
numai cabluri prelungitoare admise şi pentru mediul
exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru
mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice
în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu
împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu
împământare reduce riscul de electrocutare.
SIGURANŢA PERSOANELOR
a. Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
maşina când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment
de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri
grave.
b.
Purtaţi echipament personal
de protecţie şi întotdeauna
ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca
pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca
de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
(FIGURA2 + 3 + 4)
c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priza, asiguraţi-vă ca scula electrică
este oprită. Dacă atunci când transportaţi unealta electrică
ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi unealta
electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d. Înainte de pornirea uneltei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă a uneltei
electrice care se roteşte poate duce la răniri.
e. Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-
vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine
unealta electrică în situaţii neaşteptate.
f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte
largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung
sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare
a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea acestor echipamente
diminuează poluarea cu praf.
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A
SCULELOR ELECTRICE
a. Nu suprasolicitaţi unealta electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
A drótkefével végzett fényezés, csiszolás és tisztítás esetén
ne állítsa a sebességet 15.000 ford/perc érték fölé, hogy
elkerülje a kefe és az anyag megrongálódását.
Faanyagok vágását magas sebességen végezze.
A vas vagy acél vágását magas sebességen végezze.
Ha egy gyorsacél vágótárcsa elkezd vibrálni - ez általában
arra utal, hogy a sebesség túl alacsony.
Alumínium, rézötvözetek, ólomötvözetek, cinkötvözetek és
bádog vágása különböző sebességeken végezhető, a végzett
vágástól függően. Paraffin (nem víz) vagy más megfelelő
kenőanyag használatával megelőzheti, hogy a levágott anyag
a tárcsa fogaihoz tapadjon.
MEGJEGYZÉS: Ha a vágás nem megfelelő, nem a nyomás növelése
a helyes megoldás. A kívánt eredmény eléréséhez próbálkozzon
másik tartozék vagy sebességbeállítás használatával.
KARBANTARTÁS
A nem hozzáértő személyek által végzett karbantartás a belső
alkatrészek és vezetékek helytelen visszahelyezésével járhat
és komoly veszélyeket okozhat. Javasoljuk, hogy valamennyi
karbantartási munkát a Dremel szervizképviseletein végezzék. A
váratlan elindulás és a villamos áramütés elkerülésének érdekében
szerviz vagy tisztítás megkezdése előtt húzza ki a szerszám
csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból.
TISZTÍTÁS
!
FIGYELEM
A BALESETEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
TISZTÍTÁS ELŐTT MINDIG SZÜNTESSE
MEG A SZERSZÁM ÉS/VAGY A TÖLTŐ CSATLAKOZÁSÁT AZ
ÁRAMFORRÁSHOZ. A szerszámot a leghatékonyabban sűrített
száraz levegővel lehet megtisztítani. Mindig viseljen
védőszemüveget, amikor a szerszámot sűrített levegővel tisztítja.
A szellőzőnyílásokat, a kapcsolókat és a karokat mindig tartsa
tisztán és idegen anyagoktól mentesen. Ne próbálja meg a
szerszám nyílásait hegyes tárgyakkal megtisztítani.
!
FIGYELEM
EGYES TISZTÍTÓSZEREK ÉS OLDÓSZEREK
KÁRT OKOZHATNAK A MŰANYAG
ALKATRÉSZEKBEN. Ilyenek például a következők: benzin, szén
tetraklorid, klórt tartalmazó tisztító oldószerek, ammónia és
ammóniát tartalmazó háztartási tisztítószerek.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
!
FIGYELEM
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL NEM JAVÍTHATÓ. A
jogosulatlan személy által végzett
megelőző karbantartás a belső vezetékek és alkatrészek rossz
helyre kerülésével komoly veszélyt okozhat. Azt ajánljuk, hogy a
szerszám mindenféle szerelését bízza egy Dremel
szervizközpontra. SZERVIZESEKNEK: A szervizelés előtt szüntesse
meg a szerszám és/vagy a töltő csatlakozását az áramforráshoz.
Ennek a DREMEL terméknek a garanciája megfelel a törvényi,
illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból
eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés
miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
Panasz esetén küldje vissza a szerszámot vagy a töltőt
szétszerelés nélkül a vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt
a kereskedőhöz.
A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI
A Dremel választékával, támogatásával és bármilyen kérdéssel
kapcsolatban a www.dremel.com címen talál információt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia
TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
ORIGINALE
!
ATENŢIE
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
DE SIGURANŢĂ ŞI DE
UTILIZARE. (FIGURA 1)
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la electrocutare,
incendiu şi/sau accidente grave.
Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare.
Termenul “unealtă electrică” din aceste instrucţiuni se referă la
unealta electrică alimentată de la reţea (prin cablu de alimentare)
sau acumulatori (fără cablu) de care dispuneţi.
SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU
a. Pastraţi curăţenia şi ordinea la locul de muncă. Dezordinea
şi sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
b. Nu lucraţi cu maşina în mediu cu pericol de explozie, în
care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele
electrice generează scântei care pot aprinde praful sau
vaporii.
c. Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul
utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
SIGURANŢA ELECTRICĂ
a. Ştecherul maşinii trebuie sa fie potrivit prizei electrice.
Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la maşinile legate la pamânt de
protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare
diminuează riscul de electrocutare.
b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pamânt ca
ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la
pământ.
c.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o
sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d. Nu schimbaţi destinaţia cablului, folosindu-l pentru
trasportarea sau suspendarea maşinii ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de caldură, ulei,
muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare.
RO
77
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi
numai cabluri prelungitoare admise şi pentru mediul
exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru
mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice
în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu
împământare. Folosirea unui întrerupător de circuit cu
împământare reduce riscul de electrocutare.
SIGURANŢA PERSOANELOR
a. Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
maşina când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment
de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri
grave.
b.
Purtaţi echipament personal
de protecţie şi întotdeauna
ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca
pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca
de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
(FIGURA2 + 3 + 4)
c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priza, asiguraţi-vă ca scula electrică
este oprită. Dacă atunci când transportaţi unealta electrică
ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi unealta
electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d. Înainte de pornirea uneltei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă a uneltei
electrice care se roteşte poate duce la răniri.
e. Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-
vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine
unealta electrică în situaţii neaşteptate.
f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte
largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung
sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare
a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea acestor echipamente
diminuează poluarea cu praf.
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A
SCULELOR ELECTRICE
a. Nu suprasolicitaţi unealta electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c. Scoateţi ştecherul afară din priză, înainte de a executa
reglaje la unealta electrică, a schimba accesorii sau de
a pune unealta electrică la o parte. Această măsură de
prevedere împiedică pornirea involuntară a uneltei electrice.
d. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni.
e. Întreţineţi-vă unealta electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale uneltei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese
rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea
uneltei. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele
deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea
necorespunzătoare a sculelor electrice.
f. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere.
Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite
se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru
etc. conform prezentelor instrucţiuni şi în aşa fel cum este
prevăzut pentru acest tip special de unealta electrică.
Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop
decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
!
ATENŢIE
Nu prelucraţi materiale care conţin azbest
(azbestul este considerat a fi cancerigen).
!
ATENŢIE
Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul
lucrului se pot produce pulberi nocive,
inflamabile sau explozibile (anumite pulberi sunt considerate a
fi cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi
folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în
care există posibilitatea racordării acesteia.
SERVICE
a. Încredinţaţi unealta electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa uneltei.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU
OPERAŢII DE POLIZARE, ŞLEFUIRE,
CURĂŢARE CU PERIE DE SÂRMĂ,
TĂIERE ABRAZIVĂ
a. Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie de
sârmă şi unealtă specială de retezat cu disc abraziv.
Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile, reprezentările
şi datele primite împreună cu scula electrică. În cazul în
care nu veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poate
ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
b. Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şi
recomandate în mod special de către producător pentru
această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul
respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică,
nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură.
eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés
miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
Panasz esetén küldje vissza a szerszámot vagy a töltőt
szétszerelés nélkül a vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt
a kereskedőhöz.
A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI
A Dremel választékával, támogatásával és bármilyen kérdéssel
kapcsolatban a www.dremel.com címen talál információt.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia
TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
ORIGINALE
!
ATENŢIE
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
DE SIGURANŢĂ ŞI DE
UTILIZARE. (FIGURA 1)
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la electrocutare,
incendiu şi/sau accidente grave.
Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare.
Termenul “unealtă electrică” din aceste instrucţiuni se referă la
unealta electrică alimentată de la reţea (prin cablu de alimentare)
sau acumulatori (fără cablu) de care dispuneţi.
SIGURANŢA ZONEI DE LUCRU
a. Pastraţi curăţenia şi ordinea la locul de muncă. Dezordinea
şi sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
b. Nu lucraţi cu maşina în mediu cu pericol de explozie, în
care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele
electrice generează scântei care pot aprinde praful sau
vaporii.
c. Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul
utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
SIGURANŢA ELECTRICĂ
a. Ştecherul maşinii trebuie sa fie potrivit prizei electrice.
Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la maşinile legate la pamânt de
protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare
diminuează riscul de electrocutare.
b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pamânt ca
ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la
pământ.
c.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o
sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
d. Nu schimbaţi destinaţia cablului, folosindu-l pentru
trasportarea sau suspendarea maşinii ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de caldură, ulei,
muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare.
RO
78
d. Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor
ascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru să ricoşeze
după izbirea de piesa de lucru şi să se blocheze.
Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are
tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau
când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea
controlului sau la recul.
e. Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze
dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent
recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND
ŞLEFUIREA ŞI TĂIEREA
a. Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie
prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile
abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă
electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind
nesigure.
b. Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile
de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi niciodată
cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere
sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului.
Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv
poate duce la ruperea sa.
c. Folosţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate având
dimensiuni şi forme corespunzătoare discului de şlefuit
ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul
de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele
pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru
alte discuri de şlefuit.
d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
ridicate ale sculelelor electrice mai mici şi se pot rupe.
ALTE AVERTSIMENTE SPECIALE
PRIVIND TĂIEREA
a. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O
supraîncarcare a discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina greşit în piesa
de lucru sau de a se bloca, aparând astfel posibilitatea unui
recul sau a ruperii corpului abraziv.
b. Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se
roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în
direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică
împreuna cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre
dumneavoastră.
c. Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi
lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până
când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să
extrageţi discul de tăiere în mişcare din tăietură, altfel se
poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării
discului.
d. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se
mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să
atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să
c. Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia nominală specificată pe scula
electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât
este admis, se poate distruge.
d. Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit
dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă
măsură.
e. Disurile de şlefuit, flanşele, discurile abrazive sau alte
accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de
polizat al sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al
sculei dumneavoastră electrice se rotesc neuniform, vibrează
foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
f. Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile
de şlefuit nu sunt sparte sau fisurate, dacă discurile
abrazive nu sunt fisurate, uzate sau tocite puternic, dacă
periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte.
Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe
jos, verificaţi dacă nu cumva s-a deteriorat sau folosiţi
un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat
şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele aflate în
preajmă în afara planulului de rotaţie al dispozitivului de
lucru, şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la
turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de
lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.
g. Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de potecţie. Dacă este cazul
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie
auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii
trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute
în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva
prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să
filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi
timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
h. Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru.
Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte
echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa de
lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat
şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
i. Apucaţi unealta electrică numai de mânerele izolate
atunci când executaţi lucrări la care dispozitivul de tăiere
ar putea nimeri conductori ascunşi sau propriul cablu
de alimentare al maşinii. Contactul cu un conductor sub
tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor
metalice ale uneltei electrice şi duce la electrocutare.
j. Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitiviele
de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra
uneltei electrice cablul de alimentare poate fi tăiat sau
prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
dispozitivul de luru care se roteşte.
k. Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca
dispozitivul de lucru să se fi oprit complet. Dispozitivul de
lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa
de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul
asupra sculei electrice.
l. Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce
o transportaţi. În urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
m. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei
dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf
în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
n. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor
inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
o. Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire
lichizi poate duce la electrocutare.
p. Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate,
ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la
dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depaşesc
marginile discului abraziv, pot cauza răniri precum şi
agăţarea, ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul.
q. Nu lăsaţi să atârne liber porţiuni ale discului de lustruit, în
special şnururile de prindere ale acestuia. Îndepărtaţi sau
scurtaţi şnururile de prindere. Şnururile de prindere care
atârnă liber, rotindu-se împreună cu discul de lustruit vă pot
apuca degetele sau se pot agăţa în piesa de lucru.
RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea
unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar fi un disc de
şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care
se roteşte. Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fie
accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de
rotaţie a dispozitivului de lucru. Dacă, de exemplu, un disc de
şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea
discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate
agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În aceasta situaţie discurile de
şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării
greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat
prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
continuare.
a. Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele
într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.
Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că
acesta există, pentru a avea un control maxim asupra
forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii
înalte. Operatorul poate stapâni forţele de recul şi de reacţie
prin măsuri preventive adecvate.
b. Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele de lucru în
mişcare de rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru se
poate deplasa peste mâna dumneavoastra.
c. Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei
electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică
într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul
de blocare.
79
d. Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor
ascuţite, etc. Evitaţi ca dispozitivul de lucru să ricoşeze
după izbirea de piesa de lucru şi să se blocheze.
Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are
tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau
când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea
controlului sau la recul.
e. Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze
dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent
recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND
ŞLEFUIREA ŞI TĂIEREA
a. Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie
prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile
abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă
electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind
nesigure.
b. Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posibilităţile
de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi niciodată
cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere
sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului.
Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv
poate duce la ruperea sa.
c. Folosţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate având
dimensiuni şi forme corespunzătoare discului de şlefuit
ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul
de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele
pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru
alte discuri de şlefuit.
d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
ridicate ale sculelelor electrice mai mici şi se pot rupe.
ALTE AVERTSIMENTE SPECIALE
PRIVIND TĂIEREA
a. Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea
puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O
supraîncarcare a discului de tăiere măreşte solicitarea
acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina greşit în piesa
de lucru sau de a se bloca, aparând astfel posibilitatea unui
recul sau a ruperii corpului abraziv.
b. Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se
roteşte. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în
direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică
împreuna cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre
dumneavoastră.
c. Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi
lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până
când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să
extrageţi discul de tăiere în mişcare din tăietură, altfel se
poate produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării
discului.
d. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se
mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să
atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să
tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări
afară din piesa de lucru sau provoca recul.
e. Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua
riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere.
Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea
piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în
apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f. Fiţi extrem de atenţi în cazul tăierii de cavităţi în pereţi deja
existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La penetrarea
în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza un recul dacă
nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici
sau alte obiecte.
AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND LUCRUL
CU PERIILE DE SÂRMĂ
a. Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de
sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi
firele de sârmă printr-o apăsare prea puternică. Bucăţile de
sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea
subţire şi/sau în piele.
b. Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie, împiedicaţi
contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă.
Periile disc şi periile oală îşi pot mări diametrul sub acţiunea
presiunii de apăsare şi a forţelor centrifuge.
c. Nu reglaţi unealta la o turaţie de peste 15.000 RPM la
utilizarea unei perii de sârmă.
MEDIU
ELIMINARE
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
NUMAI PENTRU ŢĂRILE UE
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2012/19/CE privind
maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi
transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele
electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
SPECIFICAŢII
SPECIFICAŢII GENERALE
Tensiune nominală .......... 230-240 V, 50-60 Hz
Putere nominală ............ 175 W
Viteză nominală (n) ........... 35.000 rot/min
Dimensiuni pensetă .......... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,
3,2 mm
Clasa a II-a de construcţie .. Unelte cu izolaţie dublă
(FIGURA 5)
de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul
asupra sculei electrice.
l. Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce
o transportaţi. În urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
m. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei
dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf
în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice
poate provoca pericole electrice.
n. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor
inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
o. Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire
lichizi poate duce la electrocutare.
p. Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate,
ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la
dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depaşesc
marginile discului abraziv, pot cauza răniri precum şi
agăţarea, ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul.
q. Nu lăsaţi să atârne liber porţiuni ale discului de lustruit, în
special şnururile de prindere ale acestuia. Îndepărtaţi sau
scurtaţi şnururile de prindere. Şnururile de prindere care
atârnă liber, rotindu-se împreună cu discul de lustruit vă pot
apuca degetele sau se pot agăţa în piesa de lucru.
RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea
unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar fi un disc de
şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ, etc. Agăţarea sau
blocarea duce la oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care
se roteşte. Aceasta face ca scula electrică necontrolată să fie
accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de
rotaţie a dispozitivului de lucru. Dacă, de exemplu, un disc de
şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea
discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate
agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În aceasta situaţie discurile de
şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării
greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat
prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
continuare.
a. Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţele
într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.
Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că
acesta există, pentru a avea un control maxim asupra
forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii
înalte. Operatorul poate stapâni forţele de recul şi de reacţie
prin măsuri preventive adecvate.
b. Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele de lucru în
mişcare de rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru se
poate deplasa peste mâna dumneavoastra.
c. Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei
electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică
într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul
de blocare.
80
ACCESORII DE ECHILIBRARE
Pentru lucrări care necesită precizie este important ca toate
accesoriile să fie bine echilibrate (foarte asemănător cu
necesitatea echilibrării roţilor de la unealta electrică). Pentru a
ajusta sau echilibra un accesoriu slăbiţi puţin piuliţa mandrinei
şi rotiţi mandrina cu 1/4 de tură. Strângeţi piuliţa mandrinei şi
puteţi utiliza unealta electrică. Ar trebui să vă daţi seama după
sunet şi să simţiţi dacă un accesoriu funcţionează echilibrat.
Continuaţi în modul descris până ce reuşiţi o echilibrare perfectă.
GHID DE PORNIRE
UTILIZARE
Primul pas în utilizarea sculei multifuncţionale este să vă formaţi
senzaţia uneltei. Tineţi-o în mână, să simţiţi greutatea şi balansul
uneltei. Simţiţi subţierea carcasei. Această subţiere vă permite ca să
prindeţi unealta în modul cum aţi ţine un creion sau un stilou.
Totdeauna ţineţi unealta astfel, ca să aveţi faţa ferită de aceasta.
Accesoriile deteriorate în timpul utilizării se pot desprinde şi pot fi
proiectate la demarare.
Când ţineţi unealta, nu acoperiţi cu mâna fantele de aerisire. Blocarea
fantelor de aerisire poate duce la supraîncălzirea motorului.
IMPORTANT! La început, faceţi căteva exerciţii pe materiale-deşeu, ca
să vedeţi acţiunea turaţiei ridicate a sculei. Aveţi în vedere, că scula
dumneavoastră va produce rezultate optime dacă permiteţi ca turaţia,
în combinaţie cu accesoriul sau dispozitivul Dremel corespunzător
să lucreze pentru dumneavoastră. Dacă e posibil, nu apăsaţi scula în
timpul funcţionării. În schimb, lăsaţi scula în rotaţie uşor pe suprafaţa
de lucru şi permiteţi să atingă punctul în care doriţi să începeţi lucrul.
Concentraţi-vă la dirijarea sculei pe piesa de lucru cu o foarte uşoară
apăsare cu mâna. Lăsaţi ca accesoriul să vă facă lucrul.
În general, este mai convenabil să efectuaţi lucrarea prin mai
multe treceri succesive, decât printr-o singură trecere. O atingere
fină vă asigură un control mai bun şi reduce şansele unei erori.
PRINDEREA UNELTEI
Pentru un control mai bun a lucrărilor fine, ţineţi scula electrică
între degetul mare şi degetul arătător, ca un creion. FIGURA 10
Metoda de prindere golf este recomandată pentru operaţii mai
grele, ca şlefuirea sau tăierea. FIGURA 11
Partea de prindere
Pentru efectuarea unor lucrări de precizie este disponibilă o
piesă de prindere separată. Are o formă trilobulară care permite
utilizatorului să prindă unealta confortabil, între degetul mare
şi arătător. Forma îngustată permite executarea unor operaţii
detaliate de sculptare şi gravare. Această piesă de prindere nu
este inclusă în fiecare set de accesorii. IMAGINEA nr. 12
TURAŢIA DE LUCRU
Pentru a alege turaţia adecvată pentru fiecare lucrare faceţi mai
întâi o probă pe o bucată de material.
CABLURI DE PRELUNGIRE
Folosiţi cabluri de prelungire sigure şi complet desfăşurate, cu o
capacitate nominală de 5 A.
ASAMBLARE
DECONECTAŢI ÎNTOTDEAUNA SCULA MULTIFUNCŢIONALĂ DE
LA REŢEA, ÎNAINTE DE A SCHIBA ACCESORII, DE A SCHIMBA
PENSETE SAU DE A ÎNTREŢINE SCULA.
GENERALITĂŢI
Scula multifuncţională Dremel este o unealtă de precizie de
înaltă calitate, care se poate utiliza pentru lucrări comp li cate, cu
detalii fine. Gama largă de accesorii şi dispozitive Dremel permite
efectuarea diverselor lucrări de o mare varietate. Acestea includ
şlefuirea, cioplirea şi gravura, frezarea, tăierea, curăţirea şi lustruirea.
FIGURA 6
A. Buton de blocare arbore
B. Întrerupător Pornit-Oprit
C. Rozeta de control a turaţiei
D. Cablu de alimentare
E. Agăţătoare
F. Fante de aerisire
G. Cheie mandrină
H. Ax
I. Capac de protecţie sau cheie/capăt integrat EZ Twist™
J. Piuliţa de prindere
K. Pensetă
PENSETE
Accesoriile Dremel disponibile pentru scula multifuncţională sunt
construite cu arbori de diverse diametre. Sunt disponibile patru
pensete, potrivite pentru diametrele diferite ale arborilor. Dimensiunea
pensetelor se poate identifica prin inelele de la baza patronului.
FIGURA 7
A. Piuliţa de prindere
B. 3,2 mm Pensetă fără inele (480)
C. 2,4 mm Pensetă cu trei inele (481)
D. 1,6 mm Pensetă cu două inele (482)
E. 0,8 mm Pensetă cu un inel (483)
F. Inele de identificare
NOTĂ: Unele truse ale unei scule multifuncţionale pot să nu includă
toate cele patru dimensiuni de pensete. Pensetele sunt disponibile
separat.
Totdeauna folosiţi penseta potrivită diametrului arborelui accesoriului
pe care doriţi să-l utilizaţi. Nu forţaţi un accesoriu de diametru mai
mare într-o pensetă mai mică.
SCHIMBAREA PENSETELOR
FIGURA 8
A. Cheie mandrină
B. Buton de blocare arbore
C. Piuliţa de prindere
D. Desface
E. Strânge
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de blocare arbore, şi rotiţi
arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi şi îndepărtaţi piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de patron, dacă este necesar.
3. Îndepărtaţi penseta, extrăgând-o liber de pe arbore.
4. Introduceţi complet penseta potrivită pe arbore, şi reinstalaţi
piuliţa de prindere, strângând cu degetele. Nu strângeţi
complet penseta până nu aveţi burghiu sau accesoriu instalat.
SCHIMBAREA ACCESORIILOR
FIGURA 8, 8b
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de blocare arbore şi rotiţi
arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi (nu îndepărtaţi) piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de pensetă, dacă este necesar.
3. Introduceţi burghiul sau arborele accesoriului complet în
pensetă.
4. Cu butonul de blocare arbore apăsat, strângeţi piuliţa de
prindere cu degetele, pâna burghiul sau arborele accesoriului
este prins în pensetă.
NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu
accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură
cu utilizarea acestuia.
Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate, testate Dremel.
CHEIE/CAPĂT INTEGRAT EZ TWIST™
FIGURA 9
F. Cheie/capăt integrat EZ Twist™ (produsul nu este disponibil
pentru fiecare unealtă 4000)
Acest capăt dispune de o cheie integrată care vă permite să
slăbiţi sau să strângeţi piuliţa de prindere fără a utiliza cheia de
pensetă standard.
1. Deşurubaţi capătul uneltei, aliniaţi inserţia din oţel în
interiorul capacului cu piuliţa de prindere.
2. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi capătul în invers acelor
de ceasornic pentru a slăbi piuliţa de strângere. Nu apăsaţi
butonul de blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
3. Introduceţi burghiul sau arborele accesoriului complet în
pensetă.
4. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi capătul în sensul acelor
de ceasornic pentru a strânge piuliţa de prindere.
5. Înşurubaţi la loc capul în poziţia originală.
NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu
accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură
cu utilizarea acestuia.
Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate, testate Dremel.
81
ACCESORII DE ECHILIBRARE
Pentru lucrări care necesită precizie este important ca toate
accesoriile să fie bine echilibrate (foarte asemănător cu
necesitatea echilibrării roţilor de la unealta electrică). Pentru a
ajusta sau echilibra un accesoriu slăbiţi puţin piuliţa mandrinei
şi rotiţi mandrina cu 1/4 de tură. Strângeţi piuliţa mandrinei şi
puteţi utiliza unealta electrică. Ar trebui să vă daţi seama după
sunet şi să simţiţi dacă un accesoriu funcţionează echilibrat.
Continuaţi în modul descris până ce reuşiţi o echilibrare perfectă.
GHID DE PORNIRE
UTILIZARE
Primul pas în utilizarea sculei multifuncţionale este să vă formaţi
senzaţia uneltei. Tineţi-o în mână, să simţiţi greutatea şi balansul
uneltei. Simţiţi subţierea carcasei. Această subţiere vă permite ca să
prindeţi unealta în modul cum aţi ţine un creion sau un stilou.
Totdeauna ţineţi unealta astfel, ca să aveţi faţa ferită de aceasta.
Accesoriile deteriorate în timpul utilizării se pot desprinde şi pot fi
proiectate la demarare.
Când ţineţi unealta, nu acoperiţi cu mâna fantele de aerisire. Blocarea
fantelor de aerisire poate duce la supraîncălzirea motorului.
IMPORTANT! La început, faceţi căteva exerciţii pe materiale-deşeu, ca
să vedeţi acţiunea turaţiei ridicate a sculei. Aveţi în vedere, că scula
dumneavoastră va produce rezultate optime dacă permiteţi ca turaţia,
în combinaţie cu accesoriul sau dispozitivul Dremel corespunzător
să lucreze pentru dumneavoastră. Dacă e posibil, nu apăsaţi scula în
timpul funcţionării. În schimb, lăsaţi scula în rotaţie uşor pe suprafaţa
de lucru şi permiteţi să atingă punctul în care doriţi să începeţi lucrul.
Concentraţi-vă la dirijarea sculei pe piesa de lucru cu o foarte uşoară
apăsare cu mâna. Lăsaţi ca accesoriul să vă facă lucrul.
În general, este mai convenabil să efectuaţi lucrarea prin mai
multe treceri succesive, decât printr-o singură trecere. O atingere
fină vă asigură un control mai bun şi reduce şansele unei erori.
PRINDEREA UNELTEI
Pentru un control mai bun a lucrărilor fine, ţineţi scula electrică
între degetul mare şi degetul arătător, ca un creion. FIGURA 10
Metoda de prindere golf este recomandată pentru operaţii mai
grele, ca şlefuirea sau tăierea. FIGURA 11
Partea de prindere
Pentru efectuarea unor lucrări de precizie este disponibilă o
piesă de prindere separată. Are o formă trilobulară care permite
utilizatorului să prindă unealta confortabil, între degetul mare
şi arătător. Forma îngustată permite executarea unor operaţii
detaliate de sculptare şi gravare. Această piesă de prindere nu
este inclusă în fiecare set de accesorii. IMAGINEA nr. 12
TURAŢIA DE LUCRU
Pentru a alege turaţia adecvată pentru fiecare lucrare faceţi mai
întâi o probă pe o bucată de material.
ACŢIONAREA COMUTATORULUI "ON/OFF"
Unealta se comută pe "ON" prin împingerea comutatorului aflat
pe partea superioară a carcasei motorului.
PENTRU A PORNI MOTORUL, deci a-l pune în poziţia "ON",
împingeţi butonul comutatorului în faţă.
PENTRU A OPRI MOTORUL, deci a-l pune în poziţia "OFF",
împingeţi butonul comutatorului în spate.
MOTOR PERFORMANT
Unealta dumneavoastră este echipată cu un motor pentru unelte
rotative foarte performant. Acest motor măreşte versatilitatea
uneltei rotative făcând posibilă folosirea unor ataşamente Dremel
suplimentare
CONTROL ELECTRONIC
Unealta este echipată cu un sistem electronic intern de control
care asigură o “pornire uşoară”, prin reducerea tensiunii care
apare la pornirea la un cuplu de torsiune înalt. Acest sistem
ajută şi la păstrarea turaţiei selectate între mersul în gol şi în
condiţii de lucru.
ROZETA DE CONTROL A TURAŢIEI
Unealta dumneavoastră este prevăzută cu o rozetă pentru
controlul turaţiei. Turaţia poate fi reglată prin rotirea prealabilă a
rozetei sau în timpul oricărui alt reglaj.
Selectarea turaţiei uneltei electrice se poate face prin rotirea
rozetei aflate pe carcasă. IMAGINEA nr. 13
Reglajul aproximativ al turaţiei
Reglare întrerupăto Limite de viteză
5 5.000 RPM
10 10.000 RPM
*15 15.000 RPM
20 20.000 RPM
25 25.000 RPM
30 30.000 RPM
35 35.000 RPM
* Nu reglaţi unealta la o turaţie de peste 15.000 RPM la
utilizarea unei perii de sârmă.
Pentru a determina turaţia corespunzătoare materialului prelucrat
şi accesoriului utilizat, consultaţi tabelul Reglajelor de turaţie de
pe paginile 4-7.
Cele mai multe lucrări se pot efectua cu scula reglată la turaţia
maximă. Cu toate acestea, unele materiale (anumite mase
plastice şi metale) se pot deteriora de căldura generată la turaţia
înaltă şi se vor prelucra la turaţii relativ scăzute. Funcţionarea la
viteze scăzute (15.000 rot/min sau mai mici) sunt în general cele
mai potrivite pentru operaţii de lustruire cu accesorii de lustruire
din pâslă. Toate operaţiile utilizând perie necesită viteze mai
reduse, pentru a evita desprinderea sârmelor din suport. Lăsaţi
ca performanţa sculei să lucreze pentru dumneavoastră, când
utilizaţi turaţii mai scăzute. Turaţiile mai ridicate sunt potrivite
pentru lemnele tari, metale şi sticlă si pentru găurire, gravură,
tăiere, frezare, formare şi pentru tăierea falţurilor sau soclurilor
în lemn.
B. Buton de blocare arbore
C. Piuliţa de prindere
D. Desface
E. Strânge
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de blocare arbore, şi rotiţi
arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi şi îndepărtaţi piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de patron, dacă este necesar.
3. Îndepărtaţi penseta, extrăgând-o liber de pe arbore.
4. Introduceţi complet penseta potrivită pe arbore, şi reinstalaţi
piuliţa de prindere, strângând cu degetele. Nu strângeţi
complet penseta până nu aveţi burghiu sau accesoriu instalat.
SCHIMBAREA ACCESORIILOR
FIGURA 8, 8b
1. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de blocare arbore şi rotiţi
arborele cu mâna, până se blochează. Nu apăsaţi butonul de
blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
2. Cu arborele blocat, desfaceţi (nu îndepărtaţi) piuliţa de
prindere. Folosiţi cheia de pensetă, dacă este necesar.
3. Introduceţi burghiul sau arborele accesoriului complet în
pensetă.
4. Cu butonul de blocare arbore apăsat, strângeţi piuliţa de
prindere cu degetele, pâna burghiul sau arborele accesoriului
este prins în pensetă.
NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu
accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură
cu utilizarea acestuia.
Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate, testate Dremel.
CHEIE/CAPĂT INTEGRAT EZ TWIST™
FIGURA 9
F. Cheie/capăt integrat EZ Twist™ (produsul nu este disponibil
pentru fiecare unealtă 4000)
Acest capăt dispune de o cheie integrată care vă permite să
slăbiţi sau să strângeţi piuliţa de prindere fără a utiliza cheia de
pensetă standard.
1. Deşurubaţi capătul uneltei, aliniaţi inserţia din oţel în
interiorul capacului cu piuliţa de prindere.
2. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi capătul în invers acelor
de ceasornic pentru a slăbi piuliţa de strângere. Nu apăsaţi
butonul de blocare arbore în timpul funcţionării maşinii.
3. Introduceţi burghiul sau arborele accesoriului complet în
pensetă.
4. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi capătul în sensul acelor
de ceasornic pentru a strânge piuliţa de prindere.
5. Înşurubaţi la loc capul în poziţia originală.
NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu
accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură
cu utilizarea acestuia.
Folosiţi numai accesorii de performanţe ridicate, testate Dremel.
82
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения
электротоком.
b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как например, трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
c. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
При попадании воды в электроинструмент повышается
риск поражения электрическим током.
d. Не допускается использовать электрокабель не по
назначению, например, для ношения или подвески
электроинструмента или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте кабель от
воздействия высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или схлестнутый кабель повышает риск
поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом вне помещений
используйте кабели-удлинители, подходящие для
работы на открытом воздухе. Использование кабеля,
подходящего для работы на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
f. Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, то
устанавливайте устройство защиты от утечки в
землю. Использование устройства защиты от утечки в
землю снижает риск электрического поражения.
БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ
a. Будьте внимательными, следите за тем, что
Вы делаете и продуманно начинайте работу
с электроинструментом. Не работайте с
электроинструментом в усталом состоянии или,
если Вы находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Одно мгновение
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
b.
Используйте средства
индивидуальной защиты.
Всегда надевайте
защитные очки. Средства индивидуальной защиты,
как то противопылевые респираторы, нескользящая
защитная обувь, защитный шлем или средства
защиты органов слуха, в зависимости от работы и
применяемого электроинструмента, снижают риск
получения травм. (РИС. 2 + 3 + 4)
c. Предотвращайте непроизвольное включение
электроинструмента. Перед тем как вставить
вилку в штепсельную розетку убедитесь, что
электроинструмент находится в выключенном
состоянии. Если Вы при транспорте
электроинструмента держите палец на выключателе
или включенный электроинструмент подключаете к
сети питания, то это может привести к несчастному
случаю.
d. Убирайте инструмент для настройки и гаечные ключи
до включения электроинструмента. Инструмент
Câteva linii de ghidaj referitoare la selecţia turaţiei:
Masele plastice şi alte materiale care au temperatura de
topire scăzută, se vor prelucra la turaţie scăzută.
Lustruirea, şlefuirea şi curăţirea cu peria de sârmă se va face
la turaţii care nu depăşesc 15.000 rot/min, pentru prevenirea
deteriorării periei sau materialului.
Lemnul se taie la turaţie ridicată.
Fierul sau oţelul se taie la turaţie ridicată.
Dacă o freză de oţel începe să vibreze, aceasta indică în
general că turaţia este prea scăzută.
Aluminiul, aliajele de cupru, aliajele de plumb, aliajele de
zinc şi staniul se taie la viteze diferite, în funcţie de tipul
tăieturii executate. Aplicaţi parafină (nu apă) sau alt lubrifiant
corespunzător pe freză, pentru a preveni ca materialul tăiat
să se lipească de dinţii frezei.
NOTĂ: Creşterea presiunii sculei nu este măsura adecvată când
scula nu funcţionează corespunzător. Încercaţi un accesoriu diferit
sau modificaţi turaţia pentru a obţine rezultatul dorit.
ÎNTREŢINERE
Întreţinerea preventivă executată de o persoană neautorizată
poate duce la conectarea greşită a firelor şi a componentelor
interne, care pot cauza un pericol serios. Vă recomandăm ca
toate operaţiile de service să le executaţi la un punct de service
Dremel. Pentru a evita rănirea cauzată de o pornire accidentală
sau electrocutarea, totdeauna scoateţi ştecherul din priză, înainte
de-a executa lucrări de service sau curăţare.
CURĂŢARE
!
ATENŢIE
PENTRU A EVITA ACCIDENTELE, LA
CURĂŢARE ÎNTOTDEAUNA DECUPLAŢI DE
LA REŢEA SCULA ELECTRICĂ / ÎNCĂRCĂTORUL. Scula electrică
poate fi curăţată cel mai eficient cu aer comprimat uscat. La
curăţarea sculelor cu aer comprimat, întotdeauna purtaţi ochelari
de protecţie.
Orificiile de ventilare şi manetele comutatoarelor trebuie
menţinute curate, fără existenţa unor corpuri străine. Nu
încercaţi curăţirea sculei electrice prin introducerea în orificii a
unor obiecte cu vârf ascuţit.
!
ATENŢIE
UNII AGENŢI DE CURĂŢARE ŞI SOLVENŢII
POT DISTRUGE COMPONENTELE DIN
PLASTIC. Unii dintre aceştia sunt: gazolina, tetraclorura de
carbon, solvenţii de curăţat cu conţinut de clor, amoniacul şi
detergenţii casnici cu conţinut de amoniac.
REPARARE ŞI GARANŢIE
!
ATENŢIE
ÎN INTERIOR NU EXISTĂ COMPONENTE CE
POT FI REPARATE DE UTILIZATOR. În urma
lucrărilor de întreţinere preventive executate de persoane
neautorizate conductorii şi componentele interioareîşi pot
schimba locul, ce poate duce la accidente serioase.
Recomandăm ca toate lucrările la scula electrică să fie executate
la un Centru Service Dremel.PERSONAL SERVICE: Înaintea
executării unor lucrări de reparaţii la scula electrică / încărcător,
întrerupeţi alimentarea de la reţea.
Garanţia pentru acest produs DREMEL este stabilită în
conformitate cu reglementările legale specifice fiecărei ţări; nu
oferim garanţie în cazul uzurilor specifice la o utilizare normală,
respectiv în cazul în care scula a fost supraîncărcată sau
utilizată necorespunzător.
În cazul reclamaţiilor, trimiteţi furnizorului scula sau încărcătorul
nedemenontat împreună cu bonul ce confirmă achiziţionarea
acestora de la furnizor.
CONTACT DREMEL
Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport
şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com.
Dremel Europa, Cutia poştală 3267, 4800 DG Breda, Olanda
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ
ИНСТРУКЦИЙ
!
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. (РИС. 1)
Несоблюдение приведенных инструкций и предупреждений
может привести к поражению током, возникновению пожара
и/или получению серьезных травм.
Сохраните инструкции и предупреждения для
последующего использования.
Термин «электрический инструмент» во всех
предупреждениях относится к электрическим инструментам,
работающим от электросети (проводным) или от батарей
(беспроводным).
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a. Рабочее место следует содержать в чистоте и
порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b. Запрещается пользоваться электроинстру ментами
во взрывоопасной среде, в которой находятся
воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
c. При работе с электроинструментом не подпускайте
близко детей и посторонних лиц. При отвлечении
во время работы можно потерять контроль над
инструментом.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a. Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменять штепсельную вилку. Запрещается
применять адаптеры для штепсельных вилок
электроинструментов с защитным заземлением.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dremel 4000-6/128 Platinum (F0134000LR) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare