HOTPOINT/ARISTON 9YOKT 998ED X /HA Manualul utilizatorului

Categorie
Cuptoare
Tip
Manualul utilizatorului
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,12
Oven structure,14
Start-up and use,15
Modes,16
Precautions and tips,22
Maintenance and care,22
Troubleshooting,24
9YOKT 998ED X /HA
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,2
Техническо обслужване,5
Описание на уреда,7
Описание на уреда,9
Монтиране,25
Структура на фурната,27
Пуск и експлоатация,28
Режими,29
Предпазни мерки и препоръки,36
Поддръжка и почистване,37
Отстраняване на неизправности,38
Magyar
Használati útmutató
SÜTŐ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,2
Szerviz,5
A készülék leírása,7
A készülék leírása,10
Beszerelés,39
A sütő felépítése,41
Bekapcsolás és használat,42
Üzemmódok,43
Óvintézkedések és tanácsok,50
Karbantartás és ápolás,50
Hibaelhárítás,52
Română
Instrucţiuni de utilizare
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de utilizare,1
Avertismente,3
Asistenţă,5
Descrierea aparatului,7
Descrierea aparatului,10
Instalare,53
Structura cuptorului,55
Pornirea şi utilizarea,56
Moduri de funcţionare,57
Măsuri de precauţie şi sfaturi practice,64
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,64
Identicarea şi remedierea problemelor,66
Cрпски
Радна упутства
РЕРНА
Содержание
Радна упутства,1
Упозорења,3
Помоћ,6
Опис апарата,8
Опис апарата,11
Инсталација,67
Структура рерне,69
Покретање и употреба,70
Режими,71
Мере опреза и савети,78
Одржавање и нега,78
Решавање проблема,80
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering
of the glass.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity.
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и
достъпните му части се нагорещяват
по време на употреба. Трябва да
се избягва контакт с нагревателите.
Деца под 8 години трябва да бъдат
държани настрана, освен ако не са под
непрекъснат надзор. Уредът може да
бъде използван от деца над 8 години и от
хора с ограничени физически, сетивни
или умствени способности или без
опит и познания, ако са наблюдавани,
или са им дадени указания относно
използването на уреда по безопасен
начин, и са запознати с възможните
опасности. Децата не трябва да играят с
уреда. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се извършва
от деца без надзор.
Не използвайте груби абразивни
почистващи препарати или остри
метални шпатули за почистване на
стъклото на вратата на фурната, тъй
като могат да надраскат повърхността,
което може да доведе до счупване на
стъклото.
Никога не използвайте водочистачки
или парочистачки върху уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
подмените лампата се уверете, че
уредът е изключен, за да избегнете
риска от токов удар.
! Когато поставяте решетката вътре се
уверете, че стоперът е насочен нагоре
и в задната част на фурната.
Figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és
a hozzáférhető részei felforrósodnak
a használat során. Ügyeljen rá, hogy
ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél
atalabb gyermekeket távol kell tartani,
ha nincsenek folyamatos felügyelet
alatt. Ezt a berendezést használhatják
2
8 évnél idősebb gyermekek és csökkent
zikai, szenzoros vagy mentális
képességű, illetve tapasztalattal és
tudással nem rendelkező személyek, ha
felügyelet alatt álnak, vagy ha megfelelő
útmutatást kaptak a készülék biztonságos
működtetéséről, valamint megértették a
fennálló veszélyeket. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást
és a felhasználó által elvégezhető
karbantartást nem végezhetik felügyelet
nélküli gyermekek.
Ne használjon durva súroló anyagokat
vagy éles fém kaparókat a sütő
üveg ajtajának tisztításához, mert
megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
töréséhez vezethet.
A készülék tisztításához soha ne
használjon gőztisztítót vagy nagynyomású
tisztítót.
FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg
róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva,
mielőtt kicseréli az izzót, hogy elkerülje
az áramütést.
! Amikor behelyezi a rácsot, ügyeljen arra,
hogy az ütköző felfelé nézzen, a sütő
belsejének hátuljában.
Avertismente
AVERTISMENT: Aparatul şi componentele
sale accesibile deveni erbinţi în timpul
utilizării. Trebuie luate măsuri pentru a
evita atingerea elementelor de încălzire.
Copiii cu vârste mai mici de 8 ani vor
ţinuţi la distanţă, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheaţi continuu.
Acest aparat poate utilizat de către
copii cu vârstă mai mare de 8 şi de către
persoane cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau de persoane
lipsite de experienţă şi cunoştinţe numai
sub supraveghere şi după realizarea
unui instructaj cu privire la utilizarea
aparatului în condiţii de siguranţă şi după
înţelegerea riscurilor implicate. Copiii nu
trebuie se joace cu aparatul. Copiii
nu trebuie efectueze operaţiuni de
curăţare şi întreţinere fără supraveghere.
Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau
raclete metalice ascuţite pentru a curăţa
uşa de sticlă a cuptorului, deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce
poate duce la spargerea sticlei.
Nu folosiţi niciodată aparate de curăţare
cu abur sau sub presiune pe aparat.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă aparatul
este oprit înainte de înlocuirea lămpii,
pentru a evita posibilitatea unui şoc
electric.
! Când plasaţi grilajul în interior, asiguraţi-
vă că opritorul este îndreptat în sus şi în
partea din spate a cavităţii.
Упозорења
УПОЗОРЕЊЕ: Овај апарат и његови
доступни делови загревају се током
употребе. Водите рачуна да избегнете
додиривање грејних елемената. Деца
млађа од 8 година треба да се држе
подаље осим ако нису под сталним
надзором. Овај апарат могу да користе
деца од 8 година и више и особе са
умањеним физичким, сензорним
или менталним способностима или
са недостатком искуства и знања
ако су под надзором или су добили
упутства у вези са употребом апарата
на безбедан начин и ако разумеју
пратеће опасности. Деца се неће
играти са овим апаратом. Чишћење и
3
корисничко одржавање неће обављати
деца без надзора.
Не користите груба абразивна
средства или оштре металне стругаче
да очистите стакло на вратима рерне
јер они могу да изгребу површину, што
може да доведе до ломљаве стакла.
Никада не користите парочистаче
или чистаче под притиском на овом
апарату.
УПОЗОРЕЊЕ: Проверите да ли је
апарат искључен пре замене лампе
како бисте избегли могућност
електричног удара.
! Када поставите полицу унутра,
проверите да ли је блокада окренута
нагоре и да ли је у усеку.
4
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system
which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled
through messages of the following type: “F—” followed by
numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
Check whether you can x the problem yourself.
Restart the programme to check whether the malfunction
has disappeared.
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance
Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The message shown on the TEMPERATURE display.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Техническо обслужване
Предупреждение:
Уредът е снабден с автоматична система за
диагностициране, която установява повреди. Повредите
се оповестяват чрез съобщения от следния тип: „F—“,
последвано от цифри.
Повикайте представител на технически сервиз в случай
на повреда.
Преди да позвъните в техническия сервиз:
Проверете дали не може да отстраните проблема
сами.
Рестартирайте програмата, за да проверите дали
повредата е отстранена.
Ако не е, се свържете с оторизиран сервизен център
за техническо обслужване.
! Никога не използвайте услугите на неоторизиран
техник.
Подгответе следната информация:
Вид на възникналия проблем.
Съобщението, което излиза на ТЕМПЕРАТУРНИЯ
дисплей.
Модел на уреда (Mod.).
Сериен номер (S/N).
Последните два елемента се намират на табелката с
данни на уреда.
Szerviz
Figyelmeztetés:
A készülék automatikus diagnosztikai rendszerrel
van ellátva, amely észleli a meghibásodásokat. A
meghibásodások kijelzése a következő típusú üzenetek
útján történik: “F—” melyet számok követnek.
Meghibásodás esetén forduljon a Szervizhez.
Mielőtt felhívná a szervizt:
Győződjön meg arról, hogy Ön nem képes-e elhárítani
a hibát.
Indítsa újra a programot és ellenőrizze, hogy a
meghibásodás megszűnt-e.
Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
! Soha ne vegye igénybe nem felhatalmazott
szervizszemélyzet szolgáltatásait.
Adja meg az alábbi adatokat:
A felmerült probléma jellege.
A HŐMÉRSÉKLET kijelzőn látható üzenet.
A készülék modellje (Mod.)
A készülék sorozatszáma (S/H)
Az utolsó két információt a készüléken található adattábláról
olvashatja le.
Asistenţă
Avertisment:
Aparatul este echipat cu un sistem automat de diagnosticare
care detectează orice defecţiune. Defecţiunile sunt
semnalate prin mesaje de tipul următor: "F-" urmat de
numere.
Solicitaţi asistenţă tehnică în cazul unei defecţiuni.
Înainte de a lua solicita asistenţă:
Vericaţi dacă puteţi rezolva singur problema.
Reporniţi programul pentru a verica dacă defecţiunea
a dispărut.
Dacă defecţiunea nu a dispărut, contactaţi Serviciul
autorizat de asistenţă tehnică.
! Nu apelaţi niciodată la serviciile unui tehnician neautorizat.
Vă rugăm să aveţi următoarele informaţii la îndemână:
Tipul problemei întâlnite.
Mesajul aşat pe ecranul TEMPERATURE
(TEMPERATURĂ).
Modelul aparatului (Mod.).
Seria aparatului (S/N).
Aceste ultime două informaţii pot găsite pe plăcuţa cu
date tehnice montată pe aparat.
5
Помоћ
Упозорење:
Апарат има аутоматски дијагностички систем који
детектује све кварове. Кварови се сигнализирају кроз
поруке следећег типа: "Ф—" у пратњи бројева.
У случају квара, позовите техничку помоћ.
Пре позивања подршке:
Проверите да ли можете сами да исправите проблем.
Рестартујте програм да проверите да ли је квар
нестао.
Ако није, контактирајте овлашћени сервис за
техничку подршку.
! Никада не користите услуге неовлашћеног техничара.
Располажите следећим информацијама:
Врста проблема до ког је дошло.
Порука приказана на дисплеју ТЕМПЕРАТУРА.
Модел апарата (Мод.).
Серијски број (С/Н).
Последње две информације могу да се нађу на плочици
са подацима која се налази на апарату.
6
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 DIVIDER “D” POSITION
7 POSITION 6
8 POSITION 7
9 GUIDES for the sliding racks
10 DRIPPING PAN
11 RACK shelf
12 DIVIDER shelf
13 Control panel
Описание на уреда
Общ преглед
1 ПОЗИЦИЯ 1
2 ПОЗИЦИЯ 2
3 ПОЗИЦИЯ 3
4 ПОЗИЦИЯ 4
5 ПОЗИЦИЯ 5
6 “D” ПОЗИЦИЯ НА РАЗДЕЛИТЕЛЯ
7 ПОЗИЦИЯ 6
8 ПОЗИЦИЯ 7
9 ВОДАЧИ за плъзгане на решетките
10 ТАВИЧКА ЗА ОТТИЧАНЕ
11 позиция на СКАРАТА
12 позиция на РАЗДЕЛИТЕЛЯ
13 Контролен панел
13
12
11
10
1
2
3
5
7
4
6
8
9
A készülék leírása
A készülék áttekintése
1 1. POZÍCIÓ
2 2. POZÍCIÓ
3 3. POZÍCIÓ
4 4. POZÍCIÓ
5 5. POZÍCIÓ
6 OSZTÓELEM „D” POZÍCIÓ
7 6. POZÍCIÓ
8 7. POZÍCIÓ
9 SÍNEK a csúszó rácsokhoz
10 ZSÍRFOGÓ TÁLCA
11 RÁCS polc
12 OSZTÓELEM polc
13 Kezelőpanel
Descrierea aparatului
Prezentare de ansamblu
1POZIŢIA 1
2POZIŢIA 2
3POZIŢIA 3
4POZIŢIA 4
5POZIŢIA 5
6RAFT DIVIDER POZIŢIA "D"
7POZIŢIA 6
8POZIŢIA 7
9INSTRUCŢIUNI pentru grilajele culisante
10TAVĂ SCURGERE
11GRILAJ
12RAFT DESPĂRŢITOR
13Panou de control
7
13
12
11
10
1
2
3
5
7
4
6
8
9
Опис апарата
Укупни преглед
1 ПОЛОЖАЈ 1
2 ПОЛОЖАЈ 2
3 ПОЛОЖАЈ 3
4 ПОЛОЖАЈ 4
5 ПОЛОЖАЈ 5
6 Положај делитеља "д"
7 ПОЛОЖАЈ 6
8 ПОЛОЖАЈ 7
9 ВОЂИЦЕ за клизне полице
10 ПЛЕХ ЗА КАПАЊЕ
11 ПОЛИЦА
12 Делитељ полица
13 Контролна табла
8
Description of the appliance
Control panel
1 SELECTOR knob
2 CONTROL PANEL POWER BUTTON
3 DISPLAY
4 THERMOSTAT / TIMER knob
5 START / STOP
6 MINUTE MINDER icon
7 TIMER icon
8 CONTROL PANEL LOCKED icon
9 SELECT CAVITY icon
10 LIGHT icon
Display
1 SMALL CAVITY icon
2 CAVITY TEMPERATURE display
3 TIME display
4 DURATION icon
5 END OF COOKING icon
6 CLOCK icon
7 MINUTE MINDER icon
8 CONTROL PANEL LOCK indicator
9 CAVITY PREHEATING / RESIDUAL HEAT indicator
10 MAIN CAVITY icon
11 MODE icons
11
1 2 43
5
6
9
10
7
8
1
2
43 5
6910 78
Описание на уреда
Контролен панел
1 превключвател ИЗБОР НА РЕЖИМ
2 БУТОН ЗА ЗАХРАНВАНЕТО КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
3 ДИСПЛЕЙ
4 превключвател ТЕРМОСТАТ / ТАЙМЕР
5 СТАРТ / СТОП
6 икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ
7 икона ТАЙМЕР
8 икона ЗАКЛЮЧЕН БУТОН НА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
9 икона ИЗБОР НА ФУРНА
10 икона ЛАМПА
Дисплей
1 икона МАЛКА ФУРНА
2 дисплей ТЕМПЕРАТУРА НА ФУРНАТА
3 дисплей ВРЕМЕ
4 икона ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
5 икона КРАЙ НА ГОТВЕНЕТО
6 икона ЧАСОВНИК
7 икона БРОЯЧ НА МИНУТИТЕ
8 индикатор ЗАКЛЮЧВАНЕ НА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
9 индикатор ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ НА
ФУРНАТА / ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА
10 икона ОСНОВНА ФУРНА
11 икони РЕЖИМ
9
A készülék leírása
Kezelőpanel
1 VÁLASZTÓ gomb
2 KEZELŐPANEL BEKAPCSOLÓ GOMB
3 KIJELZŐ
4 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ/IDŐZÍTŐ választógomb
5 INDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS
6 VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum
7 IDŐZÍTŐ szimbólum
8 KEZELŐPANEL LEZÁRVA szimbólum
9 SÜTŐTÉR KIVÁLASZTÁSA szimbólum
10 FÉNY szimbólum
Kijelző
1 KIS SÜTŐTÉR szimbólum
2 SÜTŐTÉR HŐMÉRSÉKLET kijelző
3 IDŐ kijelző
4 IDŐTARTAM szimbólum
5 SÜTÉS VÉGE szimbólum
6 IDŐZÍTŐ szimbólum
7 VISSZASZÁMLÁLÓ szimbólum
8 KEZELŐPANEL LEZÁRVA visszajelző
9 SÜTŐTÉR ELŐMELEGÍTÉS / MARADÉKHŐ visszajelző
10 FŐ SÜTŐTÉR szimbólum
11 ÜZEMMÓD szimbólumok
Descrierea aparatului
Panoul de control
1 buton rotativ SELECTOR
2 BUTON DE PORNIRE A PANOULUI DE CONTROL
3 AFIŞAJ
4 buton rotativ TERMOSTAT/TEMPORIZATOR
5 PORNIRE/OPRIRE
6 pictogramă CRONOMETRU
7 TEMPORIZATOR
8 pictogramă PANOU DE CONTROL BLOCAT
9 pictogramă SELECTARE CAVITATE
10 pictogramă LUMINĂ
Aşaj
1 pictogramă CAVITATE MICĂ
2 ecran TEMPERATURĂ CAVITATE
3 ecran TIMP
4 pictogramă DURA
5 pictogramă FINAL PROCES DE GĂTIRE
6 pictogramă CEAS
7 pictogramă CRONOMETRU
8 indicator BLOCARE PANOU DE CONTROL
9 indicator PREÎNCĂLZIRE CAVITATE/CĂLDURĂ
REZIDUALĂ
10 pictogramă CAVITATE PRINCIPALĂ
11 pictograme MOD
11
1 2 43
5
6
9
10
7
8
1
2
43 5
6910 78
10
11
1 2 43
5
6
9
10
7
8
1
2
43 5
6910 78
Опис апарата
Контролна табла
1 БИРАЧ дугме
2 КОНТРОЛНА ТАБЛА ДУГМЕ ЗА ПАЉЕЊЕ
3 ДИСПЛЕЈ
4 ТЕРМОСТАТ / МЕРАЧ ВРЕМЕНА дугме
5 СТОП / СТАРТ
6 МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона
7 МЕРАЧ ВРЕМЕНА икона
8 КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА икона
9 ИЗБОР ШУПЉИНЕ икона
10 СВЕТЛО икона
Дисплеј
1 МАЛА ШУПЉИНА икона
2 ТЕМПЕРАТУРА ШУПЉИНЕ дисплеј
3 ВРЕМЕ дисплеј
4 ТРАЈАЊЕ икона
5 КРАЈ КУВАЊА икона
6 САТ икона
7 МИНУТНИ ПОДСЕТНИК икона
8 КОНТРОЛНА ТАБЛА ЈЕ ЗАКЉУЧАНА индикатор
9 ПРИПРЕМНО ЗАГРЕВАЊЕ / ЗАОСТАЛА ТОПЛОТА
индикатор
10 ГЛАВНА ШУПЉИНА икона
11 РЕЖИМ иконе
11
Installation
! Please keep this instruction booklet in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please make sure the booklet is also passed on to
the new owners so that they may benet from the advice
contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it
should be disposed of in accordance with local separated
waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied professional
in accordance with the instructions provided. Incorrect
installation may damage property or cause harm to people
or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly:
the panels adjacent to the oven must be made of heat-
resistant material.
cabinets with a veneer exterior must be assembled with
glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
to install the oven under the counter (see diagram) or
in a kitchen unit, the cabinet must have the following
dimensions:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
! The appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate
have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the
back panel of the cabinet must be
removed. It is advisable to install
the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely
at surface with an opening of at
least 45 x 560 mm (see diagrams).
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FAN ASSISTED
MODE
Centring and xing
Secure the appliance to the cabinet:
Open the oven door.
Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on
the perimeter frame.
Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
Replace the rubber plugs.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance
must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate located on the
appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board
by inserting a screwdriver
into the side tabs of the
cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
L
N
N
L
2. Install the power supply
cable by loosening the cable
clamp screw and the three
wire contact screws
L-N- .
Connect the wires to the
corresponding terminals:
the Blue wire to the terminal
marked (N), the Brown wire
to the terminal marked (L)
and the Yellow/Green wire
to the terminal marked (see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
12
GB
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3
mm installed between the appliance and the mains. The
switch must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply cable
must be positioned so that it does not come into contact
with temperatures higher than 50°C at any point (the back
panel of the oven, for example).
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully compliant
with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make
sure that
the appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
the socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
the voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
the socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions*
width 43.5 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume* 74 l
Dimensions**
width 45.6 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume** 77 l
Electrical
connections
voltage: 220 - 240 V~ 50/60Hz or
50Hz maximum power absorbed
2600 W (see data plate)
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Declared energy consumption
for Forced convection
Class heating mode:
ECO.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments 2004/108/EEC
dated 15/12/04
(Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2012/19/EEC and subsequent
amendments.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.
GB
13
Oven structure
The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and
offers users the option of cooking on 4 shelves at the same
time or cooking large quantities which would not necessarily
be possible in a traditional oven.
The 56 universal (Creation) and automatic (Success)
cooking modes guarantee perfect results every time,
regardless of the dish you are cooking.
OPEN SPACE also offers maximum comfort for all
requirements, with 4 different operating options: the oven
is one large compartment but can be divided into separate
spaces of various sizes, each with its own independent
temperature and duration controls.
This is made possible thanks to the heat-insulating
DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space into
two different-sized spaces: the Main Space and the Small
Space.
The two Main and Small Space compartments may be used
at the same time to cook different dishes more quickly,
or they may be used separately so that only the space
necessary is used.
When the two compartments are used at the same time,
the cooking temperature of each may be adjusted to a
value between 30° and 300°. There may be a difference in
temperature of 100° between the two zones, which means it
is possible to cook very different dishes without any avours
or aromas intermingling.
RACK
DRIPPING PAN
RACK
RACK
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK or DRIPPING PAN
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main and Small Space: simultaneous operation
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D"
(fixed position)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cooking using the Small Space only
Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
Between 40°C and 150°C
The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 50°C
For example: if you set one recess to 90°C,
you may set a value of between 40°C (9C-50°C) and 140°C (90°C+50°C) for the other.
Between 155°C and 200°C
The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 70°C
For example: if you set one recess to 180°C,
you may set a value of between 110°C (180°C-70°C) and 250°C (180°C+70°C) for the other.
Between 205°C and 250°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 100°C
For example: if you set one recess to 210°C,
you may set a value of between 110°C (210°C-100°C) and 250°C (maximum temperature setting) for the other.
The table below lists the possible temperature values which
may be set. The intelligent display will guide you through
the correct procedure used to adjust the temperature of
the two cavities.
14
GB
Start-up and use
WARNING! The oven is
provided with a stop system
to extract the racks and
prevent them from coming
out of the oven (1).
As shown in the drawing,
to extract them completely,
simply lift the racks, holding
them on the front part, and
pull (2).
! The rst time you use your appliance, heat the empty oven
with its door closed at its maximum temperature for at least
half an hour. Make sure that the room is well ventilated
before switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused
by protective substances used during the manufacturing
process burning away.
! To make the setting process easier, press and hold the “
and “ ” buttons to scroll through the numbers on the display
rapidly.
! Each setting will automatically be stored in the appliance
memory after 10 seconds.
! During operation, we recommend the removal of any crockery
or delicate foodstuffs from the cavities not being used.
! Once cooking has begun, before the DIVIDER is removed,
the oven must be switched off using the button.
! Every time the oven is switched on it is set to the
CREATION cooking mode.
! The touch controls cannot be activated if the user is
wearing gloves.
! In order to optimise the cooking performance, when
starting the selected function, product settings will be
applied that could cause a delayed start of the fan and
heating elements.
! The oven will begin its preheating phase after 2 seconds
from selecting the desired cycle.
Control panel lock
! The control panel can be locked while the oven is off, once
cooking has started or nished and during programming.
To lock the oven controls, press and hold the button
for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the
TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The
icon will light up to indicate lock activation.
To deactivate the lock, press and hold the button again
for at least 2 seconds.
Setting the clock
! The clock can only be set when the oven is switched off. If
the oven is in standby mode, pressing the button once will
display the current time setting. Press it again to set the time.
After connection to the power supply network or after a
blackout, the button and the digits on the TIME display
will ash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press button .
2. Adjust the hour gure using the “ ” and “ ” buttons.
3. Once you have reached the correct hour value, press
the button.
4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
If the icon ashes on the display, this indicates that the
clock has not been set correctly.
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of whether the
oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off.
When the set time has elapsed, the minute minder emits a
buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when
any active button on the control panel is pressed.
To adjust the minute minder, proceed as follows:
1. Press button .
2. Set the desired time using buttons “ ” and “ ”.
3. Once you have reached the desired value, press the
button again. The lit symbol will remind you that the
minute minder is on. To cancel the minute minder, press
the button and use the “ ” and “ ” buttons to set the
time to 00:00. Press the button again.
The icon will switch off to indicate that the minute minder
has been disabled.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a
cooling fan blows a stream of air between the control panel and
the oven door, as well as towards the bottom of the oven door.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues
to operate until the oven has cooled down sufciently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when
a cooking mode starts.
The button can be used to switch on the light at any time.
Residual heat indicators
The appliance is tted with a residual heat indicator. When the
oven is off, the “residual heat” light on the display comes on to
indicate high temperatures inside the oven cavity. The indicator
light switches off when the inside of the oven has cooled down.
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (clock and customised
durations). To carry out a reset, switch off the oven, then
GB
15
press and hold the button corresponding to the rst manual
cooking mode (top left) and the button simultaneously
for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a
buzzer will sound. The rst time the button is pressed, the
oven will behave as if it is being switched on for the rst time.
Standby
This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption in
standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the
control panel/door lock has not been activated, the appliance
automatically reverts to standby mode. Standby mode is indicated
by the high luminosity “Clock button” light. As soon as interaction
with the machine resumes, system operation is restored.
Modes
! To guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases
water contained within the food in the form of steam. This means
it is possible to achieve optimal cooking results for all dishes.
! Every time the oven is switched on, it suggests the rst
CREATION cooking mode.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this
will prevent the enamel coating from being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
ExtraLarge Space
! Do not use position “D” for racks.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the button.
The appliance buzzer sounds three times (ascending) and
all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired cooking
mode. The TEMPERATURE display shows:
- the temperature associated with the mode, if programming
manually;
- “Auto”, if programming is automatic.
The TIME display shows:
- the current time, if programming manually;
- the duration, if programming is automatic.
3. Press the button to begin cooking.
4. The oven will begin its preheating stage: the preheating
light ashes.
5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds
and the preheating indicator light shows that this stage has
been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by pressing the button,
followed by the and buttons (manual modes only);
- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);
- press the button to stop cooking. In this case the
appliance stores the temperature modied previously in its
memory (manual modes only);
- switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
7. In case of a blackout, if the oven was already operating,
an automatic system within the appliance will reactivate
the cooking mode from where it was interrupted as long
as the temperature did not drop below a certain level.
Programmed cooking modes which have not yet started
will not be restored and must be reprogrammed.
! There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
CREATION cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between 30°C
and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). CREATION
cooking modes include all manual programmes.
The oven controls all essential aspects of each of these
cooking modes and makes it easier for you to create the
perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated
culinary delights: the temperature, heat source, humidity and
fan assisted operation are all controlled automatically.
This chapter was written with the help of our very own
culinary expert. We invite you to follow his advice so you can
benet from his experience and perfect your cooking skills.
The recommended cooking modes, temperatures and
oven shelf heights reect our expert’s own experience in
the kitchen and will help you achieve the very best results.
The table below species whether it is best to pre-heat your
oven or not for each CREATION cooking mode. Observing
these suggestions will guarantee perfect results.
If you wish to place food in a preheated oven, wait for the
preheating stage to be completed (this will be signalled by
a series of beeps).
The temperature is set automatically, according to the
cooking mode selected; however, you may adjust it to suit
your recipe.
You can also set a cooking duration with an immediate or
delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of two
racks may be used at the same time.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and
slow cooking at low temperatures. The temperature options
are: 40, 65 and 90°C.
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is
also activated. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided
by the heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food. Always cook
in this mode with the oven door closed.
16
GB
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. The high and direct temperature
of the grill is recommended for food which requires a high
surface temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed (see “Practical cooking advice”).
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode. This
mode is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are
achieved using one cooking rack only.
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and the fan
begins to operate. This combination heats the oven rapidly.
If you use more than one rack at a time, switch the position
of the dishes halfway through the cooking process.
ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and
uniform manner throughout the entire oven. This energy
saving mode is suitable for cooking small dishes, reheating
meat and nishing off cooking processes.
Rotisserie spit
To operate the rotisserie
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in
position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole
provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie
function by selecting the or modes.
! When mode is on, the rotisserie will stop if the door
is opened.
SUCCESS cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-
set values, guaranteeing a perfect result every time -
automatically. These values cannot be adjusted and use
the C.O.P(Programmed Optimal Cooking) system. The
cooking cycle stops automatically and the oven indicates
when the dish is cooked. You may start cooking whether
the oven has been preheated or not. The cooking duration
can be customised according to personal tastes, modifying
it - before the start time - by ±5/20 minutes depending on
the selected programme. Once cooking has begun, it is still
possible to modify its duration. If the value is modied before
cooking begins, it is stored in the appliance memory and
suggested again when that cooking mode is next used. If
the temperature inside the oven is higher than the suggested
value for the selected mode, the text “Hot” appears on the
TEMPERATURE display and it will not be possible to begin
cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking
time and temperature.
BEEF mode
Use this function to cook beef and pork. Place the food
inside the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made
using natural yeast, baking powder and desserts which
contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we
recommend that you carefully observe the instructions below:
Follow the recipe.
Do not exceed the maximum weight of the dripping pan.
Remember to pour 100 g (1dl) of cold water into the
dripping pan, which should be placed in position 7.
The dough must be left to rise at room temperature for
1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or
until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 dripping pan holding 1000 g max, lower level
2 dripping pans each holding 1000 g max, middle and
lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
Mix the our and salt in a large bowl.
Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
Make a small well in the mound of our.
Pour in the water and yeast mixture.
Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a
uniform consistency and is not too sticky.
Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl
and cover it with transparent plastic wrap to prevent the
surface of the dough from drying out. Select the manual
LOW TEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave
the dough to rise for approximately 1 hour (the dough
should double in volume).
Cut the dough into equal sized loaves.
Place them in the dripping pan, on a sheet of baking paper.
Dust the loaves with our.
Make incisions on the loaves.
Place the food inside the oven while it is still cold.
Start the BREAD cooking mode.
Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
* Only available in certain models.
GB
17
THE DIVIDER
Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin,
with the arrows turned towards the rear part of the oven. A
buzzer will sound to conrm that the DIVIDER has been tted
correctly; it will then be possible to use the two MAIN and
SMALL Space compartments separately or at the same time.
The button will be enabled. The selected cavity
alternates every time the button is pressed. The MAIN cavity
is selected by default.
Small Space
Starting the oven
1. With the DIVIDER inserted, use the button to select
the SMALL Space cavity. The icon will light up.
2. Follow the above instructions for the EXTRALARGE
cavity when carrying out the various adjustment and setting
procedures.
Cooking modes
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. The high and direct temperature
of the grill is recommended for food which requires a high
surface temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed (see “Practical cooking advice”).
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode. This
mode is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are
achieved using one cooking rack only.
Main Space
Starting the oven
1. With the DIVIDER inserted, use the button to select
the SMALL Space cavity. The icon will light up.
2. Follow the above instructions for the EXTRALARGE
cavity when carrying out the various adjustment and setting
procedures.
CREATION cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between 30°C
and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). CREATION
cooking modes include all manual programmes.
The oven controls all essential aspects of each of these
cooking modes and makes it easier for you to create
the perfect dish, from the simplest recipe to the most
sophisticated culinary delights: the temperature, heat
source, humidity and fan assisted operation are all
controlled automatically.
This chapter was written with the help of our very own
culinary expert. We invite you to follow his advice so you
can benet from his experience and perfect your cooking
skills. The recommended cooking modes, temperatures and
oven shelf heights reect our expert’s own experience in
the kitchen and will help you achieve the very best results.
The table below species whether it is best to pre-heat your
oven or not for each CREATION cooking mode.
Observing these suggestions will guarantee perfect results.
If you wish to place food in a preheated oven, wait for the
preheating stage to be completed (this will be signalled by
a series of beeps). The temperature is set automatically,
according to the cooking mode selected; however, you may
adjust it to suit your recipe.
You can also set a cooking duration with an immediate or
delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of two
racks may be used at the same time.
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and
slow cooking at low temperatures. The temperature options
are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and the fan
begins to operate. This combination heats the oven rapidly.
If you use more than one rack at a time, switch the position
of the dishes halfway through the cooking process.
ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and
uniform manner throughout the entire oven. This energy
saving mode is suitable for cooking small dishes, reheating
meat and nishing off cooking processes.
SUCCESS cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-set values,
guaranteeing a perfect result every time - automatically. These
values cannot be adjusted and use the C.O.P(Programmed
Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops
automatically and the oven indicates when the dish is cooked.
You may start cooking whether the oven has been preheated
or not. The cooking duration can be customised according to
personal tastes, modifying it - before the start time - by ±5/20
minutes depending on the selected programme. Once cooking
has begun, it is still possible to modify its duration. If the value
is modied before cooking begins, it is stored in the appliance
memory and suggested again when that cooking mode is next
used. If the temperature inside the oven is higher than the
suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears
on the TEMPERATURE display and it will not be possible to
begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking
time and temperature.
18
GB
BEEF mode
Use this function to cook beef and pork. Place the food
inside the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made
using natural yeast, baking powder and desserts which
contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
Using the Small Space and Main Space at
the same time
! Simultaneous operation is only possible when using
CREATION cooking modes.
Starting the oven
For simultaneous use, simply start a cooking mode for both
cavities in succession. The TEMPERATURE display shows
the cooking parameters for both cavities.
! Thanks to the high energy efciency of the appliance, it
only takes around 15 minutes for the SMALL SPACE cavity
to preheat.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before programming
can take place.
Programming the cooking duration
1. Press the button until the icon and the numerical
digits on the display begin to ash.
2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the
time as desired; keep the knob in position to scroll through
the numbers more quickly and make the setting process
easier.
3. Once you have reached the desired duration, press the
button again. The display will show the duration and
set temperature alternately.
4. Press the button to begin cooking.
5. When cooking has nished, “END” appears on the display
and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and
15 minutes is programmed. The programme will stop
automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking end
time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly, the clock
should be set to the correct time.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
2. Press the button twice: the icon and the
numerical digits on the display will begin to ash.
3. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the
cooking end time value.
4. Once you have reached the desired end time, press the
button again. The display will show the duration, the
cooking end time and the set temperature alternately.
5. Press the button to activate the programmed mode.
Programming has been set when the and buttons
are illuminated.
The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking
duration alternately.
6. Once cooking has nished, “END” appears on the display
and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed, while the end time is set to 12:30.
The programme will start automatically at 11:15 a.m.
To cancel programming press the button.
Practical cooking advice
MULTILEVEL
Use positions 1, 3, 5 and 6.
Place the dripping pan at the bottom and the rack at the
top.
When cooking pizzas or focaccia breads, use a
lightweight aluminium tray with a maximum diameter
of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. If the
pizza has a lot of toppings, we recommend adding the
mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through
the cooking process. During the cooking process, it is
advisable to change the order of the shelves.
Use positions 2 and 4, placing the food which requires
more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack on
top.
GRILL
Preheat the oven for 5 minutes.
Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
Keep the oven door closed when cooking in this mode.
Place the rack in position 7. Position the food in the centre
of the rack. Position the dripping pan on shelf level 6.
This function is recommended for: browning food, cooking
gratins, colouring meringues, making toasted sandwiches
and grilling small quantities of thin, lean meat.
We recommend that the power level is set to maximum.
The top heating element is regulated by a thermostat
and may not always operate constantly.
Place the grill rack in position 3 or 4 and place
the food in the centre of the rack.
We recommend that the temperature is set to its
maximum level. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate constantly.
FAST COOKING
Use the dripping pan on shelf level 6.
When cooking frozen foods, always follow the instructions
on the packaging.
* Only available in certain models.
GB
19
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function Food Weight
(Kg)
Cook on
shelf no.
Shelf position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Dripping
pan
Rack 1Rack 2Rack 3
Fast cooking*
Kebabs
Fish fillets
Frozen potatoes
1
1
1
1
1
5
5
5
No
No
No
210
200
230
20-25
15-20
25-30
Bread
Bread (see recipe) 2
2
2
1
2
3
7**
7**
7**
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Beef
Roast1,2-1,5 5
No
Cakes
Cakes 1
2
No
No
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes.
Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
** As stated in the recipe, pour 100 g water into the dripping pan in position 7.
*** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
! ECO cooking mode: This energy saving mode is suitable for cooking dishes such as fish fillets, small pastries
and vegetables. It is also ideal for reheating meat and finishing off cooking processes.
1
2
3
4
2 or 3
1 or 2
1
1
3 or 5
3
3
5
56
Yes
Yes
Yes
Yes
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Fan grilling*
Roast meats
Gratin
Large roasting joint
Large game roasting joint
1
1
1
1
3
2
2
No
No
No
No
200
190
200
200
35-75
40-60
90-120
90-120
Grill*
Beef ribs
Sausages
Pork ribs
Bacon
1
1
1
1
4 or 5
5 or 7
5 or 7
5 or 7
Yes
Yes
Yes
Yes
270-300
270-300
270-300
270-300
20-30
10-20
15-25
3-6
Low
temperature*
Proving/Defrosting
White meringues
Meat/Fish
1
4
3
2
1
1
3
3
5
5
6
No
No
No
40
65
90
8-12 hours
90-180
Pizza*
Pizza/Focaccia
Creation
Success
Multilevel*
Tarts 1
2
3
4
Yes
Yes
Yes
Yes
190
180
180
180
25-30
35-45
40-50
45-55
Cream puffs 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5 6
Yes
Yes
Yes
Yes
1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5 6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Biscuits 180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Small pastries 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4 6
Yes
Yes
Yes
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème Caramel
(bain-marie)
1
2
3
2 or 3
2
1
5
46
Yes
Yes
Yes
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 11 or 2 Yes 160 45-60
Cake 1
2
Yes
Yes
160
160
60-75
60-75
Sponge cake
1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Roast
1,5-22
Yes160 90-240
1
2 or 3
1 or 2
1
3
3 or 5
3
5
5
6
2 or 3
14 or 5
1***
2***
3 or 4
1***
1***
3***
3***
3***
3***
11***
5
2
2
Cooking advice table for the Small Space feature
Function Food Weight
(Kg)
Cook on
shelf
Shelf position PreheatingRecommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
no.
Dripping
pan
Rack 1Divider
Fast cooking*
Fish fillets
Meat fillets
Frozen pizza
Frozen prepared foods
1
1
1
1
6
6
6
6
D
D
D
D
D
D
D
Yes
Yes
Yes
Yes
160-180
180-200
20-30
30-40
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to
personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
** Use the dripping pan to collect any oil or fat produced as a result of the cooking process.
Grill*
Toast
Bacon
Pork steaks
1
1
1
6**
6**
6
7
7
Yes
Yes
Yes
270-300
270-300
270-300
3-5
3-6
15-25
20
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

HOTPOINT/ARISTON 9YOKT 998ED X /HA Manualul utilizatorului

Categorie
Cuptoare
Tip
Manualul utilizatorului