Bosch GTK 40 Professional Informații despre produs

Categorie
Cuie pneumatice
Tip
Informații despre produs

Acest manual este potrivit și pentru

1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 46
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 58
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 70
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 84
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 95
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 106
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 117
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 128
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 139
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 153
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 164
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 188
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 201
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 214
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 227
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 239
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 251
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 265
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 276
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 287
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 298
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 309
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 322
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 2 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 239
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Instrucţiuni generale privind siguranţa şi
protecţia muncii pentru scule pneumatice
Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile.
În cazul nerespectării următoarelor
instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii se poate
ajunge la electrocutare, pericol de incendiu sau la răniri
grave.
Păstraţi în bune condiţii prezentele instrucţiuni.
1) Siguranţa la locul de muncă
a)Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat.
Dezordinea la locul de muncă şi sectoarele de lucru
neluminate pot duce la accidente.
b)Nu lucraţi cu o sculă pneumatică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau
praf inflamabil. În timpul prelucrării piesei de lucru
se pot degaja scântei care produc aprinderea
prafului sau a vaporilor.
c)Nu permiteţi accesul spectatorilor, copiilor şi
vizitatorilor la locul dumneavoastră de muncă,
atunci când folosiţi scula pneumatică. În cazul în
care atenţia vă este distrasă de către alte persoane,
puteţi pierde controlul asupra sculei pneumatice.
2) Siguranţa sculelor pneumatice
a)Folosiţi aer comprimat din clasa de calitate 5
conform DIN ISO 8573-1 şi o unitate de întreţinere
amplasată în apropierea sculei pneumatice. Aerul
comprimat folosit nu trebuie să conţină corpuri
străine şi nici să nu fie umed pentru a proteja scula
pneumatică contra deteriorărilor, murdăririi şi
formării ruginii.
b)Controlaţi racordurile şi conductele de alimentare.
Toate unităţile de întreţinere, cuplajele şi furtunurile
trebuie să fie adecvate pentru presiunea şi debitul
de aer specificate în datele tehnice. O presiune prea
mică afectează funcţionarea sculei pneumatice, o
presiune prea ridicată poate duce la pagube
materiale şi la răniri.
c)Protejaţi frutunurile împotriva îndoirii, a
strangulărilor, feriţi-le de solvenţi şi muchii
ascuţite. Ţineţi furtunurile departe de căldură, ulei
şi piese care se rotesc. Înlocuiţi neîntârziat un
furtun deteriorat. O conductă de alimentare
defectă poate provoca izbirea în toarte direcţile a
furtunului cu aer comprimat şi cauza răniri. Praful
sau aşchiile antrenate de aerul comprimat pot
provoca răniri grave ale ochilor.
d)Avţi grijă ca brăţările de furtun să fie întotdeauna
bine strânse. Brăţările de furtun care nu sunt bine
strânse sau care sunt deteriorate pot face ca aerul
să scape necontrolat.
3) Siguranţa persoanelor
a)Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică.
Nu folosiţi scula pneumatică dacă sunteţi obosit
sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului
sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în
timpul utilizării sculei pneumatice poate duce la
răniri grave.
b)Folosiţi echipament personal de protecţie şi
purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Folosirea echipamentului personal de protecţie, ca
masca împotriva prafului, încălţămintea de
siguranţă asntiderapantă, casca de protecţie sau
aparatul de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi
domeniul de utilizare al sculei pneumatice, reduce
riscul rănirilor.
c)Evitaţi punerea în funcţiune involuntară. Asiguraţi-
vă că scula pneumatică este oprită, înainte de a o
racorda la instalaţia de aducţie a aerului, de a o
ridica sau de a o transporta. Dacă în timpul
transportului sculei pneumatice ţineţi degetul pe
întrerupătorul pornit/oprit sau dacă racordaţi scula
pneumatică deja pornită la instalaţia de alimentare
cu aer, este posibil să se producă accidente.
d)Îndepărtaţi cheile de reglare înainte de a porni
scula pneumatică. O cheie de reglare care se află
într-o componentă a sculei pneumatice care se
roteşte, poate provoca răniri.
e)Nu vă supraevaluaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă
şi păstraţi-vă echilibrul în orice situaţie. O poziţie
stabilă şi o ţinută corporală adecvată vă ajută să
controlaţi mai bine scula pneumatică în situaţii
neaşteptate.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 239 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
240 | Română
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi haine
largi sau bijuterii. Feriţi-vă părul, îmbrăcămintea
sau mănuşile de componentele care se rotesc.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi
prinse în componentele care se rotesc.
g)Dacă se pot monta echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt
racordate şi folosite corect. Utilizarea acestor
echipamente diminuează efectele poluării cu praf.
h)Nu inspiraţi direct aerul uzat. Evitaţi pătrunderea
aerului uzat în ochi. Aerul uzat eliminat de scula
pneumatică poate conţine apă, ulei, particule de
metal şi impurităţi din compresor. Aceasta poate
cauza vătămări ale sănătăţii.
4) Manevrarea şi folosirea atentă a sculelor
pnerumatice
a)Folosiţi dispozitive de prindere sau o menghină
pentru a fixa şi sprijini piesa de lucru. Dacă fixaţi
piesa de lucru ţinând-o cu mâna sau apăsând-o de
corp, nu veţi mai putea manevra scula pneumatică în
condiţii de siguranţă.
b)Nu suprasolicitaţi scula pneumatică. Folosiţi scula
pneumatică adecvată pentru lucrarea ce o veţi
executa. Cu scula pneumatică potrivită lucraţi mai
bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
c)Nu folosiţi scula pneumatică dacă are
întrerupătorul pornit/oprit defect. Osculă
pneumatică, care nu mai poate fi pornit sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
d)Întrerupeţi alimentarea cu aer, înainte de a efectua
reglaje la scula pneumatică, de a schimba accesorii
sau de a pune jos scula pneumatică. Această
măsură preventivă împiedică pornirea involuntară a
sculei pneumatice.
e)Păstraţi sculele pneumatice nefolosite la loc
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi să folosească
scula pneumatică persoanelor nefamiliarizate cu
aceasta sau care nu au citit prezentele
instrucţiuni. Sculele pneumatice sunt periculoase
atunci când sunt folosite de persoane neexperi-
mentate.
f) Întreţineţi-vă cu grijă scula pneumatică. Controlaţi
dacă piesele mobile funcţionează impecabil şi nu
se blochează precum şi dacă nu există piese rupte
sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea
sculei pneumatice. Înainte de utilizarea sculei
pneumatice daţi la reparat piesele deteriorate.
Cauza multor accidente constă în întreţinerea
necorespunzătoare a sculelor pneumatice.
g)Folosiţi scula pneumatică, accesoriile,
dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor
instrucţiuni. Aveţi în vedere condiţiile de lucru şi
lucrarea care trebuie executată. Întrebuinţarea
sculei pneumatice în alte scopuri decât cele
prevăzute poate duce la situaţii periculoase.
5) Service
a)Nu permiteţi repararea sculei dumneavoastră
pneumatice decât de către personal de
specialitate corespunzător calificat şi numai cu
piese de schimb originale. Astfel veţi avea garanţia
că este menţinută siguranţa sculei pneumatice.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia
muncii pentru pistoale pneumatice pentru
cuie şi capse
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Plecaţi întotdeauna de la premisa că scula
pneumatică conţine elemente de fixare. Manevrarea
neatentă a sculei pneumatice poate duce la
împuşcarea neaşteptată a elementelor de fixare şi vă
poate răni.
f Ţineţi astfel scula pneumatică în timpul lucrului, încât
să nu vă fie rănit capul sau corpul în caz de recul
provocat de un deranjament la reţeaua de alimentare
cu energie electrică sau de un impact cu porţiunile
dure ale piesei de lucru.
f Nu îndreptaţi scula puneumatică asupra
dumneavoastră înşivă sau asupra altor persoane din
apropiere. Printr-o declanşare involuntară, pot fi
împuşcate elemente de fixare, ceea ce poate duce la
răniri.
f Nu acţionaţi scula pneumatică înainte ca această să
fie aşezată ferm pe piesa de lucu. În cazu în care scula
pneumatică nu mai este în contact cu piesa de lucru,
elementul de fixare poate ricoşa înapoi în urma
impactului din locul de fixare şi suprasolicita scula
pneumatică.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 240 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 241
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Nu lucraţi atunci când vă aflaţi pe scări sau
schele, în cazul în care este setat sistemul
de tragere Tragere prin contact. Mai ales
nu trebuie să vă mutaţi dintr-un punct de
lucru în altul, urcându-vă pe schele, scări sau
construcţii asemănătoare scărilor ca de ex.
şipcile de acoperiş, pentru a sigila lăzi mici
şi mari, sau pentru a fixa închizătoare de
siguranţă pentru transport de ex. pe
vehicule şi vagoane. La acest sistem de
tragere, de fiecare dată când aşezaţi din
greşeală pe poziţie scula pneumatică iar
piedica de siguranţă este apăsată, va fi
împuşcat un element de fixare. Aceasta poate
provoca răniri.
f Ţineţi seama de condiţiile existente în sectorul de
lucru. Elementele de fixare pot străpunge eventual
piesele de lucru subţiri sau pot ricoşa de pe piesele de
lucru atunci când lucraţi în colţuri şi pe muchiile
acestora, provocând astfel rănirea persoanelor.
Întrerupeţi alimentarea cu aer în cazul în
care elementul de fixare este blocat în
interiorul sculei pneumatice. Dacă scula
pneumatică este racordată, în momentul
îndepărtării unui element de fixare blocat, ea
poate fi acţionată în mod involuntar.
f Fiţi precauţi atunci când îndepărtaţi un element de
fixare blocat. Este posibil ca sistemul să fie armat iar
elementul de fixare va fi expulzat cu putere în timp ce
încercaţi să îndepărtaţi blocajul.
f Nu folosiţi această sculă pneumatică pentru fixarea
conductorilor electrici. Nu ese adecvată pentru
instalarea conductorilor electrici, poate deteriora
izolaţia cablurilor electrice şi cauza astfel
electrocutare şi pericol de incendiu.
f Nu folosiţi în niciun caz oxigen sau gaze combustibile
ca sursă de energie pentru scula pneumatică. Gazele
combustibile sunt periculoase şi pot provova explozia
sculei pneumatice.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista
conductori şi conducte de alimentare ascunse sau
adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de
utilităţi. Atingerea conductorilor electrici poate duce
la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei
conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
f Scula pneumatică poate fi racordată numai la
conducte la care presiunea maximă admisă a a sculei
pneumatice nu poate fi depăşită cu mai mult de 10 %;
în cazul unor presiuni mai înalte, în conducta de aer
trebuie montat un ventil de reglare a presiunii
(reductor de presiune) conectat în aval. O presiune
prea mare cauzează o funcţionare anormală sau
ruperea sculei pneumatice, ceea ce poate duce la
răniri.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula pnerumatică este destnată lucrărilor de îmbinare a
ţiglelor de acoperiş, cofrajelor, şi asterelilor cât şi la
confecţionarea elementelor de perete/tavan, faţadelor de
lemn, paleţilor, gardurilor de lemn, pereţilor
fonoabsorbanţi şi lăzilor.
Este permisă numai folosirea elementelor de fixare (cuie,
capse etc.) specificate în tabelul Date tehnice.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 241 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
242 | Română
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la
redarea sculei pneumatice de la pagina grafică.
1 Sabot de protecţie pentru piesa de lucru
2 Piedică de siguranţă
3 Limitator de reglare a adâncimii
4 Ieşire aer cu capac reglabil pentru gaze uzate
5 Mâner
6 Racord aer
7 Zăvor sertar magazie (GTK 40)
8 Magazie
9 Comutator pentru sistemul de tragere
10 Trăgaci
11 Sertar magazie (GTK 40)
12 Pârghie de strângere pentru deschiderea/închiderea
canalului de tragere (GTK 40)
13 Gură de ieşire
14 Zăvor magazie (GSK 50)
15 Indicator umplere (GSK 50)
16 Cuplaj automat cu închidere rapidă
17 Furtun de alimentare cu aer
18 Bandă de capse*
19 Bandă de cuie*
20 Şină magazie (GSK 50)
21 Percutor
22 Compartiment pentru depozitarea sabotului de
protecţie pentru piesa de lucru
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul
nostru de accesorii.
Date tehnice
Pistol pneumatic pentru cuie GTK 40
Professional
GSK 50
Professional
Număr de identificare
3 601 D91 G.. 3 601 D91 D..
Forţă de percuţie
la 6,3 bari (91 psi)
Nm 18,4 17,8
Sisteme de tragere
Tragere unică cu blocaj de siguranţă
(tir secvenţial)
Tragere prin contact
z
z
z
z
Element de fixare
Tip
Lungime
Diametru
mm
mm
Bandă de capse
tip E
1340
1,2
Bandă cuie
Cuie cu cap decorativ
1350
1,2
Capacitate maximă magazie
100 100
Ulei de motor (SAE 10, SAE 20) ml
0,25
0,5 0,250,5
Volum interior
ml 196,5 200
Presiune nominală bari 48 48
Filet racord " ¼ ¼
Furtun alimentare aer
Presiune maximă de lucru la 20 °C
Lărgime interioară furtun
Lungime maximă furtun
bari
"
m
10
¼
30
10
¼
30
Consum aer pentru o operaţie de tragere
la 6,8 bari (100 psi)
l0,710,69
Dimensiuni
Înălţime
Lăţime
Lungime
mm
mm
mm
246
60
272
251
60
260
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,14 1,14
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 242 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 243
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate
conform EN 12549.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei pneumatice este în
mod normal de: nivel presiune sonoră 96 dB(A); nivel
putere sonoră 110 dB(A). Incertitudine K=2 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale le vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii)
au fot determinate conform EN 28662 şi EN ISO 8662.
Valoarea vibraţiilor emise a
h
<2,5 m/s
2
, incertitudine
K = 1,5 m/s
2
.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că, produsul descris la
paragraful Date tehnice corespunde următoarelor
standarde şi documente normative: EN 792 conform
prevederilor Directivei 98/37/CE (până la 28.12.2009),
2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.12.2009
Montare
Racordarea la instalaţia de alimentare cu aer
(vezi figura A)
Asiguraţi-vă ă presiunea instalaţiei nu este mai mare
decât presiunea nominală maximă admisă a sculei
pneumatice. Reglaţi mai întâi presiunea aerului la
valoarea inferioară a presiunii nominale recomandate
(vezi Date tehnice).
În caz de dubiu, cu scula pneumatică pornită, verificaţi cu
un manometru presiunea la admisia aerului.
Pentru a obţine o putere maximă trebuie respectate
valorile specificate pentru furtunul de alimentare cu aer
17 (filet de racordare, presiune maximă de lucru, lărgime
interioară furtun, lungime maximă furtun; vezi Date
tehnice).
Aerul comprimat nu trebuie să conţină corpuri străine şi
să nu fie umed pentru a proteja scula pneumatică
împotriva deteriorărilor, murdăririi şi formării de rugină.
Toate armăturile, conductele de legătură şi furtunurile
trebuie să fie calibrate corespunzător presiunii şi
debitului de aer necesar.
Evitaţi strangulările conductelor de alimentare, de
exemplu prin strivire, îndoire sau smulgere!
Racordarea sculei pneumatice la instalaţia de
alimentare cu aer
Goliţi magazia 8.
(vezi Golirea magaziei, pagina 245)
În cursul paşilor de lucru următori există riscul să fie
împuşcat un element de fixare, în cazul în care, în urma
unor lucrări de reparaţii şi întreţinere sau transport,
componentele interioare ale sculei pneumatice nu se
mai află în poziţia iniţială.
Conectaţi racordul de aer 6 cu un furtun de aducţie a
aerului 17, echipat cu un cuplaj cu închidere rapidă 16.
Verificaţi buna funcţionare punând scula pneumatică
cu gura de ieşire 13 sau dacă ese cazul cu sabotul de
protecţie pentru piesa de lucru învelit în cauciuc 1 pe
o bucată de lemn sau material lemnos şi împuşcaţi o
dată până la de două ori.
Alimentarea magaziei
Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau de
a pune la o parte scula pneumatică. Această
măsură preventivă împiedică pornirea in-
voluntartă a sculei pneumatice.
f Folosiţi numai accesorii originale Bosch (vezi Date
tehnice). Componentele de precizie ale sculei
pneumatice ca magazia, gura de ieşire şi canalul de
tragere sunt adaptate la capsele, cuiele şi ştifturile de
la Bosch. Alţi producători folosesc alte calităţi şi
dimensiuni de oţel.
Întrebuinţarea unor elemente de fixare neautorizate
poaite deteriora scula pneumatică şi cauza răniri.
Ţineţi astfel scula pneumatică în timpul alimentării
magaziei, încât gura de ieşire 13 să nu fie îndreptată spre
corpul dumneavoastră şi nici spre alte persoane.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 243 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
244 | Română
GTK 40 (vezi figurile B1
B2)
Trageţi înapoi sertarul magaziei 11 până când butonul
zăvorului sertarului magaziei 7 se înclichetează.
Dacă este necesar curăţaţi şi lubrifiaţi sertarul
magaziei 11 şi asiguraţi-vă că magazia 8 nu s-a
murdărit.
Introduceţi o bandă de capse potrivită 18 în magazia 8.
Capetele capselor trebuie să se sprijine în întregime pe
suprafaţa magaziei iar bande de capse trebuie să poată
fi împinsă cu uşuruinţă înainte şi înapoi în magazie.
Trageţi puţin înapoi sertarul magaziei 11 şi împingeţi
înăuntru butonul zăvorului sertarului magaziei 7.
Împingeţi înainte cu grijă sertarul magaziei până când
va atinge banda de capse.
Indicaţie: Nu lăsaţi sertarul magaziei să sară necontrolat
înapoi. Sertarul magaziei s-a putea deteriora astfel şi
există pericolul să vă prindă degetele.
GSK 50 (vezi figurile C1
C2)
Apăsaţi zăvorul magaziei 14 şi trageţi totodată spre
spate magazia 8 până la punctul de oprire.
Dacă este necesar, curăţaţi şi lubrifiaţi şina magaziei
20.
Introduceţi o bandă de cuie 19 potrivită.
Vârfurile cuielor ar trebui pe cât posibil să atingă şina
magaziei 20.
Împingeţi banda de cuie complet înainte în magazie.
Împingeţi magazia înăuntru până când zăvorul magaziei
14 se înclichetează din nou.
Alimentaţi magazia atunci când barele roşii a indicatorului
de umplere 15 sunt pe jumătate vizibile.
Funcţionare
Sisteme de tragere
Scula pneumatică poate fi utilizată cu două sisteme de
tragere diferite:
Tragere unică cu blocaj de siguranţă (tir secvenţial)
La acest sistem de tragere mai întâi trebuie să sprijine
ferm pe piesa de lucru piedica de siguranţă 2. În aceste
condiţii un element de fixare va fi tras numai în
momentul apăsării trăgaciului 10.
După aceea nu vor mai putea fi efectuate alte trageri
decât dacă trăgaciul şi piedica de siguranţă au fost în
prealabil readuse în poziţia iniţială.
Tragere prin contact
La acest sistem de tragere trebuie mai întâi apăsat
trăgaciul 10. În acest caz va fi tras un element de fixare
numai atunci când, trăgaciul fiind apăsat, piedica de
siguranţă 2 se sprijină ferm pe piesa de lucru.
Prin aceasta se atinge o viteză de lucru mai mare.
Pentru reglarea sistemului de tragere serveşte
comutatorul 9.
Punere în funcţiune
Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau de
a pune la o parte scula pneumatică. Această
măsură preventivă împiedică pornirea in-
voluntartă a sculei pneumatice.
Lucrul cu sistemul de tragere unică (vezi figura D)
Împingeţi înăuntru comutatorul 9 şi totodată basculaţi-
l pentru a-l aduce în poziţia de jos, până se
înclichetează din nou.
Sistemul de tragere Declanşare
unică a fost selectat.
Eliberaţi din nou comutatorul 9.
Sprijiniţi ferm gura de ieşire 13 sau, dacă este cazul,
sabotul de protecţie a piesei de lucru învelit în cauciuc
1 pe piesa de lucru, până când piedica de siguranţă 2
va fi împinsă complet înăuntru.
Apăsaţi apoi scurt trăgaciul 10 şi eliberaţi-l din nou.
Va fi trasă o capsă (GTK 40) sau un cui cu cap decorativ
(GSK 50).
Lăsaţi scula pneumatică să ricoşeze înapoi de pe piesa
de lucru.
Pentru o altă operaţie de tragere ridicaţi scula
pneumatcă complet de pe piesa de lucru şi sprijiniţi-o
din nou ferm în locul următor dorit pentru fixare.
Lucrul cu sistemul de tragere prin contact
(vezi figura E)
Împingeţi înăuntru comutatorul 9 şi i totodată
basculaţi-l pentru a-l aduce în poziţia de sus, până se
înclichetează din nou.
Sistemul Tragere prin contact a
fost selectat.
Eliberaţi din nou comutatorul 9.
Apăsaţi trăgaciul 10 şi menţineţi-l apăsat.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 244 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 245
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Sprijiniţi ferm gura de ieşire 13 sau, dacă este cazul,
sabotul de protecţie a piesei de lucru învelit în cauciuc
1 pe piesa de lucru, până când piedica de siguranţă 2
va fi împinsă complet înăuntru.
Va fi trasă o capsă (GTK 40) sau un cui cu cap decorativ
(GSK 50).
Lăsaţi scula pneumatică să ricoşeze înapoi de pe piesa
de lucru.
Pentru o altă operaţie de tragere ridicaţi scula
pneumatcă complet de pe piesa de lucru şi sprijiniţi-o
din nou ferm în locul următor dorit pentru fixare.
Deplasaţi uniform scula pneumatică deasupra piesei
de lucru ridicând-o şi reaşezând-o pe aceasta.
De fiecare dată când puneţi scula pneumatică pe piesa
de lucru iar piedica de siguranţă este apăsată, va fi
trasă o capsă (GTK 40) sau un cui cu cap decorativ
(GSK 50).
De îndată ce a fost inserat numărul dorit de capse
(GTK 40) sau cuie cu cap decorativ (GSK 50), eliberaţi
din nou trăgaciul 10.
Instrucţiuni de lucru
Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau de
a pune la o parte scula pneumatică. Această
măsură preventivă împiedică pornirea in-
voluntartă a sculei pneumatice.
Înainte de a începe lucrul verificaţi buna funcţionare a
dispozitivelor de siguranţă şi de tragere cât şi fixarea
şurubruilor şi piuliţelor.
Întrerupeţi imediat alimentarea cu aer a unei scule
pneumatice defecte sau care nu funcţionează
corespunzător şi contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Nu executaţi modificări şi manipulări nereglementare la
scula pneumatică. Nu demontaţi şi nu blocaţi
componente ale sculei pneumatice, ca de ex. piedica de
siguranţă.
Nu efectuaţi reparaţii de urgenţă cu mijloace
nepotrivite. Scula pneumatică trebuie întreţinută regulat
şi în mod competent (vezi Întreţinere şi curăţare,
pagina 247).
Evitaţi utilizarea neadecvată şi deteriorarea sculei
pneumatice, de ex. prin:
forjare şi gravare,
măsuri de transformare neautorizate de către
producător,
folosirea unor şabloane confecţionate dintr-un
material dur, de ex. oţel,
căderea sau împingerea sculei pneumatice pe podea,
utilizare în loc de ciocan,
exercitarea forţei de orice fel asupra acesteia.
Verificaţi mai întâi ce se află sub sau în spatele piesei
dumneavoastră de lucru. Nu împuşcaţi capse (GTK 40)
sau cuie cu cap decorativ (GSK 50) în pereţi, plafoane sau
podele, atunci când în spatele sau sub acestea
staţionează persoane. Elementele de fixare pot străpunge
piesa de lucru şi răni pe cineva.
Nu împuşcaţi capse (GTK 40) sau cuie cu cap decorativ
(GSK 50) în locuri în care au fost deja inserate elemente
de fixare. Aceasta poate duce la deformarea elementelor
de fixare, blocarea lor sau la mişcarea necotrolată a sculei
pneumatice.
Atunci când scula pneumatică se foloseşte în condiţii de
temperatură scăzută, primele capse (GTK 40) sau cuie cu
cap decorativ (GSK 50) vor fi trase mai încet decât în mod
obişnuit. După ce scula pneumatică se încălzeşte în
timpul lucrului, ea va putea lucra din nou la o viteză de
lucru normală.
Evitaţi tragerile în gol, pentru a limita uzura poansonului
percutor.
În timpul pauzelor mai lungi sau după terminarea lucrului
deconectaţi scula puneumatică de la alimentarea cu aer şi
goliţi pe cât posibil magazia de cuie.
Golirea magaziei
GTK 40
Trageţi înapoi sertarul magaziei 11 până când butonul
zăvorului sertarului magaziei 7 se înclichetează.
Extrageţi banda de capse 18.
Trageţi puţin înapoi sertarul magaziei 11 şi împingeţi
înăuntru butonul zăvorului sertarului magaziei 7.
Împingeţi înainte cu gijă sertarul magaziei până când
acesta va atinge capătul de început al magaziei.
Indicaţie: Nu lăsaţi sertarul magaziei să sară necontrolat
înapoi. Sertarul magaziei s-a putea deteriora astfel şi
există pericolul să vă prindă degetele.
GSK 50
Apăsaţi zăvorul magaziei 14 şi trageţi totodată spre
spate magazia 8 până la punctul de oprire.
Extrageţi banda de cuie 19.
Împingeţi magazia înăuntru pâcând zăvorul magaziei
14 se înclichetează din nou.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 245 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
246 | Română
Ajustarea limitatorului de reglare a adâncimii
(vezi figura F)
Adâncimea de inserare a capselor (GTK 40) sau cuielor cu
cap decorativ (GSK 50) poate fi ajustată cu limitatorul de
reglare a adâncimii 3.
Goliţi magazia 8.
(vezi Golirea magaziei, pagina 245)
Pentru a reduce adâncimea de inserare rotiţi
limitatorul de reglare a adâncimii în sensul mişcării
acelor de ceasornic.
sau
Pentru a mări adâncimea de inserare rotiţi limitatorul
de reglare a adânciimii în sens contrar mişcării acelor
de ceasornic.
Alimentaţi din nou magazia.
(vezi Alimentarea magaziei, pagina 243)
Testaţi noua adâncimea de inserare efectuând o
tragere de probă pe un eşantion.
Repetaţi, dacă este cazul, paşii de lucru.
Îndepărtarea blocajelor
Unele capse (GTK 40) sau cuie cu cap decorativ (GSK 50)
se pot bloca în canalul de tragere. Dacă acest lucru se
întâmplă mai des, contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Indicaţie: Dacă, după îndepărtarea blocajului, percutorul
nu revine înapoi în poziţia iniţială, contactaţi un centru de
asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
GTK 40 (vezi figurile G1
G3)
Goliţi magazia 8.
(vezi Golirea magaziei, pagina 245)
Împingeţi în jos pârghia de strângere 12 astfel încât
canalul de tragere să poate fi deschis.
Îndepărtaţi capsa blocată. Dacă este necesar folosiţi
un cleşte în acest scop.
Dacă percutorul 21 a ieşit de pe poziţie, împingeţi-l din
nou în piston utilizând o şurubelniţă gresată sau un alt
obiect gresat, adecvat.
Gresaţi canalul de tragere cu 2
3 picături de ulei de
motor (SAE 10 sau SAE 20).
Închideţi canalul de tragere, agăţaţi brida pârghiei de
strângere 12 de cârligul canalului de tragere şi apoi
împingeţi din nou în sus pârghia de strângere.
Alimentaţi din nou magazia.
(vezi Alimentarea magaziei, pagina 243)
GSK 50 (vezi figura H)
Goliţi magazia 8.
(vezi Golirea magaziei, pagina 245)
După deschiderea magaziei îndepărtaţi cuiul cu cap
decorativ blocat. În caz de necesitate folosiţi un cleşte.
Dacă percutorul 21 a ieşit de pe poziţie, împingeţi-l din
nou în piston utilizând o şurubelniţă gresată sau un alt
obiect gresat, adecvat.
Gresaţi canalul de tragere cu 2
3 picături de ulei de
motor (SAE 10 sau SAE 20).
Alimentaţi din nou magazia.
(vezi Alimentarea magaziei, pagina 243)
Schimbarea sabotului de protecţie pentru piesa de
lucru (vezi figura I)
Sabotul de protecţie penu piesa de lucru 1 de la capătul
piedicii de siguranţă 2 protejează piesa de lucru până
când scula pneumatică va fi plasată corect în poziţia de
tragere.
Sabotul de protecţie pentru piesa de lucru poate fi
îndepărtat şi schimbat.
Trageţi sabotul de protecţie pentru piesa de lucru de
pe piedica de siguranţă.
Trageţi noul sabot de protecţie pentru piesa de lucru,
cu capătul deschis, peste piedica de siguranţă.
GSK 50: La această sculă pneumatică, pe partea
inferioară a magaziei 8 poate fi depozitat un sabot de
protecţie al piesei de lucru de schimb. În acest scop,
introduceţi sabotul de protecţie pentru piesa de schimb
în compartimentul 22.
Capac reglabil de ieşire a aerului (vezi figura J)
Prin capacul reglabil pentru gaze uzate de la orificiul de
ieşire a aerului 4 puteţi devia evacuarea aerului uzat în
direcţie opusă dumneavoastră sau piesei de lucru.
Transport şi depozitare
În vederea tranportului, deconectaţi scula puneumatică
de la alimentarea cu aer, în special dacă folosiţi scări sau
vă deplasaţi într-o poziţie corporală neobişnuită.
Transportaţi scula pneumatică la locul de lucru numai
ţinând-o de mânerul 5 şi fără ca trăgaciul 10 să fie
acţionat.
Înainte de a depozita scula pneumatică întrerupeţi
întotdeauna alimentarea acesteia cu aer şi depozitaţi-o
într-un loc uscat, cald.
Dacă nu veţi folosi scula pneumatică un timp mai
îndelugat, gresaţi componentele din oţel cu un strat fin de
ulei. Aceasta va împiedica formarea ruginii.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 246 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 247
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Întrerupeţi alimentarea cu aer înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau de
a pune la o parte scula pneumatică. Această
măsură preventivă împiedică pornirea in-
voluntartă a sculei pneumatice.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula pneumatică are totuşi o pană, repararea
acesteia se va executa de către un centru autorizat de
service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice
Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format
din 10 cifre de pe plăcuţa indicatoare a tiupului sculei
pneumatice.
f Nu permiteţi efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii decât de către personal de specialitate
corespunzător calificat. Astfel veţi avea garanţia
menţinerii siguranţei în exploatare a sculei
pneumatice.
Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat
Bosch poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil.
Lubrifierea sculei pneumatice (vezi figura K)
Dacă scula pneumatică nu este racordată la o unitate de
întreţinere, aceasta trebuie lubrifiată la intervale regulate
de timp:
În cazul utilzării în condiţii uşoare de lucru 1x pe zi.
În cazul utilizării în condiţii gele de lucru 2x pe zi.
Turnaţi 2
3 picături de lubrifiant în racordul de aer 6. Nu
întrebuinţaţi prea mult lubrifiant pentru că altfel acesta va
curge în scula pneumatică şi va fi apoi evacuat prin
orificiul de ieşire a aerului 4.
Nu întrebuinţaţi decât lubrifianţi recomandaţi de Bosch.
Ulei mineral pentru motor SAE 10 (pentru utilizare în
condiţii de temperatură ambiantă foarte scăzută)
Ulei mineral pentru motor SAE 20
Eliminaţi ecologic lubrifianţii şi detergenţii. Respectaţi
prevederile legale.
Plan de întreţinere
Menţineţi întotdeauna curate şi fără corpuri străine (praf,
aşchii, nisip, etc) ieşirea aerului 4, piedica de siguranţă 2
şi trăgaciul 10.
Curăţaţi magazia 8. Îndepărtaţi aşchiile de plastic sau
lemn care se pot acumula în magazie în cursul lucrului.
Curăţaţi scula pneumatică cu aer comprimat, la intervale
regulate de timp.
Măsură Justificare Execuţie
Golirea zilnică a filtrului de gaze
uzate.
Împiedică acumularea de murdărie şi
umezeală în scula pneumatică.
Deschideţi supapa de evacuare.
Menţinerea ungătorului întotdeauna
în stare plină.
Asigură lubrifierea sculei pneumatice. Umpleţi ungătorul cu lubirifianţii
recomandaţi.
(vezi Lubrifierea sculei
pneumatice, pagina 247)
Curăţarea magaziei 8 şi sertarului
magaziei 11.
Împiedică blocarea unei capse
(GTK 40) sau unui cui cu cap
decorativ l (GSK 50).
Suflaţi zilnic mecanismul
magaziei/sertarului magaziei cu aer
comprimat.
Asigurarea funcţionării
corespunzătoare a piedicii de
siguranţă 2.
Contribuie la securitatea muncii şi la
utilizarea eficientă a scuei
pneumatice.
Suflaţi zilnic mecanismul piedicii de
siguranţă cu aer comprimat.
Lubriferera sculei pneumatice.
Reduce uzura sculei pneumatice. Turnaţi 23 picături de lubrifiant în
racordul de aer 6.
(vezi Lubrifierea sculei
pneumatice, pagina 247)
Golirea compresorului. Împiedică acumularea de murdărie şi
umezeală în scula pneumatică.
Deschieţi supapa de evacuare a
rezervorului compresorului.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 247 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
248 | Română
Remedierea deranjamentelor
Problemă Cauză Remediere
Scula pneumatică este gata de
funcţionare dar nu sunt trase
capse (GTK 40) sau cuie cu cap
decorativ (GSK 50).
O capsă (GTK 40) sau un cui cu cap
decorativ (GSK 50) s-a blocat în canalul
de tragere.
Îndepărtaţi blocajul.
(vezi Îndepărtarea blocajelor,
pagina 246)
Sertarul magaziei 11 este defect. Dacă este necesar curăţaţi şi lubrifiaţi
sertarul magaziei 11 şi asiguraţi-vă că
magazia 8 nu s-a murdărit.
Arcul sertarului magaziei este slăbit sau
defect.
Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Elementele de fixare folosite nu sunt
dintre cele admise.
Folosiţi numai accesorii originale.
Este permisă numai folosirea
elementelor de fixare (cuie, capse etc.)
specificate în tabelul Date tehnice.
Magazia 8 este goală. Alimentaţi din nou magazia.
(vezi Alimentarea magaziei,
pagina 243)
Capsele (GTK 40) sau cuiele cu
cap decorativ (GSK 50) sunt
trase prea încet şi cu presiune
prea mică.
Presiunea nominală a instalaţiei de
alimentare cu aer este prea mică.
Măriţi debitul de alimentare cu aer. Nu
trebuie însă să se depăşească 8 bari.
Percutorul este deteriorat. Nu întrebuinţaţi decât lubrifianţi
recomandaţi de Bosch.
(vezi Lubrifierea sculei pneumatice,
pagina 247)
Garnitura inelară a pistonului este uzată
sau deteriorată.
Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Amortizorul este uzat. Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Lungimea şi diametrul furtunului de
alimentare cu aer 17 nu corespund
datelor specificate pentru această sculă
pneumatică.
Utilizaţi un furtun de aer de
dimensiunile corespunzătoare.
(vezi Date tehnice, pagina 242)
Furtunul de alimentare cu aer 17 este
îndoit.
Îndreptaţi îndoitura furtunului.
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 248 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
Română | 249
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (9.12.09)
Capsele (GTK 40) sau cuiele cu
cap decorativ (GSK 50) sunt
inserate prea adânc.
Presiunea nominală a instalaţiei de
alimentare cu aer este prea mare.
Reduceţi debitul de alimentare cu aer.
Dar debitul nu trebuie să scadă sub
4bari.
Limitatorul de reglare a adâncimii este
ajustat pentru o poziţie prea joasă.
Ajustaţi limitatorul de reglare a
adâncimii la adâncimea dorită.
(ezi Ajustarea limitatorului de reglare
a adâncimii, pagina 246)
Amortizorul este uzat. Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Capsele (GTK 40) sau cuiele cu
cap decorativ (GSK 50) sunt
inserate pea puţin adânc.
Presiunea nominală a instalaţiei de
alimentare cu aer este prea mică.
Măriţi debitul de alimentare cu aer. Nu
trebuie însă să se depăşească 8 bari.
Limitatorul de reglare a adâncimii este
ajustat prea sus.
Ajustaţi limitatorul de reglare a
adâncimii la adâncimea dorită.
(ezi Ajustarea limitatorului de reglare
a adâncimii, pagina 246)
Lungimea şi diametrul furtunului de
alimentare cu aer 17 nu corespund
datelor specificate pentru această sculă
pneumatică.
Utilizaţi un furtun de aer de
dimensiunile corespunzătoare.
(vezi Date tehnice, pagina 242)
Furtunul de alimentare cu aer 17 este
îndoit.
Îndreptaţi îndoitura furtunului.
Scula pneumatică sare capse
(GTK 40) sau cuie cu cap
decorativ (GSK 50) sau are o
viteză de avans prea mare.
Elementele de fixare folosite nu sunt
dintre cele admise.
Folosiţi numai accesorii originale.
Este permisă numai folosirea
elementelor de fixare (cuie, capse etc.)
specificate în tabelul Date tehnice.
Magazia 8 nu lucrează corect. Dacă este necesar curăţaţi şi lubrifiaţi
sertarul magaziei 11 şi asiguraţi-vă că
magazia 8 nu s-a murdărit.
Arcul sertarului magaziei este slăbit sau
defect.
Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Garnitura inelară a pistonului este uzată
sau deteriorată.
Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Capsele (GTK 40) sau cuiele cu
cap decorativ (GSK 50) se
blochează frecvent în canalul de
tragere.
Elementele de fixare folosite nu sunt
dintre cele admise.
Folosiţi numai accesorii originale.
Este permisă numai folosirea
elementelor de fixare (cuie, capse etc.)
specificate în tabelul Date tehnice.
Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Capsele (GTK 40) sau cuiele
(GSK 50) inserate sunt îndoite.
Percutorul este deteriorat. Contactaţi un centru de asistenţă
tehnică post-vânzări autorizat Bosch.
Cereţi să vi se schimbe componenta
defectă.
Problemă Cauză Remediere
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 249 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
1 609 929 U13 | (9.12.09) Bosch Power Tools
250 | Română
Accesorii
Vă puteţi informa cu privire la programul complet de
acesorii pe internet, accesând www.bosch-pt.com sau la
distribuitorul dumneavoastră autorizat.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări
răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea
şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la
piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor
cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere
la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30
34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Scula pneumatică, accesoriile şi ambalajul trebuie
direcţionatre către o staţie de reciclare ecologică.
Dacă scula dumneavoastră pneumatică nu mai este în
stare de funcţionare, vă rugăm să o direcţionaţi către o
staţie de reciclare sau să o predaţi unei unităţi de
distribuţie, de ex. unui centru de service şi asistenţă post-
vânzări autorizat Bosch.
Sub rezerva modificărilor.
Contrar lucrului cu o viteză
normală, în cazul unei viteze
mari de lucru, capsele (GTK 40)
sau cuiele cu cap decorativ
(GSK 50) nu sunt inserate
suficient de adânc.
Diametrul interior al furtunului de
alimentare cu aer este prea mic.
Utilizaţi un furtun de aer de
dimensiunile corespunzătoare.
(vezi Date tehnice, pagina 242)
Compresorul nu este apt pentru o viteze
de lucru mari.
Folosiţi un compresor dimensionat
corespunzător numărului de scule
pneumatice racordate şi vitezei de
lucru.
Problemă Cauză Remediere
OBJ_BUCH-1038-001.book Page 250 Wednesday, December 9, 2009 1:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351

Bosch GTK 40 Professional Informații despre produs

Categorie
Cuie pneumatice
Tip
Informații despre produs
Acest manual este potrivit și pentru