Tefal K1321224 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Hachoir 5 secondes - 900 ml
5 second Chopper - 900 ml
FR
EN
RU
TR
NL
DE
ES
PT
IT
DA
FI
NO
SV
PL
CS
SK
HU
RO
BG
HR
SL
UK
EL
AR
FA
www.tefal.com
Ref: 20 10 104 710 - PA 07/18
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 1 16/08/2018 11:06
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 2 16/08/2018 11:06
W
X
Y
Z
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 3 16/08/2018 11:06
35
- 1 bol antialunecare cu o capacitate de 900 ml
- 1 capac care include un mecanism de tragere și un sistem de blocare
- 1 rotor patentat format din două lame independente din inox - g. W; pentru tocarea tuturor tipurilor de fructe,
legume, nuci și verdețuri (mere, căpșuni, roșii, castraveți, nuci, pătrunjel etc.).
- 1 racletă care trebuie xată sub rotor pentru a tăia verdețurile și pentru a aerisi preparatul - g C.
-1 rotor patentat pentru tăiere și pasare, alcătuit din lame independente din oțel inoxidabil - g. X; pentru tăierea
fructelor, a legumelor, a fructelor cu coajă lemnoasă și a ierburilor aromatice (mere, căpșuni, roșii, fructe cu coajă
lemnoasă, ierburi aromatice, ...)
- 1 rotor patentat și utilizat pentru sosuri, alcătuit din lame independente din oțel inoxidabil - g. Y; pentru
emulsionarea sosurilor, a maionezei sau a cremei Chantilly.
- 1 rotor patentat și utilizat pentru a mărunți gheața, alcătuit din lame independente din oțel inoxidabil - g. Z;
pentru a mărunți gheața, asigurând reușita cocktailurilor dumneavoastră.
** : Listă generică, numărul și tipul de lame pot diferi în funcție de kitul ales.
Măsuri de precauție pentru utilizarea tocătorului
Pentru a garanta un rezultat optim, umpleți bolul pe jumătate cu bucăți pretăiate și fără coajă.
Nu utilizați tocătorul cu bucăți de carne cu os pentru a nu deteriora lamele.
Instrucţiuni de siguranţă
Aceste lame trebuie utilizate doar cu TOCĂTORUL TEFAL® 5 SECONDS de 900 ml.
Pentru o utilizare în condiții de siguranță, acest aparat nu trebuie să e folosit de către copii sau de către persoane
cu dizabilități.
Acest aparat nu este o jucărie. Nu-l lăsați la îndemâna copiilor.
Utilizați acest aparat pe o suprafață de lucru stabilă și uscată.
Nu umpleți bolul mai mult de jumătate din capacitatea sa. - g. B
La închiderea bolului, cuplați sistemul de blocare.
Lamele din inox de înaltă calitate sunt foarte ascuțite. Luați toate măsurile de precauție necesare pentru a
vă proteja degetele în timpul manipulării lamelor. Se recomandă purtarea de mănuși.
Utilizați întotdeauna rotoarele în bolul acoperit cu capac, prevăzut în acest scop.
Acest aparat permite tocarea de ingrediente solide.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze dacă:
- bolul este gol
- lamele rotorului sunt deteriorate
- aparatul este vizibil deteriorat sau funcționează defectuos
- mecanismul este blocat.
După utilizare, așezați rotoarele în suportul de protecție.
Acest produs a fost conceput pentru uz casnic și neprofesional.
Orice utilizare în scop profesional are ca rezultat pierderea garanției și suntem scutiți de orice responsabilitate.
Utilizare
1 Dezambalați toate piesele și curățați-le cu grijă, manual, înainte de prima utilizare. Respectați instrucțiunile
specicate în secțiunea „Curățare.
2. Așezați bolul pe o suprafață de lucru stabilă și uscată.
3 Scoateți rotorul din suportul de protecție.
4 Așezați racleta pe masă; aceasta trebuie să e așezată într-o poziție stabilă (în caz contrar, rotiți-o). Țineți racleta
cu o mână, iar cu cealaltă mână ridicați rotorul de paleta xă (de culoare verde deschis) cu lamele orientate în
același fel și introduceți-l în racletă. Aceasta va ridica verdețurile, usturoiul și piperul de pe fundul bolului pentru
a le toca foarte mărunt. Îndepărtați paleta când utilizați alte ingrediente. - g. C
5. Așezați apoi rotorul în bol aliniind lamele pentru a optimiza spațiul pentru alimentele care trebuie tocate. - g.
D, E
6 Tăiați alimentele mari precum ceapa sau morcovii în bucăți mai mici decât lungimea lamelor pentru a nu bloca
lamele rotorului.
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 35 16/08/2018 11:06
36
7. Introduceți-le apoi în bol asigurându-vă că rotorul este așezat în poziție dreaptă.
8. Acoperiți bolul cu capacul asigurându-vă că introduceți capul hexagonal al rotorului în tubul corespunzător
al capacului.
9. Țineți capacul cu o mână pentru a-l menține nemișcat pe suprafața de lucru și trageți tare cu cealaltă de mână
de mâner.
10 Prima mișcare de tragere trebuie să e efectuată cu putere și rapid. Executați întotdeauna această mișcare
orizontal.
11. Permiteți mânerului să revină în poziția inițială atunci când cablul de tragere este complet desfăcut și nu-l
eliberați.
12. Dacă lamele rotorului se blochează, nu forțați. Scoateți rotorul pentru a îndepărta cu atenție alimentele
și tăiați-le în bucăți mai mici înainte de a rexa rotorul, asigurându-vă întotdeauna că aliniați lamele pentru a
optimiza volumul disponibil.
13. Bolul transparent vă permite să observați gradul de nețe cu care sunt tocate alimentele. Repetați mișcarea
de tragere a mânerului până obțineți gradul de nețe dorit. Trebuie să luați în considerare aproximativ 5 mișcări
de tragere pentru un prim nivel de tocare, însă acest lucru depinde și de tipul de alimente.
Curățare
Toate componentele pot  spălate în mașina de spălat vase, cu excepția capacului care trebuie spălat cu mâna
sau cu un burete, având grijă să nu udați cablul de tragere; acesta nu trebuie introdus în apă.
Pentru a prelungi viaţa tigăii, vă recomandăm să o spălaţi manual.
Dacă totuși se întâmplă să pătrundă apă în capac, acesta este prevăzut în partea inferioară cu un tub de evacuare.
Este sucient să-l deșurubați cu ajutorul unei monede și să evacuați apa. Lăsați-l apoi să se usuce timp de câteva
ore. După ce capacul s-a uscat, reînșurubați tubul de evacuare. Nu deșurubați nicio altă parte a capacului; există
riscul de rănire.
Depozitarea în condiții de siguranță a rotoarelor
Așezați mai întâi lama inferioară a rotorului în suportul de protecție. Rotiți apoi axul de plastic de deasupra celei
de a doua lame până ce aceasta este corect poziționată și apăsați pentru a o introduce în suportul de protecție.
Aveți grijă să nu vă răniți în timp ce manipulați lamele foarte ascuțite. Lamele cu oricii nu sunt ascuțite - g. F
GARANŢIE
Acest produs este garantat pentru 10 ani împotriva defectelor de fabricație. Drepturile dumneavoastră statutare
locale nu sunt afectate de nicio declarație din acest document.
Garanția se aplică doar produselor folosite în condiții normale de utilizare și întreținere.
Aceasta nu acoperă: componente de uzură (lame, aspect) și defecte de uzură legate de folosire sau de procese
naturale; orice defecțiune cauzată de folosirea sau manevrarea necorespunzătoare (cădere, lovire, șoc etc);
defecțiuni cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de siguranță
Această garanție contractuală se va obține la prezentarea bonului de cumpărare.
BG
Благодарим Ви, че закупихте този чопър Tefal® 5 seconds.
Този ръчен чопър включва
(**)
: фиг. A
- 1 купа с противоплъзгаща основа с вместимост 900 мл
- 1 капак, включващ задвижващия механизъм и заключваща система
- 1 патентован ротор с два независими ножа от неръждаема стомана - фиг. W; за нарязване на всякакви
плодове, зеленчуци, ядки и подправки (ябълки, домати, краставици, орехи, магданоз, …)
- 1 монтирана под ротора стъргалка за рязане на подправки и разбъркване на сместа - фиг. C.
-1 патентован ротор за нарязване и намачкване, съставен от отделни остриета от неръждаема стомана
- фиг. X. За нарязване на всичките Ваши плодове, зеленчуци, ядки и зелени подправки (ябълки, ягоди,
домати, ядки, зелени подправки, …).
- 1 патентован ротор за сос, съставен отделни остриета от неръждаема стомана - фиг. Y ; за емулгиране на
всичките Ваши сосове, майонеза или сметанов крем „Шантили“.
CST-13-18-000018 MANUAL_CHOPPER 900 Use&care_48p.indd 36 16/08/2018 11:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tefal K1321224 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare