ZANKER KOU25723XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
KOU25723XK
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Manual de
utilizare
Cuptor
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 4
Postavljanje 7
Opis proizvoda 7
Upravljačka ploča 8
Prije prve uporabe 9
Svakodnevna uporaba 9
Funkcije sata 10
Korištenje pribora 12
Dodatne funkcije 13
Savjeti 13
Održavanje i čišćenje 21
Otklanjanje poteškoća 24
Energetska učinkovitost 25
Zadržava se pravo na izmjene.
POSJETITE NAŠU INTERNETSKU STRANICU ZA:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.zanker.de/support
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i ranjivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili
osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Bez stalnog nadzora djeca
mlađa od 8 godina i osobe s vrlo visokim i složenim
invaliditetom ne smiju upotrebljavati ovaj uređaj.
Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
UPOZORENJE: Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni
dijelovi postaju vrući tijekom uporabe.
2
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
Upravljačka ploča mora se priključiti na određenu jedinicu za
zagrijavanje s odgovarajućim bojama priključaka, kako bi se
izbjegla nesreća.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvog
održavanja.
UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj
isključen kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Ne koristite uređaj prije postavljanja u ugradbeni ormarić.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sredstva za isključivanje moraju se ugraditi u fiksno ožičenje
u skladu s pravilima za ožičenje.
3
Sigurnosne upute
Instalacija
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima
instalacije.
Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati
odgovarajuće dimenzije.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Prije montaže provjerite otvaraju li se vrata
pećnice bez ograničenja.
Dijelovi uređaja su pod naponom. Kako
biste spriječili dodirivanje opasnih dijelova,
uređaj zatvorite namještajem.
Uređaj je opremljen električnim sustavom
hlađenja. Mora se koristiti s električnim
napajanjem.
Minimalna visina or‐
marića (Minimalna vi‐
sina ormarića ispod
radne ploče)
590 (600) mm
Širina ormarića 560 mm
Dubina ormarića 550 (550) mm
Visina prednje strane
uređaja
598 mm
Visina stražnje strane
uređaja
579 mm
Širina prednje strane
uređaja
594 mm
Širina stražnje strane
uređaja
558 mm
Dubina proizvoda 561 mm
Ugradna dubina ure‐
đaja
540 mm
Dubina s otvorenim
vratima
1007 mm
Minimalna veličina
ventilacijskog otvora.
Otvor smješten na
dnu stražnje strane
560x20 mm
Vijci za montažu 4x25 mm
Prije postavljanja uređaja, postavite
odgovarajuću ploču za kuhanje iz tablice.
Vrsta Maksimalna snaga
KEV6046XXK 7400 W
KAV6041XXK 6500 W
KEV6043FBB 7600 W
KEV6041FBB 6000 W
EHE60001 -
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite jesu li parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim
vrijednostima mrežnog napajanja.
Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod
uređaja, posebice kada radi ili su vrata
vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
4
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Provjerite
postoji li nakon montaže pristup utikaču.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
Ovaj uređaj isporučen je bez glavnog
utikača i kabela za napajanje.
Utičnica za priključivanje ploče je na vrhu
ormarića pećnice. Ploča ima priključne
vodove za zone i kabel uzemljenja. Vodovi
imaju utikače. Za priključenje ploče za
kuhanje s pećnicom, uključite priključke u
odgovarajuću utičnicu pećnice. Dizajn
utikača i utičnica sprječava pogreške
prilikom priključenja.
Ako je napon napajanja različit, presložite
mostove na priključnoj pločici (pogledajte
dijagram spajanja ispod). Priključite vodič
uzemljenja na priključak. Nakon što priključite
kabel napajanja na priključnu pločicu,
učvrstite ga steznom spojnicom.
Spajanje na priključnu pločicu
Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu.
Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom
napunu od 400 V s vodičem nule.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
Spajanje na priključnu pločicu
L 1 – 2 – 3 = vodiči faza
N 4 = neutralni vodič
= vodič uzemljenja
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu, za Europu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na natpisnoj pločici.
Primjena
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara
ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
5
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno u unutrašnjosti uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od ozljede, vatre ili oštećenja
uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralne deterdžente.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, slijedite sigurnosne upute na
ambalaži.
Unutarnje osvjetljenje
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
vibracija, vlage ili namijenjene su
signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
Koristite samo žarulje s istim
specifikacijama.
Usluga
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
6
Postavljanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Ugrađivanje u ugradbene ormariće
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
(*mm)
Pričvršćivanje pećnice za kuhinjski
ormarić
Opis proizvoda
Opći pregled
1 5 73
8
9
10
11
12
4
3
2
1
13
2
4
26
1
Upravljačka ploča
2
Regulatori ploče za kuhanje
3
Svjetlo/simbol napajanja
4
Regulator funkcija pećnice
5
Zaslon
6
Okretni programator (za temperaturu)
7
Indikator/simbol temperature
8
Otvori za zrak za rashladni ventilator
9
Grijač
10
Žarulja
11
Ventilator
12
Nosač polica, uklonjivo
13
Položaji police
7
Dodatna oprema
Rešetka za pečenje
Za posude za kuhanje, kalupe za pečenje
kolača i mesa.
Posuda za pečenje
Za torte i biskvite.
Upravljačka ploča
Regulatori zona kuhanja
Pločom za kuhanje možete upravljati pomoću regulatora zona kuhanja.
Morate pročitati poglavlja "Informacije o sigurnosti" u uputama za uporabu ploče za
kuhanje.
Stupnjevi kuhanja
Prikaz prekidača Funkcija
0 Položaj Isključeno
(Off)
1 - 9 Stupnjevi kuhanja
Prekidač dvostruke
zone
1. Okrenite tipku na potreban stupanj
kuhanja.
2. Za završetak kuhanja, okrenite tipku na
položaj "Isključeno".
Korištenje dvostruke zone (ako je
primjenjivo)
Za aktivaciju dvostruke zone,
okrenite tipku u smjeru kazaljke
na satu. Ne okrećite tipku do
kraja.
1. Regulator okrenite u smjeru kazaljke na
satu u položaj 9.
2. Polako okrenite regulator na simbol
dok ne čujete klik. Dvije zone kuhanja su
uključene.
3. Za postavljanje potrebnog stupnja
kuhanja, pogledajte odjeljak "Stupanj
kuhanja".
Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku.
Tipka se izvlači.
Polja senzora/tipke
Postavljanje vremena.
Za postavljanje funkcije sata.
Postavljanje vremena.
8
Zaslon
A B
A. Funkcije sata
B. Tajmer
Prije prve uporabe
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Prije prve upotrebe
Tijekom prethodnog zagrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se
soba prozračuje.
Korak 1 Korak 2
Korak 3
Postavite sat Očistite pećnicu Prethodno zagrijte praznu
pećnicu
1. , - pritisnite za po‐
stavke vremena. Nakon
otprilike 5 sekundi, blje‐
skanje prestaje i na za‐
slonu se prikazuje vrije‐
me.
1. Uklonite sav pribor i sve
uklonjive nosače polica iz
pećnice.
2. Pećnicu i pribor očistite
mekom krpom, mlakom
vodom i blagim deter‐
džentom.
1. Postavite maksimalnu
temperaturu za funkciju:
.
Vrijeme: 1 h.
2. Postavite maksimalnu
temperaturu za funkciju:
.
Vrijeme: 15 min.
Isključite pećnicu i pričekajte da se ohladi. Vratite pribor i uklonjive nosače polica u pećnicu.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Kako postaviti: Funkciju pećnice
1. ko‐
rak
Okrenite regulator funkcija peć‐
nice za odabir funkcije pećnice.
2. ko‐
rak
Okrenite kontrolni regulator za
odabir temperature.
3. ko‐
rak
Kad kuhanje završi, da biste is‐
ključili pećnicu, okrenite regula‐
tore na položaj isključeno.
Funkcije pećnice
9
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Položaj
"Isklj."
Pećnica je isključena.
Kuhanje
zrakom
Za prženje ili prženje i peče‐
nje hrane za koju je potrebna
ista temperatura na jednom ili
više položaja rešetki za peče‐
nje, bez miješanja mirisa.
Konven‐
cionalno
pečenje
Za pečenje i prženje hrane
na jednom položaju police.
Donji gri‐
jač
Za pečenje kolača s hrskavi‐
jom donjom stranom i kon‐
zerviranje namirnica.
Turbo ro‐
štilj
Za pečenje velikih koljenica ili
peradi s kostima na jednom
položaju police. Za pripremu
zapečenih jela i tamnjenje.
Veliki ro‐
štilj
Za roštiljanje tankih komada
hrane u većim količinama i
pripremu tosta.
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Roštilj
Za roštiljanje tankih komada
hrane i pripremu tosta.
Vlažno pe‐
čenje
Ta funkcija napravljena je za
uštedu energije tijekom kuha‐
nja. Kad koristite tu funkciju,
temperatura u unutrašnjosti
može se razlikovati od po‐
stavljene temperature. Snaga
zagrijavanja može se smanji‐
ti. Za više informacija pogle‐
dajte poglavlje "Svakodnevna
uporaba", Napomene o: Vlaž‐
no pečenje.
Napomene o: Vlažno pečenje
Ova funkcija korištena je za usklađivanje s
razredom energetske učinkovitosti i
zahtjevima ekološkog dizajna u skladu s EU
65/2014 i EU 66/2014. Ispitivanja prema EN
60350-1.
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom
pečenja tako da se funkcija ne ometa i da
pećnica radi s najvišom mogućom
energetskom učinkovitošću.
Za upute za kuhanje pogledajte poglavlje
"Savjeti i preporuke", Vlažno pečenje. Za
opće preporuke za uštedu energije pogledajte
poglavlje "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.
Funkcije sata
Funkcije sata
Funkcija sata Aplikacija
Vrijeme
Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
Trajanje
Za postavljanje duljine rada pećnice.
Zvučni alarm
Za postavljanje odbrojavanja. Ova funkcija nema utjecaja na
rad pećnice. Funkciju možete bilo kada postaviti, također i kad
je pećnica isključena.
10
Kako postaviti: Funkcije sata
Kako promijeniti: Vrijeme
- bljeska kad spojite pećnicu na električno napajanje, kad je došlo do prekida napajanja ili kada
tajmer nije postavljen.
1. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
2. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje sata.
Nakon otprilike 5 sekundi bljeskanje prestaje i na zaslonu se prikazuje vrijeme.
- pritisnite više puta za promjenu vremena. - počinje bljeskati.
Kako postaviti: Trajanje
1. ko‐
rak
Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
3. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje trajanja.
Na zaslonu se prikazuje: .
- bljeska kada se postavljeno vrijeme završi. Signal se oglašava i pećnica se is‐
ključuje.
4. ko‐
rak
Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala.
5. ko‐
rak
Okrenite regulator u položaj isključeno.
Kako postaviti: Zvučni alarm
1. ko‐
rak
- pritisnite nekoliko puta. - počinje bljeskati.
2. ko‐
rak
, - pritisnite za postavljanje sata.
Funkcija automatski počinje nakon 5 s.
Po isteku postavljenog vremena, oglašava se zvučni signal.
3. ko‐
rak
Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje signala.
4. ko‐
rak
Okrenite regulator u položaj isključeno.
11
Kako poništiti: Funkcije sata
1. ko‐
rak
- pritisnite više puta dok simbol funkcije sata ne počne bljeskati.
2. ko‐
rak
Pritisnite i držite: .
Funkcija sata isključuje se nakon nekoliko sekundi.
Korištenje pribora
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje dodataka
Mala udubljenja na vrhu povećavaju
sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna
mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko
police sprječava klizanje posuđa s police.
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača po‐
lice i provjerite jesu li nožice okrenute pre‐
ma dolje.
Pekač za pecivo:
Gurnite pladanj za pečenje između vodili‐
ca police.
12
Mreža za pečenje, Pekač za pecivo:
Gurnite pekač za pecivo između vodilica
na nosaču police i mreže za pečenje na
vodilicama iznad.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kad pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje da ohladi površine
pećnice. Ako isključite pećnicu, ventilator za
hlađenje može nastaviti s radom dok se
pećnica ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad pećnice ili komponente u
kvaru mogu uzrokovati opasno pregrijavanje.
Kako bi se to spriječilo, paćnica ima
sigurnosni termostat koji prekida napajanje.
Pećnica se ponovno automatski uključuje čim
se temperatura snizi.
Savjeti
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Preporuke za kuhanje
Pećnica ima četiri razine polica.
Brojite položaje polica od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći ili pržiti drugačije od
pećnice koju ste imali ranije. Tablice ispod
prikazuju standardne postavke temperature,
vremena kuhanja i položaja police.
Ako ne možete naći postavke za posebni
recept, potražite onaj koji mu je sličan.
Pećnica ima poseban sustav pomoću kojega
zrak cirkulira i para se stalno reciklira. S tim
sustavom možete kuhati u parnom okolišu i
održati hranu mekanom iznutra a hrskavom
izvana. On smanjuje vrijeme kuhanja i
potrošnju energije.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprječavanje
kondenzacije dima, dodajte vode sbaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
pripreme itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
13
Pečenje i prženje
TOR‐
TE
Konvencionalno
pečenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Recepti s tuče‐
nim tijestom
170 2 165 2 (1 i 3) 45 - 60 Kalup za torte
Prhko tijesto 170 2 160 2 (1 i 3) 20 - 30 Kalup za torte
Kolač sa sirom i
maslacem
170 1 165 2 70 - 80 Kalup za torte,
Ø 26 cm
Štrudel 175 2 150 2 60 - 80 Posuda za pe‐
čenje
Torta s pekme‐
zom
170 2 160 2 (1 i 3) 30 - 40 Kalup za torte,
Ø 26 cm
Voćni kolač 170 2 155 2 50 - 60 Kalup za torte,
Ø 26 cm
Božićni kolač 170 2 160 2 50 - 60 Kalup za torte,
Ø 20 cm
Kolač sa šljiva‐
ma, prethodno
zagrijte praznu
pećnicu
170 2 165 2 20 - 30 Kalup za kruh
Keksi, prethod‐
no zagrijte
praznu pećnicu
150 3 140 3 (1 i 3) 30 - 35 Posuda za pe‐
čenje
Puslice 100 3 115 3 35 - 40 Posuda za pe‐
čenje
Peciva, pret‐
hodno zagrijte
praznu pećnicu
190 3 180 3 80 - 100 Posuda za pe‐
čenje
Princes uštipci,
prethodno za‐
grijte praznu
pećnicu
190 3 180 3 (1 i 3) 15 - 20 Posuda za pe‐
čenje
Male voćne pite 180 3 170 2 25 - 35 Kalup za torte,
Ø 20 cm
Bogata voćna
torta
160 1 150 2 110 -
120
Kalup za torte,
Ø 24 cm
14
TOR‐
TE
Konvencionalno
pečenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Sendvič Victo‐
ria
180 1 ili 2 170 2 45 - 70 Kalup za torte,
Ø 20 cm
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
KRUH I
PIZZA
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Bijeli kruh, 1 - 2
komada, 0,5 kg
svaki komad
190 1 195 1 60 - 70 -
Raženi kruh,
prethodno zagri‐
javanje nije po‐
trebno
190 1 190 1 30 - 45 Kalup za kruh
Krušna peciva, 6
- 8 peciva
190 2 180 2 (1 i 3) 25 - 40 Posuda za pe‐
čenje
Pizza 190 1 190 1 20 - 30 Duboka plitica
Pogačice 200 3 190 2 10 - 20 Posuda za pe‐
čenje
Koristite kalup za kolače.
ROŽATE
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Zapečena jela s tjesteni‐
nom
180 2 180 2 40 - 50
Pita od prhkog tijesta s
povrćem
200 2 200 2 45 - 60
15
ROŽATE
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Bureci 190 1 190 1 40 - 50
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40
Yorkshire puding, 6 kalu‐
pa za puding, prethodno
zagrijte praznu pećnicu
220 2 210 2 20 - 30
Koristite mrežu za pečenje.
MESO
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Govedina 200 2 190 2 50 - 70
Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120
Teletina 190 2 175 2 90 - 120
Englesko goveđe pe‐
čenje, slabo pečeno
210 2 200 2 44 - 50
Englesko goveđe pe‐
čenje, srednje pečeno
210 2 200 2 51 - 55
Englesko goveđe pe‐
čenje, dobro pečeno
210 2 200 2 55 - 60
MESO
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Svinjska lopatica, s ko‐
žom
180 2 170 2 120 - 150
16
MESO
Konvencionalno pe‐
čenje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Svinjska koljenica, 2
komada
180 2 160 2 100 - 120
Janjeći but 190 2 190 2 110 - 130
Cijelo pile 200 2 200 2 70 - 85
Cijela purica 180 1 160 1 210 - 240
Cijela patka 175 2 160 2 120 - 150
Cijela guska 175 1 160 1 150 - 200
Kunić, isječen na ko‐
made
190 2 175 2 60 - 80
Zec, isječen na koma‐
de
190 2 175 2 150 - 200
Cijeli fazan 190 2 175 2 90 - 120
RIBA
Konvencionalno peče‐
nje
Kuhanje zrakom
(min)
(°C) (°C)
Pastrva / Komarča, 3 -
4 ribe
190 2 175 2 (1 i 3) 40 - 55
Tunjevina / Losos, 4 -
6 fileta
190 2 175 2 (1 i 3) 35 - 60
Roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite treći položaj police u pećnici.
Postavite temperaturu na 250 °C.
17
ROŠTILJ
(kg)
(min)
jedna strana
(min)
druga strana
Fileti odrezaka, 4 komada 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi biftek, 4 komada 0.6 10 - 12 6 - 8
Kobasice, 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjeći kotleti, 4 komada 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile, polovica, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa, 4 komada 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburgeri, 6 0.6 20 - 30 -
Riblji file, 4 komada 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbo roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Postavite temperaturu na 200 °C.
Koristite treći položaj police u pećnici.
(min)
(kg) jedna strana druga strana
Rolano pečenje, puretina 1 30 - 40 20 - 30
Pile, polovica, 2 1 25 - 30 20 - 30
Pileći bataci, 6 komada - 15 - 20 15 - 18
Prepelica, 4 komada 0.5 25 - 30 20 - 25
Zapečeno povrće - 20 - 25 -
Jakobove kapice - 15 - 20 -
Skuša, 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Riba u komadima, 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
18
Vlažno pečenje - preporučeni dodaci
Koristite tamne i nereflektirajuće posude i spremnike. Imaju bolju apsorpciju topline od svjetle
boje i reflektirajućeg posuđa.
Tava za pizzu
Posuda za pečenje
Ramekin po‐
sude
Kalup za flan
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
Tamni, nereflektirajući
Promjer 26 cm
Keramika
Promjer 8 cm,
visina 5 cm
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
Vlažno pečenje
Za najbolje rezultate slijedite preporuke
navedene u tablici ispod.
(°C) (min)
Slatka peciva, 12
komada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 2 35 - 40
Pecivo-kiflice, 9
komada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 2 35 - 40
Pizza, smrznuta,
0,35 kg
rešetka za pečenje 220 2 35 - 40
Rolada pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
170 2 30 - 40
Brownie pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 2 30 - 40
Sufle, 6 komada keramički kalupi na re‐
šetki za pečenje
200 3 30 - 40
Biskvitna podloga
za flan
podloga za flan na re‐
šetki za pečenje
170 2 20 - 30
Sendvič Victoria posuda za pečenje na
rešetki za pečenje
170 2 35 - 45
Poširana riba, 0,3
kg
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 3 35 - 45
Riba, 0,2 kg pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 3 35 - 45
19
(°C) (min)
Riblji file, 0,3 kg pizza na rešetki za pe‐
čenje
180 3 35 - 45
Poširano meso,
0,25 kg
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
200 3 40 - 50
Ražnjić, 0,5 kg pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
200 3 25 - 35
Kolačići, 16 ko‐
mada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 2 20 - 30
Kolačići s bade‐
mima, 20 komada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 2 40 - 45
Muffini, 12 koma‐
da
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
170 2 30 - 40
Slani kolač, 16
komada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
170 2 35 - 45
Sitni prhki kolači,
20 komada
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
150 2 40 - 50
Tortice, 8 koma‐
da
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
170 2 20 - 30
Povrće, poširano,
0,4 kg
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 3 35 - 40
Vegetarijanski
omlet
pizza na rešetki za pe‐
čenje
200 3 30 - 45
Mediteransko po‐
vrće, 0,7 kg
pekač za pecivo ili pliti‐
ca s cjedilom
180 4 35 - 40
Informacije za ustanove za testiranje
Provjere prema IEC 60350-1.
(°C) (min)
Sitni ko‐
lači, po
20 na
plitici
Konvencio‐
nalno pe‐
čenje
Pekač
za peci‐
vo
3 170 20 - 30 -
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ZANKER KOU25723XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare