Makita HG551VK Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Românã - 55 -
AVERTISMENT: Nerespectarea
instrucøiunilor privind siguranøa µi protecøia
muncii în timpul lucrului cu suflanta de aer
cald poate duce la incendii, explozii, electrocutare
sau arsuri. Citiøi instrucøiunile de folosire înainte de
utilizarea maµinii µi respectaøi întotdeauna normele de
protecøia muncii. Påstraøi instrucøiunile de folosire µi daøi-
le unei persoane neiniøiate, înainte de a-i permite så
utilizeze maµina.
AVERTISMENT: O carcaså deterioratå sau o
maµinå deschiså poate duce la un µoc
electric extrem de periculos. Nu deschideøi
maµina µi nu o folosiøi dacå aceasta este
deterioratå. Nu gåuriøi carcasa, de exemplu pentru a
prinde o emblemå de firmå. Înaintea oricåror intervenøii
asupra maµinii scoateøi µtecherul din priza de curent.
AVERTISMENT: Un cablu de joncøiune
deteriorat poate duce la un µoc electric
extrem de periculos. Controlaøi regulat cablul
de joncøiune. Nu puneøi în funcøiune maµina
dacå aceasta prezintå cablul deteriorat. Pentru
înlocuirea unui cablu deteriorat adresaøi-vå întotdeauna
numai unui specialist. Nu înfåµuraøi cablul în jurul maµinii
µi feriøi-l de ulei, cåldurå µi muchii ascuøite. Nu
transportaøi maµina trågând-o de cablu µi nu trageøi de
cablu pentru a scoate µtecherul afarå din prizå.
AVERTISMENT: Nu lucraøi în ploaie sau în
mediu umed resp. ud. Aceasta poate duce la
un µoc electric extrem de periculos.
Menøineøi maµina uscatå. În caz de nefolosire
påstraøi maµina la loc uscat. Luaøi în considerare
condiøiile meteorologice. Nu lucraøi în spaøii cu instalaøii
sanitare ude. Nu atingeøi conductorii legaøi la påmânt
sau consumatorii electrici cu legare la maså ca de ex.
øevi, radiatoare, sobe sau frigidere.
AVERTISMENT: Conectaøi sculele electrice,
utilizate în aer liber prin intermediul unui
întrerupåtor de protecøie.
AVERTISMENT: Pericol de explozie!
Suflanta de aer cald poate aprinde lichidele
µi gazele inflamabile µi provoca explozii. Nu
lucraøi în mediu cu pericol de explozie. Înainte
de începerea lucrului controlaøi spaøiul înconjuråtor. Nu
lucraøi în apropierea combustibililor sau a rezervoarelor
de gaze, chiar dacå acestea sunt goale.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu!
Cåldura poate ajunge la materialele
inflamabile, care nu se våd, fiind ascunse
sub cofraje, în plafoane, podele sau cavitåøi
µi le poate aprinde. Verificaøi sectorul de lucru înainte
de a începe så lucraøi iar în situaøii neclare renunøaøi så
mai folosiøi suflanta de aer cald. Nu øineøi maµina
îndreptatå mai mult timp asupra aceluiaµi loc.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu! O
suflantå de aer cald nesupravegheatå poate
produce arderea obiectelor aflate în
apropiere. Supraveghiaøi continuu maµina în
timpul funcøionårii acesteia. Låsaøi maµina så se
råceascå punând-o jos numai în poziøie verticalå. Låsaøi-
o så se råceascå complet.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu! La
prelucrarea materialelor plastice, lacurilor
sau materialelor similare se degajå gaze
inflamabile sau explozibile. Pregåtiøi-vå
pentru stingerea eventualelor flåcåri µi øineøi la îndemânå
substanøe adecvate pentru stingerea incendiilor.
AVERTISMENT: Pericol de intoxicare! La
prelucrarea materialelor plastice, lacurilor
sau materialelor similare se degajå gaze
care pot fi agresive sau toxice. Evitaøi
inspirarea vaporilor, chiar dacå aceµtia nu par a da motiv
de îngrijorare. Asiguraøi întotdeauna o bunå ventilare a
locului de muncå sau purtaøi mascå de protecøie a
respiraøiei.
AVERTISMENT: Pericol de rånire! Fluxul de
aer fierbinte poate råni persoane sau
animale. Atingerea øevii elementului de
încålzire sau a duzei provoacå arsuri
cutanate. fiineøi copii µi alte persoane departe de
maµinå. Nu atingeøi øeava elementului de încålzire µi
duza când acestea sunt fierbinøi. Nu folosiøi maµinå drept
uscåtor de pår, deoarece aceasta se încålzeµte mult mai
mult decât un aparat de uscat pårul. Nu folosiøi maµina
pentru încålzirea de lichide sau uscarea de obiecte µi
materiale care pot fi distruse sub acøiunea aerului
fierbinte.
AVERTISMENT: Pericol de rånire! O pornire
involuntarå sau conectarea neaµteptatå a
încålzirii dupå declanµarea limitatorului de
temperaturå poate provoca råniri. Înainte de
racordarea la reøeaua de curent, asiguraøi-vå cå
întrerupåtorul se aflå în poziøia Oprit. Deconectaøi
maµina dupå ce limitatorul de temperaturå a intrat în
funcøiune.
AVERTISMENT: Pericol de rånire! Utilizarea
unei duze cu un ghidaj al fluxului de aer
neadecvat pentru maµina dumneavoastrå
poate provoca arsuri. Folosiøi numai accesorii
originale, specificate în prezentele instrucøiuni de
folosire pentru modelul dumneavoastrå.
AVERTISMENT: Pericol de rånire µi
incendiu! Suflanta de aer cald este
periculoaså pentru copii. Påstraøi suflanta de
aer cald la loc inaccesibil copiilor.
ATENØIE: Pericol de încålzire excesivå!
Manevrarea greµitå poate duce la
acumularea de cåldurå µi prin aceasta la
deteriorarea maµinii. Nu låsaøi maµina så funcøioneze
fiind culcatå sau îndreptatå continuu în jos. Nu este
permis ca orificiul de aspirare a aerului µi duza så fie
acoperite. Folosiøi numai duze adecvate pentru maµina
dumneavoastrå.
Recuperarea materiilor prime în loc de
eliminarea deµeurilor. Maµina, accesoriile µi
ambalajul ar trebui dirijate cåtre o staøie de
revalorificare ecologicå.
Instrucøiuni privind siguranøa µi protecøia muncii
Românã - 56 -
Aceastå suflantå de aer cald este destinatå tuturor utilizårilor la care se întrebuinøeazå aer cald, menøionate în
prezentele instrucøiuni de folosire, cu condiøia respectårii normelor privind siguranøa µi protecøia muncii µi a folosirii de
accesorii originale.
O duzå cåzutå pe jos poate aprinde un obiect. Duzele trebuie montate strâns µi sigur pe maµinå.
Atingerea duzei fierbinøi poate duce la arsuri grave. Înainte de a monta resp. a schimba duza, låsaøi maµina
så se råceascå complet sau folosiøi o unealtå adecvatå.
O duzå fierbinte poate duce la aprinderea substratului. Puneøi duza jos numai pe un substrat rezistent la
foc.
O duzå greµitå sau defectå poate provoca returul aerului fierbinte µi deteriorarea maµinii. Nu folosiøi
decât duze originale adecvate pentru maµina dumneavoastrå, conform tabelului.
Date tehnice
A B C
Tensiune [V] 230 120 100 230 120 100 230 120 100
Frecvenøå [Hz] 50/60 50/60 50/60
Putere [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300
Curent electric
nominal
[A] 7 10 11 8 12 12 9 13 13
Trepte comutator 0 - l - ll 0 - l - ll 0 - l
Treaptå I II I II I II Reglabilå manual Reglabilå µi controlatå electronic
Temperaturå [°C] 350 500 500 500 100–550 80–550 80–550 80–650 80–650 80–650
[°F] 660 930 930 930 210–1020 180–1020 1801020 180–1200 180–1200 1801200
Treaptå I II I II I II I II I II I II Reglabi electronic
Debit de aer [l/min] 350 500 250 400 250 400 250 550 250 450 250 450 200–550 200–500 200–500
[cfm] 12.5 17.5 8.8 14 8.8 14 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 719.5 7–17.5 717.5
Greutate
cu cablu
[kg] 0.68 0.74 0.74 0.72 0.78 0.78 0.78 0.84 0.84
[lbs] 1.5 1.63 1.63 1.6 1.72 1.72 1.72 1.85 1.85
Dimensiuni
L x B x H
[mm] 230 x 80 x 240
[inch] 9.1 x 3.2 x 9.5
Clasa de protecøie II/ (dublu izolat)
Utilizare conform destinaøiei
Utilizåri A B C
Contractarea de furtunuri fretate, îmbinåri prin lipire µi racorduri lipite, lipirea de ambalaje µi
componente electrice.
l l l
Deformarea de articole pe bazå de acrilaøi, PVC, polistiren, øevi, plåci µi profiluri precum µi lemn ud.
l l l
Sudarea materialelor plastice termoplaste, pardoselilor de PVC µi linoleum, a øesåturilor, prelatelor,
foliilor cu strat de acoperire din PVC.
l l
Lipirea cu cositor, lipirea cu aliaj special de argint, elemente constructive SMD, papuci de cablu precum
µi dezlipirea îmbinårilor lipite.
l l
Îndepårtarea straturilor de vopsea îndepårtarea straturilor vechi, chiar groase, de vopsele pe bazå de
ulei sau emailuri cât µi a tencuielilor pe bazå de materiale sintetice.
l l l
Uscarea mostrelor de nuanøe de vopsea, a chiturilor, adezivilor, rosturilor de construcøie µi a
stucaturilor.
l l l
Îmbinare prin lipire - lipiri pe suprafeøe întinse cu adezivi de contact, activarea lianøilor aderenøi
(emulsionabili), accelerarea proceselor de lipire, dezlipirea punctelor de lipiturå, cât µi aplicarea sau
dezlipirea µtraifurilor cu strat de clei pentru margini.
l l l
Dezgheøarea treptelor de scåri îngheøate, a broaµtelor de uµi, a capotelor de portbagaj , a portierelor
de autoturisme cât µi dezgheøarea frigiderelor µi congelatoarelor.
l l l
Dezinfectare - cu aer fierbinte la 600 °C se pot igieniza rapid grajdurile de animale. Se pot combate
atacurile carilor de lemn (Atenøie: pericol de incendiu! nu încålziøi atât de puternic suprafaøa lemnului.).
l l
Montarea duzei pe øeava elementului de încålzire 3
A
l l l
B
l l l l
C
l l l l l l l l
0.63
1.39
0.58
1.28
0.60
1.32
Greutate cu
cablu
Românã - 57 -
Øineøi seama de tensiunea reøelei de curent: Tensiunea sursei de curent trebuie så coincidå cu datele de plåcuøa
indicatoare a tipului maµinii. Cablurile prelungitoare trebuie så aibå o secøiune de min. 2 x 1.5 mm
2
.
Conectare:
: Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II.
: Poziøionaøi comutatorul 1 pe I sau II. Ajustaøi
regulatorul de temperaturå 2 în funcøie de
necesitåøi.
: Poziøionaøi comutatorul 1 pe I. Selectaøi programul
dorit sau programaøi temperatura µi fluxul de aer
dupå dorinøå (vezi „Reglaje“).
Deconectare:
Poziøionaøi comutatorul 1 pe 0.
Pentru råcire, poziøionaøi comutatorul 1 pe II µi
regulatorul de temperaturå 2 pe MIN. Dupå ce maµina s-
a råcit, poziøionaøi comutatorul 1 pe 0.
Pentru råcire, låsaøi maµina så funcøioneze în modul de
COOL DOWN (vezi „Reglaje“).
Dupå ce maµina s-a råcit, poziøionaøi comutatorul 1 pe 0.
Începeøi selectarea apåsând tasta SELECT (meniu). Indicaøie: Dacå pe display apare intermitent o anumitå valoare,
aceasta poate fi modificatå cu PLUS sau MINUS. Acøionând din nou tasta SELECT se trece la pasul urmåtor.
Selectarea limbii, temperaturii
Selectarea programului de funcøionare
Apare redat intermitent titlul programului de funcøionare. Dupå 2 s pe display apare un text mai lung, iar dupå douå
pasaje revine titlul programului. În acest timp se poate apåsa din nou tasta SELECT pentru a adapta temperatura,
resp. debitul de aer.
Selectarea programului STANDBY sau COOL DOWN
Selectaøi STANDBY în cazul în care întrerupeøi lucrul pentru scurt timp. Alimentarea cu energie se reduce.
La sfârµitul lucrului selectaøi întotdeauna COOL DOWN (RÅCIRE). Deconectaøi maµina dupå ce aceasta s-a råcit
µi scoateøi µtecherul afarå din prizå.
Punere în funcøiune
A
B
C
Executarea reglajelor la displayul 2
1. 1-Reglare liberå 80 °C/5 8. Sudare PPEPDM 280 °C/5
2. 2-Reglare liberå 80 °C/5 9. Sudare HD-PE 300 °C/3
3. Contractare 450 °C/5 10. Sudare PP 320 °C/3
4. Formare 500 °C/4 11. Sudare PVC-U 340 °C/3
5. Lipire cu aliaj moale 650 °C/3 12. Sudare ABS 360 °C/3
6. Uscarea straturilor de vopsea 650 °C/5 13. Sudare PC 370 °C/3
7. Îndepårtarea straturilor de vopsea 425 °C/5 14. Sudarea foliilor de pardosealå 450 °C/3
C
ENGLISH
PORTUGUES
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
2 sec 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
CELSIUS
FAHRENHEIT
SAVE
RESET
1-FREE
WELDING
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x 1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
1 x
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
COOL DOWN STAND-BY
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
-101-
Suomi
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japani
vahvistaa täten, et kuumailmapuhaltimet
HG5012, HG551V, HG651C
jotka on valmistanut
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
täyttät yrityksemme markkinoille tuomassa
kokoonpanossa EY-direktiivien 2004/108
ja 2006/95 vaatimukset ja että seuraavia
standardeja on sovellettu vaatimustenmu-
kaisuuden todistamiseksi:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Türkçe
Uygunluk Beyanı
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonya
firması, LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil
firması tarafından üretilmiş
HG5012, HG551V, HG651C
tipi sıcak hava tabancalarının, piyasaya
sunuldukları şekilde 2004/108 ve
2006/95 sayı Avrupa Birliği
Direktiflerine uygun olduğunu ve
aşağıda belirtilen standartların
uygulandığını beyan eder:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Değişiklik yapma hakkı saklıdır
Česky
Prohlášení o shodě
Společnost MAKITA Corporation, 3-11-8
Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502,
Japonsko
potvrzuje, že ventilátory horkého vzduchu
HG5012, HG551V, HG651C
ivyrobeny společností LEISTER
Process Technologies, Galileo-Strasse
10, CH-6056 Kaegiswil, splňu v námi
dodaném provedení požadavky
směrnic ES 2004/108 a 2006/95 a že
byly poity následující normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Změny vyhrazeny
Svenska
Konformitetsförklaring
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japan
bekräftar härmed att varmluftsfläktarna
HG5012, HG551V, HG651C
tillverkade av LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
uppfyller kraven i EG-riktlinjerna 2004/108
och 2006/95 i de utföranden som ställts
tills förfogande av oss. Följande normer har
tillämpats:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Rätten till ändringar förbehålles
Polski
Deklaracja zgodności
MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonia
Stwierdza, Ŝe dmuchawy gorącego
powietrza – opalarki typu
HG5012, HG551V, HG651C
wyprodukowane przez firmę
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
Szwajcaria i wprowadzone do obrotu
rynkowego przez nas firmę spełniają
wymogi podane w dyrektywach Komisji
Europejskiej KE 2004/108 i 2006/95.
Zastosowano równieŜ następujące normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Zastrzega się moŜliwość
wprowadzania zmian.
Slovensčina
Prehlásenie konformity
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonsko
potvrdzuje, že dúchadlo horúceho vzduchu
HG5012, HG551V, HG651C
vyrobené spoločnosťou LEISTER
Process Technologies, Galileo-Strasse
10, CH-6056 Kaegiswil, spĺňa smernice
EG 2004/108 a 2006/95 konštruného
vyhotovenia, kto sme uviedli do chodu
a boli aplikova nasledov normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Zmeny vyhradené
Magyar
Megfelelıségi Nyilatkozat
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japán
ezennel igazolja, hogy a következı
típusú forró levegı fúvó berendezés:
HG5012, HG551V, HG651C
(gyártja: LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil)
az általunk forgalmazott kivitelben
megfelel a 2004/108 és 2006/95 smú
EK-irányelveknek, és a következı
szabványok alkalmazásával készül:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
A módosítások joga fenntartva
Ελληνικά
Δήλωση συμβατότητα̋
η MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Ιαπωνία
δηλώνει ότι οι φυσητήρε̋ θερμού αέρα
HG5012, HG551V, HG651C
στην έκδοση που έχει τεθεί από
εμά̋ σε κυκλοφορία στην αγορά και
κατασκευάζονται από την
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
πληρούν τι̋ προδιαγραφέ̋ τη̋ ΕΕ
2004/108 και 2006/95 και εφαρμόζονται
τα παρακάτω πρότυπα:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Τηρείται το δικαίωμα αλλαγών
Română
Declaraţie de conformitate
MAKITA Corporation,
3-11-8 Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502, Japonia
Confirmă faptul că suflanta cu aer cald
HG5012, HG551V, HG651C
fabricată de
LEISTER Process Technologies,
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,
în execuţia realiza de noi, respec
directivele EC 2004/108 şi 2006/95 şi
s-au aplicat urtoarele norme:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,
EN 60335-2-45
Ne rezervăm dreptul de a efectua
orice modificări necesare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Makita HG551VK Manual de utilizare

Categorie
Scări personale
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru