Camry CR 7306 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Fanii gospodăriei
Tip
Instrucțiuni de utilizare
CR 7306
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 50
(HR) upute za uporabu - 27 (SV) instruktionsbok - 39
(RU) инструкция обслуживания - 23 (GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(DK) brugsanvisning - 32 (UA) інструкція з експлуатації - 41
(SL) navodila za uporabo - 28 (FI) manwal ng pagtuturo - 21
(PL) instrukcja obsługi - 48 (IT) istruzioni operative - 25
(SR) Корисничко упутство - 37 (SK) Používateľská príručka - 45
(MK) упатство за корисникот - 43 (NL) handleiding - 35
(HU) felhasználói kézikönyv - 20 (BS) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 30
1.
1D.
A
B
C
D
E
CAUTION: DO NOT TURN ON THE FAN WITHOUT FRONT AND REAR COVERS.
18. Set up the fan away from curtains, curtains, or other objects that may be pulled in by
the working fan.
16. Use only the original mounting hardware provided.
19. Do not insert any objects into the cover of the fan. Otherwise it may lead to personal
17. Switch on the device only after complete installation. The partially assembled and
commissioned device does not ensure safe use and proper operation.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Protect the motor part of the unit from immersion in water.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
11.Never use the product close to combustibles.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240 V ~ 50 Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ENGLISH
3
Diameter / Nominal Power / Max Power / Supply Voltage
2. To clean dust from the fan blades remove the front guard then remove the fan blade from the motor's axle, wipe with a damp cloth
then wipe dry.
3. Wipe the dirty motor unit body with a slightly damp cloth, without detergents. Wipe dry.
5. Store the fan in a dry place.
4. Replace the fan blade onto the motor's axle, replace the front guard and close securely using the hinges.
TECHNICAL DATA: CR7306
45 cm / 110W / 200W / 220-240V~50Hz
injury or damage to the device.
1C. Rotor blade 1D. Control panel 1E. Guard fasteners
4. Do not insert any objects into the fan guard. This could hurt your body or damage the device.
1A. Base 1B. Guard
USING THE DEVICE
DESCRIPTION OF THE DEVICE
3. You can adjust the fan's vertical angle by tilting the fan body.
CAUTION: Do not allow the fan's motor part or any buttons to get wet.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning the device remove the plug from the electrical socket.
1. Prior to turning the device on ensure that the speed of the rotor is set to '0', then connect the power cord to the electrical socket.
2. Turn the circulator on by pressing button '1', '2' or '3' on the control panel (1D). After a few seconds the fan blades will begin to
rotate at the maximum speed of the selected gear.
DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS
2. The device may be turned on only after it is fully assembled. A partially assembled and started-up device does not guarantee safe
use and proper operation.
CAUTION: DO NOT TURN THE FAN ON WITHOUT ATTACHING THE FRONT AND REAR GUARDS.
3. Place the fan away from curtains, sheer curtains and other items, which can be sucked in by the running fan.
1. Use only original assembly parts, which were supplied with the fan set.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V ~ 50 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device is made in class I of insulation and has to be
connected
Device marked CE mark on rating label
only to power outlet with ground circuit.
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
4
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
16. Nur die im Lieferumfang enthaltenen Original-Montageteile verwenden.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
17. Das Gerät erst nach kompletter Montage einschalten. Das teilweise montierte und in
Betrieb genommene Gerät stellt keine sichere Nutzung und kein ordnungsgemäßes
Funktionieren sicher.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Motorteil des Gerätes vor dem Eintauchen ins Wasser schützen.
4. Führen Sie keine Gegenstände in den Lüfterschutz ein. Dies könnte Ihren Körper verletzen oder das Gerät beschädigen.
1. Verwenden Sie nur Originalteile, die mit dem Lüftersatz geliefert wurden.
2. Das Gerät darf erst eingeschaltet werden, nachdem es vollständig zusammengebaut ist. Ein teilweise zusammengebautes und in
Betrieb genommenes Gerät garantiert keine sichere Verwendung und keinen ordnungsgemäßen Betrieb.
ACHTUNG: DEN VENTILATOR OHNE ANGEBRACHTE VORDERE UND HINTERE
ABDECKUNGEN NICHT EINSCHALTEN.
18. Den Ventilator fern von Vorhängen, Gardinen oder anderen Gegenständen, durch den
arbeitenden Ventilator hereingezogen werden können, aufstellen.
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
3. Stellen Sie den Lüfter nicht in der Nähe von Vorhängen, Gardinen und anderen Gegenständen auf, die vom laufenden Lüfter
angesaugt werden können.
VORSICHT: Schalten Sie den Ventilator nicht ein, ohne die vordere und hintere Schutzvorrichtung anzubringen.
1A. Basis 1B. Bewachen
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1E. Befestigungselemente schützen
19. Keine Gegenstände in die Abdeckung des Ventilators hineinlegen. Sonst kann es zu
Körperverletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
1C. Rotorblatt 1D. Schalttafel
5
DEUTSCH
3. Wischen Sie das verschmutzte Gehäuse der Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel ab. Trocken wischen.
4. Setzen Sie das Lüfterblatt wieder auf die Motorachse, setzen Sie den vorderen Schutz wieder ein und schließen Sie es sicher mit den
Scharnieren.
VERWENDUNG DES GERÄTS
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geräts, dass die Drehzahl des Rotors auf '0' eingestellt ist, und schließen Sie dann
das Netzkabel an die Steckdose an.
2. Schalten Sie den Zirkulator ein, indem Sie die Taste '1', '2' oder '3' auf dem Bedienfeld (1D) drücken. Nach einigen Sekunden
beginnen sich die Lüfterblätter mit der maximalen Geschwindigkeit des ausgewählten Gangs zu drehen.
VORSICHT: Lassen Sie das Motorteil des Lüfters oder die Tasten nicht nass werden.
3. Sie können den vertikalen Winkel des Lüfters einstellen, indem Sie den Lüfterkörper kippen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
2. Um Staub von den Lüfterflügeln zu entfernen, entfernen Sie den vorderen Schutz und dann das Lüfterblatt von der Motorachse.
Wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es trocken.
45 cm / 110 W / 200 W / 220-240 V ~ 50 Hz
Durchmesser / Nennleistung / Max. Leistung / Versorgungsspannung
5. Lagern Sie den Lüfter an einem trockenen Ort.
TECHNISCHE DATEN: CR7306
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
6
danger.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
15. Ne pas laisser les pièces du moteur mouiller.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4. Replacez la pale du ventilateur sur l'axe du moteur, remettez la protection avant et fermez-la solidement à l'aide des
charnières.
1E. Attaches de garde
1. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la vitesse du rotor est réglée sur «0», puis branchez le cordon
d'alimentation sur la prise électrique.
ATTENTION: NE PAS ALLUMER LE VENTILATEUR SANS FIXER LES PROTECTIONS AVANT ET ARRIÈRE.
16. Il faut utilisez uniquement des pièces de montage d'origine fournies avec le ventilateur.
1C. Pale de rotor 1D. Panneau de configuration
1A. Base 1B. Garde
ATTENTION: Ne laissez pas la partie moteur du ventilateur ou les boutons se mouiller.
1. Avant de nettoyer l'appareil, retirez la fiche de la prise électrique.
2. Allumez le circulateur en appuyant sur le bouton «1», «2» ou «3» sur le panneau de commande (1D). Après quelques
secondes, les pales du ventilateur commenceront à tourner à la vitesse maximale de l'engrenage sélectionné.
2. Pour nettoyer la poussière des pales du ventilateur, retirez la protection avant puis retirez la pale du ventilateur de l'axe
du moteur, essuyez avec un chiffon humide puis essuyez.
3. Vous pouvez régler l'angle vertical du ventilateur en inclinant le corps du ventilateur.
1. N'utilisez que des pièces d'assemblage d'origine fournies avec le groupe de ventilation.
19. Ne placez pas aucun objet dans la couverture du ventilateur. Cela peut endommager le
corps ou l'appareil.
2. L'appareil ne peut être allumé qu'après avoir été entièrement assemblé. Un appareil partiellement assemblé et mis en
service ne garantit pas une utilisation sûre et un fonctionnement correct.
4. N'insérez aucun objet dans la protection du ventilateur. Cela pourrait blesser votre corps ou endommager l'appareil.
UTILISATION DE L'APPAREIL
3. Éloignez le ventilateur des rideaux, des voilages et autres objets qui peuvent être aspirés par le ventilateur en marche.
18. Placer le ventilateur éloigné des stores, des rideaux et d'autres objets qui peuvent être
tirés par le ventilateur en train de travail.
ATTENTION: NE PAS ACTIVER LE VENTILATEUR SANS COUVERTURE AVANT ET
ARRIÈRE.
17. L'appareil peut être activé après avoir été complètement assemblé. L'appareil
partiellement assemblé et activé ne garantit pas une utilisation en toute sécurité et un bon
fonctionnement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
3. Essuyez le corps du moteur sale avec un chiffon légèrement humide, sans détergents. Essuyez.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES
7
5. Stockez le ventilateur dans un endroit sec.
DONNÉES TECHNIQUES: CR7306
Diamètre / Puissance nominale / Puissance max. / Tension d'alimentation
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Appareil électrique basse tension (LVD)
L'appareil de Ie classe d'isolation électrique demande
une prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Compatibilité électromagnétique (EMC)
8
2. Para limpiar el polvo de las aspas del ventilador, retire la protección delantera y luego retire la aspa del
ventilador del eje del motor, límpiela con un paño húmedo y luego séquela.
1. Antes de limpiar el dispositivo, retire el enchufe de la toma de corriente.
DATOS TÉCNICOS: CR7306
Diámetro / potencia nominal / potencia máxima / tensión de alimentación
5. Guarde el ventilador en un lugar seco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
3. Limpiar el cuerpo sucio de la unidad de motor con un paño ligeramente húmedo, sin detergentes. Seque con
un trapo.
4. Vuelva a colocar la paleta del ventilador en el eje del motor, vuelva a colocar la protección delantera y cierre de
forma segura con las bisagras.
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
PRECAUCIÓN: No permita que la parte del motor del ventilador ni ningún botón se mojen.
1. Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que la velocidad del rotor esté configurada en '0', luego conecte
el cable de alimentación a la toma de corriente.
2. Encienda el circulador presionando el botón '1', '2' o '3' en el panel de control (1D). Después de unos segundos,
las aspas del ventilador comenzarán a girar a la velocidad máxima de la marcha seleccionada.
19. No poner ningun objeto en la tapa protectora porque esto puede causar daños
corporales o dañar el aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DETALLADAS
1A. Base 1B. Guardia
USO DEL DISPOSITIVO
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
4. No inserte ningún objeto en la protección del ventilador. Esto podría dañar su cuerpo o dañar el dispositivo.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
1E. Sujetadores de guardia
3. Puede ajustar el ángulo vertical del ventilador inclinando el cuerpo del ventilador.
ADVERTENCIA: NO PONGA EL VENTILADOR EN MARCHA SIN LAS TAPAS
PROTECTORAS DELANTERA Y TRASERA.
1. Utilice únicamente piezas de montaje originales, que se suministraron con el ventilador.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
3. Coloque el ventilador lejos de cortinas, cortinas transparentes y otros elementos que puedan ser absorbidos
por el ventilador en funcionamiento.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
17. No conectar el aparato antes de que esté completamente montado. El aparato montado
solamente en parte y puesto en marcha no garantiza el funcionamiento adecuado y seguro.
18. El ventilador debe colocarse a distancia de cortinas y otros objetos que pueden quedar
arrastrados por el mismo.
2. El dispositivo se puede encender solo después de que esté completamente ensamblado. Un dispositivo
parcialmente ensamblado y puesto en marcha no garantiza un uso seguro y un funcionamiento adecuado.
16. Se deben utilizar únicamente las piezas de montaje originales, entregadas con el
ventilador.
15. Evitar que se moje la parte del motor del aparato.
PRECAUCIÓN: NO ENCIENDA EL VENTILADOR SIN COLOCAR LAS PROTECCIONES DELANTERAS Y
TRASERAS.
1C. Paleta de rotor 1D. Panel de control
El aparato cumple requisitos de las directivas:
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal.
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
9
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
16. Usar apenas as peças de montagem fornecidas com o ventilador.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
15. Não se pode deixar que o motor do aparelho fique molhado.
10
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
Diâmetro / potência nominal / potência máxima / tensão de alimentação
1. Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada elétrica.
1E. Fechos de proteção
USANDO O DISPOSITIVO
DADOS TÉCNICOS: CR7306
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. Para limpar a poeira das pás da ventoinha, remova a proteção frontal e, em seguida, remova a pá da ventoinha do eixo do motor,
limpe com um pano úmido e seque.
3. Limpe o corpo da unidade do motor sujo com um pano ligeiramente úmido, sem detergentes. Limpe a seco.
CUIDADO: Não permita que a parte do motor do ventilador ou qualquer botão seja molhado.
1C. Lâmina do rotor 1D. Painel de controle
5. Guarde o ventilador em um local seco.
4. Recoloque a pá do ventilador no eixo do motor, recoloque a proteção frontal e feche com segurança usando as dobradiças.
1. Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a velocidade do rotor esteja definida como '0' e, em seguida, conecte o cabo de
alimentação à tomada elétrica.
3. Você pode ajustar o ângulo vertical do ventilador inclinando o corpo do ventilador.
2. Ligue o circulador pressionando o botão '1', '2' ou '3' no painel de controle (1D). Após alguns segundos, as pás do ventilador
começarão a girar na velocidade máxima da engrenagem selecionada.
CUIDADO: NÃO LIGUE O VENTILADOR SEM FIXAR OS PROTETORES DIANTEIRO E TRASEIRO.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
1A. Base 1B. Guarda
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS
17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho
montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto.
18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser
apanhados pelo aparelho em operação.
19. Não se pode colocar qualquer objeto na proteção do ventilador. Tal ação pode levar às
lesões corporais ou à danificação do aparelho.
ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E
TRASEIRA.
1. Use apenas peças de montagem originais, que foram fornecidas com o conjunto de ventiladores.
2. O dispositivo só pode ser ligado depois de totalmente montado. Um dispositivo parcialmente montado e inicializado não garante o
uso seguro e operação adequada.
3. Coloque o ventilador longe de cortinas, cortinas transparentes e outros itens, que podem ser sugados pelo ventilador em
funcionamento.
4. Não insira nenhum objeto na proteção do ventilador. Isso pode machucar seu corpo ou danificar o dispositivo.
Produto com símbolo CE na placa de características.
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Dispositivo fabricado com classe de isolamento I
e não precisa de ligação à terra.
Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
11
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
1C. Rotoriaus mentė 1D. Kontrolės skydelis
1E. Apsauginės tvirtinimo detalės
1. Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad rotoriaus greitis nustatytas ties 0, tada prijunkite maitinimo laidą prie elektros lizdo.
2. Įrenginį galima įjungti tik tada, kai jis yra visiškai surinktas. Iš dalies surinktas ir įjungtas įrenginys negarantuoja saugaus
naudojimo ir tinkamo veikimo.
PRIETAISO APRAŠYMAS
ATSARGIAI: NENUDOKITE ventiliatoriaus, PRIEMONĖJAMI PRIEKIN AND IR GALIN GUS SAUGUMUS.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
15.Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapinimo.
3. Ventiliatorių pastatykite atokiau nuo užuolaidų, užuolaidų ir kitų daiktų, kuriuos gali įsiurbti veikiantis ventiliatorius.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
ATSARGIAI: NENUDOKITE ventiliatoriaus be priekio ir užpakalinių dangčių.
4. Į ventiliatoriaus apsaugą neįmeskite jokių daiktų. Tai gali pakenkti kūnui ar sugadinti prietaisą.
2. Įjunkite cirkuliacinį siurblį valdymo skydelyje (1D) paspausdami mygtukus '1', '2' arba '3'. Po kelių sekundžių ventiliatoriaus
17.Įrenginį galima įjungti vien tik atlikus jo pilną montavimą. Dalinai sumontuotas ir įdiegtas
įrenginys neužtikrina saugaus naudojimo ir tinkamo veikimo.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
19. Į ventiliatoriaus gaubtą nekiškite jokių daiktų. Priešingu atveju galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
IŠSAMIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
18. Pastatykite ventiliatorių toliau nuo užuolaidų, užuolaidų ar kitų daiktų, kuriuos gali
traukti darbinis ventiliatorius.
1. Naudokite tik originalias surinkimo dalis, tiekiamas kartu su ventiliatoriaus komplektu.
1A. Bazė 1B. Apsauga
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
16.Reikia naudoti tik originalias montavimo dalis, pristatytas kartu su įrenginiu.
12
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI: Venkite ventiliatoriaus variklio dalies ar jokių mygtukų sušlapti.
mentės pradės suktis maksimaliu pasirinktos pavaros greičiu.
3. Ventiliatoriaus vertikalų kampą galite sureguliuoti pakreipdami ventiliatoriaus korpusą.
2. Norėdami išvalyti dulkes nuo ventiliatoriaus menčių, nuimkite priekinę apsaugą, tada nuimkite ventiliatoriaus mentę nuo
variklio ašies, nuvalykite drėgna šluoste, tada nuvalykite.
Skersmuo / nominalioji galia / maksimali galia / maitinimo įtampa
1. Prieš valydami prietaisą, ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
4. Uždėkite ventiliatoriaus mentę ant variklio ašies, uždėkite priekinę apsaugą ir tvirtai uždarykite vyriais.
TECHNINIAI DUOMENYS: CR7306
5. Ventiliatorių laikykite sausoje vietoje.
45 cm / 110 W / 200 W / 220–240 V ~ 50 Hz
3. Nešvarų variklio korpusą nuvalykite šiek tiek drėgnu skudurėliu, be ploviklių. Nusausinkite.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti.
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus:
13
3. Ventilatora vertikālo leņķi var pielāgot, sasverot ventilatora korpusu.
Diametrs / nominālā jauda / maksimālā jauda / barošanas spriegums
1E. Aizsargu stiprinājumi
TEHNISKIE DATI: CR7306
1C. Rotora asmens
TĪRĪŠANA UN APKOPE
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
3. Netīro motora korpusu noslaukiet ar viegli mitru drānu bez mazgāšanas līdzekļiem. Noslaukiet sausu.
2. Ieslēdziet cirkulācijas sūkni, nospiežot vadības paneļa pogas '1', '2' vai '3' (1D). Pēc dažām sekundēm ventilatora lāpstiņas sāks
griezties ar izvēlētā pārnesuma maksimālo ātrumu.
1. Pirms ierīces tīrīšanas noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Lai notīrītu putekļus no ventilatora asmeņiem, noņemiet priekšējo aizsargu, pēc tam noņemiet ventilatora asmeni no motora ass,
noslaukiet ar mitru drānu un pēc tam noslaukiet.
4. Neievietojiet ventilatora apvalkā priekšmetus. Tas var savainot ķermeni vai sabojāt ierīci.
1B. Sargs
1D. Vadības panelis
IERĪCES LIETOŠANA
3. Novietojiet ventilatoru prom no aizkariem, aizkariem un citiem priekšmetiem, kurus var iesūkt tekošais ventilators.
5. Uzglabājiet ventilatoru sausā vietā.
1A. Bāze
1. Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai rotora ātrums ir iestatīts uz “0”, pēc tam pievienojiet strāvas vadu elektrības
kontaktligzdai.
UZMANĪBU: Neļaujiet mitrināties ventilatora motora daļai vai pogām.
4. Uzlieciet ventilatora lāpstiņu uz motora ass, nomainiet priekšējo aizsargu un droši aizveriet, izmantojot eņģes.
IERĪCES APRAKSTS
19. Ventilatora vākā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus. Pastāv risks savainoties un
sabojāt ierīci.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
17. Drīkst lietot tikai pilnīgi salikto ierīci. Daļēji salikta ierīce nenodrošina atbilstošu drošību
un funkcionalitāti.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
16. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, kas tika piegādātas kopā ar ventilatoru.
UZMANĪBU: VENTILATORU NEDRĪKST IZMANTOT BEZ PRIEKŠĒJĀ UN
AIZMUGURĒJĀ VĀKA.
SĪKI IZSTRĀDĀTI DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
1. Izmantojiet tikai oriģinālās montāžas detaļas, kuras tika piegādātas kopā ar ventilatora komplektu.
2. Ierīci var ieslēgt tikai pēc pilnīgas montāžas. Daļēji samontēta un ieslēgta ierīce negarantē drošu lietošanu un pareizu darbību.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
UZMANĪBU: NEIEKĻŪSTIET ventilatoru, nepiestiprinot priekšējo un aizmugurējo aizsargu.
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
18. Ventilatoru nedrīkst novietot tuvu žalūzijām, aizkariem un citiem priekšmetiem, kas
varētu iekļūt ventilatorā.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Ierīce ir izstrādāta I izolācijas klāsē un tai ir nepieciešams
sazemējums. Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām:
Zema sprieguma direktīva (LVD);
Izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Elektromagnētiskā saderība (EMC);
14
EESTI
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
17. Lülitage seade sisse alles pärast täielikku installimist. Osaliselt monteeritud ja
kasutusele võetud seade ei taga ohutut kasutamist ja korrektset toimimist.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
ETTEVAATUST: ÄRGE PÖÖRAKE ventilaatorit ilma esi- ja tagaosata.
18. Pange ventilaator eemale kardinatest, kardinatest ja muudest esemetest, mida töötav
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
16. Kasutage ainult kaasasolevat originaalset riistvara.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
15
1. Kasutage ainult ventilaatori komplekti kuuluvaid originaalosi.
2. Seadme võib sisse lülitada alles pärast selle täielikku kokkupanekut. Osaliselt kokku pandud ja käivitatud seade ei taga ohutut
kasutamist ja korrektset toimimist.
ventilaator võib sisse tõmmata.
19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada
kehavigastusi või seadet kahjustada.
ÜKSIKASJALIKUD OHUTUSJUHISED
4. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. See võib keha vigastada või seadet kahjustada.
1B. Valvur
3. Ventilaatori vertikaalset nurka saate reguleerida, kallutades ventilaatori korpust.
ETTEVAATUST: Ärge laske ventilaatori mootoriosal ega ühelgi nupul märjaks saada.
3. Pühkige määrdunud mootoriosa kergelt niiske lapiga ilma puhastusvahenditeta. Pühkige kuivalt.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
ETTEVAATUST: ÄRGE LÜLITAGE ventilaatorit ilma esi- ja tagakaitsmeid kinnitamata.
1A. Alus
SEADME KIRJELDUS
SEADME KASUTAMINE
TEHNILISED ANDMED: CR7306
1C. Rootori tera
1D. Kontrollpaneel
1. Enne seadme puhastamist eemaldage pistik pistikupesast.
4. Asetage ventilaatori laba mootori teljele, asendage esikaitse ja sulgege hingedega kindlalt.
2. Lülitage ringluspump sisse, vajutades juhtpaneeli nuppe '1', '2' või '3' (1D). Mõne sekundi pärast hakkavad ventilaatori labad pöörlema
valitud käigu maksimaalsel kiirusel.
1. Enne seadme sisselülitamist veenduge, et rootori kiirus on seatud väärtusele 0, seejärel ühendage toitejuhe pistikupessa.
2. Ventilaatori labade tolmu puhastamiseks eemaldage esikaitse, seejärel eemaldage ventilaatori tera mootori teljest, pühkige niiske
lapiga ja seejärel kuivatage.
Läbimõõt / nimivõimsus / maksimaalne võimsus / toitepinge
1E. Kaitsekinnitused
5. Hoidke ventilaatorit kuivas kohas.
3. Asetage ventilaator kardinatest, õhukestest kardinatest ja muudest esemetest eemale, mida töötav ventilaator imeb.
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Madalpinge elektriseade (LVD)
Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
16
2. Dispozitivul poate fi pornit numai după ce este complet asamblat. Un dispozitiv parțial asamblat și pornit nu garantează utilizarea
sigură și funcționarea corectă.
1A. Baza
DESCRIEREA DISPOZIȚIEI
3. Așezați ventilatorul departe de perdele, perdele și alte obiecte, care pot fi aspirate de ventilatorul care rulează.
ATENȚIE: NU ÎNCEPTAȚI Ventilatorul FĂRĂ A ATASA ÎNTREPRINDEREA ȘI PĂRȚILE SPATE.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ DETALIATE
1. Folosiți numai piese de asamblare originale, care au fost furnizate cu setul de ventilatoare.
4. Nu introduceți obiecte în protecția ventilatorului. Aceasta vă poate răni corpul sau deteriora dispozitivul.
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
18. Instalați ventilatorul departe de perdele, perdele sau alte obiecte care pot fi trase de
ventilatorul de lucru.
19. Nu introduceți niciun obiect în capacul ventilatorului. În caz contrar, poate duce la
vătămări corporale sau deteriorarea dispozitivului.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă
suprafeţele fierbinţi.
17. Porniți dispozitivul numai după instalarea completă. Dispozitivul parțial asamblat și pus
în funcțiune nu asigură o utilizare sigură și o funcționare corectă.
16. Folosiți numai hardware-ul de montaj original furnizat.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl
folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la
electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta
să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către
punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect
poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric
a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va
depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate
sub supravegherea unei persoane adulte.
15. Protejați partea motorie a unității de imersie în apă.
ATENȚIE: NU ÎNCETIȚI ventilatorul, FĂRĂ ÎNCĂLCĂRILE FRANȚE ȘI SPATE.
17
3. Ștergeți corpul murdar al motorului cu o cârpă ușor umedă, fără detergenți. Ștergeți uscat.
DATE TEHNICE: CR7306
Diametru / Putere nominală / Putere maximă / Tensiune de alimentare
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
2. Porniți circulatorul apăsând butoanele '1', '2' sau '3' de pe panoul de control (1D). După câteva secunde, paletele ventilatorului vor
începe să se rotească cu viteza maximă a angrenajului selectat.
CURATENIE SI MENTENANTA
1. Înainte de curățarea dispozitivului, scoateți fișa din priza electrică.
5. Depozitați ventilatorul într-un loc uscat.
1D. Panou de control
1B. guard
2. Pentru a curăța praful de la lamele ventilatorului, îndepărtați protecția din față, apoi îndepărtați lama ventilatorului de pe osia
motorului, ștergeți cu o cârpă umedă și apoi ștergeți-le uscat.
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
1C. Lama rotorului
1E. Elementele de fixare pentru pază
4. Înlocuiți lama ventilatorului pe osia motorului, înlocuiți protecția față și închideți cu siguranță cu balamalele.
1. Înainte de a porni dispozitivul, asigurați-vă că viteza rotorului este reglată la „0”, apoi conectați cablul de alimentare la priza electrică.
3. Puteți regla unghiul vertical al ventilatorului înclinând corpul ventilatorului.
ATENȚIE: Nu lăsați să se ude părțile motorului ventilatorului sau butoanele.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa II
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinţele directivelor:
Produs cu marcaj CE pe plăcuţa de fabricaţie.
în ceea ce priveşte izolaţia.
Compatibilitatea electromagnetică (EMC)
BOSANSKI
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 220-240 V ~ 50 Hz
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
18
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
17. Uključite uređaj tek nakon završetka instalacije. Djelomično sastavljen i pušten u rad
uređaj ne osigurava sigurnu upotrebu i pravilan rad.
OPREZ: NE VERZATITE NA VENTILATORU BEZ PREDNJIH I ZADNJIH POKLOPCA.
(kupatila, „vlažne” vikendice).
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
15. Zaštitite motorni dio jedinice od uranjanja u vodu.
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
16. Koristite samo isporučeni originalni hardver za ugradnju.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
5. Čuvajte ventilator na suhom mjestu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
4. Vratite lopaticu ventilatora na osovinu motora, vratite prednji štitnik i čvrsto zatvorite šarkama.
TEHNIČKI PODACI: CR7306
18. Postavite ventilator dalje od zavesa, zavesa ili drugih predmeta koje radni ventilator
može povući.
DETALJNE UPUTE ZA SIGURNOST
4. Ne stavljajte nikakve predmete u štitnik ventilatora. To može ozlijediti vaše tijelo ili oštetiti uređaj.
3. Možete podesiti vertikalni ugao ventilatora naginjanjem kućišta ventilatora.
1C. Lopatica rotora
OPREZ: Ne dozvolite da se motorni deo ventilatora ili bilo koji tasteri navlaže.
1A. Baza
1D. Kontrolna tabla
1. Prije uključivanja uređaja osigurajte da je brzina rotora postavljena na '0', a zatim priključite kabel napajanja u električnu utičnicu.
OPIS UREĐAJA
3. Obrišite prljavo tijelo motora lagano vlažnom krpom, bez deterdženata. Obrišite suhom.
3. Ventilator stavite dalje od zavjesa, uskih zavjesa i ostalih predmeta koje može usisati ventilator koji se pokreće.
UPOTREBA UREĐAJA
1E. Čuvari zatvarača
1. Koristite samo originalne dijelove sklopa, isporučene sa setom ventilatora.
2. Za čišćenje prašine s lopatica ventilatora uklonite prednji štitnik, a zatim uklonite lopaticu ventilatora sa osovine motora, obrišite
vlažnom krpom i obrišite suhom.
1B. Straža
2. Uređaj se može uključiti tek nakon što ga u potpunosti sastavite. Djelomično sastavljen i startovan uređaj ne garantuje sigurnu
upotrebu i pravilan rad.
OPREZ: VENTILATOR NE VRUČITE BEZ PRIKLJUČANJA PREDNJI I ZADNJI ZAŠTITI.
2. Uključite cirkulator pritiskom na tipke '1', '2' ili '3' na upravljačkoj ploči (1D). Nakon nekoliko sekundi, lopatice ventilatora počet će se
okretati maksimalnom brzinom odabranog prijenosnika.
19. Ne stavljajte nikakve predmete u poklopac ventilatora. U suprotnom može doći do
osobnih ozljeda ili oštećenja uređaja.
1. Prije čišćenja uređaja izvadite utikač iz električne utičnice.
45 cm / 110W / 200W / 220-240V ~ 50Hz
Prečnik / nazivna snaga / maksimalna snaga / napon napajanja
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
Uređaj ima I klasu izolativnosti i zahtjeva uzemljenje.
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
19
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za
plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni
uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno
predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Camry CR 7306 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Fanii gospodăriei
Tip
Instrucțiuni de utilizare