Emos VT-320 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

2201014000_31-M0012A_00_01 90 × 220 mm
www.emos.eu
M0012A | VT-320
GB Voltage Tester
CZ Zkoušečka napětí
SK Skúšačka napätia
PL Tester napięcia
HU Feszültségmérő
SI Preizkuševalec napetosti
RS|HR|BA|ME Ispitivač napona
DE Spannungsprüfer
UA Тестер напруги
RO Tester de tensiune
LT Įtampos testeris
LV Sprieguma testeris
EE Pingetester
BG Тестер за напрежение
2
GB | Voltage Tester
Voltage tester VT-320 is designed for two-pole measurement of DC and AC voltage
between 12 and 690 V with a frequency of 0–60 Hz, for identifying the phase conductor,
the phase sequence in a three-phase system with a neutral conductor, to determine the
polarity of DC voltage and test continuity.
The tester meets the requirements of standard EN 61243-3:2015.
The tester can be used for making measurements in electrical wiring and devices falling
within overvoltage category CAT III 690 V.
Category CAT III is designed for measuring circuits powered by a xed output power
supply, such as relays, sockets, switchboards, power supplies, short branching circuits
and lighting systems in large buildings.
Do not use for higher CAT categories.
International Electrical Symbols
alternating current (AC)
direct current (DC)
alternating or direct current
earthing
double insulation
warning, risk of danger. Read the manual in all cases where this symbol is used!
risk of injury by electric current
declaration of conformity (CE)
Specications
Pollution degree: 2
Category and measurement range: CAT III 12–690 V AC/DC
Operating temperature: -10 °C to 55 °C
Storage temperature: -20 °C to 55 °C
Power supply: 1× 9 V battery, type 6F22
Enclosure: IP54
Dimensions 27 × 50 × 200 mm
Weight: 157 g (battery included)
Description of Tester
(see g. 1)
1 – Mobile measuring tip
2 – Mobile measuring tip barrier
3 – Slider
4 – LEDs of voltage volume and +/-
polarity
5 – L2 measuring tip
6 – L3 LED
7 – Measuring tip barrier
8 – R LED
9 – R button
R
690
400400
230
120
50
24
R
L1
L2
L3
12
+
1
2
3
4
10
11
5
6
7
12
9
8
1
2
3
10 – Metal protrusion
11 – Battery compartment
12 – Tester lug
When measuring with the mobile measuring tip, you must move the slider down to
expose the metal tip; see gure 2.
Verifying Tester Functionality
Verify the tester’s functionality before use.
Verify using power sources with known parameters.
Short-circuit the measuring tips and press the R button; a buzzer will sound and
the R LED will light up.
Insert tip L2 into the phase hole of a 230 V AC power socket and touch the metal pro-
trusion on the back of the tester. The red L3 LED will light up and a buzzer will sound.
Connect the tester to both holes in a socket (230 V AC); +/-, R and L3 LEDs will light
up, the column of LEDs will light up all the way up to 230 V and a buzzer will sound.
AC Voltage Value Indication
Place both measuring tips onto the measured object (circuit).
The voltage value will be displayed on the LED scale and the +/- , R and L3 LEDs will
light up.
You will hear a buzzer (at over 50 V) and an LED will be lit up.
Note: If the battery is not inserted, the buzzer will not be functional.
DC Voltage Value Indication
Place both measuring tips onto the measured object (circuit).
The voltage value will appear on the LED scale.
You will hear a buzzer (at over 50 V) and an LED will be lit up.
If tip L2 is on the positive pole, the + LED will be lit up.
If tip L2 is on the negative pole, the + LED will be lit up.
Note: If the battery is not inserted, the buzzer will not be functional.
Identifying the Phase Conductor
Place the mobile measuring tip or L2 tip onto the phase conductor.
Place a nger on the metal protrusion on the back of the tester.
If phase voltage is higher than 50 V, you will hear a buzzer and the L3 LED will light up.
Note:
If the battery is not inserted, phase detection will not be functional.
Before measuring, run a test on a dierent, known phase conductor.
After measuring, test the circuit again using both tips.
The measurement results may be negatively aected by electrostatic elds, level of insu-
lation, etc.
Determining Phase Sequence
Place a nger on the metal protrusion on the back of the tester.
Place the xed measuring tip L2 onto the central terminal of the three-phase system.
Place the mobile measuring tip onto the left terminal.
If the two phases are in the correct order, diodes 12 to 230 V will be lit up and diode
L3 with turn o.
If the two phases are not in the correct order, diode L3 will remain lit.
Note:
Phase sequence detection is functional at voltages higher than 110 V AC.
Before measuring, run a test measurement on a dierent, known three-phase source.
When measuring, make sure the tips are in solid contact with the measured source.
Measuring Circuit Continuity
Place both tips of the tester onto the measured object.
Press the R button.
If resistance of the measured circuit is <400 kΩ, the tester will evaluate that as circuit
continuity, a buzzer will sound and the R LED will light up.
If resistance in the measured circuit is >400 kΩ but lower than 1 MΩ, the R LED will light
up, but the buzzer will not activate.
At resistance between >1 MΩ and 10 MΩ, the R LED will light up slightly, and the buzzer
will not activate.
At resistance of >10 MΩ, the tester will not turn on at all!
Battery Replacement
Replace the battery in the tester if the buzzer does not activate or the LED does not light
up when you short-circuit the two tips together.
Disconnect the tester from all voltage sources.
Remove the battery cover screws using a suitable screwdriver and remove the cover.
Remove the drained battery.
Insert a new 9 V alkaline battery, type 6F22, and make sure to observe correct polarity
of contacts; do not use a rechargeable battery.
Replace the cover and screw it back on.
WARNING
Do not use the device if the leads or cover are damaged.
The device may only be operated by a responsible and trained person.
Do not test voltage through contact if you do not know the exact voltage in the
circuit!
ATTENTION! The measurement time must not be longer than 10 seconds, especially
in higher voltages.
The maximum measurement time must not exceed 30 seconds or the device will
become damaged.
A pause of 240 seconds must follow after each measurement.
4
When measuring, hold the probe by the mechanical guard on the tester body. This
will prevent accidental contact with the metal portion of the probe, which could
otherwise cause injury by electric current during measurement.
The voltage listed on the tester is nominal voltage. The tester may only be used in
installations with the listed nominal voltage.
The tester can only be used for testing voltages above the ELV threshold (Extra
low voltage).
The tester must be checked before and after testing. If the indicators on the tester
are failing, the tester must not be used.
In case of usage on higher voltage than prescribed, the tester may become damaged.
Do not modify the measuring tips or any other parts of the tester. If the tester is
malfunctioning or otherwise damaged, have it repaired in a professional repair shop.
Do not use the tester if its components are wet.
Maintenance
The tester is designed to require no service on any of its components and is mainte-
nance-free.
Cleaning
Occasionally wipe the tester with a soft moistened cloth and common home deter-
gent. Do not use aggressive solvents.
Prevent ingress of water into the interior of the device to protect the device against
short circuits and other types of damage.
This device is not intended for use by persons (including children) whose physical,
sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless
they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children must always be supervised and must never play with the device.
A declaration of conformity has been issued for this product.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste.
Contact local authorities for information about collection points. If the electronic
devices would be disposed on landll, dangerous substances may reach ground-
water and subsequently food chain, where it could aect human health.
CZ | Zkoušečka napětí
Zkoušečka VT-320 je určená ke dvojpólovému měření velikosti stejnosměrného a stří-
davého napětí od 12 V do 690 V s frekvencí 0–60 Hz, k určení fázového vodiče, pořadí
fází trojfázové soustavy s nulovým vodičem, určení polarity stejnosměrného napětí,
testování kontinuity.
Zkoušečka vyhovuje normě EN 61243-3:2015.
S touto zkoušečkou můžete provádět měření v elektrických instalacích a zařízeních, které
odpovídají přepěťové kategorii CAT III 690 V.
Kategorie CAT III je určena k měření obvodů z vybavení napájeného pevnou instalací;
jako relé, zásuvky, rozvodné panely, napáječe a krátké větvící obvody a osvětlovací
systémy ve velkých budovách.
Nepoužívejte pro vyšší kategorie CAT.
Mezinárodní elektrické symboly
střídavý proud (AC)
stejnosměrný proud (DC)
střídavý nebo stejnosměrný proud
uzemnění
dvojitá izolace
výstraha, riziko nebezpečí. Prostudujte tento návod ve všech případech, kde je tato
značka použita!
nebezpečí úrazu elektrickým proudem
prohlášení o shodě (CE)
Technické parametry
Stupeň znečištění: 2
Kategorie a rozsah měření: CAT III 12–690 V AC/DC
Pracovní teplota: -10 °C až 55 °C
Skladovací teplota: -20 °C až 55 °C
Napájení: 1× 9 V baterie, typ 6F22
Stupeň krytí: IP54
Rozměry 27 × 50 × 200 mm
Hmotnost: 157 g (přiložena baterie)
Popis zkoušečky
(viz obr. 1)
1 – Pohyblivý měřící hrot
2 – Zábrana pohyblivého měřícího
hrotu
3 – Posuvník
4 – LED diody velikosti napětí a
polarity +/-
5 – Měřící hrot zkoušečky L2
6 – LED dioda L3
7 – Zábrana měřícího hrotu
8 – LED dioda R
9 – Tlačítko R
10 – Kovový výstupek
11 – Bateriový prostor
12 – Příchytka zkoušečky
U pohyblivého měřícího hrotu je vždy nutné zmáčknout posuvník směrem dolů, aby
došlo k vysunutí kovové špičky hrotu, viz obrázek 2.
5
Ověření funkčnosti zkoušečky
Před použitím zkontrolujte funkčnost zkoušečky.
Pro ověření funkčnosti používejte zdroje, jejichž parametry dobře znáte.
Zkratujte měřící hroty a stlačte tlačítko R, ozve se bzučák a rozsvítí se LED R.
Vložte hrot L2 do fázové zdířky zásuvky 230 V AC a dotkněte se kovového výstupku
na zadní straně zkoušečky. Rozsvítí se červená LED L3 a ozve se bzučák.
Připojte zkoušečku do obou zdířek zásuvky (230 V AC), rozsvítí se +/-, R a L3 LED,
sloupec LED diod až po 230 V a ozve se bzučák.
Indikace velikosti AC napětí
Přiložte oba měřící hroty k měřenému objektu (obvodu).
Hodnota napětí se zobrazí na LED stupnici a bude svítit +/-, R a L3 LED.
Zazní bzučák (nad 50 V) a LED bude svítit.
Poznámka: Pokud není vložena baterie, nebude bzučák funkční.
Indikace velikosti DC napětí
Přiložte oba měřící hroty k měřenému objektu (obvodu).
Hodnota napětí se zobrazí na LED stupnici.
Zazní bzučák (nad 50 V) a LED bude svítit.
Pokud bude na hrotu L2 kladný pól, bude svítit + LED.
Pokud bude na hrotu L2 záporný pól, bude svítit - LED.
Poznámka: Pokud není vložena baterie, nebude bzučák funkční.
Určovaní fázového vodiče
Přiložte pohyblivý měřicí hrot nebo L2 hrot na fázový vodič.
Přiložte prst na kovový výstupek na zadní straně zkoušečky.
Při výskytu fázového napětí vyšším než 50 V zazní bzučák a L3 LED bude svítit.
Poznámka:
Pokud není vložená baterie, nebude detekce fáze funkční.
Před měřením proveďte test na jiném ověřeném fázovém vodiči.
Po měření otestujte obvod znovu pomocí obou hrotů.
Výsledek měření může být negativně ovlivněn elektrostatickým polem, úrovní izolace apod.
Zjišťování pořadí fází
Přiložte prst na kovový výstupek na zadní straně zkoušečky.
Pevný měřicí hrot L2 přiložte na střední svorku trojfázové soustavy.
Pohyblivý měřicí hrot přiložte na svorku vlevo.
Jestli jsou tyto dvě fáze ve správném pořadí, budou svítit diody 12 až 230 V a L3 dioda
zhasne.
Pokud nejsou tyto dvě fáze ve správném pořadí, zůstane L3 dioda svítit.
Poznámka:
Funkce zjištění pořadí fází je funkční při napětí vyšším než 110 V AC.
Před měřením otestujte na jiném ověřeném třífázovém zdroji.
Při měření dbejte na to, aby hroty měly vždy dobrý kontakt s měřeným zdrojem.
Měření spojitosti obvodu
Přiložte oba hroty zkoušečky přiložte na měřený objekt.
Stiskněte tlačítko R.
Je-li odpor měřeného obvodu <400 kΩ, zkoušečka to vyhodnotí jako spojitost, ozve se
bzučák a rozsvítí se LED dioda R.
Je-li odpor měřeného obvodu >400 kΩ ale menší než 1 MΩ, rozsvítí se LED dioda R, ale
bzučák nezazní.
Při odporu mezi >1 MΩ až 10 MΩ se slabě rozsvítí LED dioda R, bzučák nezazní.
Při odporu >10 MΩ se zkoušečka vůbec nezapne!
Výměna baterie
Vyměňte baterii ve zkoušečce pokud:
Když nezazní bzučák nebo se nerozsvítí LED, když zkratujete vzájemně oba hroty.
Odpojte zkoušečku od zdroje napětí.
Odšroubujte šroubky bateriového krytu vhodným šroubovákem a sundejte kryt.
Vyjměte vybitou baterii.
Vložte novou alkalickou baterii 9 V typ 6F22, dbejte na správnou polaritu kontaktů;
nepoužívejte nabíjecí baterii.
Nasaďte a zašroubujte zpět bateriový kryt.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem nebo krytem.
Tento přístroj může být obsluhován pouze odpovědnou a proškolenou osobou.
Nezjišťujte zkoušečkou napětí kontaktně, pokud neznáte jeho přesnou velikost!
POZOR! Délka měření nesmí být delší než 10 sekund zvláště u vyššího napětí.
Maximální doba měření však nesmí překročit 30 sekund, jinak dojde k poškození
přístroje.
Po každém měření musí následovat prodleva 240 sekund.
Při měření musíte sondu držet za zábranou na těle zkoušečky. Zabráníte tak
náhodnému dotyku s kovovou částí sondy, která při měření může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Napětí uvedené na zkoušečce je jmenovité napětí. Zkoušečku lze užívat jen v insta-
lacích s uvedeným jmenovitým napětím.
Zkoušečkou se zjišťuje jen napětí nad mezí ELV (Extra low voltage).
Zkoušečka musí být kontrolovaná před i po zkoušce. Pokud selhává indikace, nesmí
být používána.
V případě použití na vyšší napětí, než je předepsané, může dojít k poškození
zkoušečky.
6
Měřící hroty ani jiné části zkoušečky neupravujte a při závadě nebo jiném poškození
předejte k opravě do odborného servisu.
Nepoužívejte zkoušečku, pokud jsou její části vlhké.
Údržba
Zkoušečka je navržena tak, že nemá žádné servisní díly a je bezúdržbová.
Čistění
Průběžně otřete zkoušečku měkkým navlhčeným hadříkem a běžným domácím
čističem. Nepoužívejte agresivní rozpouštědla.
Zamezte průniku vody do vnitřních částí přístroje, zabráníte tak zkratům a dalším
poškozením.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte
sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech
kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do po-
travního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Skúšačka napätia
Skúšačka VT-320 je určená ku dvojpólovému meraniu veľkosti jednosmerného a strie-
davého napätia od 12 V do 690 V s frekvenciou 0–60 Hz, na určenie fázového vodiča,
poradie fáz trojfázovej sústavy s nulovým vodičom, určenie polarity jednosmerného
napätia, testovanie kontinuity.
Skúšačka vyhovuje norme EN 61243-3:2015.
S touto skúšačkou môžete vykonávať meranie v elektrických inštaláciách a zariadeniach,
ktoré zodpovedajú prepäťovej kategórii CAT III 690 V.
Kategória CAT III je určená na meranie obvodov z vybavenia napájaného pevnou
inštaláciou; ako relé, zásuvky, rozvodné panely, napájacie a krátke vetviace obvody a
osvetľovacie systémy vo veľkých budovách.
Nepoužívajte pre vyššie kategórie CAT.
Medzinárodné elektrické symboly
striedavý prúd (AC)
jednosmerný prúd (DC)
striedavý alebo jednosmerný prúd
uzemnenie
dvojitá izolácia
výstraha, riziko nebezpečenstva. Preštudujte tento návod vo všetkých prípadoch,
kde je táto značka použitá!
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
prehlásenie o zhode (CE)
Technické parametre
Stupeň znečistenia: 2
Kategória a rozsah merania: CAT III 12–690 V AC/DC
Pracovná teplota: -10 °C až 55 °C
Skladovacia teplota: -20 °C až 55 °C
Napájanie: 1× 9 V batéria, typ 6F22
Stupeň krytia: IP54
Rozmery 27 × 50 × 200 mm
Hmotnosť: 157 g (priložená batéria)
Popis skúšačky
(pozri obr. 1)
1 – Pohyblivý merací hrot
2 – Zábrana pohyblivého meracieho
hrotu
3 – Posuvník
4 – LED diódy veľkosti napätia a
polarity +/-
5 – Merací hrot skúšačky L2
6 – LED dióda
L3
7 – Zábrana meracieho hrotu
8 – LED dióda R
9 – Tlačidlo R
10 – Kovový výstupok
11 – Batériový priestor
12 – Príchytka skúšačky
U pohyblivého meracieho hrotu je vždy nutné stlačiť posuvník smerom dole, aby došlo
k vysunutiu kovovej špičky hrotu, pozri obrázok 2.
Overenie funkčnosti skúšačky
Pred použitím skontrolujte funkčnosť skúšačky.
Pre overenie funkčnosti používajte zdroje, ktorých parametre dobre poznáte.
Skratujte meracie hroty a stlačte tlačidlo R, ozve sa bzučiak a rozsvieti sa LED R.
Vložte hrot L2 do fázovej zdierky zásuvky 230 V AC a dotknite sa kovového výstupku
na zadnej strane skúšačky. Rozsvieti sa červená LED L3 a ozve sa bzučiak.
Pripojte skúšačku do oboch zdierok zásuvky (230 V AC), rozsvieti sa +/-, R a L3 LED,
stĺpec LED diód až po 230 V a ozve sa bzučiak.
7
Indikácia veľkosti AC napätia
Priložte oba meracie hroty k meranému objektu (obvodu).
Hodnota napätia sa zobrazí na LED stupnici a bude svietiť +/-, R a L3 LED.
Zaznie bzučiak (nad 50 V) a LED bude svietiť.
Poznámka: Ak nie je vložená batéria, nebude bzučiak funkčný.
Indikácia veľkosti DC napätia
Priložte oba meracie hroty k meranému objektu (obvodu).
Hodnota napätia sa zobrazí na LED stupnici.
Zaznie bzučiak (nad 50 V) a LED bude svietiť.
Pokiaľ bude na hrote L2 kladný pól, bude svietiť + LED.
Pokiaľ bude na hrote L2 záporný pól, bude svietiť - LED.
Poznámka: Ak nie je vložená batéria, nebude bzučiak funkčný
Určovanie fázového vodiča
Priložte pohyblivý merací hrot alebo L2 hrot na fázový vodič.
Priložte prst na kovový výstupok na zadnej strane skúšačky.
Pri výskyte fázového napätia vyšším ako 50 V zaznie bzučiak a L3 LED bude svietiť.
Poznámka:
Pokiaľ nie je vložená batéria, nebude detekcia fázy funkčná.
Pred meraním vykonajte test na inom overenom fázovom vodiči.
Po meraní otestujte obvod znovu pomocou oboch hrotov.
Výsledok merania môže byť negatívne ovplyvnený elektrostatickým poľom, úrovňou
izolácie a pod.
Zisťovanie poradia fáz
Priložte prst na kovový výstupok na zadnej strane skúšačky.
Pevný merací hrot L2 priložte na strednú svorku trojfázovej sústavy.
Pohyblivý merací hrot priložte na svorku vľavo.
Ak sú tieto dve fázy v správnom poradí, budú svietiť diódy 12 až 230 V a L3 dióda zhasne.
Ak nie sú tieto dve fázy v správnom poradí, zostane L3 dióda svietiť.
Poznámka:
Funkcia zistenia poradia fáz je funkčná pri napätí vyššom ako 110 V AC.
Pred meraním otestujte na inom overenom trojfázovom zdroji.
Pri meraní dbajte na to, aby hroty mali vždy dobrý kontakt s meraným zdrojom.
Meranie spojitosti obvodu
Oba hroty skúšačky priložte na meraný objekt.
Stlačte tlačidlo R.
Ak je odpor meraného obvodu <400 kΩ, skúšačka to vyhodnotí ako spojitosť, ozve sa
bzučiak a rozsvieti sa LED dióda R.
Ak je odpor meraného obvodu >400 kΩ ale menší ako 1 MΩ, rozsvieti sa LED dióda R,
ale bzučiak nezaznie.
Pri odpore medzi >1 MΩ až 10 MΩ sa slabo rozsvieti LED dióda R, bzučiak nezaznie.
Pri odpore >10 MΩ sa skúšačka vôbec nezapne!
Výmena batérie
Vymeňte batériu v skúšačke, pokiaľ nezaznie bzučiak alebo sa nerozsvieti LED, keď
skratujete vzájomne oba hroty.
Odpojte skúšačku od zdroja napätia.
Odskrutkujte skrutky batériového krytu vhodným skrutkovačom a zložte kryt.
Vyberte vybitú batériu.
Vložte novú alkalickú batériu 9 V typ 6F22, dbajte na správnu polaritu kontaktov; nepo-
užívajte nabíjaciu batériu.
Nasaďte a zaskrutkujte späť batériový kryt.
VAROVANIE
Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom alebo krytom.
Tento prístroj môže byť obsluhovaný len zodpovednou a preškolenou osobou.
Nezisťujte skúšačkou napätie kontaktne, ak nepoznáte jeho presnú veľkosť!
POZOR! Dĺžka merania nesmie byť dlhšia ako 10 sekúnd zvlášť u vyššieho napätia.
Maximálna doba merania však nesmie prekročiť 30 sekúnd, inak dôjde k poško-
deniu prístroja.
Po každom meraní musí nasledovať pauza 240 sekúnd.
Pri meraní musíte sondu držať za zábranou na tele skúšačky. Zabránite tak ná-
hodnému dotyku s kovovou časťou sondy, ktorá pri meraní môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Napätie uvedené na skúšačke je menovité napätie. Skúšačku možno užívať len v
inštaláciách s uvedeným menovitým napätím.
Skúšačkou sa zisťuje len napätie nad medzou ELV (Extra low voltage).
Skúšačka musí byť kontrolovaná pred i po skúške. Ak zlyháva indikácia, nesmie
sa používať.
V prípade použitia na vyššie napätie, ako je predpísané, môže dôjsť k poškodeniu
skúšačky.
Meracie hroty ani iné časti skúšačky neupravujte a pri poruche alebo inom poškodení
ich dajte do opravy do odborného servisu.
Nepoužívajte skúšačku, ak sú jej časti vlhké.
Údržba
Skúšačka je navrhnutá tak, že nemá žiadne servisné diely a je bezúdržbová.
Čistenie
Priebežne utrite skúšačku mäkkou navlhčenou handričkou a bežným domácim
čističom. Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá.
8
Zamedzte prieniku vody do vnútorných častí prístroja, zabránite tak skratom a
ďalším poškodeniam.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje
v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite
zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach
kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach
odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do po-
travinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Próbnik napięcia
Próbnik VT-320 jest przeznaczony do dwubiegunowego pomiaru wielkości napięcia prądu
stałego i przemiennego od 12 V do 690 V o częstotliwości 0–60 Hz, do ustalania przewodu
fazowego, kolejności faz układu trójfazowego z przewodem zerowym oraz do ustalania
polaryzacji napięcia prądu stałego i sprawdzania ciągłości obwodu.
Próbnik spełnia wymagania normy EN 61243-3:2015.
Tym próbnikiem można wykonywać pomiary w instalacjach elektrycznych i urządzeniach,
które odpowiadają kategorii napięć CAT III 690 V.
Kategoria CAT III dotyczy pomiarów i sprawdzania obwodów i urządzeń zasilanych z
instalacji ułożonych na stałe, takich jak: przekaźniki, gniazdka, rozdzielnice, zasilacze i
krótkie rozgałęzione obwody oraz systemy oświetlenia w dużych budynkach.
Nie należy go stosować do wyższych kategorii CAT.
Międzynarodowe symbole elektryczne
prąd zmienny (przemienny) (AC)
prąd stały (DC)
prąd stały albo zmienny
uziemienie
izolacja podwójna
ostrzeżenie, ryzyko, istnienie zagrożenia. Prosimy przeczytać tę instrukcję we
wszystkich przypadkach, w których jest zastosowany ten symbol!
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
deklaracja zgodności (CE)
Parametry techniczne
Poziom zakłóceń: 2
Kategoria i zakres pomiarów: CAT III 12–690 V AC/DC
Temperatura robocza: -10 °C do 55 °C
Temperatura przechowywania: -20 °C do 55 °C
Zasilanie: bateria 1× 9 V, typ 6F22
Stopień ochrony: IP54
Wymiary 27 × 50 × 200 mm
Ciężar: 157 g (z baterią)
Opis próbnika
(patrz rys. 1)
1 – Ruchomy grot pomiarowy
2 – Ogranicznik ruchomego grotu
próbnika
3 – Suwak
4 – Diody LED do ustalania wielkości
napięcia polaryzacji +/-
5 – Grot pomiarowy próbnika L2
6 – Dioda LED
L3
7 – Ogranicznik grotu pomiarowego
próbnika
8 – Dioda LED R
9 – Przycisk R
10 – Styk metalowy próbnika
11 – Pojemnik na baterie
12 – Zaczep próbnika
Aby wysunąć ruchomy grot pomiarowy trzeba zawsze przesunąć suwak w dół, patrz
rysunek 2.
Sprawdzenie działania próbnika
Przed użyciem kontrolujemy poprawność działania próbnika.
Do sprawdzenia poprawności działania próbnika wykorzystujemy obwód z prądem
elektrycznym, którego parametry są nam znane.
Zwieramy groty pomiarowe i naciskamy przycisk R, odzywa się brzęczyk i świeci
dioda LED R.
Grot L2 wkładamy do otworu fazowego gniazdka 230 V AC i dotykamy styku
metalowego w tylnej części próbnika. Zaczyna świecić czerwona dioda LED L3 i
włącza się brzęczyk.
Podłączamy próbnik do obu styków gniazdka (230 V AC), zaczyna świecić +/-, R i
dioda LED L3, słupek diod LED aż do 230 V i włącza się brzęczyk.
Wskazanie wielkości napięcia
Oba groty pomiarowe przykładamy do mierzonego obiektu (obwodu).
Wartość napięcia jest wskazywana na skali diod LED i będzie świecić +/-, R i dioda LED L3.
Włącza się brzęczyk (powyżej 50 V), a dioda LED zacznie świecić.
Uwaga: Bez włożonej baterii brzęczyk nie będzie działać.
9
Wskazanie wielkości napięcia DC
Oba groty pomiarowe przykładamy do mierzonego obiektu (obwodu).
Wartość napięcia jest wskazywana na skali diod LED.
Włącza się brzęczyk (powyżej 50 V), a dioda LED zacznie świecić.
Jeżeli na grocie L2 będzie biegun dodatni, zacznie świecić + LED.
Jeżeli na grocie L2 będzie biegun ujemny, zacznie świecić - LED.
Uwaga: Bez włożonej baterii brzęczyk nie będzie działać.
Ustalanie przewodu fazowego
Przykładamy ruchomy grot pomiarowy albo grot L2 do przewodu fazowego.
Palcem dotykamy styku metalowego w tylnej części próbnika.
Przy występowaniu napięcia fazowego większego od 50 V włącza się brzęczyk i dioda
LED L3 zacznie świecić.
Uwaga:
Uwaga: Bez włożonej baterii, wykrywanie przewodu fazowego nie działa.
Przed właściwym pomiarem trzeba wykonać test próbnika na innym, znanym i sprawdzonym
już przewodzie fazowym.
Po pomiarze sprawdzamy ponownie obwód za pomocą obu grotów.
Na wynik pomiaru może negatywnie wpłynąć pole elektrostatyczne, poziom izolacji, itp.
Sprawdzanie kolejności faz
Palcem dotykamy styku metalowego w tylnej części próbnika.
Stały grot pomiarowy L2 dotykamy do środkowego zacisku układu trójfazowego.
Ruchomy grot pomiarowy dotykamy do zacisku z lewej strony.
Jeżeli te dwie fazy są w kolejności zgodnej, zaczną świecić diody 12 do 230 V, a dioda
L3 zgaśnie.
Jeżeli te dwie fazy nie są w kolejności zgodnej, dioda L3 będzie nadal świecić.
Uwaga:
Funkcja sprawdzania kolejności faz działa dopiero przy napięciu większym od 110 V AC.
Przed właściwym pomiarem trzeba wykonać test próbnika na innym, znanym i sprawdzonym
już obwodzie trójfazowym.
Przy pomiarach trzeba dbać o to, aby groty miały zawsze dobry styk w punkcie pomiaru.
Sprawdzanie ciągłości obwodu
Oba groty pomiarowe przykładamy do mierzonego obiektu.
Naciskamy przycisk R.
Jeżeli rezystancja mierzonego obwodu <400 kΩ, próbnik uzna to za istnienie ciągłości
obwodu, włączy się brzęczyk i zaświeci się dioda LED R.
Jeżeli rezystancja mierzonego obwodu >400 kΩ, ale nie przekracza 1 MΩ, zaświeci się
dioda LED R, ale brzęczyk nie uruchomi się.
Przy rezystancji między >1 MΩ do 10 MΩ słabo zaświeci się dioda LED R, a brzęczyk
nie uruchomi się.
Przy rezystancji >10 MΩ próbnik w ogóle nie włączy się!
Wymiana baterii
Baterie wymieniamy w próbniku wtedy, kiedy nie włącza się brzęczyk albo nie świeci
dioda LED przy zwieraniu ze sobą obu grotów pomiarowych.
Odłączamy próbnik od źródła napięcia.
Odkręcamy wkręty pojemnika na baterię za pomocą wkrętaka i zdejmujemy pokrywkę.
Wyjmujemy rozładowaną baterię.
Wkładamy nową alkaliczną baterię 9 V typ 6F22, zachowujemy poprawną polaryzację
styków; nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowania.
Zakładamy i ponownie przykręcamy pokrywkę pojemnika na baterię.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno korzystać z przyrządu z uszkodzonym przewodem albo obudową.
To urządzenie może obsługiwać tylko wyznaczona i przeszkolona osoba.
Nie próbujemy dotykać próbnikiem do punktu, którego poziom napięcia nie jest
nam znany!
UWAGA! Czas pomiaru nie może przekraczać 10 sekund szczególnie przy wyższych
napięciach.
Maksymalny czas pomiaru w żadnym razie nie może przekroczyć 30 sekund, bo
może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Po każdym pomiarze musi nastąpić przerwa o długości 240 sekund.
Przy pomiarze sondę trzeba trzymać za ogranicznikiem znajdującym się na obudowie
próbnika. Zapobiega to przypadkowemu dotknięciu metalowych części sondy, co
przy mierzeniu mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Napięcie podane na próbniku jest napięciem znamionowym. Próbnik może być
stosowany tylko w instalacjach z tak określonym napięciem znamionowym.
Próbnik wskazuje tylko napięcia powyżej wartości ELV (Extra low voltage – bardzo
niskich napięć).
Próbnik musi być kontrolowany przed i po pomiarze. Jeżeli wskazania są niepewne,
próbnik nie może być używany.
W przypadku podłączenia do instalacji o napięciu wyższym, niż zalecane, może
dojść do uszkodzenia próbnika.
Grotów pomiarowych i innych części próbnika nie należy naprawiać, a przy usterce
albo uszkodzeniu należy je przekazać do naprawy w serwisie specjalistycznym.
Nie korzystamy z próbnika, jeżeli jego części są wilgotne.
Konserwacja
Próbnik jest zaprojektowany tak, że jest bezobsługowy i nie ma żadnych części podle-
gających serwisowi.
10
Czyszczenie
Na bieżąco próbnik wyciera się miękką ściereczką zwilżoną domowym płynem do
mycia. Nie stosuje się agresywnych rozpuszczalników.
Nie pozwalamy, aby woda przedostała się do wewnątrz urządzenia, bo grozi to
zwarciem i innymi uszkodzeniami.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi),
których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświad-
czenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem
albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się
tym urządzeniem.
Na wyrób została wydana deklaracja zgodności.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z in-
nymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na śro-
dowisko i zdrowie ludzi.
HU | Feszültségvizsgáló
A VT-320 feszültségvizsgáló 12–690 V feszültségű és 0–60 Hz frekvenciájú egyenáram és
váltakozó áram kétpólusú mérésére, a fázisvezeték, valamint nullás vezetékkel rendelkező
háromfázisú rendszer fázissorrendjének meghatározására, egyenáram polaritásának
megállapítására, illetve a folytonosság ellenőrzésére szolgál.
A mérőkészülék megfelel az EN 61243-3:2015. szabványnak.
A feszültségvizsgáló CAT III 690 V túlfeszültségi kategóriájú elektromos berendezések és
készülékek mérésére alkalmas.
A CAT III kategória állandó tápellátású berendezések áramköreinek mérésére szolgál; pl.
relék, foglalatok, elosztó panelek, tápegységek, nagy épületek rövid elágazó áramkörei
és világítási rendszerei.
Ne használja magasabb CAT kategóriával!
Nemzetközi elektromos jelzések
váltakozó áram (AC)
egyenáram (DC)
váltakozó vagy egyenáram
földelés
dupla szigetelés
gyelmeztetés, veszély. Minden esetben tanulmányozza ezt az útmutatót, ha ezt a
jelzést látja!
áramütés veszélye
megfelelőségi nyilatkozat (CE)
Műszaki paraméterek
Szennyezettségi fok: 2
Kategória és mérési tartomány: CAT III 12–690 V AC/DC
Munkahőmérséklet: -10 °C és 55 °C között
Tárolási hőmérséklet: -20 °C és 55 °C között
Tápfeszültség: 1× 9 V 6F22 típusú elem
Védelmi fokozat: IP54
Méretek: 27 × 50 × 200 mm
Tömeg: 157 g (elem mellékelve)
A feszültségvizsgáló leírása
(lásd az 1. ábrát)
1 – Mozgó mérőhegy
2 – Mozgó mérőhegy fogási tartomány
behatároló
3 – Csúszka
4 – Feszültség és +/- polaritás LED-es
diódák
5 – L2 feszültségvizsgáló mérőhegy
6 – L3 LED-es dióda
7 – Mozgó mérőhegy fogási tartomány
behatároló
8 – R LED-es dióda
9 – R gomb
10 – Fém érintkező
11 – Elemtartó rekesz
12 – Feszültségvizsgáló rögzítő
A mozgó mérőhegyen mindig lefelé kell tolni a csúszkát, hogy a fém mérőhegy kicsúsz-
szon, l. 2. ábra.
A feszültségvizsgáló működőképességének ellenőrzése
Használat előtt ellenőrizze a feszültségvizsgáló működőképességét!
A működőképesség ellenőrzéséhez használjon ismert paraméterű feszültségforrást!
Érintse össze a mérőhegyeket és nyomja le az R gombot: megszólal a berregő és
világít az R LED.
Dugja az L2 mérőhegyet a 230 V AC dugaszoló aljzat fázis nyílásába és érintse
meg a feszültségvizsgáló hátlapján lévő fém érintkezőt! Világít a piros L3 LED és
megszólal a berregő.
Csatlakoztassa a feszültségvizsgálót a dugaszoló aljzat mindkét nyílásához (230 V AC),
világít a +/-, az R és az L3 LED, valamint a LED diódasor 230 V-ig és megszólal a berregő.
Váltakozó áram (AC) feszültség kijelzése
Érintse mindkét mérőhegyet a mért tárgyhoz (áramkörhöz)!
11
A LED skála kijelzi a feszültséget és világít a +/- , az R és az L3 LED.
Megszólal a berregő (50 V feletti értéknél) és világít a LED.
Megjegyzés: Ha nincs behelyezve elem, a berregő nem lesz üzemképes.
Egyenáram (DC) feszültség kijelzése
Érintse mindkét mérőhegyet a mért tárgyhoz (áramkörhöz)!
A LED skála kijelzi a feszültséget.
Megszólal a berregő (50 V feletti értéknél) és világít a LED.
Amennyiben az L2 mérőhegynél a pozitív pólus található, a + LED fog világítani.
Amennyiben az L2 mérőhegynél a negatív pólus található, a - LED fog világítani.
Megjegyzés: Ha nincs behelyezve elem, a berregő nem lesz üzemképes.
A fázisvezeték meghatározása
Érintse a mozgó mérőhegyet vagy az L2 mérőhegyet a fázisvezetékhez!
Érintse az ujját a feszültségvizsgáló hátlapján található fém érintkezőhöz!
50 V feletti fázisfeszültség esetén megszólal a berregő és az L3 LED világít.
Megjegyzés:
Ha nincs behelyezve elem, a fázisészlelés nem lesz működőképes.
Mérés előtt végezzen próbamérést egy jól ismert fázisvezetéken!
Mérést követően vizsgálja meg az áramkört még egyszer, mindkét mérőhegy segítségével!
A mérés eredményét elektrosztatikus mezők, a szigetelés minősége stb. negatívan befo-
lyásolhatják.
A fázissorrend meghatározása
Érintse az ujját a feszültségvizsgáló hátlapján található fém érintkezőhöz!
Az L2 x mérőhegyet érintse a háromfázisú rendszer középső tűjéhez!
A mozgó mérőhegyet érintse a balra lévő tűhöz!
Amennyiben megfelelő sorrendben van ez a két fázis, a 12-230 V diódák világítanak és
az L3 dióda kialszik.
Amennyiben nincs megfelelő sorrendben ez a két fázis, az L3 dióda tovább világít.
Megjegyzés:
A fázissorend meghatározása funkció 110 V AC feszültség felett működőképes.
Mérés előtt végezzen próbamérést egy jól ismert háromfázisú feszültségforráson!
Mérés közben ügyeljen arra, hogy a mérőhegyek mindig megfelelően érintkezzenek a mért
feszültségforrással!
Áramkör folytonossági vizsgálata
Mindkét mérőhegyet érintse a mért tárgyhoz!
Nyomja le az R gombot!
Amennyiben a mért áramkör ellenállása <400 kΩ, a feszültségvizsgáló folytonosnak
értékeli, megszólal a berregő és világít az R LED-es dióda.
Amennyiben a mért áramkör ellenállása >400 kΩ, de kisebb, mint 1 MΩ, világít az R LED-es
dióda, de nem szólal meg a berregő.
Amennyiben az ellenállás >1 MΩ és <10 MΩ, gyengén világít az R LED-es dióda és nem
szólal meg a berregő.
Amennyiben az ellenállás >10 MΩ, a feszültségvizsgáló be sem kapcsol.
Az elem cseréje
Cseréljen elemet a feszültségvizsgálóban, ha nem szólal meg a berregő, vagy nem világít
a LED, amikor a két mérőhegyet összeérinti.
Válassza le a feszültségvizsgálót minden feszültségforrásról!
Csavarozza le az elemtartó rekesz fedelét megfelelő csavarhúzóval, majd vegye le a
fedelet!
Cserélje ki a lemerült elemet!
Helyezzen be új 9 V 6F22 típusú alkáli elemeket ügyelve a megfelelő polaritásra; ne
használjon tölthető elemet!
Illessze vissza és rögzítse a csavarokkal az elemtartó fedelét!
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a készüléket sérült vezetékkel vagy burkolattal!
A készüléket csupán felelős, képzett személy használhatja!
Ne végezzen érintéses feszültségmérést a feszültségvizsgálóval, ha nem ismeri a
pontos értékét!
FIGYELEM! A mérés időtartama nem haladhatja meg a 10 másodpercet, kiváltképp
magasabb feszültségek esetén!
A mérés maximális időtartama mindazonáltal nem haladhatja meg a 30 másodpercet,
különben károsodik a készülék!
Az egyes mérések között 240 másodperc szünetet kell tartani!
Mérés közben a szondát fogási tartományon belül, a feszültségvizsgáló testén talál-
ható behatároló jelzés mögött szabad csak megfogni! Ezáltal megelőzhető a szonda
fémtestével való véletlen érintkezés, ami áramütéshez vezethet.
A feszültségvizsgálón feltüntetett feszültség névleges feszültség. A feszültség-
vizsgálót kizárólag a megadott névleges feszültséggel működő berendezésekkel
szabad használni!
A feszültségvizsgáló kizárólag ELV szint (Extra low voltage) feletti feszültséget mér.
A feszültségvizsgálót vizsgálat előtt és után is ellenőrizni kell! Amennyiben akadozik
a kijelzés, nem szabad használni!
Az előírtnál magasabb feszültséggel való használat a feszültségvizsgáló károso-
dásához vezethet.
Ne módosítsa a mérőhegyeket, vagy a feszültségvizsgáló egyéb részeit, és meghi-
básodás vagy sérülés esetén javíttassa szakszervizben!
Ne használja a feszültségvizsgálót, ha nedvesek a részei!
12
Karbantartás
A feszültségvizsgáló szerviz-alkatrészek nélkül készült és nem igényel karbantartást.
Tisztítás
Rendszeresen törölje át a feszültségvizsgálót puha, nedves ruhával és szokásos
háztartási tisztítószerrel! Ne használjon agresszív hígító anyagot!
További károsodások és rövidzárlat elkerülése érdekében előzze meg, hogy víz
kerüljön a készülék belsejébe!
A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felelős személyektől
kapott megfelelő tájékoztatás nélkül korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi ké-
pességű vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a
készülék biztonságos használatára! A gyerekeket kötelező felügyelni és biztosítani, hogy
ne játsszanak a készülékkel!
A készülék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használ-
ja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális infor-
mációkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladék-
tárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthat-
nak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI | Preizkuševalec napetosti
Preizkuševalec VT-320 je namenjen za dvopolno merjenje enosmerne in izmenične
napetosti od 12 V do 690 V s frekvenco 0–60 Hz, za določanje faznega vodnika, faznega
zaporedja v trifaznem omrežju z ničelnim vodnikom, za določanje polarnosti enosmerne
napetost, testiranje kontinuitete.
Preizkuševalec je v skladu s standardom EN 61243-3:2015.
S preizkuševalcem lahko izvajate merjenja v električnih inštalacijah in napravah, ki
ustrezajo prenapetostni kategoriji CAT III 690 V.
Kategorija CAT III je namenjena za merjenje tokokrogov iz opreme, napajane s ksno
inštalacijo, kot so releji, vtičnice, razdelilne plošče, napajalniki in kratki razvejani tokokrogi
in sistemi razsvetljave v velikih stavbah.
Ne uporabljajte za višje kategorije CAT.
Mednarodni električni simboli
izmenični tok (AC)
enosmerni tok (DC)
enosmerni ali izmenični tok
ozemljitev
dvojna izolacija
opozorilo na nevarnost – Preučite navodila v vseh primerih, kjer je ta oznaka upo-
rabljena!
nevarnost električnega udara
izjava o skladnosti (CE)
Tehnični parametri
Stopnja onesnaževanja: 2
Kategorija in območje merjenja: CAT III 12–690 V AC/DC
Delovna temperatura: -10 °C do 55 °C
Temperatura shranjevanja: -20 °C do 55 °C
Napajanje: 1× 9 V baterija, tip 6F22
Razred zaščite: IP54
Dimenzije 27 × 50 × 200 mm
Teža: 157 g (baterija priložena)
Opis preizkuševalca
(glej sliko 1)
1 – Gibljiva merilna konica
2 – Ščitnik gibljive merilne konice
3 – Drsnik
4 – LED diode velikosti napetosti in
polarnosti +/-
5 – Merilna konica preizkuševalca L2
6 – LED dioda
L3
7 – Ščitnik merilne konice
8 – LED dioda R
9 – Tipka R
10 – Kovinski nastavek
11 – Prostor za baterije
12 – Zaponka preizkuševalca
Pri gibljivi merilni konici je vedno treba drsnik pritisniti v smeri navzdol, da pride do
izvlečenja kovinskega vrha konice, glej sliko 2.
Preveritev delovanja preizkuševalca
Pred uporabo funkcionalnost preizkuševalca preverite.
Za preveritev delovanja uporabljajte vire, katerih parametre dobro poznate.
Povzročite kratek stik merilnih dovodov in pritisnite na tipko R, oglasi se trajni zvočni
signal in se prižge LED R.
Konico L2 vstavite v fazno odprtino vtičnice 230 V AC in se dotaknite kovinskega na-
stavka na zadnji strani preizkuševalca. Rdeča LED se prižge in se oglasi zvočni signal.
Preizkuševalce priključite v obe odprtini vtičnice (230 V AC), prižge se +/-, R in L3
LED, stolpec LED diod vse do 230 V in se oglasi zvočni signal.
Indikacija velikosti AC napetosti
Obe merilni konici priložite na merjeni objekt (tokokrog).
Vrednost napetosti se prikaže na LED lestvici, prižgane bodo +/-, R in L3 LED.
13
Oglasi se zvočni signal (čez 50 V) in LED bo prižgana.
Opomba: Če baterija ni vstavljena, zvočni signal ne bo deloval.
Indikacija velikosti DC napetosti
Obe merilni konici priložite na merjeni objekt (tokokrog).
Vrednost napetosti se prikaže na LED lestvici.
Oglasi se zvočni signal (čez 50 V) in LED bo prižgana.
Če bo na konici L2 pozitiven pol, bo prižgana + LED.
Če bo na konici L2 negativen pol, bo prižgana - LED.
Opomba: Če baterija ni vstavljena, zvočni signal ne bo deloval.
Določanje faznega vodnika
Gibljivo merilno konico ali konico L2 priložite na fazni vodnik.
Prst položite na kovinski nastavek na zadnji strani preizkuševalca.
Ob prisotnosti fazne napetosti, višje kot 50 V se oglasi zvočni signal in L3 LED bo prižgana.
Opomba:
Če baterija ni vstavljena, določanje faze ne bo delovalo.
Pred merjenjem izvedite test na drugem, preverjenem faznem vodniku.
Po merjenju testirajte tokokrog ponovno s pomočjo obeh konic.
Na rezultat merjenja lahko negativno vpliva elektrostatično polje, nivo izolacije ipd.
Ugotavljanje faznega zaporedja
Prst položite na kovinski nastavek na zadnji strani preizkuševalca.
Fiksno merilno konico L2 priložite na sredinsko sponko trofaznega sistema.
Gibljivo merilno konico priložite na sponko na levi.
Če sta te dve fazi v pravilnem zaporedju, bodo prižgane diode 12 do 230 V, dioda L3
pa ugasne.
Če te dve fazi nista v pravilnem zaporedju, bo dioda L3 dioda ostala prižgana.
Opomba:
Funkcija ugotavljanje faznega zaporedja deluje pri napetosti višji kot 110 V AC.
Pred merjenjem preizkusite na drugem, preverjenem trofaznem viru.
Med merjenjem pazite na to, da konici imata vedno dober kontakt z merjenim virom.
Test kontinuitete
Obe konici preizkuševalca priložite na merjeni objekt.
Pritisnite na tipko R.
Če je upor merjenega tokokroga <400 kΩ, to preizkuševalec oceni kot kontinuiteto, oglasi
se zvočni signal in LED dioda R se prižge.
Če je upor merjenega tokokroga >400 kΩ vendar nižji kot 1 MΩ, LED dioda R se prižge,
ampak zvočni signal se ne oglasi.
Pri uporu >1 MΩ do 10 MΩ se šibko prižge LED dioda R, zvočni signal se ne oglasi.
Pri uporu >10 MΩ se preizkuševalec sploh ne vklopi!
Zamenjava baterij
Baterijo v preizkuševalcu zamenjajte, če se sploh ne oglasi zvočni signal ali ne prižge LED,
ko povzročimo kratek stik z obema konicama.
Preizkuševalec izključite iz vira napetosti.
Vijak pokrova za baterije odvijte s primernim izvijačem in pokrov snemite.
Izpraznjeno baterijo zamenjajte.
Vstavite novo alkalno baterijo 9 V tip 6F22, pazite na pravilno polarnost kontaktov; ne
uporabljajte polnilnih baterij.
Pokrov za baterije namestite nazaj in privijte.
OPOZORILO
Naprave ne uporabljajte, če sta kabel ali pokrov poškodovana.
Napravo lahko upravlja le pooblaščena in usposobljena oseba.
Napetosti s preizkuševalcem nikoli ne ugotavljajte kontaktno, če ne poznate dejanske
napetosti omrežja!
POZOR! Maksimalen čas merjenja ne sme prekoračiti 10 sekund posebej pri višji
napetosti.
Maksimalen čas merjenja ne sme preseči 30 sekund, drugače pride do poškodbe
naprave.
Po vsakem merjenju mora slediti 240 sekundni premor.
Pri merjenju držite sondo za ščitnikom na ohišju preizkuševalca. Tako boste preprečili
naključen stik s kovinskim delom sonde, ki lahko pri merjenju povzroči poškodbe
zaradi električnega udara.
Napetost, navedena na preizkuševalcu je nominalna. Preizkuševalec uporabljajte le
za merjenje tokokrogov z navedeno nazivno napetostjo.
S preizkuševalcem ugotavljamo le napetost nad mejo ELV (Extra low voltage).
Preizkuševalec preglejte pred in po uporabi. Naprave ne uporabljajte, če indikacija
ne deluje.
V primeru uporabe za višjo napetost, kot je predpisana, lahko pride do poškodbe
preizkuševalca.
Ne spreminjajte merilnih konic ali drugih delov naprave. Če so konice ali drugi deli
naprave v okvari, jo predajte na servis.
Naprave ne uporabljajte, če je kateri od delov preizkuševalca vlažen.
Vzdrževanje
Preizkuševalec je zasnovan tako, da nima nobenih zamenljivih delov, vzdrževanje ni
potrebno.
Čiščenje
Preizkuševalec napetosti redno čistite z mehko, navlaženo krpo in običajnim čistilnim
sredstvom. Ne uporabljajte jedkih čistil.
14
Preprečite vdor vode v notranje dele naprave, da preprečite kratek stik in druge
poškodbe.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna
nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave,
če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se
ne bodo z napravo igrali.
Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte
zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se
obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in
škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Ispitivač napona
Ispitivač napona VT-320 namijenjen je za dvopolno mjerenje istosmjernog i izmjeničnog
napona između 12 i 690 V s frekvencijom od 0–60 Hz, za identiciranje faznog vodiča,
redoslijeda faza u trofaznim sustavima s neutralnim vodičem, za određivanje polariteta
istosmjernog napona i ispitivanje provodnosti sklopa.
Ispitivač udovoljava zahtjevima norme EN 61243-3:2015.
Ispitivač se može upotrebljavati za mjerenja na električnom ožičenju i uređajima iz
prenaponske kategorije CAT III 690 V.
CAT III kategorija koristi se za mjerenje sklopova napajanih putem ksnog napajanja, kao
što su releji, strujne utičnice, razvodne ploče, strujna napajanja i kratka strujna grananja
i rasvjetni sustavi u velikim zgradama.
Nije za korištenje s višim CAT kategorijama.
Međunarodni električni simboli
izmjenična struja (AC)
istosmjerna struja (DC)
izmjenična ili istosmjerna struja
uzemljenje
dvostruka izolacija
upozorenje, rizik ili opasnost. Pročitajte priručnik svugdje gdje se koristi ovaj simbol!
opasnost ozljeda uslijed strujnog udara
izjava o sukladnosti (CE)
Specikacije
Razina onečišćenja: 2
Kategorija i mjerno područje: CAT III 12–690 V AC/DC
Radna temperatura: -10 °C do 55 °C
Temperatura skladištenja: -20 °C do 55 °C
Napajanje: 1 baterija od 9 V, tipa 6F22
Kućište: IP54
Dimenzije 27 × 50 × 200 mm
Težina: 157 g (s baterijom)
Opis ispitivača
(vidi Sl. 1)
1 – Mobilni mjerni vrh
2 – Graničnik mobilnog mjernog vrha
3 – Klizač
4 – LED lampice napona i +/- polariteta
5 – L2 mjerni vrh
6 – L3 LED
7 – Graničnik mjernog vrha
8 – R LED
9 – R gumb
10 – Metalna izbočina
11 – Odjeljak baterije
12 – Uška ispitivača
Prilikom mjerenja pomoću mobilnog mjernog vrha klizač trebate pomaknuti prema dolje
kako biste otkrili metalni vrh; pogledajte sliku 2.
Provjera funkcioniranja ispitivača
Provjerite funkcioniranje ispitivača prije korištenja.
Provjeru obavite uz pomoć izvora napajanja s poznatim parametrima.
Kratko spojite mjerne vrhove i pritisnite gumb R; oglasit će se zvučni signal, a R LED
lampica će se uključiti.
Umetnite vrh L2 u faznu rupu strujne utičnice od 230 V i dodirnite metalnu izboči-
nu sa stražnje strane ispitivača. Crvena L3 LED lampica će se uključiti i začut će se
zvučni signal.
Priključite ispitivač na obje rupe u utičnici (230 V izmjenična); +/-, R i L3 LED lampice
će zasvijetliti, stupac LED lampica će se osvijetliti sve do kraja, do 230 V, a oglasit
će se i zvučni signal.
Indikator vrijednosti izmjeničnog napona
Postavite oba ispitna vrha na mjereni objekt (sklop).
Vrijednost napona prikazat će se na LED ljestvici, a +/-, R i L3 LED lampice će zasvijetliti.
Oglasit će se i zvučni signal (iznad 50 V), a jedna LED lampica će zasvijetliti.
Napomena: Ako baterija nije umetnuta, zujalica neće raditi.
Indikator vrijednosti istosmjernog napona
Postavite oba ispitna vrha na mjereni objekt (sklop).
Vrijednost napona prikazat će se na LED ljestvici.
15
Oglasit će se i zvučni signal (iznad 50 V), a jedna LED lampica će zasvijetliti.
Ako je vrh L2 na pozitivnom polu, osvijetlit će se + LED lampica.
Ako je vrh L2 na negativnom polu, osvijetlit će se - LED lampica.
Napomena: Ako baterija nije umetnuta, zujalica neće raditi.
Identikacija faznog vodiča
Postavite mobilni ispitni vrh ili L2 vrh na fazni vodič.
Postavite prst na metalnu izbočinu sa stražnje strane ispitivača.
Ako je napon faze veći od 50 V, oglašava se zujalica i uključuje se L3 LED lampica.
Napomena:
Ako baterija nije umetnuta, otkrivanje faze neće raditi.
Prije mjerenja provjerite vrijednosti na nekom drugom faznom vodiču poznate vrijednosti.
Nakon mjerenja ispitajte sklop ponovno koristeći oba ispitna vrha.
Na rezultate mjerenja mogu nepovoljno utjecati elektrostatička polja, razina izolacije, itd.
Određivanje redoslijeda faze
Postavite prst na metalnu izbočinu sa stražnje strane ispitivača.
Postavite ksni mjerni vrh L2 na središnji izvod trofaznog sustava.
Postavite mobilni ispitni vrh na lijevi izvod.
Ako su dvije faze ispravnog redoslijeda, lampice 12 do 230 V će svijetliti, a lampica L3
će se isključiti.
Ako te dvije faze nisu ispravnog redoslijeda, lampica L3 će ostati uključena.
Napomena:
Otkrivanje redoslijeda faza radi na izmjeničnim naponima većim od 110 V.
Prije mjerenja obavite probno mjerenje na nekom drugom trofaznom vodiču poznate
vrijednosti.
Tijekom mjerenja vrhovi moraju biti čvrsto prislonjeni na izvor koji se mjeri.
Mjerenje provodnosti strujnog kruga
Postavite oba ispitna vrha na objekt koji mjerite.
Pritisnite gumb R.
Ako je otpor mjerenog strujnog kruga <400 kΩ, ispitivač to mjeri kao provodan krug, što
dojavljuje zvučnim signalom i uključivanjem R LED lampice.
Ako je otpor mjerenog strujnog kruga >400 kΩ, ali manji od 1 MΩ, R LED lampica se
uključuje, ali se zvučni signal ne oglašava.
Pri otporima od >1 MΩ do 10 MΩ, R LED će se djelomično uključiti, a zvučni signal
neće se oglasiti.
Pri otporu >10 MΩ, ispitivač se uopće neće uključiti!
Zamjena baterije
Zamijenite bateriju u ispitivaču ako se zvučni signal ne oglašava ili ako se LED lampica
ne uključuje kada kratko spojite dva vrha.
Iskopčajte ispitivač sa sklopa pod naponom.
Odvijte vijke na poklopcu baterije koristeći odgovarajući odvijač i uklonite poklopac.
Izvadite ispražnjenu bateriju.
Umetnite novu 9 V alkalnu bateriju tipa 6F22, i pripazite na ispravan polaritet prilikom
umetanja; nemojte upotrebljavati baterije s mogućnošću ponovnog punjenja.
Vratite poklopac na mjesto i ponovno ga pričvrste vijcima.
UPOZORENJE
Nemojte upotrebljavati uređaj ako su vodovi ili poklopac oštećeni.
Uređajem smije rukovati isključivo odgovorna i za to obučena osoba.
Ne ispitujte napon putem kontakta ako ne znate točan napon u strujnom krugu!
PAŽNJA! Ne smijete mjeriti dulje od 10 sekundi, osobito pri višim vrijednostima
napona.
Maksimalno vrijeme mjerenja ne smije biti dulje od 30 sekundi jer će se inače
uređaj oštetiti.
Nakon svakog mjerenja treba uslijediti pauza od 240 sekundi..
Sondu tijekom mjerenja držite za mehanički štitnik na kućištu ispitivača. Tako ćete
spriječiti nehotičan kontakt s metalnim dijelom sonde koji može dovesti do ozljede
uslijed strujnog udara prilikom mjerenja.
Napon naveden na ispitivaču nazivna je vrijednost napona. Ispitivač se smije upo-
trebljavati isključivo na instalacijama s navedenom nazivnom vrijednošću napona.
Ispitivač se smije upotrebljavati isključivo za ispitivanje vrijednosti napona iznad
granične vrijednosti ELV (mali napon).
Ispitivač treba provjeriti prije i nakon ispitivanja. Ako indikatori ispitivača ukazuju
na neki kvar, ispitivač se ne smije upotrebljavati.
U slučaju korištenja na naponu većem od dopuštenog, ispitivač se može oštetiti.
Zabranjeno je vršenje preinaka na ispitnih vrhovima i drugim dijelovima ispitivača.
Ako ispitivač radi neispravno ili je oštećen na neki drugi način, odnesite ga na
popravak u ovlaštenu servisnu radionicu.
Nemojte upotrebljavati ispitivač ako su njegovi sastavni dijelovi mokri.
Održavanje
Predviđeno je da ispitivač radi bez servisiranja i njegovim sastavnim dijelovima nije
potrebno održavanje.
Čišćenje
Ispitivač povremeno prebrišite mekom navlaženom krpom i običnim deterdžentom.
Nemojte upotrebljavati agresivna otapala.
Spriječite prodor vode u uređaj kako biste ga zaštitili od kratkih spojeva i drugih
vrsta oštećenja.
Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih
zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu
16
upotrebu osim ako nisu pod nadzorom ili ako ne dobivaju upute od osobe zadužene za
njihovu sigurnost. Djeca uvijek trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem.
Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre
za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za saku-
pljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac
ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer EM-320 ist zur Zweipolmessung von Gleichstrom- und Wechsel-
stromspannung im Bereich von 12 bis 690 V mit einer Frequenz von 0 bis 60 Hz bestimmt
sowie des Weiteren zur Bestimmung des Phasenleiters, der Phasenreihenfolge bei einem
Dreiphasensystem mit Nullleiter, zur Bestimmung der Polarität der Gleichstromspannung
und zum Kontinuitätstest.
Der Spannungsprüfer entspricht der Norm EN 61243-3:2015.
Mit diesem Spannungsprüfer können Sie Messungen in elektrischen Installationen und
Anlagen vornehmen, welche der Überspannungskategorie CAT III 690 V entsprechen.
Die Kategorie CAT III ist zur Messung der Stromkreise von Geräten und Anlagen bestimmt,
wo die Stromversorgung über Festinstallation erfolgt, wie z. B. Relais, Steckdosen, Ver-
teilerpulte, Netzgeräte sowie kurze Zweigkreise und Beleuchtungssysteme in großen
Gebäuden.
Nicht für eine höhere Kategorie - CAT verwenden.
Internationale elektrische Symbole
Wechselstrom (AC)
Gleichstrom (DC)
Wechsel- oder Gleichstrom
Erdung
Doppelisolierung
Warnung, Risiko, Gefahr. Lesen Sie sich diese Anleitung in allen Fällen durch, wo
diese Symbole verwendet werden!
Unfallgefahr durch elektrischen Strom
Konformitätserklärung (CE)
Technische Parameter
Verschmutzungsgrad: 2
Kategorie und Messbereich: CAT III 12–690 V AC/DC
Arbeitstemperatur: -10 °C bis 55 °C
Lagerungstemperatur: -20 °C bis 55 °C
Stromversorgung: 1× 9-V-Batterie, Typ 6F22
Schutzart: IP54
Maße 27 × 50 × 200 mm
Gewicht: 157 g (mit Batterie)
Beschreibung des Spannungsprüfers
(siehe Abb. 1)
1 – Beweglicher Messstift
2 – Bewegliche Messstiftsperre
3 – Schiebeschalter
4 – LED-Dioden entsprechend der
Spannungsgröße und Polarität +/-
5 – Prüfstift L2
6 – LED-Diode
L3
7 – Messstiftsperre
8 – R-LED-Diode
9 – R-Taste
10 – Metallvorsprung
11 – Batteriefach
12 – Prüfklemme
Beim beweglichen Messstift muss der Schiebeschalter immer nach unten geschoben
werden, damit der Metallstift herausgeschoben wird, siehe Abbildung 2.
Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Spannungsprüfers
Überprüfen Sie vor der Verwendung die Funktionsfähigkeit des Spannungsprüfers.
Verwenden Sie zur Überprüfung der Funktionsfähigkeit Quellen, deren Parameter Ihnen
gut bekannt sind.
Schließen Sie die Messstifte kurz und halten Sie die R-Taste gedrückt, der Summer
ertönt und die R-LED-Leuchte leuchtet auf.
Stecken Sie den L2-Stift in die Phasenbuche einer „230 V AC“-Steckdose und berühren
Sie den Metallvorsprung auf der Rückseite des Spannungsprüfers. Die rote L3-LED-
Leuchte leuchtet auf und der Summer ertönt.
Schließen Sie den Spannungsprüfer an beide Steckdosenbuchsen (230 V AC) an,
+/-, die R-LED, die L3-LED und die LED-Diodenspalte bis 230 V leuchten auf und
der Summer ertönt.
Anzeige der AC-Spannung
Halten Sie beide Messspitzen an das Messobjekt (den Stromkreis).
Der Spannungswert wird auf der LED-Skala angezeigt und +/- , die R-LED sowie die
L3-LED leuchten auf.
Der Summer ertönt (über 50 V) und die LED-Lampe leuchtet.
Anmerkung: Ohne eingelegte Batterien ist der Summer nicht funktionsfähig.
Anzeige der DC-Spannung
Halten Sie beide Messspitzen an das Messobjekt (den Stromkreis).
17
Auf der LED-Skala wird der Spannungswert angezeigt.
Der Summer ertönt (über 50 V) und die LED-Lampe leuchtet.
Bendet sich der positive Pol an der L2-Spitze, leuchtet die „+“-LED.
Bendet sich der negative Pol an der L2-Spitze, leuchtet die „-“-LED.
Anmerkung: Ohne eingelegte Batterien ist der Summer nicht funktionsfähig.
Bestimmung des Phasenleiters
Halten Sie die bewegliche Messspitze oder L2 an den Phasenleiter.
Legen Sie den Finger auf den Metallvorsprung, welcher sich auf der Rückseite des
Spannungsprüfers bendet.
Bei einer Phasenspannung über 50 V ertönt der Summer und die L3-LED leuchtet.
Anmerkung:
Ohne eingelegte Batterien funktioniert die Phasenanzeige nicht.
Nehmen Sie vor der Messung den Test an einem anderen überprüften Phasenleiter vor.
Testen Sie den Stromkreis nach der Messung mit beiden Spitzen erneut.
Durch den elektrostatischen Pol, den Isolierungsgrad, etc. kann das Messergebnis negativ
beeinusst werden.
Ermittlung der Phasenreihenfolge
Legen Sie den Finger auf den Metallvorsprung, welcher sich auf der Rückseite des
Spannungsprüfers bendet.
Halten Sie den nicht beweglichen Messstift L2 an die Mittelklemme des Dreiphasen-
systems.
Halten Sie den beweglichen Messstift an die Klemme links.
Ist die Reihenfolge dieser zwei Phasen korrekt, leuchten die Dioden 12 bis 230 V und
die L3-Diode erlischt.
Ist die Reihenfolge dieser zwei Phasen nicht korrekt, leuchtet weiterhin die L3-Diode.
Anmerkung:
Die Funktion zur Ermittlung der Phasenreihenfolge ist bei einer Spannung über 110 V AC
funktionsfähig.
Nehmen Sie vor der Messung einen Test an einer anderen überprüften Dreiphasenquelle vor.
Achten Sie beim Messen darauf, dass sich die Spitzen immer Kontakt zur Messquelle haben.
Kontinuitätsmessung des Stromkreises
Halten Sie beide Messstifte an das zu messende Objekt.
Betätigen Sie die R-Taste.
Ist der Widerstand des gemessenen Stromkreises <400 kΩ, wertet dies der Spannungs-
prüfer als Kontinuität, der Summer ertönt und die R-LED-Diode leuchtet.
Ist der Widerstand des gemessenen Stromkreises >400 kΩ, aber kleiner als 1 MΩ, leuchtet
die R-LED-Diode auf, aber der Summer ertönt nicht.
Bei einem Widerstand zwischen >1 MΩ bis 10 MΩ leuchtet die R-LED-Diode schwach,
der Summer ertönt nicht.
Bei einem Widerstand >10 MΩ schaltet sich der Spannungsprüfer überhaupt nicht ein!
Batteriewechsel
Wenn kein Summer ertönt oder die LED nicht leuchtet bzw. wenn Sie beide Stifte mitei-
nander kurzschließen, wechseln Sie die Batterie im Spannungsprüfer.
Trennen Sie den Spannungsprüfer von der Spannungsquelle.
Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube vom Batteriefach und nehmen
Sie die Abdeckung ab.
Nehmen Sie die leere Batterie heraus.
Legen Sie eine neue alkalische 9-V-Batterie vom Typ 6F22 ein und achten Sie auf die
richtige Polarität der Kontakte; verwenden Sie keine wiederauadbaren Akkus.
Die Abdeckung wieder aufsetzen und anschrauben.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Abdeckung.
Dieses Gerät darf nur von der verantwortlichen sowie entsprechend geschulten
Person bedient werden.
Ermitteln Sie mit dem Prüfgerät keine Spannung per Kontakt, sofern Sie nicht die
genaue Spannungsgröße kennen!
ACHTUNG! Die Messdauer darf nicht mehr als 10 Sekunden betragen - vor allem
bei höherer Spannung.
Die maximale Messzeit darf jedoch 30 Sekunden nicht übersteigen, andernfalls
wird das Gerät beschädigt.
Auf jede Messung muss eine Pause von 240 Sekunden folgen.
Beim Messen müssen Sie die Sonde so halten, dass sie sich hinter der Sperre auf
dem Gehäuse des Prüfgeräts bendet. Auf diese Weise verhindern Sie eine zufällige
Berührung des Metallteils der Sonde, welches beim Messen zu einem elektrischen
Stromunfall führen kann.
Bei der auf dem Prüfgerät angegebenen Spannung handelt es sich um die Nomi-
nalspannung. Der Spannungsprüfer darf nur in Installationen mit der genannten
Nominalspannung verwendet werden.
Mit dem Spannungsprüfer wird nur die Kleinspannung (Extra low voltage) - ELV
gemessen.
Der Spannungsprüfer ist vor und nach der Prüfung zu überprüfen. Bei Versagen der
Anzeige darf er nicht verwendet werden.
Bei Verwendung für eine höhere als vorgeschriebene Spannung kann der Span-
nungsprüfer beschädigt werden.
Reparieren Sie weder die Messspitzen noch andere Teile des Spannungsprüfers
und geben Sie diesen bei einem Fehler oder einer anderen Beschädigung an den
Fachservice zur Reparatur.
Verwenden Sie keinen Spannungsprüfer, wenn dessen Teile feucht sind.
18
Wartung
Der Spannungsprüfer wurde in der Form konzipiert, dass er über keine Serviceteile
verfügt und wartungsfrei ist.
Reinigung
Den Spannungsprüfer kontinuierlich mit einem weichen, feuchten Lappen und
einem Wischtuch reinigen. Keine aggressiven Lösungsmittel verwenden.
Verhindern Sie, dass Wasser in die Geräteteile gelangt, dadurch vermeiden Sie
Kurzschlüsse und weitere Schäden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlos-
sen), die über verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder
nicht über ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch
des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Für dieses Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgestellt.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sam-
melstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktu-
ellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden
in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden,
können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelan-
gen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA | Тестер напруги
Тестер VT-320 призначений для двополюсного вимірювання напруги постійного і
змінного струму від 12 В до 690 В з частотою 0–60 Гц, для визначення фазового про-
відника, послідовності фаз трифазної системи з нульовим провідником, визначення
полярності постійної напруги, випробування безперервності
Тестер відповідає стандартам EN 61243-3:2015.
За допомогою цього тестера ви можете виконувати вимірювання в електричних
установках та обладнаннях, що відповідають категорії перенапруги CAT III 690 В.
Категорія CAT III призначена для вимірювання ланцюгів з обладнання що живиться
фіксованою установкою; такі, як реле, розетки, розподільні панелі, живильники та
короткі розгалужені ланцюги та системи освітлення у великих будівлях.
Не використовуйте для вищих категорій CAT.
Міжнародні електричні символи
змінний струм (AC)
постійний струм (DC)
змінний або постійний струм
заземлення
подвійна ізоляція
попередження, ризик небезпеки. Будь ласка, прочитайте цю інструкцію корис-
тувача у всіх випадках, де використовується цей знак!
небезпека ураження електричним струмом
декларація відповідності (CE)
Технічні параметри
Ступінь забруднення: 2
Категорія та діапазон вимірювання: CAT III 12–690 В AC/DC
Робоча температура: від -10 °C до 55 °C
Температура зберігання: від -20 °C до 55 °C
Потужність: 1× 9В батарейка, тип 6F22
Ступінь захисту: IP54
Розміри 27 × 50 × 200 мм
Вага: 157 г (постачається і батарейка)
Опис тестера
(див мал. 1)
1 – Рухливий вимірювальний
наконечник
2 – Охорона рухомого вимірюваль-
ного наконечника
3 – Повзунок
4 – Світлодіоди напруги та поляр-
ності +/-+/-
5 – Вимірювальний наконечник
тестера L2
6 – Світлодіод L3
7 – Охорона вимірювального
наконечника
8 – Світлодіод R
9 – Кнопка R
10 – Металевий виступ
11 – Батарейний відсік
12 – Кріплення тестера
У випадку рухомого вимірювального наконечника завжди необхідно натискати
на повзунок у направленні вниз, щоб висунути металеві кінцівки наконечника,
див. малюнок 2.
Перевірка функціональності тестера
Перед використанням перевірте функцію тестера.
Щоб перевірити працездатність, використовуйте пристрої, параметри яких для
вас добре відомі.
Скоротіть вимірювальні наконечники і натисніть кнопку R, прозвучить звуковий
сигнал і засвітиться світлодіод R.
19
Вставте наконечник L2 в розетку 230 В AC тa доторкніться металевого ви-
ступлення на задній стороні тестера. Розсвітиться червоний світлодіод L3 тa
прозвучить сигнал.
Приєднайте тестер до обох отворій розетки (230 В AC), засвітиться +/-, R тa L3
LED, колонка світлодіод аж до 230 В тa пролунає сигнал.
Індикація величини напруги AC
Прикладіть обидва вимірювальні наконечника до вимірювального об’єкту (ланцюг).
Значення напруги відображається на шкалі світлодіодів, і буде світитись +/-, R та
L3 світлодіод.
Прозвучить звуковий сигнал (понад 50 В) і буде світитись світлодіод.
Примітка: Якщо батарейка не вставлена, звуковий сигнал не працюватиме.
Індикація величини DC напруги
Прикладіть обидва вимірювальні наконечника до вимірюваного об’єкту (ланцюг).
Значення напруги відобразиться на світлодіодній шкалі.
Зазвучить звуковий сигнал (понад 50 В) і світлодіод буде світитись.
Якщо на наконечнику L2 буде контакт позитивний, буде світитися + світлодіод .
Якщо на наконечнику L2 є негативний полюс, буде світитися - світлодіод.
Примітка: Якщо батарейка не вставлена, звуковий сигнал не працюватиме.
Визначення фазового провідника
Пприкладіть рухомий вимірювальний наконечник або наконечник L2 на фазний
провідник.
Покладіть палець на металевий виступ на задній панелі тестера.
При фазовій напрузі понад 50 В, прозвучить звуковий сигнал і загориться світло-
діод L3.
Примітка:
Якщо батарейка не вставлена, детекція фази не працюватиме.
Перед вимірюванням зробіть тест на іншому перевіреному фазовому провіднику.
Після вимірювання знову перевірте ланцюг за допомогою обох наконечників.
На результат вимірювання може негативно вплинути електростатичне поле,
рівень ізоляції тощо.
Визначення порядку фаз
Покладіть палець на металевий виступ на задній панелі тестера.
Помістіть фіксований вимірювальний наконечник L2 на середню клему трифазної
системи.
Помістіть рухомий вимірювальний наконечник на клему зліва.
Якщо ці дві фази знаходяться у правильному порядку, будуть світитися діоди від 12
до 230 В, та світлодіод L3 згасне.
Якщо ці дві фази не знаходяться в правильному порядку, діод L3 залишається
світитися.
Примітка:
Функція виявлення послідовності фаз працює при напрузі вище 110 В AC.
Перед вимірюванням зробіть тест на іншому перевіреному трифазовому провіднику.
Під час вимірювання дбайте на те, щоб кінцівки завжди мали хороший контакт з
вимірюваним джерелом.
Вимірювання безперервності ланцюга
Покладіть обидві кінцівки тестера на об’єкт, що підлягає вимірюванню.
Натисніть кнопку R.
Якщо опір вимірюваного ланцюга <400 MΩ, тестер це оцінює як безперервність,
прозвучить звуковий сигнал і загорається світлодіод R.
Якщо опір вимірюваного ланцюга > 400 кОм, але менше 1 МΩ, розсвітиться світлодіод
R, але звуковий сигнал не прозвучить.
При опорі між> 1 MΩ і 10 MΩ, злегка світиться, звуковий сигнал світлодіод R, сигнал
не прозвучить.
При опорі> 10 MΩ тестер взагалі не ввімкнеться!
Заміна батареї
Замініть батарейку в тестері, поки не пролунає звуковий сигнал або світлодіод не
розсвітиться, коли обидві кінцівки роблять коротке замикання.
Від’єднайте тестер від джерела живлення.
Викрутіть гвинти з батарейного відсіку за допомогою відповідної викрутки та
зніміть кришку.
Вийміть розряджену батарейку.
Вставте нову лужну батарейку 9 В тип 6F22, дбайте на правильну полярність контактів;
не використовуйте зарядні батарейки.
Знову насадіть кришку батарейного відсіку та її загвинтіть.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовуйте пристрій з пошкодженим кабелем або кришкою.
Цей пристрій може обслуговувати тільки відповідальна та пройшовша ін-
структаж особа.
Не перевіряйте напругу тестером напруги, доки не знаєте його точну величину!
ОБЕРЕЖНО! Час вимірювання не може бути довший ніж 10 секунд зокрема у
високої напруги.
Тому максимальний час вимірювання не може перевищувати 30 секунд, інакше
пристрій буде пошкоджений.
Після кожного вимірювання повинна бути пауза 240 секунд.
При вимірюванні, зонд повинен триматися за перешкодою на корпусі тестера.
Це запобігає випадковому контакту з металевою частиною зонда, так як при
вимірюванні це може призвести до ураження електричним струмом .
20
Напруга, вказана на тестері, є номінальною напругою. Тестер може використо-
вуватися тільки в установках з заданою номінальною напругою.
Тестер визначає тільки напругу вище межі ELV (Extra low voltage).
Тестер необхідно перевірити до і після використання. Якщо індикатор не працює
ним користуватись забороняється.
При користанні тестера з більш високою напругою, ніж вказано, тестер можна
пошкодити.
Вимірювальні наконечники чи будь-які інші частини не змінюйте, та при поломці
або іншому пошкоджені здайте в ремонт до найближчого сервісу.
Не користуйтесь тестером, якщо його частини вологі.
Обстуговування
Тестер сконструйований так, що не потребує сервісних частин і не потребує тех-
нічного обслуговування.
Чищення
Протирайте тестер постійно м’якою, вологою ганчіркою та звичайним засобом
для чищення.
Не використовуйте агресивні розчинники
Не допускайте потрапляння води до внутрішніх частин, щоб уникнути короткого
замикання та інших пошкоджень.
Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для ко-
трих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань
забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи
якщо не була проведена для неї інструктаж відносно користування споживачем
відповідною особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми
та забезпечити, щоб з пристроєм не гралися.
Для продукту видано декларацію про відповідність.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, кори-
стуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо елек-
тричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше
здоров’я.
RO | Tester de tensiune
Testerul VT-320 este destinat pentru măsurarea bipolară a tensiunii continue şi alternative
de la 12 V la 690 V cu frecvenţa de 0 - 60 Hz, pentru stabilirea conductorului de fază, a
secvenţei de fază în sistemul trifazat cu conductor neutru, stabilirea polarităţii tensiunii
continue, testarea continuității.
Testerul este în conformitate cu norma EN 61243-3:2015.
Cu acest tester puteți efectua măsurarea în instalații şi echipamente electrice corespun-
zătoare categoriei de supratensiune CAT III 690 V.
Categoria CAT III este destinată pentru măsurarea circuitelor din dotările alimentate de
la instalație xă, cum sunt releuri, prize, panouri de distribuție, alimentatoare şi circuite
de ramicare scurte şi sisteme de iluminare în clădiri mari.
Nu utilizați pentru categoria CAT mai mare.
Simboluri electrice internaționale
curent alternativ (AC)
curent continuu (DC)
curent alternativ sau continuu (AC/DC)
împământare
izolație dublă
avertizare, pericol de risc. Acordați atenție sporită pasajelor din manual, care sunt
marcate cu acest simbol!
Pericol de electrocutare
declarație de conformitate (CE)
Parametrii tehnici
Grad de poluare: 2
Categoria şi gama de măsurare: CAT III 12–690 V AC/DC
Temperatura de funcționare: -10 °C la 55 °C
Temperatura de depozitare: -20 °C la 55 °C
Alimentare: baterie 1× 9 V, tip 6F22
Grad de protecție: IP54
Dimensiuni 27 × 50 × 200 mm
Greutate: 157 g (baterie inclusă)
Descrierea testerului
(vezi ilustr. 1)
1 – Sondă mobilă de măsurare
2 – Bariera sondei de măsurare mobile
3 – Cursor
4 – Diode LED ale mărimii tensiunii şi
polarității +/-
5 – Sondă de măsurare a testerului L2
6 – Dioda LED
L3
7 – Bariera sondei de măsurare
8 – Dioda LED R
9 – Butonul R
10 – Proeminența metalică a testerului
11 – Locaşul bateriilor
12 – Clema testerului
La sonda mobilă de măsurare este necesară întotdeauna apăsarea cursorului în jos, pentru
a realiza glisarea vârfului metalic al sondei, vezi ilustrația B.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Emos VT-320 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru