Tesla RM6400FMX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
RM6400FMX
User Manual
ENG
BiH/
CG
HR RO SRBSLO
2
ENG
RECOMMENDATIONS:
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments; bed and
breakfast type environments; catering and similar
non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance. The appliance has to be
unplugged after use and before carrying out user
maintenance on the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction. WARNING: Do not use
mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING:Please abandon the refrigerator
according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant. WARNING: When
positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment.Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the
source of electrical supply before attempting
the installation of accessory. Refrigerant and
cyclopentane foaming material used for the
refrigerator are flammable.Therefore, when the
refrigerator is scrapped, it shall be kept away
from any fire source and be recovered by a
special recovering company with corresponding
qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons
with reduce physical sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
For IEC standard: This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.)
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials
WARNING:
Meaning of safety warning symbols
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the
product or endanger the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; or
otherwise damage to the product or personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special caution. Insufficient caution may result in
slight or moderate injury, or damage to the product.
This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users.
3
ENG
ELECTRICITY RELATED WARNINGS
WARNINGS FOR USING
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the
refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the
socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power
cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall not
be shared with other electrical appliances. The power plug should be
firmly contacted with the socket or else fires might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is
equipped with a reliable grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors
and windows in case of leakage of gas and other flammable gases.
Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances
considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor
damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be
conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its
maintenance department or related professionals in order to avoid
danger.
The gaps between refrigerator doors and between doors and
refrigerator body are small, be noted not to put your hand in these
areas to prevent from squeezing the finger. Please be gentle when
close the refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing
chamber when the refrigerator is running, especially metal containers
in order to avoid frostbite.
4
ENG
WARNINGS FOR PLACEMENT
Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise
suffocation or falling injury of the child may be caused.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items
in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or
enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator;
or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to
freezing to cause damages.
The refrigerator is intended for household use, such as storage of
foods; it shall not be used for other purposes, such as storage of
blood, drugs or biological products, etc.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering
that objects may fall when close or open the door, and accidental
injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do
not connect the refrigerator to power supply within five minutes to
prevent damages to the compressor due to successive starts.
Freezing chamber
5
ENG
Warning for energy
1. Refrigerating appliances might not operate
consistently (possibility of defrosting of
contents or temperature becoming too warm
in the frozen food compartment) when sited
for an extended period of time below the cold
end of the range of temperatures for which
the refrigerating appliance is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not
be stored in food freezer compartments or
cabinets or in low-temperature compartments
or cabinets, and that some products such as
water ices should not be consumed too cold.
3. The need to not exceed the storage time(s)
recommended by the food manufacturers
for any kind of food and particularly
for commercially quick-frozen food in
food-freezer and frozen-food storage
compartments or cabinets.
4. The precautions necessary to prevent an
undue rise in the temperature of the frozen
food while defrosting the refrigerating
appliance, such as wrapping the frozen food
in several layers of newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen
food during manual defrosting, maintenance
or cleaning could shorten the storage life.
6. The necessity that, for doors or lids fitted with
locks and keys, the keys be kept out of the
reach of children and not in the vicinity of the
refrigerating appliance, in order to prevent
children from being locked inside.
WARNINGS FOR DISPOSAL
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
WARNINGS FOR ENERGY
6
ENG
PROPER USE OF REFRIGERATOR
Precautions before installation:
Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is
disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any personal injury.
PLACEMENT
Before use, remove all packing materials, including bottom cushions,
foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective
film on the doors and the refrigerator body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the
freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of
insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in
moist places easy to be splashed with water so as not to affect the
electrical insulation properties of the refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground
shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for
levelling if unstable).
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the
refrigerator should be placed against a wall with a free distance more
than 10cm to facilitate heat dissipation.
7
ENG
LEVELLING FEET
LEVELLING DOOR (Optional)
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet and the lower
hinge. The number of Fastener-rings you will need to insert depends on the gap.
List of tools to be provided by the user
plier
Not level
Hinge
grommet
Plier
Fastener-ring
Lower hinge
(The picture above is only for reference.The actual configuration will
depend on the physical product or statement by the distributor)
8
ENG
CHANGING THE LIGHT
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service
agent or similar qualified person.
STARTING
Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before
connecting it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have
run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient
temperature is high.
Spare enough space for convenient opening of the doors and
drawers or statement by the distributor.
ENERGY SAVING TIPS
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances
or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance.This cuts
down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as
needed at one time, and close the door as soon as possible.
9
ENG
STRUCTURE AND FUNCTIONS
Key components
LED Light
Door tray
Moisturizing
drawer
Track storage box
Middle drawer
Lower drawer
Glass shelf
Top drawer
Middle drawer
(Freezing chamber)
Preservation
drawers
Frutis and
vegetables box
(Temperature
variable chamber)
(Refrigerating chamber)
Lower drawer
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
Refrigerating chamber
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other
food consumed in the short term.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and easy use.
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to
store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access. Please be noted food
shall be consumed within the shelf time.
The temperature should be set to “super freezing”, when you want to refrigerate foods quickly.
Temperature variable chamber
In the temperature variable chamber, the temperature Range is from -18 °C to 7 °C. According to the
specific requirements of different food, you can select a suitable temperature.
When setting the temperature range between 0 °C and 7 °C, it becomes a refrigerating chamber. When
setting the temperature at 0 °C, the time for food keeping will be longer, suitable for storing the fresh
food which will be ate up in the short run.
10
ENG
When setting the temperature range between -3 °C and -7 °C , it is for fresh fish and meat. Manual
microwave defrost is not needed,before eating it, and it is easy for cutting.
Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely
affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the
freezing effect will also be adversely affected.
Functions
Display screen:
cooling icon OFF icon temperature display area
super cooling icon freezing icon
variable temperature icon
lock/unlock icon vacation icon super freezing icon
Button:
A cooling button B variable temperature button C freezing button
D mode button E lock/unlock button
OPERATION
1. Display
When electrify the refrigerator, the display screen will shine fully for 3 seconds. Meanwhile the starting
up bell will ring and then the screen enters the normal display of the operation.if it is first time to
electrify the refrigerator, the default set temperature of cooling compartment, variable temperature
compartment and freezing compartment is 5 °C/-18 °C/-18 °C respectively. When error occurs,
the display shows the error code (see next page); If no error, the display screen shows the set
temperature.
If no button operation on display panel or door opened action,the display panel will lock itself
automatically, the display light will go out after the lock state
continued for 30s.
2. Lock /unlock
In the unlock state, long press the lock button
for 3 seconds, the display panel will enter the
lock state, lock beep sound shows that it is locked, then button operation cannot be implemented;
In the lock state, long press the lock button
for 3 seconds, the display panel will enter the
unlock state, unlocked beep sound shows that it has been unlocked, then button operation can be
implemented.
(The picture above is only for reference.The
actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
11
ENG
3. Temperature setting of cooling compartment
Press temperature adjusting button of the cooling compartment
to set the temperature
of cooling compartment,and then each press of temperature adjusting button of the cooling
compartment, the set temperature will drop 1°C;
The temperature setting range of cooling compartment is 2~8°C. When the set temperature is 2°C,
press the button again, the set temperature of cooling compartment will switch to 8°C.
4. Temperature setting of variable temperature compartment
Press temperature adjusting button of the variable temperature compartment
to set the
temperature of variable temperature compartment, and then each press of temperature adjusting
button of variable temperature compartment, the set temperature will drop 1 °C;The temperature
setting range of variable temperature compartment is -18~7 °C. When the set temperature is -18 °C,
press the button again, the set temperature of variable temperature compartment will switch to 7 °C.
5. Turn on/off variable temperature compartment
In ON-state of variable temperature compartment, long press the button
for 5 seconds,
until three times of buzzing sounds, then the variable temperature compartment is turned off.in this
moment, temperature display area of variable temperature compartment shows “- -”, “OFF”;
In OFF-state of variable temperature compartment, long press the button
for 5 seconds,
until three times of buzzing sounds, then the variable temperature compartment is turned on,and
temperature display area of variable temperature compartment shows ”00”.
6. Temperature setting of freezing chamber
Press temperature adjusting button of the freezing compartment
to set the temperature
of freezing compartment, then each press of temperature adjusting button of the freezing
compartment, the set temperature will drop 1 °C; the temperature setting range of freezing
compartment is -24 ~ - 16 °C. When the set temperature is -24 °C, press the button again, the set
temperature of freezing compartment will switch to -16 °C.
7. Mode setting
Press mode button
to select different control modes. Control mode is cycled according to the
following mode: Super cooling
super freezing
super cooling and super freezing
vacation
none super cooling .
When super cooling mode
is set, the temperature of cooling compartment will be automatically
set at 2 °C;
Exit super cooling
mode, the temperature of cooling compartment will automatically go
back to temperature set before super cooling mode. When super freezing mode
is set, the
temperature of freezing compartment will be automatically set at -24 °C;
Exit super freezing
mode, the temperature of freezing compartment will automatically go back
to temperature set before super freezing mode. Time setting of super freezing: After setting the
super freezing
mode, long press the freezing temperature adjusting
button for 3
seconds, the display shows “6”, which means the time of super freezing has been set at 6 hours, when
short press freezing temperature adjusting button
again, the display screen shows
“48”, which means the time of super freezing has been set at 48 hours. When super freezing time is
out, it will automatically exit super freezing mode. When vacation mode
is set, the cooling
compartment will be turned off and temperature of freezing compartment will be set at -18 °C.
8. Storage upon power failure
In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained until re- electrification.
9. Opening warning and alarm control
When the refrigerator doors is opened, the opening music will sound. If the door is not closed in two
minutes, the buzzer will sound once every minute until the door is closed. Press any button to stop the
buzzer alarm.
10. Error code
The following warnings appearing on the display screen indicate corresponding faults of the
refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage function with the following faults, the
user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of
the appliance.
12
ENG
MAINTENANCE AND CARE OF THE
REFRIGERATOR
Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect
and energy saving. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Soft
towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents
are suggested for cleaning. The interior should be finally cleaned with
clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the
power is turned on.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such
as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil,
etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering
that this may damage the fridge surface and interior.
Do not rinse with water so as not to affect the electrical insulation
properties.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
Cleaning of the track storage
Error code Error description
E1 Temperature sensor error of
cooling compartment
E2 Temperature sensor error of
freezing compartment
E3 Temperature sensor error
of variable temperature
compartment
E4 Defrost sensor error of cooling
compartment
E5 Defrost sensor error of freezing
compartment
Error code Error description
E6 Communication error
E7 Ambient temperature sensor
error
E8 Defrost sensor error of variable
temperature compartment
EH Moisture sensor error
Figure 1 Figure 2
Track storage box of
refrigerating chamber
Track buckle
(The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
13
ENG
Cleaning steps:
a. horizontally pull out track storage box of refrigerating chamber in a daily using manner to the direction
and location of Figure 2;
b. as shown in Figure 2: press track buckle under the storage box to smoothly pull out storage box;
c. after cleaning of storage box, install it according to reverse operation.
Cleaning of door tray
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
Cleaning steps:
a. in order to conveniently take off tray, punch the bottom of right part of tray for several times and again
punch the bottom of left part of tray for several times, as shown in the figure;
b. tray can be smoothly taken off after it has been loosened.
Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function.
Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection
of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Out of operation
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for
several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh
food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable
holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling feet; close the doors and
fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall
not be interrupted;otherwise the service life may be impaired.
14
ENG
TROUBLE SHOOTING
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact
the after-sales department.
Failed operation Check whether the appliance is connected to power or whether the plug
is in well contact .
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped.
Odor Odorous foods shall be tightly wrapped. Check whether there is any
rotten food. Clean the inside of the refrigerator.
Long-time operation of the
compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient
temperature is high.
It is not recommended having too much food in the appliance at the
same time. Food shall get cool before being put into the appliance.
The doors are opened too frequently.
Light fails to get lit Check whether the refrigerator is connected to power supply and
whether the illuminating light is damaged.
Doors cannot be
properly closed
The door is stuck by food packages.
The refrigerator is tilted.
Loud noise Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed
stably. Check whether accessories are placed at proper locations.
Door seal fails to be tight Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an
electrical drier or use a hot towel for heating).
Water pan overflows There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water,resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air
and increased water due to defrosting.
Hot housing Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is
normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature
and storage of too much food,it is recommended to provide sound
ventilation to facilitate heat dissipation.
Surface condensation Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak,
which is normal.
Class Symbol Ambient temperature range °C
Extended temperate SN +10 to +32
Temperate N + 16 to +32
Subtropical ST +16 to + 38
Tropical T + 16 to + 43
Table 1 Climate classes
15
BiH/CG
PREPORUKE:
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
domaćinstvima i sličnom okruženju poput kuhinja
za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i
drugom radnom okruženju; poljoprivrednih
domaćinstava i hotela, motela i ostalih
objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja na
raspolaganje klijentima; objekata koji pružaju
uslugu noćenja sa doručkom; keteringa i u slične
neprodajne namjene.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno
je da njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov
ovlašteni serviser ili lica sa sličnim kvalifikacijama
kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
Ne čuvajte eksplozivne supstance poput aerosol
boca sa zapaljivim potisnim gasom u uređaju.
Uređaj je potrebno isključiti iz struje nakon
upotrebe, a prije njegovog korisničkog održavanja.
UPOZORENJE: Povedite računa da ventilacioni
otvori ne budu blokirani unutar ugradnog dijela ili
ugradne konstrukcije za uređaj.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanička
sredstva ili druge postupke za ubrzavanje procesa
otapanja, ukoliko nisu preporučeni od strane
proizvođača.
UPOZORENJE: Ne oštećujte instalacije za
rashladno sredstvo.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne
uređaje unutar pregrada za čuvanje hrane
ovog uređaja, osim ukoliko su u pitanju tipovi
preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE: Frižider odložite u skladu
sa lokalnim propisima jer se za njegov rad
upotrebljavaju zapaljivi eksplozivni gas i rashladno
sredstvo.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja,
uvjerite se da kabl za napajanje nije pritisnut ili
oštećen.
UPOZORENJE: Ne postavljajte prenosive
produžne kablove sa više utičnica ili prenosive
akumulatore iza uređaja. Ne upotrebljavajte
produžne kablove ili neuzemljene (sa dva kraka)
adaptere.
OPASNOST: Rizik od zatvaranja djece unutar
uređaja. Pijre nego što odbacite svoj stari frižider
ili zamrzivač:
-Skinite vrata.
-Ostavite police unutar uređaja kako djeca ne bi
mogla da se lako uvuku unutra.
Prije nego što pokušate da instalirate neki prateći
element, frižider morate isključiti iz struje.
Rashladno sredstvo i pjenušavo sredstvo
ciklopentan koji se koriste u okviru frižidera su
zapaljivi. Stoga, prilikom odlaganja frižidera,
držite ga dalje od izvora plamena i, umjesto da
ga odložite sagorijevanjem, predajte ga nekoj
od specijalizovanih kompanija sa odgovarajućim
kvalifikacijama da omogući njegovo ponovno
iskorištenje, jer ćete na taj način spriječiti štetne
efekte po životnu sredinu ili druge opasnosti.
Za EN standard: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati
djeca starosti od 8 ili više godina i osobe sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni u
bezbijedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti
koje njegova upotreba nosi. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Djeca ne smiju da obavljaju
čišćenje i korisničko održavanje uređaja bez
nadzora.
Za IEC standard: Ovaj uređaj ne treba da
upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim ukoliko su pod nadzorom ili ako ih je za
korištenje uređaja obučila osoba odgovorna za
njihovu bezbijednost.)
Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni
da se ne igraju uređajem.
BEZBIJEDNOSNA UPOZORENJA
Upozorenje: rizik od požara / zapaljivih materijala
UPOZORENJE:
Značenje simbola bezbijednosnih upozorenja
Ovo je simbol za zabranu.
Svako nepoštovanje uputstava označenih ovim simbolom za rezultat može imati oštećenje
proizvoda ili ugrožavanje lične bezbijednosti korisnika.
Ovo je simbol za upozorenje.
Neophodno je strogo poštovanje uputstava označenih ovim simbolom; u suprotnom, može
doći do oštećenja proizvoda ili do povrijeđivanja.
Ovo je simbol za oprez.
Uputstva označena ovim simbolom zahtijevaju poseban oprez. Nedovoljan oprez za rezultat
može imati lakše ili umjereno povrijeđivanje ili oštećenje proizvoda.
16
BiH/CG
UPOZORENJA U VEZI SA ELEKTRIKOM
UPOZORENJA U VEZI SA UPOTREBOM
Ne izvlačite utikač za napajanje frižidera iz utičnice tako što ćete
vući kabl za napajanje. Čvrsto uhvatite utikač i izvucite ga direktno iz
utičnice.
Kako biste omogućili bezbijednu upotrebu, ne oštećujte kabl za
napajanje i ne koristite uređaj ukoliko je kabl za napajanje oštećen ili
istrošen.
Koristite odgovarajuću utičnicu i povedite računa da na istoj utičnici
ne budu priključeni drugi električni uređaji. Utikač za napajanje treba
da ima dobar kontakt sa utičnicom ili može doći do požara.
Uvjerite se da je elektroda za uzemljenje u utičnici opremljena
pouzdanom linijom za uzemljenje.
Ukoliko dođe do curenja gasa ili drugih zapaljivih gasova, zatvorite
ventil za gas koji curi, a zatim otvorite vrata i prozore. Ne isključujte
frižider ili druge električne uređaje iz struje, jer pojava varnica može
da uzrokuje požar.
Ne stavljajte električne uređaje na ovaj uređaj, osim ukoliko su u
pitanju tipovi uređaja preporučeni od strane proizvođača.
Nemojte proizvoljno demontirati ili ponovo montirati frižider, niti
oštećivati instalacije za cirkulisanje rashladnog sredstva; održavanje
uređaja mora da obavlja stručno lice
Kako bi se izbjegla opasnost, zamjenu oštećenog kabla za napajanje
mora da obavi proizvođač, njegov sektor za održavanje ili slična
stručna lica.
Razmaci između vrata frižidera i između vrata i tijela frižidera su mali;
ne stavljajte ruke u ovaj prostor kako biste izbjegli povrjeđivanje
prstiju. Vrata frižidera zatvarajte lagano kako biste izbjegli padanje
predmeta.
Kako biste izbjegli promrzline, ne uzimajte vlažnim rukama hranu
ili posude iz komore za zamrzavanje u toku rada frižidera; ovo se
posebno odnosi na metalno posuđe.
17
BiH/CG
UPOZORENJA U VEZI SA SADRŽAJEM U UREĐAJU
Ne dozvoljavajte djeci da ulaze ili da se penju po frižideru; u
suprotnom, može doći do gušenja ili povrjeđivanja djece prilikom
pada.
Da biste spriječili oštećenja proizvoda ili pojavu požara, ne stavljajte u
frižider zapaljiva, eksplozivna i isparljiva sredstva, kao ni predmete koji
lako korodiraju.
Da biste izbjegli pojavu požara, ne stavljajte zapaljive predmete blizu
frižidera.
Ne držite pivo, pića ili druge tečnosti koje se nalaze u bocama
ili zatvorenim posudama u komori za zamrzavanje frižidera; u
suprotnom, ove boce ili zatvorene posude mogu, usljed zamrzavanja,
da napukne i izazovu štetu.
Frižider je namijenjen za upotrebu u domaćinstvima, kao što je
čuvanje hrane; ne smije se koristiti ni u kakve druge svrhe, kao što su
skladištenje krvi, lijekova ili bioloških proizvoda itd.
Ne stavljajte teške predmete na frižider, jer ovakvi predmeti mogu
pasti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata, što za rezultat može imati
nehotično povrjeđivanje.
U slučaju nestanka struje ili prilikom čišćenja, izvucite utikač iz utičnice.
Ne povezujte frižider na napajanje u toku narednih pet minuta kako
biste spriječili oštećivanje kompresora nastalo usljed više uzastopnih
pokretanja.
Komora za
zamrzavanje
18
BiH/CG
Upozorenja u vezi sa utroškom energije:
1. Uređaji za rashlađivanje možda neće raditi
ujednačeno (mogućnost otapanja sadržaja
ili pretjeranog rasta temperature u pregradi
za smrznutu hranu) ukoliko se tokom dužeg
vremenskog perioda drže na temperaturama
nižim od najniže vrijednosti temperaturnih
opsega za koje je uređaj za rashlađivanje
napravljen.
2. Gazirana pića ne treba čuvati u pregradama
ili vitrinama za zamrzavanje hrane, ni
u pregradama ili vitrinama sa niskom
temperaturom, a neke proizvode, poput
leda, ne treba konzumirati kada su pretjerano
hladni;
3. Ne treba prekoračivati period čuvanja u
zamrzivaču i skladišnim pregradama ili
vitrinama za smrznutu hranu preporučen od
strane proizvođača hrane za bilo koji tip hrane,
a posebno za komercijalnu brzo smrznutu
hranu;
4. Neophodno je primjeniti mjere
predostrožnosti za sprječavanje pretjeranog
zagrijavanja smrznute hrane prilikom otapanja
uređaja za rashlađivanje, poput umotavanja
smrznute hrane u nekoliko slojeva novinskog
papira.
5. Zagrijavanje smrznute hrane prilikom ručnog
otapanja, održavanja ili čišćenja može da skrati
rok trajanja hrani.
6. Ključeve, koji se upotrebljavaju za vrata ili
poklopce opremljene bravama i ključevima,
treba držati van dohvata djece, a ne u blizini
uređaja za rashlađivanje, kako bi se spriječilo
zaključavanje djece unutar uređaja.
UPOZORENJA U VEZI SA ODLAGANJEM
Rashladno sredstvo i pjenušavo sredstvo ciklopentan, koji se upotrebljavaju u frižideru, su
zapaljivi. Stoga, prilikom odlaganja frižidera, držite ga dalje od izvora plamena i, umjesto da ga
odložite sagorijevanjem, predajte ga nekoj od specijalizovanih kompanija sa odgovarajućim
kvalifikacijama da omogući njegovo ponovno iskorištenje, jer ćete na taj način spriječiti štetne
efekte po životnu sredinu ili druge opasnosti.
Prilikom odlaganja frižidera, demontirajte vrata i uklonite ručku sa vrata, kao i police; vrata i police
stavite na odgovarajuće mjesto kako biste spriječili zatvaranje djece unutar uređaja.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda:
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom
iz domaćinstva. Kako biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje
ljudi nastalu nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Molimo Vas da svoj
polovni uređaj vratite putem sistema za vraćanje i prikupljanje otpada ili da kontaktirate
prodavnicu u kojoj ste proizvod kupili. Ovim putem se proizvod može reciklirati na način
bezbijedan po životnu sredinu.
UPOZORENJA U VEZI SA UTROŠKOM ENERGIJE
19
BiH/CG
PRAVILNA UPOTREBA FRIŽIDERA
Mjere predostrožnosti prije postavljanja:
Prije postavljanja ili podešavanja pratećih elemenata, uvjerite se da je frižider isključen iz struje.
Preduzmite sve mjere predostrožnosti da spriječite padanje ručke i povrjeđivanje ljudi.
POZICIONIRANJE
Prije upotrebe, uklonite cejlokupnu ambalažu, uključujući jastučiće na
dnu, podmetače od pjene i trake unutar frižidera; odlijepite zaštitni
film sa vrata i tijela frižidera.
Držite dalje od toplote i izbegavajte direktno izlaganje suncu.
Zamrzivač ne postavljajte na vlažna ili mokra mjesta da biste spriječili
formiranje rđe ili umanjenje efekta izolacije.
Frižider nemojte prskati niti prati; ne stavljajte frižider na vlažna
mjesta na kojima može lako doći u kontakt sa vodom, kako ovo ne bi
nepovoljno uticalo na električnu izolaciju frižidera.
Frižider se postavlja na dobro provetreno mjesto u zatvorenom;
podloga treba da bude ravna i čvrsta (ukoliko je uređaj nestabilan,
zarotirajte točkić za nivelisanje ulijevo ili udesno kako biste ga
podesili).
Da omogućite rasipanje toplote, prostor iznad vrha frižidera treba
da bude veći od 30 cm, a slobodni prostor između zadnjeg dijela
frižidera i zida treba da bude veći od 10 cm.
20
BiH/CG
NOŽICE ZA NIVELISANJE
NIVELISANJE VRATA (opcionalno)
(Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili
izjave distributera)
Postupak podešavanja:
a. Da podignete frižider, nožice okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu;
b. Da spustite frižider, nožice okrećite u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu;
c. Desnu i ijlevu nožicu podesite prema gore navedenoj proceduri, kako bi uređaj stajao horizontalno.
1. Donja vrata podignite u nivo gornjih vrata.
2. Prsten za pričvršćivanje, dostavljen uz proizvod, ubacite u prostor između izolacione podloške za
šarku i donje šarke koristeći kliješta. Broj prstenova za pričvršćivanje koje je potrebno ubaciti zavisiće
od razmaka.
Spisak alata koji treba da obezbijedi korisnik
kliješta
Nije iznivelisano
Izolaciona
podloška
za šarku
Kliješta
Prsten za
pričvršćivanje
Donja šarka
(Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna
konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera)
P
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tesla RM6400FMX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare