Camry CR 7307 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
(MK) упатство за корисникот - 43 (NL) handleiding - 35
(P) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(H) felhasználói kézikönyv - 20 (BIH) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze -30
(F) mode d'emploi - 6 (E) manual de uso - 8
(HR) upute za uporabu - 27 (S) instruktionsbok - 39
(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 50
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(RUS) инструкция обслуживания - 23 (GR) οδηγίες χρήσεως - 33
(SLO) navodila za uporabo - 28 (FIN) manwal ng pagtuturo - 21
(PL) instrukcja obsługi - 48 (I) istruzioni operative - 25
(SR) Корисничко упутство - 37 (SK) používateľská príručka - 45
(DK) brugsanvisning - 32 (UA) інструкція з експлуатації - 41
CR 7307
1.
1H.
2
A
H
C
E
D
B
F
G
15. Protect the motor part of the unit from immersion in water.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3.The applicable voltage is 220-240 V ~ 50 Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
16. Use only the original mounting hardware provided.
18. Set up the fan away from curtains, curtains, or other objects that may be pulled in by
the working fan.
19. Do not insert any objects into the cover of the fan. Otherwise it may lead to personal
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
17. Switch on the device only after complete installation. The partially assembled and
commissioned device does not ensure safe use and proper operation.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
11.Never use the product close to combustibles.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
CAUTION: DO NOT TURN ON THE FAN WITHOUT FRONT AND REAR COVERS.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
ENGLISH
3
1C. Clamping screw 1D. Rear guard
injury or damage to the device.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1A. Front guard 1B. Rotor blade
USING THE DEVICE
CAUTION: Do not allow the fan's motor part or any buttons to get wet.
3. Screw the rotor guard holder (1E) to the telescopic tube (1F)
4. Screw the rear guard (1D) to the motor housing, place the blade on the motor pin and tighten
1. Prior to turning the device on ensure that the speed of the rotor is set to '0', then connect the power cord to the electrical socket.
2. Using the control panel (1H) turn the fan on using button '1', '2' or '3'. After a few seconds the fan blades will begin to rotate at the
maximum speed of the selected gear.
4. After unscrewing the blade it may also be wiped with a damp cloth with detergent.
5. Place the front blade guard (1A) on the rear fan guard (1D) and lock using the fasteners.
TECHNICAL DATA
diamete power/max supply voltage
CR 7307 45 cm 110/180W 220-240V~50Hz
2. The motor housing, telescopic fastening tube and fan base may be cleaned using a damp cloth with a small amount of detergent.
3. To remove dust from the holes, the mesh housing may occasionally be wiped with a brush, rinsed in water and dried well.
2. Set the required height and tighten the fan height regulation nut.
1G. Fan base 1H. Control panel
1. Before cleaning the device remove the plug from the electrical socket.
5. Store the fan in a dry place.
3. You can adjust the fan's vertical angle by tilting the fan body.
1E. Rotor guard holder 1F. Telescopic tube
1. Screw the fan base (1G) to the telescopic tube (1F) using the screw.
FAN ASSEMBLY
CLEANING AND MAINTENANCE
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V ~ 50 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
Device is made in class I of insulation and has to be connected
only to power outlet with ground circuit.
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
Device marked CE mark on rating label
Electromagnetic compatibility (EMC)
4
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
ACHTUNG: DEN VENTILATOR OHNE ANGEBRACHTE VORDERE UND HINTERE
ABDECKUNGEN NICHT EINSCHALTEN.
ACHTUNG: DEN VENTILATOR OHNE VORDERE UND HINTERE ABDECKUNG NICHT EINSCHALTEN.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
17. Das Gerät erst nach kompletter Montage einschalten. Das teilweise montierte und in
Betrieb genommene Gerät stellt keine sichere Nutzung und kein ordnungsgemäßes
Funktionieren sicher.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
18. Den Ventilator fern von Vorhängen, Gardinen oder anderen Gegenständen, durch den
arbeitenden Ventilator hereingezogen werden können, aufstellen.
19. Keine Gegenstände in die Abdeckung des Ventilators hineinlegen. Sonst kann es zu
Körperverletzungen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE
2. Das Gerät kann erst nach der vollständigen Montage eingeschaltet werden. Teilweise Montage und Inbetriebnahme des Gerätes
gewährleistet nicht die sichere und ordentliche Funktion.
3. Der Ventilator soll weit entfernt von Vorhängen, Gardinen und anderen Gegenständen, die vom Ventilator im Betrieb hineingezogen
werden könnten, aufgestellt sein.
1. Verwenden Sie nur Original-Montageteile, die im Lieferumfang des Ventilators enthalten sind.
4. Keine Gegenstände in die Ventilatorabdeckung hineinschieben. Dies kann zu Körperverletzung und Gerätbeschädigung führen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
16. Nur die im Lieferumfang enthaltenen Original-Montageteile verwenden.
15. Den Motorteil des Gerätes vor dem Eintauchen ins Wasser schützen.
1A. vordere Abdeckung 1B. Rotorpropeller
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1C. Befestigungsschraube 1D. hintere Abdeckung
5
DEUTSCH
5. Den Ventilator an trockener Stelle aufbewahren.
3. Die Abdeckungsbefestigung (1E) an das Teleskoprohr (1F) anschrauben
CR 7307 45 cm 110/180W 220-240V~50Hz
1. Den Ventilatorständer (1G) an das Teleskoprohr (1F) mit der Schraube anschrauben.
2. Gewünschte Höhe einstellen und die Mutter der Höhenregelung des Ventilators festanziehen.
TECHNISCHE DATEN
ACHTUNG: Vermeiden Sie das Befeuchten des Motorteils und der Ventilatortasten.
Versorgungs-
Durchmesser Leistung/Max spannung
1. Vergewissern Sie sich, dass vor dem Einschalten des Gerätes die Rotorgeschwindigkeit auf 0 eingestellt ist, und dann schalten
Sie den Versorgungskabel an die Netzsteckdose.
REINIGUNG UND WARTUNG
4. Nach Abschrauben des Propellers kann dieser auch mit feuchtem Lappen mit Reinigungsmittel gereinigt werden.
1. Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
1G. Ventilatorständer 1H. Bedienungspult
MONTAGE DES VENTILATORS
5. Die vordere Propellerabdeckung (1A) an die hintere (1D) anlegen und mit dem Schnappverschluss blockieren.
BENUTZUNG DES GERÄTES
4. An das Motorgehäuse die hintere Abdeckung (1D) anschrauben, an den Motorbolzen den Propeller anlegen und anschrauben.
3. Man kann die vertikale Neigung des Ventilators durch Verschieben des Körpers regulieren.
2. Das Motorgehäuse, das Teleskopbefestigungsrohr und der Ventilatorständer können mit feuchtem Lappen mit geringer Menge an
Reinigungsmittel gereinigt werden.
2. Mit dem Bedienungspult (1H) den Ventilator mit der Taste „1“, „2“, lub „3“ einschalten. Nach einigen Sekunden drehen sich die
Ventilatorflügel mit der maximalen Geschwindigkeit für den jeweiligen Gang.
1E. Befestigung der Rotorabdeckung 1F. Teleskoprohr
3. Das Gittergehäuse kann ab und zu mit einer Bürste zwecks Staubbeseitigung aus den Öffnungen gereinigt, in Wasser ausgespült
und gut getrocknet werden.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
CONSIGNES DE SECURITE.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
6
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
18. Placer le ventilateur éloigné des stores, des rideaux et d'autres objets qui peuvent être
tirés par le ventilateur en train de travail.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
19. Ne placez pas aucun objet dans la couverture du ventilateur. Cela peut endommager le
corps ou l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
17. L'appareil peut être activé après avoir été complètement assemblé. L'appareil
partiellement assemblé et activé ne garantit pas une utilisation en toute sécurité et un bon
fonctionnement.
1A. Grille avant 1B. Hélice du rotor
1C. Vis de fixation 1D. Grille arrière
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
16. Il faut utilisez uniquement des pièces de montage d'origine fournies avec le ventilateur.
ATTENTION: NE PAS ACTIVER LE VENTILATEUR SANS COUVERTURE AVANT ET
ARRIÈRE.
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
15. Ne pas laisser les pièces du moteur mouiller.
1. Avant d'allumer l'appareil, s'assurer que la vitesse du rotor est réglée sur "0", puis brancher le cordon d'alimentation sur une prise
secteur.
5. Placer la grille avant (1A) sur la grille arrière (1D) et les verrouiller avec les clips.
2. En utilisant le panneau de commande (1H), allumer le ventilateur en appuyant le bouton 1, 2 ou 3. Au bout de quelques secondes,
2. Régler à la hauteur souhaitée et visser l'écrou de réglage de la hauteur du ventilateur.
1E. Support des grilles protectrices 1F. Tube télescopique
3. Fixer le support des grilles protectrices (1E) au tube télescopique (1F).
1. Fixer le socle du ventilateur (1G) au tube télescopique (1F) à l'aide d'une vis.
1G. Socle du ventilateur 1H. Panneau de commande
UTILISATION DE L'APPAREIL
4. Fixer la grille arrière (1D) au boîtier du moteur, installer l'hélice sur la fiche du moteur et visser.
MONTAGE DU VENTILATEUR
7
4. Après avoir dévissé l'hélice, on peut y passer également un coup de chiffon humide imbibé de détergent.
5. Entreposer le ventilateur à un endroit sec.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
les ailes de l'hélice du ventilateur se mettront à tourner à une vitesse maximale pour la vitesse choisie.
3. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du ventilateur en penchant le corps de l'appareil.
2. Le boîtier du moteur, le tube télescopique ainsi que le socle du ventilateur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide avec une
petite quantité de détergent.
3. On peut passer de temps en temps un coup de chiffon sur les grilles protectrices afin d'enlever la poussière résidant dans les
ouvertures. Les rincer à l'eau et bien faire sécher.
CR 7307 45 cm 110/180W 220-240V~50Hz
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Eviter de tremper dans l'eau le bloc moteur ou les boutons du ventilateur.
tension
diamètre puissance/max d'alimentation
1. Avant de procéder au nettoyage, retirer la fiche de la prise électrique.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
L'appareil de Ie classe d'isolation électrique demande
une prise à la terre.
Appareil électrique basse tension (LVD)
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
Compatibilité électromagnétique (EMC)
8
19. No poner ningun objeto en la tapa protectora porque esto puede causar daños
corporales o dañar el aparato


 
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
ADVERTENCIA: NO PONGA EL VENTILADOR EN MARCHA SIN LAS TAPAS
PROTECTORAS DELANTERA Y TRASERA.
15. Evitar que se moje la parte del motor del aparato.
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
17. No conectar el aparato antes de que esté completamente montado. El aparato montado
solamente en parte y puesto en marcha no garantiza el funcionamiento adecuado y seguro.
16. Se deben utilizar únicamente las piezas de montaje originales, entregadas con el
ventilador.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
18. El ventilador debe colocarse a distancia de cortinas y otros objetos que pueden quedar
arrastrados por el mismo.
 
 









Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra.
El aparato cumple requisitos de las directivas:
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Posee la marca CE en la placa nominal.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
9
PORTUGUÊS
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
15. Não se pode deixar que o motor do aparelho fique molhado.
16. Usar apenas as peças de montagem fornecidas com o ventilador.
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
10
2. Através do painel de operação (1H) ligue o ventilador ao premir o botão 1, 2, ou 3. Passados alguns segundos, os pás do
ventilador começam a girar à velocidade máxima atribuída a um dado programa.
1. Antes de iniciar a limpeza, retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada.
2. Ajustar a altura desejada do ventilador e enroscar a porca de regulação.
1. Suportar a base do ventilador (1G) no tubo telescópico (1F) através de um perno de fixação.
DADOS TÉCNICOS
3. De vez em quando as protecções podem ser limpas com uma escova a fim de remover o pó, depois lavadas em água e secas.
MONTAGEM DO VENTILADOR
CUIDADO: É vedado permitir que a parte protectora do motor e os botões fiquem molhados.
1. Antes de ligar o aparelho assegure-se de que a velocidade está ajustada na posição 0, a seguir ponha o cabo de alimentação à
tomada.
4. Uma vez retirada a hélice, a mesma pode ser lavada com um tecido humido com uma pequena quantidade de detergente.
4. Fixar a protecção traseira (1D) no suporte do motor, a seguir pôr a hélice no eixo do motor e enroscar tudo junto.
3. Fixar a protecção (1E) no tubo telescópico.
3. Pode regular a inclinação vertical do ventilador, ao inclinar o seu corpo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. Pode-se limpar o suporte do motor, o tubo telescópico e a base com um tecido humido com uma pequena quantidade de
detergente.
CR 7307 45 cm 110-180W 220-240V~50Hz
5. Coloque a protecção frontal da hélice (1A) na protecção traseira (1D) e fixe com pernos.
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO
5. Manter o ventilador num lugar seco.
diámetro potência/max tensão eléctrica
DESCRIÇÃO DO FRIGORÍFICO
1A. Protecção frontal 1B. Hélice do rotor
1C. Parafuso de fixação 1D. Protecção traseira
17. O aparelho só pode ser ligado depois de completamente montado. O aparelho
montado parcialmente não garante um uso seguro e um funcionamento correto.
ATENÇÃO: NÃO LIGUE O APARELHO SEM SER MONTADA A PROTEÇÃO FRONTAL E
TRASEIRA.
18. O ventilador deve ser colocado afastado de cortinas e outros objetos que podem ser
apanhados pelo aparelho em operação.
19. Não se pode colocar qualquer objeto na proteção do ventilador. Tal ação pode levar às
lesões corporais ou à danificação do aparelho.
1E. Fixação da protecção do rotor 1F. Tubo telescópico
1G. Base do ventilador 1H. Painel de operação
Dispositivo fabricado com classe de isolamento I
e não precisa de ligação à terra.
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Produto com símbolo CE na placa de características.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocarodispositivoemcontenedores para resíduos municipais
LIETUVIŲ
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
11
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
IŠSAMIOSIOS SAUGOS SĄLYGOS
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
16.Reikia naudoti tik originalias montavimo dalis, pristatytas kartu su įrenginiu.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
17.Įrenginį galima įjungti vien tik atlikus jo pilną montavimą. Dalinai sumontuotas ir įdiegtas
įrenginys neužtikrina saugaus naudojimo ir tinkamo veikimo.
19. Į ventiliatoriaus gaubtą nekiškite jokių daiktų. Priešingu atveju galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
1. Būtina naudoti tik originalias montavimo dalis, pateikiamas kartu su ventiliatoriumi.
2. Prietaisą galima jungti tik visiškai jį sumontavus. Iš dalies sumontuotas ir įjungtas prietaisas neužtikrina saugaus naudojimo ir
tinkamo veikimo.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
DĖMESIO: NEJUNGTI VENTILIATORIAUS, JEIGU NEUŽDĖTI PRIEKINIS IR GALINIS GAUBTAI.
3. Ventiliatorių statyti atokiau nuo uždangų, užuolaidų ir kitų daiktų, kuriuos gali įtraukti veikiantis ventiliatorius.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
15.Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapinimo.
ATSARGIAI: NENUDOKITE ventiliatoriaus be priekio ir užpakalinių dangčių.
18. Pastatykite ventiliatorių toliau nuo užuolaidų, užuolaidų ar kitų daiktų, kuriuos gali
traukti darbinis ventiliatorius.
4. Į ventiliatoriaus gaubtą nekišti jokių daiktų. Galima sužaloti kūną ir sugadinti prietaisą.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1A. Priekinis gaubtas 1B. Rotoriaus propeleris
1C. Tvirtinimo varžtas 1D. Galinis gaubtas
1E. Rotoriaus gaubto tvirtinimas 1F. Teleskopinis vamzdis
1G. Ventiliatoriaus pagrindas 1H. Valdymo skydas
VENTILIATORIAUS MONTAVIMAS
12
5. Ventiliatorių laikyti sausoje vietoje.
DĖMESIO: Saugoti, kad nesudrėktų variklio dalys ir ventiliatoriaus mygtukai.
3. Tinklinius korpusus galima retkarčiais nuvalyti šepetėliu angose esančioms dulkėms pašalinti, skalauti vandenyje ir gerai nusausinti.
CR 7307 45 cm 110/180 W 220-240 V ~50 Hz
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Ventiliatoriaus pagrindą (1G) prisukti prie teleskopinio vamzdžio (1F) varžtu.
1. Įsitikinti, kad prieš įjungiant prietaisą rotoriaus greitis nustatytas „0“, įjungti maitinimo laidą į tinklo lizdą.
2. Valdymo skyde (1H) įjungti ventiliatorių – spausti mygtuką „1“, „2“ arba „3“. Po kelių sekundžių ventiliatoriaus mentės pradės suktis
didžiausiu nustatytos eigos greičiu.
4. Prie variklio korpuso prisukti galinį gaubtą (1D), ant variklio varžto užmauti propelerį ir priveržti
PRIETAISO NAUDOJIMAS
3. Palenkiant korpusą galima reguliuoti ventiliatoriaus vertikalųjį pasvirimą.
2. Variklio korpusą, teleskopinį tvirtinimo vamzdį ir ventiliatoriaus pagrindą galima valyti drėgnu skudurėliu su nedideliu kiekiu
detergento.
skersmuo galia/max. maitinimo įtampa
TECHNINIAI DUOMENYS
2. Nustatyti reikiamą aukštį ir priveržti ventiliatoriaus aukščio reguliavimo varžtą.
5. Ant propelerio priekinio gaubto (1A) uždėti užpakalinį gaubtą (1D) ir užblokuoti juos užraktais
1. Prieš pradedant valyti prietaisą ištraukti kištuką iš tinklo lizdo.
3. Prisukti gaubto tvirtinimą (1E) prie teleskopinio vamzdžio (1F)
4. Nusukus propelerį galima jį taip pat nuvalyti drėgnu skudurėliu su detergentu.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti.
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
13
19. Ventilatora vākā nedrīkst ievietot nekādus priekšmetus. Pastāv risks savainoties un
sabojāt ierīci.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
IERĪCES APRAKSTS
1A. Priekšējais aizsegs 1B. Propellera lāpstiņa
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
17. Drīkst lietot tikai pilnīgi salikto ierīci. Daļēji salikta ierīce nenodrošina atbilstošu drošību
un funkcionalitāti.
16. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, kas tika piegādātas kopā ar ventilatoru.
18. Ventilatoru nedrīkst novietot tuvu žalūzijām, aizkariem un citiem priekšmetiem, kas
varētu iekļūt ventilatorā.
UZMANĪBU: VENTILATORU NEDRĪKST IZMANTOT BEZ PRIEKŠĒJĀ UN
AIZMUGURĒJĀ VĀKA.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1E. Propellera aizsega stiprināšana 1F. Teleskopiskā caurule
3. Variet regulēt ventilatora slīpumu ar korpusa palīdzību.
1. Pirms uzsākt tīrīšanu, atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
1. Pieskrūvējiet ventilatora pamatni (1G) teleskopiskajai caurulei (1F) ar skrūves palīdzību.
2. Iestatiet vēlamo augstumu un nostipriniet ventilatora augstuma ar uzgriezni.
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, rotora ātrums ir iestatīts pozīcijā “0”. Tikai tad pieslēdziet strāvas vadu elektrības padeves
tīklam.
UZMANĪBU: Nepieļaujiet motora daļu un pogu samirkšanu.
1C. Skrūve stiprināšanai 1D. Aizmugurējais aizsegs
4. Pieskrūvējiet motoram aizmugurējo aizsegu (1D), uz motora galvas skrūves uzlieciet propelleri un pieskrūvējiet.
3. Sietiņa korpusu laiku pa laikam tīriet ar birstīti, lai notīrītu putekļus, kas atrodas sieta atverēs, noskalojiet ūdenī un rūpīgi nožāvējiet.
4. Pēc propellera atskrūvēšanas parslaukiet to ar mitru drāniņu, pievienojot mazliet mazgāšanas līdzekļa.
5. Uzglabājiet ventilatoru sausā vietā.
diametrs jauda/max strāvas spriegums
5. Uzlieciet priekšējo propellera aizsegu (1A) uz aizmugurējā (1D) un nobloķējiet ar aizslēgiem.
2. Dzinēja korpusu, teleskopisko cauruli un ventilatora pamatni drīkst tīrīt ar mitru drāniņu ar nelielu tīrīšanas līdzekļa piedevu.
CR 7307 45 cm 110/180W 220-240V~50Hz
1G. Ventilatora pamatne 1H. Vadības panelis
TEHNISKIE PARAMETRI
VENTILATORA MONTĀŽA
3. Pieskrūvējiet aizsega stiprinājumu (1E) teleskopiskajai caurulei (1F)
2. Izmantojot vadības paneli (1H), ieslēdziet ventilatoru, nospiežot pogu “1”, “2” vai “3”. Pēc dažām minūtēm propellera lāpstiņas sāks
griezties ar maksimālu iestatīto ātrumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Ierīce ir izstrādāta I izolācijas klāsē un tai ir nepieciešams
Izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
sazemējums. Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām:
Elektromagnētiskā saderība (EMC);
Zema sprieguma direktīva (LVD);
14
EESTI
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~ 50 Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
16. Kasutage ainult kaasasolevat originaalset riistvara.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
18. Pange ventilaator eemale kardinatest, kardinatest ja muudest esemetest, mida töötav
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
17. Lülitage seade sisse alles pärast täielikku installimist. Osaliselt monteeritud ja
kasutusele võetud seade ei taga ohutut kasutamist ja korrektset toimimist.
ETTEVAATUST: ÄRGE PÖÖRAKE ventilaatorit ilma esi- ja tagaosata.
15
19. Ärge pange ventilaatori kattesse mingeid esemeid. Vastasel korral võib see põhjustada
kehavigastusi või seadet kahjustada.
ventilaator võib sisse tõmmata.
ERIOHUTUSNÕUDED
1. Kasutage vaid seadmega kaasas olnud originaalseid paigaldusdetaile.
1. Enne kui asute seadet puhastama, tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.
5. Hoidke ventilaatorit kuivas kohas.
4. Ärge toppige ventilaatori kattesse mingeid esemeid. See võib põhjustada kehavigastusi või kahjustada seadet.
TEHNILISED ANDMED
5. Asetage propelleri esikate (1A) tagakattele (1D) ja lukustage klambritega.
2. Lülitage seade sisse alles pärast selle täielikku kokkupanekut. Vaid osaliselt kokkupanduna käivitatud seade ei taga kasutusohutust
ega toimi nõuetekohaselt.
1A. Esikate 1B. Propeller
1. Keerake ventilaatori alus (1G) kruvi abil teleskooptoru (F1) külge.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
2. Mootori korpust, teleskooptoru ja ventilaatori alust võib puhastada niiske lapi ja vähese koguse puhastusainega.
VENTILAATORI KOKKUPANEK
4. Keerake tagakate (1D) mootori korpusele, asetage propeller mootori telele ja keerake kinni.
1G. Ventilaatori alus 1H. Juhtpaneel
1C. Kinnituskruvi 1D. Tagakate
3. Keerake katte kinnitus (1E) tekeskooptoru (1F) külge.
SEADME KASUTAMINE
1E. Ventilaatori katte kinnitus 1F. Teleskooptoru
3. Ventilaatori vertikaalset kallet saate reguleerida korpust kallutades.
TÄHELEPANU: Ärge laske ventilaatori mootori osadel ega nuppudel märjaks saada.
4. Ka propelleri võite pärast seadme küljest eemaldamist pühkida puhtaks niiske lapi ja vähese puhastusainega.
SEADME KIRJELDUS
1. Veenduge, et enne seadme sisselülitamist oleks kiiruse regulaator asendis „0”, seejärel ühendage toitejuhe pistikupesasse.
2. Valige soovitud kõrgus ja keerake kinni ventilaatori kõrguse reguleerimise kruvi.
2. Lülitage ventilaator juhtpaneelilt (1H) sisse, vajutades nuppu „1”, „2” või „3”. Paari sekundi jooksul hakkavad ventilaatori labad
pöörlema valitud käigu jaoks maksimaalsel kiirusel
3. Tolmu eemaldamiseks võrkkattelt võite puhastada seda aeg-ajalt harjaga, loputada vees ja korralikult kuivatada.
TÄHELEPANU: ÄRGE KÄIVITAGE VENITLAATORIT ILMA PAIGALDATUD ESI- JA TAGAKATTETA.
3. Asetage ventilaator eemale kardinatest, eesriietest ja muudest esemetest, mis võivad jääda töötava ventilaatori vahele.
CR 7307 45 cm 110/180 W 220-240 V ~ 50 Hz
läbimõõt võimsus/max. toitepinge
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.
ROMÂNĂ
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50 Hz.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
16
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric
a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va
depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Protejați partea motorie a unității de imersie în apă.
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
16. Folosiți numai hardware-ul de montaj original furnizat.
ATENȚIE: NU ÎNCETIȚI ventilatorul, FĂRĂ ÎNCĂLCĂRILE FRANȚE ȘI SPATE.
18. Instalați ventilatorul departe de perdele, perdele sau alte obiecte care pot fi trase de
ventilatorul de lucru.
1A Element protector frontal 1B. Elicea rotorului
1E .Fixarea elementului protector al rotorului 1F. Teava telescopică
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
19. Nu introduceți niciun obiect în capacul ventilatorului. În caz contrar, poate duce la
vătămări corporale sau deteriorarea dispozitivului.
1C. Şurub de fixare 1D. Element protector spate
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate
sub supravegherea unei persoane adulte.
1G. Placa de bază a ventilatoruluio 1H. Panoul de comandă
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl
folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
17. Porniți dispozitivul numai după instalarea completă. Dispozitivul parțial asamblat și pus
în funcțiune nu asigură o utilizare sigură și o funcționare corectă.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la
electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta
să fie verificat şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către
punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect
poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă
suprafeţele fierbinţi.
4. Prindeţi elementul protector din spate de carcasa motorului (1D), pe bolţul motorului fixaţi elicea şi înşurubaţi.
MONTAJUL CIRCULATORULUI
1. Uniţi placa de bază a ventilatorului (1G) cu ţeava telescopică (1F) cu ajutorul şurubului.
2. Setaşi înălţimea pe care o doriţi şi înşurubaţi piuliţa de reglare a înălţimii ventilatorului.
3. Prindeţi dispozitivul de fixare a elementului protector (1E)de ţeava telescopică (1F).
17
1.Înainte de a începe curăţarea dispozitivului scoateţi ştecherul din priză.
diametru putere/max tensiunea de alimentare
CR 7307 45 cm 110-180 W 220-240 V ~ 50 Hz
2.Pentru a curăţa elicea de praf trebuie să daţi la o parte elementul protector frontal. Daţi la o parte elicea de pe axul motorului, ştergeţi-
o cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o.
5. Ventilatorul trebuie depozitat în locuri uscate.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
FOLOSIREA DISPOZITIVULUI
5. Fixaţi elementul protector frontal al elicei (1A) pe cea din spate (1D) şi blocaţi-le cu ajutorul dispozitivelor de blocare.
3. Puteţi regla înclinarea verticală a circulatorului prin înclinarea corpului acestuia.
1. Asiguraţi-vă că, înainte de pornirea dispozitivului viteza rotorului este setată pe „0”, şi apoi conectaţi cablul de alimentare la priza
electrică.
DATE TEHNICE:
4. Fixaţi la loc elicea ventilatorului pe axul motorului, puneţi la loc elementul protector frontal şi închideţi-l cu ajutorul dispozitivelor de
blocare.
2. Porniţi circulatorul prin apăsarea tastei „1”, „2”, sau „3” de pe panoul de comandă (1D). După câteva secunde elicea circulatorului se
va roti cu viteza maximală pentru setările realizate.
OBSERVAŢIE: Nu permiteţi ca motorul sau tastele să fie udate cu apă.
3. Corpul motorului trebuie şters doar cu o cârpă uşor umedă fără a folosi detergenţi. Uscaţi-l.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
Compatibilitatea electromagnetică (EMC)
Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa II
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Produs cu marcaj CE pe plăcuţa de fabricaţie.
în ceea ce priveşte izolaţia.
Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinţele directivelor:
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 220-240 V ~ 50 Hz
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
18
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Zaštitite motorni dio jedinice od uranjanja u vodu.
16. Koristite samo isporučeni originalni hardver za ugradnju.
17. Uključite uređaj tek nakon završetka instalacije. Djelomično sastavljen i pušten u rad
uređaj ne osigurava sigurnu upotrebu i pravilan rad.
OPREZ: NE VERZATITE NA VENTILATORU BEZ PREDNJIH I ZADNJIH POKLOPCA.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
(kupatila, „vlažne” vikendice).
18. Postavite ventilator dalje od zavesa, zavesa ili drugih predmeta koje radni ventilator
može povući.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
1. Uvjerite se da je brzina prije uključivanja uređaja podešena na „0“, zatim priključite vod za napajanje na mrežnu utičnicu.
1G.Postolje ventilatora 1H.Upravljački panel
1. Prišarafiti postolje ventilatora (1G) za teleskopsku cijev (1F) uz pomoć vijka.
OPIS UREĐAJA
1A.Prednja zaštita 1B.Elisa rotora
2. Podesiti zahtjevanu visinu i zavrnuti maticu podešavanja visine ventilatora.
4. Za kućište motora prišarafiti zadnju zaštitu (1D), nataknite elisu na zavoranj i zavrnite.
5. Stavite prednju zaštitu elise (1A) na zadnju (1D) i blokirajte je stezaljakama.
KORIŠTENJE UREĐAJA
2. Uključite cirkulator pritiskom na taster „1“ ili „2“ ili „3“ na upravljačkom panelu (1D). Nakon nekoliko sekundi lopatice cirkulatora će se
okretati sa brzinom maksimalnom za dati stepen prenosa.
3. Možete podešavati vertikalni nagib cirkulatora nagibajući tijelo.
PAŽNJA: Nemojte dozvoliti da se pokvase motorni dio ili tasteri ventilatora.
MONTAŽA CIRKULATORA
3. Zavrnuti elemenat za pričvršćivanje zaštite (1E) za teleskopsku cijev (1F).
1. Pre pristupanja čišćenju uređaja, izvadite utikač iz mrežne utičnice.
2. Da biste očistili od prašine lopatice elise ventilatora, skinite prednji poklopac. Skinite elisu ventilatora sa osovine motora, obrišite
vlažnom krpicom, zatim obrišite da bude suha.
3. Uprljano tijelo motornog dijela obrišite malo vlažnom krpicom, bez detergenata. Obrišite da bude suho.
Ventilator treba čuvati u suhoj prostoriji.
4. Ponovo nataknite elisu ventilatora na osovinu motora, postavite prednju zaštitu i bezbjedno zatvorite uz pomoć šarki.
1E.Pričvršćivanje zaštite rotora 1F.Teleskopska cijev
19. Ne stavljajte nikakve predmete u poklopac ventilatora. U suprotnom može doći do
osobnih ozljeda ili oštećenja uređaja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
TEHNIČKI PODACI:
prečnik snaga/Max napon napajanja
CR 7307 45 cm 110-180 W 220-240 V ~ 50 Hz
1C.Vijak za pridržavanje 1D.Zadnja zaštita
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Uređaj ima I klasu izolativnosti i zahtjeva uzemljenje.
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
19
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za
plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni
uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno
predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Camry CR 7307 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare