Tefal ME542810 Manualul proprietarului

Categorie
Tocătoare
Tip
Manualul proprietarului
14a
15a 15b
7a 7b
14b 14c
16b
16c
16d
13 12* 11* 10* 9 8
1 3a 3b 62 4
5
16*
16a
14*
15*
7
RU
BG
UK
BS
KK
CS
AR
RO
EN
HU
FA
SK
FR
SL
ES
SR
PT
HR
EL
LV
IT
ET
NL
LT
DE
PL
DA
NO
SV
FI
TR
8020000597-02
RU p. 4 – 5
UK p. 6 – 7
KK p. 8 – 9
EN p. 10 – 11
AR p. 13 – 12
FA p. 15 – 14
FR p. 16 – 17
ES p. 18 – 19
PT p. 20 – 21
IT p. 22 – 23
EL p. 24 – 25
NL p. 26 – 27
DE p. 28 – 29
BG p. 30 – 31
BS p. 32 – 33
CS p. 34 – 35
HU p. 36 – 37
RO p. 38 – 39
SK p. 40 – 41
SL p. 42 – 43
SR p. 44 – 45
HR p. 46 – 47
ET p. 48 – 49
LV p. 50 – 51
LT p. 52 – 53
PL p. 54 – 55
DA p. 56 – 57
NO p. 58 – 59
SV p. 60 – 61
FI p. 62 – 63
TR p. 64 – 65
1 2
3
4
5
6
7 8
9
10 11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21 22
16 17
18
19
20
21 22
4
:   
  LS-123456 
  .
   
     
  .
,    Moulinex.
    ,  ,   . 
  ( 2  2 ).
  O/I (3a)   «I»,    (.8).
:       ,  
  .

1  
2  
3 
3a /
3b 
4   
5   
6  
7 
7a  
7b  
8 
9   
 
10  *
11  *
12  *
13 
14   *
14a    
14b    
14c 
15  *
15a 
15b 
16 : -*
16a 
16b 
16c  
16d  
*    
  
      .  
  .
     .    .
   
. . 19
5
RU
!         ,
   .
    ,    ,   
 ,     5 (     ).
  O/I   «I» (.15),    
   .
.     :   , 
   .
   ,    .  
 ,        
   10  15  ( ,  ).
     O/I (3a)   «I» (.17).
 :
       ,   2–3  
    .
  ,   O/I (3a)   «I» (.20).
    :
         ,
    .
         ,
     .
-       .    
 .
-      10 .
    ?
  ,   O/I (3a)   «O»,
     «R»    ,  
.
  O/I   «I»,   .
 . . 21
 . .22
   
. . 1015
   . . 1617
  . . 1820
6
.    
  LS-123456 
  .
   
    
  .
        Moulinex.
    ,  ,   . 
’   (. 2 X 2 ).
  O/1 (3),      I    (. 8).
 :       , 
 ’   ’.
1  
2   
’
3 
3a ON/OFF (./.)
3b  R
4  
5   ’
6  
7   ’
7a   
7b   
8 
9     
10    *
11    *
12    *
13   
14   *
14a    
14b    
14c    
15   *
15a    
15b 
16 -*
16a 
16b 
16c 
16d 
*   

  
       .   
   .
     .   .
  
’ . . 19
7
UK
!        ’  
  .
        ,     
 ,      5 . (  , ’   ).
  O/1 (3)      I (. 15),   , 
 ’  ’,   ,   .
.     :    ,
    
   ,    .  
 ,          
  10  15  ( , ’ ).
  ,   O/1 (3)      I (. 17).
 :
       ,  ’ 2–3  
’    .
    O/1 (3a)      I (. 20).
    :
   ,     
     .
       , 
    ’.
:
-       ’.  
 ’.
-     10  .
    ?
 ’,   O/1 (3a)   «O»,   
  «R»   ,   '.
  O/1,      I,   .
 . . 21
 . . 22
   
. . 1015
   
. . 1617
  . . 1820
8
Сақтық ескерту: құрылғымен LS-123456
қауіпсіздік туралы нұсқаулық кітапша
қамтамасыз етіледі.
Құралды алғаш қолданар алдында
нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны
келесі қолдану үшін сақтап қойыңыз.
Moulinex ауқымынан құрылғыны таңдағаныңызға рахмет.
Алғаш қолданар алдында барлық керек-жарақтарын сабынды сумен жуыңыз.
Оларды шайып, жақсылап құрғатыңыз.
Торды және пышақты әрқашан майлап тұру керек. Оларды өсімдік майымен
майлаңыз.
Барлық құрам-бөліктерді дайындаңыз, сүйектерін, шеміршектерін және
жұлындарын алып тастаңыз. Етті кесектеп тураңыз (шамамен 2 см х 2 см).
Құрылғыны іске қосу үшін O/1 түймесін (3a) I күйіне басыңыз (8-сур.).
Кеңес: Операция соңында ет тартқыштан ішіндегісінің барлығын шығару үшін
нанның бірнеше тілімін өткізіп жіберуге болады.
Ескертпелер:
- Қүрылғыңызды тек шикі етті тарту үшін пайдаланыңыз. Әзірленген етті тартпаңыз.
- Құрылғыны 10 минуттан көбірек пайдаланбаңыз.
1 Мотор блогы
2 Тартқыш басты босату түймесі
3 Түйме
3a ҚОСУ/ӨШІРУ
3b R түймесі
4 құлыптау тұтқасы
5 Алынбалы ет тартқыш басы
6 Алынбалы науа
7 Ет итергіш
7a Корпус итергіші
7b Қақпақ итергіші
8 Беру бұрандасы
9 Өздігінен өткірленетін тот баспайтын
болаттан жасалған жүз
10 Шағын тесікті тор*
11 Орташа тесікті тор*
12 Үлкен тесікті тор*
13 Бекіту сақинасы
14 Сосиска саптамасы*
14a Шағын сосиска түтігі
14b Үлкен сосиска түтігі
14c Сосиска саптамасына арналған
сақина
15 Кеббе саптамасы*
15a Кеббе сақинасы
15b Кеббе
16 Майдалап турағыш барабандар*
16a Итергіш
16b Тілімдегіш
16c Үккіш
16d Майдалап турағыш
*Үлгіге байланысты
СИПАТТАМАСЫ
ҚОЛДАНУ ЕТТАРТҚЫШ БАСТИЕГІ (1 ЖӘНЕ 9 СУР.)
9
KK
Маңызды! Бұл керек-жарақтар тек барлық дәмдеуіштері қосылған тартылған
етпен қолдану үшін арналған.
Теріні иілгіштігін қайтаруы үшін жылы суда жібуге қалдырғаннан кейін шұңғылшаға
сырғытыңыз және 5 см-ден шығып тұрсын (онымен сіз түйін байлайсыз).
Құрылғыны іске қосу үшін O/1 түймесін (3a) I күйіне басыңыз (15-сур.) және етті
тартқышқа беріңіз, толған сайын теріні беріп отырыңыз.
Кеңес. Бұл жұмысты екеулеп атқарған оңай: біреуі тартылған еттің берілуін
қамтамасыз етсе, екіншісі ет қабығының толуын қадағалап отырады.
Қабығын басу және бұрау арқылы шұжықтың қажетті ұзындығын келтіріңіз. Сапалы
шұжық алу үшін толу барысында ішіне ауаның кіруіне жол бермей, шұжықты 10-
нан 15 см-ге дейінгі ұзындықта жасаған жөн (шұжықтарды бір-бірінен ұштарын
түйіндеу арқылы ажыратыңыз).
Кеббе жасау үшін O/1 түймесін (3a) I күйіне басыңыз (17-сур.).
Іс жүзіндегі кеңестер:
Кеббе не Кефта үшін біркелкі қоспа алу үшін етті ет тартқыштан қажетті консистенция
алғанша 2-3 рет өткізіңіз.
Майдалап турау үшін O/1 түймесін (3a) I күйіне басыңыз (20-сур.).
Үздік нәтижеге қол жеткізу үшін берілген кеңестер:
Үздік нәтиже алу мақсатында және тағамның шнекте жиналып қалуын болдырмау
үшін қолданылып жатқан құрам-бөліктер қатты болған жөн.
Құралды өте қатты тағамдарды, мысалы қант не еттің ірі кесектерін, үгу
немесе тілу үшін қолданбаңыз.
Бітеліп қалған жағдайда не істеу керек?
Ет тартқышты O/1 түймесін (3a) «O» күйіне басу арқылы тоқтатыңыз және етті
босату үшін «R» түймесін бірнеше секунд бойы басыңыз.
Тартуды жалғастыру үшін O/1 түймесін I күйіне басыңыз.
ТАЗАЛАУ (21-СУР.)
ДӘЛ (22-СУР.)
ҚОЛДАНУ ШҰЖЫҚҚА АРНАЛҒАН КЕРЕК-
ЖАРАҚТАР (10 ЖӘНЕ 15 СУР.)
ҚОЛДАНУ КЕББЕГЕ АРНАЛҒАН КЕРЕК-ЖАРАҚТАР
(16 ЖӘНЕ 17 СУР.)
ҚОЛДАНУ КӨКӨНІС ТУРАҒЫШ (18 ЖӘНЕ 20 СУР.)
10
Caution: safety instruction booklet LS-123456
is supplied with the appliance.
Before using your appliance for the first time, read
the booklet carefully and keep it in a safe place.
Thanks you for choosing an appliance from the Moulinex range.
BEFORE FIRST USE
Wash all accessories in warm water and washing up liquid. Rinse, and carefully dry them
straight away.
• The perforated plate and the cutter must remain greased. Coat them with cooking oil.
• Do not switch on the appliance when it is empty or if the mincer plates are not greased.
ATTENTION: The blades of the cones are extremely sharp; handle the cones with great care.
USE: MEAT GRINDER HEAD (FIG. 1-9)
Prepare the entire quantity of food to be minced, remove any bones, gristle and tendons.
Cut the meat into pieces. (approx. 2 cm x 2 cm)
• Press the O/1 button (3a) to position I to start the appliance (Fig.8).
Tip: At the end of operation, you can pass a few pieces of bread through the grinder in order
to extract all the ground meat.
Notes:
- Only use your appliance for mincing raw meat. Do not mince cooked meat.
- Do not use your appliance for more than 10 minutes.
DESCRIPTION
1 Motor unit
2 Mincer head release button
3 Button
3a ON/OFF
3b R button
4 locking handle
5 Removable meat mincer head
6 Removable tray
7 Meat pusher
7a Body pusher
7b Cap pusher
8 Feed screw
9 Self-sharpening stainless steel blade
10 Small hole grid*
11 Medium hole grid*
12 large hole grid*
13 Fixing ring
14 Sausage attachment*
14a Small sausage tube
14b Large sausage tube
14c Ring for sausage attachment
15 Kebbe attachment*
15a Kebbe ring
15b Kebbe
16 Shredder drums*
16a Pusher
16b Slicer
16c Grater
16d Shredder
*Depends on model
11
EN
USE: SAUSAGE ACCESSORY (FIG. 10-15)
Important: this accessory can only be used after the meat has been minced, seasoned and
the preparation has been well mixed.
After leaving the skin to soak in warm water to regain its elasticity, slide it onto the funnel and
let it overhang by around 5 cm (which you will seal by tying a knot with a link).
Press the O/1 button (3a) to position I (Fig.15) to start the appliance and feed the mince
through the mincer, following the skin as it fills.
Note: this work will be done more easily with two people, one to feed the mince through
and the other to take care of filling the skin.
Give the sausages the required length by clamping and twisting the skin. For a quality sausage,
take care to avoid trapping air during filling and make sausages that are 10 to 15 cm long
(separate the sausages by making a link and tying a knot with the link).
USE: KEBBE ACCESSORY (FIG. 16-17)
• To realize kebbe, press the O/1 button (3a) to position I (Fig.17).
Practical tip:
To make a fine Kebbe or Kefta paste, run the meat through the mincer two or three times until
you obtain the desired smoothness.
USE: VEGETABLE CHOPPER (FIG. 18-20)
• To shredd, press the O/1 button (3a) to position I (Fig.20).
Useful tips for best results:
The ingredients that you use must be firm to obtain satisfactory results and to avoid the
accumulation of food in the compartment.
Do not use the appliance to grate or cut food products that are too hard such as sugar cubes
or pieces of meat.
What should you do if the machine is clogged?
Stop the meat mincer by pushing the O/1 button (3a) to position “O” and press button “R”
for a few seconds to release meat.
• Press the O/1 button to position I continue mincing.
CLEANING (FIG. 21)
TIDY (FIG. 22)
12
(15  10 )  
 
(17  16 ) 
 
 
.
 
 
   
 
           :
 
  )
  5             
(      
        (15 ) I   (a3) 0/1   
. 
.     

            :
 
     .      
 
  
)  1510      
       
  
.(   
. (17 ) I   (O/1 (a3    
  
: 
            
   
   
. 
     
.    “R”    “O”   (a3) 0/1      
   I   0/1   
(20  18 )   
(20 ) I   (O/1 (a3    
:   
  
       
    
. 
.                 
:
.       .       
. 14      
(21 ) 
( 22 ) 
13
AR

(9  1)    
. 
  
  .        
. 

   .      
  
  *
.   
.    
 
   

.( 2 x  2 
)
.(8 )   I   (a3) 0/1   
                   :
.  
:LS-123456     
    
 :
   
   
    
. 
Moulinex 
     

 
1  
2    
3 
3a  /
3b R 
4  
5    
6   
7  

7a  
7b  
8  
9      
10 *   
11 *    
12 *    
13  
14 *  
14a   
14b   
14c    
15 *
 
15a
  
15b

16 *   
16a 

16b  

16c 
16d   
14
(15  10 )     
(17  16 )     
.                    :
5                      
.(           )    
             (15 )   I    (O/1 (3a 
.   
                    :
.
          .          
     )      ×           
.(        
.(17 )   I    (O/1 (3a     
: 
               Kea-        
.    
         
R            “O”    (O/1 (3a    
.     
.  I    O/1     
(20  18 )     
.(20 )   I    (O/1 (3a    
:    
                     
.  
                     
. 
(21 )  
(22 )  
15
FA

(9  1 )      
.         .              
.     .       
.      .              
(   ×    )
.(8 )   I    (O/1 (3a    
                   :
.  
:
.          
.   14      
.     123456-LS    :
               
.  
 Moulinex     
 
1  
2      
3 
3a /
3b R 
4   
5     
6  
7   
7a   
7b   
8   
9      
10 *  
11 *  
12 *  
13  
14 *  
14a   
14b   
14c     
15 *  
15a  
15b 
16 *   
16a  
16b  
16c 
16d  
16
Attention: le livret d'instructions de sécurité LS-
123456 est fourni avec l'appareil.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première
fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le
soigneusement.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil de la gamme Moulinex.
CONSEILS D’UTILISATION
Avant la première utilisation, lavez tous les accessoires à l’eau savonneuse. Rincez, et essuyez-les
aussitôt soigneusement.
La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez-les d’huile.
UTILISATION : TÊTE HACHOIR (SCHÉMA 1-9)
Préparez toute la quantité d’aliment à hacher, éliminez les os, cartilages et nerfs. Coupez la
viande en morceaux (2cm X 2cm environ).
Appuyez sur le bouton O/1 (3a) pour le mettre en position I pour démarrer l'appareil (schéma 8).
Astuce : En fin d’opération, vous pouvez passer quelques morceaux de pain afin de faire
sortir tout le hachis.
Remarque :
- Utilisez uniquement votre appareil pour hacher de la viande crue. Ne hachez pas de la viande cuite.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 10 minutes.
DESCRIPTION
1 Bloc moteur
2 Bouton de déverrouillage de la tête
3 Bouton
3a MARCHE/ARRÊT
3b Bouton R
4 Poignée de verrouillage
5 Tête détachable du hachoir
6 Plateau détachable
7 Poussoir à viande
7a Boîtier du poussoir
7b Capuchon du poussoir
8 Vis sans fin
9 Lame en acier inoxydable auto-affûtée
10 Grille à petits trous *
11 Grille à trous moyens*
12 Grille à gros trous *
13 Bague de fixation
14 Accessoire à saucisses*
14a Petit tube à saucisse
14b Grand tube à saucisse
14c Bague pour accessoire à saucisses
15 Accessoire pour kebbe*
15a Bague à kebbe
15b Kebbe
16 Roulement de coupe
16a Poussoir
16b Trancheuse
16c Râpeuse
16d Hachoir
*Selon modèle
17
FR
UTILISATION : ACCESSOIRE SAUCISSE (SCHÉMA10-15)
Important : cet accessoire n’est à utiliser qu’après avoir haché la viande, avoir rajouté
l’assaisonnement et avoir bien brassé la préparation.
Après avoir laissé la peau tremper dans de l'eau chaude pour retrouver son élasticité, glissez-la
sur l'entonnoir et laissez-la suspendue à environ 5 cm du plan de travail (pour la sceller en
attachant un nœud avec un lien).
Appuyez sur le bouton O / 1 (3a) pour le mettre en position I (schéma 15) pour démarrer
l'appareil et insérez la viande dans la peau jusqu'à ce qu'elle soit remplie.
Nota : ce travail se fera plus facilement à deux, l’un s’occupera d’approvisionner en hachis,
l’autre s’occupera du remplissage du boyau.
Donner aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau. Pour avoir une
saucisse de qualité, prenez soin d’éviter d’emprisonner de l’air lors du remplissage et faites
des saucisses de 10 à 15 cm (séparez les saucisses en plaçant un lien et en faisant un noeud
à l’aide de celui-ci).
UTILISATION : ACCESSOIRE KEBBE (SCHÉMA 16-17)
Pour fabriquer un kebbe, appuyez sur le bouton O / 1 (3a) pour le mettre en position I
(schéma 17).
Conseil pratique :
Pour la réalisation de la pâte fine de Kebbe ou Kefta, passer la viande 2 à 3 fois dans la tête de
hachoir jusqu’à obtention de la finesse désirée.
UTILISATION : ACCESSOIRES COUPE LEGUMES
(SCHÉMA 18-20)
• Pour hacher, appuyez sur le bouton O/1 pour le mettre en position I (3a) (schéma 20).
Conseils pour obtenir de bons résultats :
Les ingrédients que vous utilisez doivent être fermes pour obtenir des résultats satisfaisants et
éviter toute accumulation d’aliment dans le magasin.
Ne pas utiliser l’appareil pour râper ou trancher des aliments trop durs tels que du sucre
ou des morceaux de viande.
Que faire en cas d’engorgement ?
Arrêtez le hachoir à viande en appuyant sur le bouton O / 1 (3a) pour le mettre en position "O"
et appuyez sur le bouton "R" pendant quelques secondes pour libérer la viande.
• Appuyez sur le bouton O/1 pour le mettre en position I pour continuer de hacher.
NETTOYAGE (SCHÉMA21)
RANGEMENT (SCHÉMA 22)
18
Precaución: el folleto de instrucciones de seguridad
LS-123456 se suministra con el aparato.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea
atentamente el manual y guárdelo en un lugar seguro.
Gracias por elegir un aparato de la gama Moulinex.
USO: DEL CABEZAL DE LA PICADORA DE CARNE (FIG. 1-9)
Prepare la cantidad total de alimento que desea picar, quite todos los huesos, los cartílagos y
los tendones. Corte la carne en pedazos. (aprox. 2 cm x 2 cm)
• Presione el botón O/1 (3a) en la posición I para iniciar el aparato (Fig.8).
Consejo: al final de la operación, puede pasar algunos pedazos de pan a través de la
picadora para sacar toda la carne del fondo.
Nota:
- Utilice el aparato únicamente para picar carne cruda. No picar carne cocinada.
- No utilizar el aparato durante más de 10 minutos.
1 Unidad de motor
2 Botón de liberación del cabezal del
picador
3 Botón
3a ON/OFF
3b Botón R
4 Asa de bloqueo
5 Cabezal extraíble del picador de carne
6 Bandeja extraíble
7 Empujador de carne
7a Cuerpo del empujador
7b Tapa del empujador
8 Tornillo de alimentación
9 Cuchilla de acero inoxidable autoafilable
10 Rejilla pequeña*
11 Rejilla mediana*
12 Rejilla grande*
13 Anillo de fijación
14 Accesorio para salchicha*
14a Tubo de salchicha pequeña
14b Tubo de salchicha grande
14c Anillo para accesorio de salchicha
15 Accesorio para Kebbe*
15a Anillo de Kebbe
15b Kebbe
16 Tambores para triturar*
16a Empujador
16b Cortador
16c Rallador
16d Trituradora
*Según el modelo
DESCRIPCIÓN
USO
Antes de usar el aparato por primera vez, lave todos los accesorios con agua jabonosa.
Enjuáguelos bien y séquelos completamente.
Las rejillas y la cuchilla deben engrasarse ligeramente. Recúbralas con aceite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Tefal ME542810 Manualul proprietarului

Categorie
Tocătoare
Tip
Manualul proprietarului