Nikon MB-N11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
B
A
60°
5
4
20
19
3
2
26
23
15
18
17
21
1
9
8
7
6
10
14
28
1211 13
24
27
25
16
22
2
3
41 5 7 9
11
6 8
10
12
13
Printed in Japan
SB0I03(5Z)
6MFC245Z-03
Power Battery Pack
MB-N11
User's Manual
Dk RoFiNo Sv
No
Power-batterigrep
Bruksanvisning
Takk for at du kjøpte et power-batterigrep MB-N11.
Inntil to EN-EL15c-batterier kan settes inn i MB-N11 for å gi strøm når batteripakken er
festet til kameraene listet opp nedenfor. Bruk kun MB-N11 med kompatible kameraer.
• Z7II
• Z6II
Nettadapteren for lading EH-7P koblet til MB-N11s ladekontakt kan brukes til å lade
batteriene uten å  erne dem fra batteripakken.
Vennligst les disse instruksjonene nøye før du bruker dette produktet. Du må også
konsultere kameraets bruksanvisning.
For din sikkerhet
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”For din sikkerhet” i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese
dem.
A FARE: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med dette
ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, kan det resultere i død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke demonter eller endre på dette produktet.
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen
Ikke berør innvendige deler som blir eksponert etter et fall eller en annen
ulykke.
ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller
andre personskader.
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra produktet,
må du straks koble fra batteriet eller strømforsyningen.
må du straks koble fra batteriet eller strømforsyningen.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader.
Må holdes tørr.
Må holdes tørr.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter produktet med våte hender.
Ikke håndter pluggen med våte hender.
Ikke håndter pluggen med våte hender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
Ikke la huden være i kontakt med dette produktet i lengre tid så lenge den
Ikke la huden være i kontakt med dette produktet i lengre tid så lenge den
er på eller plugget inn.
er på eller plugget inn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for
lavtemperaturbrannskader.
Ikke kortslutt kontaktene på batterigrepet eller holderen for batterier.
Ikke kortslutt kontaktene på batterigrepet eller holderen for batterier.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for lekkasje,
overoppheting eller sprekker i batteriene, eller at de tar fyr.
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
Ikke bruk dette produktet i nærheten av brannfarlig støv eller gass, som
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller
brann.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produktet utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare.
Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
Ikke bruk batterier, ladere eller nettadaptere som ikke spesifi kt er laget for
Ikke bruk batterier, ladere eller nettadaptere som ikke spesifi kt er laget for
bruk med dette produktet.
bruk med dette produktet.
Når du bruker batterier, ladere og nettadaptere som er laget for bruk med
Når du bruker batterier, ladere og nettadaptere som er laget for bruk med
dette produktet, må du ikke:
dette produktet, må du ikke:
-
-
Skade, modifi sere, dra hardt i eller bøye ledningene eller kablene, plassere
Skade, modifi sere, dra hardt i eller bøye ledningene eller kablene, plassere
dem under tunge gjenstander, eller utsette dem for varme eller ild.
dem under tunge gjenstander, eller utsette dem for varme eller ild.
-
-
Bruke reisekonvertere eller adaptere som er laget for å omforme til en
Bruke reisekonvertere eller adaptere som er laget for å omforme til en
annen spenningsstyrke eller med likestrøm-til-vekselstrøm-vekselrettere.
annen spenningsstyrke eller med likestrøm-til-vekselstrøm-vekselrettere.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
Ikke håndter pluggen når du lader produktet eller bruker nettadapteren på
Ikke håndter pluggen når du lader produktet eller bruker nettadapteren på
dager med tordenvær.
dager med tordenvær.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for elektrisk støt.
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på steder med svært høye
eller lave temperaturer.
eller lave temperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Ta ut batteriet og koble fra nettadapteren hvis dette produktet ikke skal
Ta ut batteriet og koble fra nettadapteren hvis dette produktet ikke skal
brukes i en lengre periode.
brukes i en lengre periode.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
temperaturer i lengre perioder, som i en stengt bil eller i direkte sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehør montert.
tilbehør montert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
A
A
FARE (Batterier)
FARE (Batterier)
Håndter batteriene med forsiktighet.
Håndter batteriene med forsiktighet.
Dersom du ikke overholder de følgende forholdsreglene, er det fare for lekkasje,
overoppheting eller sprekker i batteriene, eller at de tar fyr:
- Bruk kun oppladbare batterier som er godkjent for bruk med dette produktet.
- Ikke utsett batterier for ild eller sterk varme.
- Ikke demonter.
- Ikke kortslutt polene ved å berøre dem med halsbånd, hårnåler eller andre
metallgjenstander.
- Ikke utsett batterier eller produktene de brukes med for kraftige fysiske støt.
- Ikke tråkk på batterier, ikke stikk dem med spikre eller slå på dem med hamrer.
Lad kun opp på den måten som er angitt.
Lad kun opp på den måten som er angitt.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for lekkasje,
overoppheting eller sprekker i batteriene, eller at de tar fyr.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øynene, må du rense rikelig med
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øynene, må du rense rikelig med
rent vann og straks kontakte lege.
rent vann og straks kontakte lege.
Hvis du venter kan det oppstå skader på øyet.
Følg instruksjonene fra fl yselskapet.
Følg instruksjonene fra fl yselskapet.
Batterier uten oppsyn kan ved store høyder i et trykkløst miljø lekke, overopphetes,
briste eller ta fyr.
A
A
ADVARSEL (Batterier)
ADVARSEL (Batterier)
Oppbevar batterier utilgjengelige for barn.
Oppbevar batterier utilgjengelige for barn.
Skulle et barn komme til å svelge et batteri, må du straks kontakte lege.
Oppbevar batterier utilgjengelige for kjæledyr og andre dyr.
Oppbevar batterier utilgjengelige for kjæledyr og andre dyr.
Batteriene kan lekke, overopphetes, sprekke eller ta fyr hvis de blir bitt på, tygd på
eller på en eller annen måte skadet av dyr.
Ikke dypp batterier i vann eller utsett dem for regn.
Ikke dypp batterier i vann eller utsett dem for regn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet. Blir produktet vått må du straks tørke det med et håndkle
eller lignende.
Dersom du oppdager endringer i batterier, som misfarging eller
Dersom du oppdager endringer i batterier, som misfarging eller
deformering, må du straks avslutte bruken av produktet.
deformering, må du straks avslutte bruken av produktet.
Avslutt oppladingen av EN-EL15c oppladbare batterier hvis de ikke lades
Avslutt oppladingen av EN-EL15c oppladbare batterier hvis de ikke lades
opp innenfor den angitte tidsperioden.
opp innenfor den angitte tidsperioden.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for lekkasje,
overoppheting eller sprekker i batteriene, eller at de tar fyr.
Når batteriene ikke lenger trengs, isolerer du batteripolene med teip.
Når batteriene ikke lenger trengs, isolerer du batteripolene med teip.
Dersom metallgjenstander kommer i kontakt med polene, kan det oppstå sprekker,
eller batteriet kan overopphetes eller ta fyr.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller klær, må du straks
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller klær, må du straks
vaske det aktuelle området rikelig med vann.
vaske det aktuelle området rikelig med vann.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for irritasjon av
huden.
Meldinger til forbrukere i Europa
Meldinger til forbrukere i Europa
FORSIKTIG: EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERIER BYTTES MED FEIL TYPE. KAST
BRUKTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE.
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet,
hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Delene til MB-N11: Navn og funksjoner
Delene til MB-N11: Navn og funksjoner
Navnet og funksjonen til hver del av MB-N11 er listet opp nedenfor (fi gur1).
q
Kontaktdeksel Beskytter MB-N11s strøm- og signalkontakter.
w
Signalkontakter
e
Strømkontakter
r
Festehjul
Brukes når du fester MB-N11 til kameraet.
t
Monteringsskrue
y
LED-lampe (×2) Lyser mens batteriene lades.
u
Ladekontakt
Til bruk med nettadapteren for lading EH-7P som følger
med kameraet eller selges separat.
i
Ladekontaktdeksel
o
Batteriholderdeksel
!0
Batteriholderlås
!1
Batteriholderkammer Hvor batteriholderen settes inn.
!2
Deksel til strømforsyning Til bruk med strømforsyning EP-5B (ekstrautstyr).
!3
Batteriholderlås Låser batteriholderen på plass etter innsetting.
!4
Stativfeste
!5
Batteridekselholder
Holder kameraets batterideksel når det er tatt av kameraet.
!6
Hovedkommandohjul for
vertikalt opptak
Utfører de samme funksjonene som motsvarende
kontroller på kameraet. Se kameraets bruksanvisning for
mer informasjon.
!7
Underkommandohjul for
vertikalt opptak
!8
Utløser for vertikalt
opptak
!9
Multivelger for vertikalt
opptak
Utfører funksjonene som velges med alternativet [Tildel
MB-N11-knapper] i kameramenyene. Se kameraets
bruksanvisning for mer informasjon.
@0
AF-ON-knapp for vertikalt
opptak
@1
Fn-knapp for vertikalt
opptak
@2
Kontrollås
Låser kontrollene på MB-N11 for å hindre utilsiktet bruk.
Kontrollåsen er ikke en strømbryter. Bruk strømbryteren
på kameraet til å slå kameraet av eller på.
@3
Batteriholder
Batteriholderen rommer inntil to oppladbare litium-ion-
batterier EN-EL15c.
@4
Batterikammer A
@5
Batterikammer B
@6
Batterilås Låser batteriet i batterikammer A på plass etter innsetting.
@7
Batteristrømpoler (×2)
@8
Batteriholderens
strømpoler
Feste MB-N11
Feste MB-N11
Slå av kameraet før du fester MB-N11. Du må også vri kontrollåsen til L-stillingen.
1
Fjern kontaktdekslet fra batteripakken.
Oppbevar kontaktdekslet på et trygt sted.
2
Fjern batteridekslet fra bunnen av kameraet (fi gur 2) og sett det inn i
batteridekselholderen på MB-N11 (fi gur3).
Hvis et batteri er satt inn i kameraet, må du  erne det.
3
Fest MB-N11 til kameraet (fi gur4).
Drei festehjulet i retningen som FLOCK-pilen viser for å feste batteripakken på plass.
D Fjerne MB-N11
For å  erne MB-N11 slår du av kameraet og løsner deretter festehjulet ved å vri det i
motsatt retning av pilens retning. Etter å ha  ernet MB-N11 må du  erne batteridekslet
fra batteridekselholderen og sette det tilbake på kameraet.
• Sett kontaktdekslet på MB-N11 når batteripakken ikke brukes.
Sette inn batterier i MB-N11
Sette inn batterier i MB-N11
MB-N11 kan brukes med inntil to oppladbare litium-ion-batterier EN-EL15c. Slå av
kameraet før du setter inn batterier. Du må også vri kontrollåsen til L-stillingen.
1
Mens du holder batteriholderlåsen trykket ned, skyver du batteriholderdekslet
til siden for å åpne det (fi gur5).
2
Trykk batteriholderlåsen i pilens retning og  ern batteriholderen (fi gur6).
3
Sett inn batteriene i batteriholderen (fi gur7).
Pass på at batteriene er snudd riktig vei. Batterilåsen klikker på plass når batteriet i
kammer A er satt helt inn.
4
Sett inn batteriholderens strømpoler først (fi gur8).
Mens du bruker bunnen av batteriholderen til å trykke ned batteriholderlåsen,
skyver du batteriholderen inn i kammeret med strømpolene først, og stopper når
sperren klikker på plass igjen.
5
Lukk batteriholderdekslet og lås det ved å trykke og skyve låsen i pilens
retning (fi gur9).
A Ta ut batteriene
Fjern holderen og  ern deretter batteriene som vist (fi gur10).
A Bytte batteriet i kammer A
Batteriet i kammer A kan byttes uten å  erne batteriholderen. Sett inn batteriet som
vist og stopp når låsen klikker på plass (fi gur11). Batteriet i kammer A kan  ernes ved
å trykke på låsen som vist i fi gur12, og skyve batteriet fra holderen.
A Skifte batterier mens du fotograferer
Når to batterier er satt inn, kan du bytte batteriet i kammer A uten å slå av kameraet.
Dette kan være nyttig når du bruker kameraet kontinuerlig over lengre perioder.
Vær forsiktig så du ikke trykker på batteriholderlåsen eller
tar ut batteriholderen mens du bytter batteri.
A Batterienes rekkefølge
• Hvis du bare bruker ett batteri, kan det settes inn i valgfritt kammer.
• Når to batterier er satt inn i holderen, brukes batteriet i kammer A først. Kameraet
bytter til batteriet i kammer B når batteriet i kammer A er utladet.
Se kameraets bruksanvisning for informasjon om batterilading og strømforsyning.
Batterienes ladenivåer i MB-N11
Batterienes ladenivåer i MB-N11
Batterienes ladenivåer i MB-N11 vises på kameraets opptaksdisplay og kontrollpanel.
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
Overhold følgende forholdsregler når du bruker MB-N11.
• Berøring av strøm-/signalkontaktene med metallgjenstander kan føre til kortslutning;
skift ut kontaktdekslet før du oppbevarer eller transporterer batteripakken eller lader
batteriene i pakken når den ikke er festet til kameraet.
Kameraets lampe for minnekortaktivitet kan komme til å tennes når MB-N11 festes
til eller tas av kameraet.
Når du bruker kameraet med både MB-N11 og en ekstra FTZ-objektivadapter festet,
må du koble stativet til stativfestet på enten objektivet eller MB-N11, ikke på FTZs
stativfeste.
Objektiv MB-N11 FTZ
• MB-N11 er ikke utstyrt med en strømbryter. Bruk kameraets strømbryter for å slå
kameraet på og av.
Hvis batteriholderdekslet løsner
Hvis batteriholderdekslet løsner
For å beskytte batteriholderdekslet mot skader kan det løsne hvis det påføres kraft
mens det er åpent. Batteriholderdekslet kan festes på nytt som vist i fi gur13.
Før batteriholderdekslet settes på igjen, må du holde det slik at hengslet er synlig.
Spesi kasjoner
Spesi kasjoner
Strømkilde Inntil to oppladbare litium-ion-batterier EN-EL15c
*
* EN-EL15b-/EN-EL15a-/EN-EL15-batterier kan også brukes, men
vær oppmerksom på at batterienes utholdenhet (antall bilder som
kan tas eller lengden på  lmopptak som kan tas opp på en enkelt ladning) er
mindre enn med EN-EL15c.
Ladetid Cirka 5timer og 30minutter
Tid som kreves for å lade opp to EN-EL15c-batterier ved
hjelp av nettadapteren for lading EH-7P. Forutsetter en
omgivelsestemperatur på 25°C og at batteriene er helt utladet.
• EN-EL15a- og EN-EL15-batterier kan ikke lades med EH-7P. Bruk
en kompatibel batterilader.
Ladekontakt USB Type-C. Kan bare brukes til å koble nettadapteren for lading
EH-7P og ikke til opplasting av bilder eller andre formål.
Driftstemperatur 0–40°C
Ytre mål (B × H × D) Cirka 138,5 × 113,5 × 76mm uten fremspring
Vekt • Cirka 455g (med to EN-EL15c-batterier)
• Cirka 295g (uten batterier)
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesifi kasjoner og ytelsen til
produktet som beskrives i denne bruksanvisningen når som helst og uten forvarsel.
D Lave omgivelsestemperaturer
Kameraet kan slutte å fungere ved lave temperaturer (cirka 10°C eller lavere) når det
forsynes av delvis oppladede EN-EL15c-/EN-EL15b-/EN-EL15a-/EN-EL15-batterier.
Lad et sett batterier før bruk i kaldt vær og hold et annet sett på et varmt sted, klart
til utbytting om nødvendig. Kalde batterier kan gjenvinne noe av ladningen etter
oppvarming.
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet. Hvis produktet under
denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon
Europe B.V.s salgsområde reparere produktet under vilkårene og betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon
forbeholder seg retten (etter sitt eget forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen som indikerer kjøpsdato,
produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan presenteres eller hvis
informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående skriftlig samtykke
fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon, for å være i samsvar
med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som produktet opprinnelig ble utviklet og/eller
produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale hensikt eller i
henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av produktet som er uforenlig med gjeldene
sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller forbrukerens rettighet
overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om produkten under
denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom
försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan.
Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande) att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot som anger inköpsdatum,
produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte kan presenteras, eller om
informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i användarhandböckerna,
utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt medgivande från
Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder än de som produkten ursprungligen
konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda produkten för dess
normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande korrekt användning och underhåll, eller
montering eller användning av produkten som inte uppfyller de säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga, gällande nationella lagar, och
inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa denna länk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä ostopäivästä lähtien. Jos
tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme
Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa
oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai kuitti, jostayvät
ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä olevat tiedot ovat
puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista
lupaa.
• tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä aiheutuvat
vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan paikallisten tai kansallisten
teknisten määräysten mukainen.
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen käyttö muuhun kuin
tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai
käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten vastaisesti.
• vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai huolimattomuus.
• tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan ja jälleenmyyjän
väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis produktet i denne
garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores autoriserede servicenetværk inden for
salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser.
Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med angivelse af købsdato,
produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller hvis de indeholdte
oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden forudgående skriftligt
samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien for produkterne.
Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående skriftligt samtykke fra
Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et hvilket som helst andet land end dem, produktet
oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets normale formål, eller hvor
anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og vedligeholdelse, samt hvor installation eller
anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love og ej heller på
forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette link
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Garantikort, Nikon Europa-service/Garantikort för Nikons europeiska service/
Nikonin Euroopan laajuinen huoltotakuukortti/Nikons garantikort med service inden for Europa/
Card european de garanţie de service Nikon
Modellnavn/Modellnamn/Mallin nimi/Modelnavn/Nume model
MB-N11
Serienr./Serienummer/Sarjanumero/Serienr./Număr serie
Kjøpsdato/Inköpsdatum/Ostopäivä/Købsdato/Data achiziţionării
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/Numele şi adresa clientului
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Vânzător
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distribuitor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Producător
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
Ro
Termeni de garanţie
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale. Dacă în
această perioadă de garanție produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului sau modului de fabricare necorespunzător, rețeaua
noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V. Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în
termenii și condițiile enumerate mai jos. Nikon își rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție original și a facturii originale sau a chitanței ce indică data
cumpărării, tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt prezentate sau dacă
informațiile conținute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
• întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului, fără consimțământul
scris în prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în scris al Nikon, pentru
a fi în conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară decât cele pentru care a fost conceput și/
sau fabricat produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în scopul său normal
sau în acord cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare, și de instalarea sau utilizarea produsului
fără să se țină seama de standardele de siguranță în vigoare în țara în care este utilizat produsul.
• deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu, utilizare incorectă sau
neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naționale aplicabile și în vigoare, și nici
dreptul consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Batterigrepp
Användarhandbok
Tack för att du har köpt ett batterigrepp MB-N11.
Upp till två EN-EL15c-batterier kan sättas in i MB-N11 för att ge ström när batteripacket
är anslutet till följande kameror listade nedan. Använd endast MB-N11 med kompatibla
kameror.
• Z7II
• Z6II
En laddningsnätadapter EH-7P ansluten till laddningsanslutningen på MB-N11 kan
användas för att ladda batterierna utan att ta bort dem från batteripacket.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder denna produkt. Du kommer också
behöva läsa kamerahandboken.
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A FARA: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte följs
nns stor risk för dödsfall eller allvarliga skador.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
VARNING
VARNING
Demontera eller modifi era inte produkten.
Demontera eller modifi era inte produkten.
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund av ett fall eller annan
olycka.
olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
Om du upptäcker något onormalt, såsom att produkten avger, rök, värme
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort batteriet eller strömkällan.
eller ovanlig lukt, koppla omedelbart bort batteriet eller strömkällan.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
Håll torr.
Håll torr.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte med våta händer.
Hantera inte kontakten med våta händer.
Hantera inte kontakten med våta händer.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Låt inte produkten komma i kontakt med huden under en längre tid medan
Låt inte produkten komma i kontakt med huden under en längre tid medan
den är inkopplad.
den är inkopplad.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka lågtemperaturbrännskador.
Kortslut inte kontakterna på batteripacket eller batterihållaren.
Kortslut inte kontakterna på batteripacket eller batterihållaren.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka
eller börja brinna.
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
Använd inte produkten i närheten av lättantändligt damm eller gas såsom
propan, bensin eller aerosoler.
propan, bensin eller aerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
Använd inte batterier, laddare eller nätadaptrar som inte är speciellt
Använd inte batterier, laddare eller nätadaptrar som inte är speciellt
avsedda för användning med denna produkt.
avsedda för användning med denna produkt.
Gör inget av följande när du använder batterier, laddare eller nätadaptrar
Gör inget av följande när du använder batterier, laddare eller nätadaptrar
avsedda för användning med denna produkt:
avsedda för användning med denna produkt:
-
-
Skada inte, modifi era inte, dra inte hårt i och böj inte sladdar eller kablar,
Skada inte, modifi era inte, dra inte hårt i och böj inte sladdar eller kablar,
placera dem inte under tunga föremål, och utsätt dem inte för värme eller
placera dem inte under tunga föremål, och utsätt dem inte för värme eller
öppen eld.
öppen eld.
-
-
Använd inte reseadaptrar eller adaptrar konstruerade för att konvertera
Använd inte reseadaptrar eller adaptrar konstruerade för att konvertera
från en spänning till en annan eller DC-till-AC-växlare.
från en spänning till en annan eller DC-till-AC-växlare.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
Hantera inte kontakten när produkten laddas eller nätadaptern används
Hantera inte kontakten när produkten laddas eller nätadaptern används
under ett åskväder.
under ett åskväder.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka elstötar.
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
Hantera inte med bara händerna på platser med extremt höga eller låga
temperaturer.
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
Ta bort batteriet och koppla bort nätadaptern om produkten inte ska
Ta bort batteriet och koppla bort nätadaptern om produkten inte ska
användas under en längre tid.
användas under en längre tid.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt
temperaturer under en längre tid, såsom i ett stängt fordon eller i direkt
solljus.
solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
Transportera inte kameror eller objektiv med stativ eller liknande tillbehör
monterade.
monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
A
A
FARA (Batterier)
FARA (Batterier)
Hantera batterierna korrekt.
Hantera batterierna korrekt.
Om följande försiktighetsåtgärder inte följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka
eller börja brinna:
- Använd endast uppladdningsbara batterier som är godkända för användning i
denna produkt.
- Utsätt inte batterierna för öppen eld eller stark värme.
- Demontera inte.
- Kortslut inte polerna genom att röra vid dem med halsband, hårnålar eller andra
metallföremål.
- Utsätt inte batterier eller produkter som de är isatta i för kraftiga fysiska stötar.
- Kliv inte på batterierna, repa dem inte med naglarna och slå inte på dem med en
hammare.
Ladda endast såsom det anges.
Ladda endast såsom det anges.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka
eller börja brinna.
Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen, skölj med rikligt med rent
Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen, skölj med rikligt med rent
vatten och uppsök sjukvården omedelbart.
vatten och uppsök sjukvården omedelbart.
Om du väntar med detta kan det leda till ögonskador.
Följ instruktionerna från fl ygbolagspersonal.
Följ instruktionerna från fl ygbolagspersonal.
Batterier som lämnas obevakade på hög höjd i en ej trycksatt miljö kan läcka,
överhettas, brista eller börja brinna.
A
A
VARNING (Batterier)
VARNING (Batterier)
Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Om ett barn sväljer ett batteri, uppsök sjukvården omedelbart.
Håll batterierna utom räckhåll för husdjur och andra djur.
Håll batterierna utom räckhåll för husdjur och andra djur.
Batterierna kan läcka, överhettas, spricka eller börja brinna om djur biter eller tuggar
på dem eller skadar dem på annat sätt.
Sänk inte ner batterierna i vatten, och utsätt dem inte för regn.
Sänk inte ner batterierna i vatten, och utsätt dem inte för regn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
Torka omedelbart av produkten med en handduk eller liknande om den blir blöt.
Sluta omedelbart använda produkten om du upptäcker förändringar i
Sluta omedelbart använda produkten om du upptäcker förändringar i
batterierna, såsom missfärgning eller deformering.
batterierna, såsom missfärgning eller deformering.
Avsluta laddningen av uppladdningsbara EN-EL15c-batterier om de inte
Avsluta laddningen av uppladdningsbara EN-EL15c-batterier om de inte
laddas inom den specifi cerade tidsperioden.
laddas inom den specifi cerade tidsperioden.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan batterierna läcka, överhettas, spricka
eller börja brinna.
När batterier inte längre behövs, isolera batteripolerna med tejp.
När batterier inte längre behövs, isolera batteripolerna med tejp.
Överhettning, sprickor eller brand kan orsakas om metallföremål kommer i kontakt
med polerna.
Om batterivätska kommer i kontakt med en persons hud eller kläder, skölj
Om batterivätska kommer i kontakt med en persons hud eller kläder, skölj
omedelbart det påverkade området med rikligt med rent vatten.
omedelbart det påverkade området med rikligt med rent vatten.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka hudirritation.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FEL TYP. SKROTA
ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet.
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträff a
vid felaktig kassering.
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Delar i MB-N11: Namn och funktioner
Delar i MB-N11: Namn och funktioner
Namnet och funktionen för varje del i MB-N11 listas nedan (Bild1).
q
Kontaktlock Skyddar ström- och signalkontakterna på MB-N11.
w
Signalkontakter
e
Strömkontakter
r
Fästhjul
Används när du monterar MB-N11 på kameran.
t
Monteringsskruv
y
LED-lampa (×2) Lyser medan du laddar batterierna.
u
Laddningsanslutning
För användning med laddningsnätadapter EH-7P som
levererades med kameran eller säljs separat.
i
Laddningsanslutningslock
o
Lucka till hållarfack
!0
Hållarfackets spärr
!1
Batterihållarfack Där batterihållaren är insatt.
!2
Lock för strömkontakt För användning med valfri EP-5B strömkontakt.
!3
Batterihållarspärr Låser batterihållaren på plats efter insättning.
!4
Stativuttag
!5
Hållare för lucka till
batterifack
Placera luckan för kamerans batterifack här när den har
tagits bort från kameran.
!6
Primärkommandoratt för
vertikal fotografering
Utför samma funktioner som motsvarande kontroller på
kameran. Se kamerans handbok för mer information.
!7
Sekundär kommandoratt
för vertikal fotografering
!8
Avtryckare för vertikal
fotografering
!9
Multiväljare för vertikal
fotografering
Utför de valda rollerna med alternativet [Tilldela
MB-N11-knappar] i kameramenyerna. Se kamerans
handbok för mer information.
@0
AF-ON-knapp för vertikal
fotografering
@1
Fn-knapp för vertikal
fotografering
@2
Kontrollås
Låser kontrollerna på MB-N11 för att förhindra oavsiktlig
drift.
Kontrollåset är inte en strömbrytare. Använd strömbrytaren
på kameran för att slå på eller stänga av kameran.
@3
Batterihållare
Batterihållaren har upp till två laddningsbara
litiumjonbatterier EN-EL15c.
@4
Batterifack A
@5
Batterifack B
@6
Batterispärr Låser batterihållaren på fack A på plats efter insättning.
@7
Batteriets strömpoler (×2)
@8
Batterihållarens eluttag
Montera MB-N11
Montera MB-N11
Stäng av kameran innan du monterar MB-N11. Du måste också vrida kontrollåset till
L-läget.
1
Ta bort kontaktlocket från batteripacket.
Förvara kontaktlocket på en säker plats.
2
Ta bort luckan för batterifacket från undersidan av kameran (Bild 2) och
placera det i batterifackets lockhållare på MB-N11 (Bild3).
Om ett batteri är isatt i kameran, ta bort det.
3
Anslut MB-N11 till kameran (Bild4).
Vrid fästhjulet i den riktning som pilen FLOCK visar för att fi xera batteripaketet på
plats.
D Ta bort MB-N11
För att ta loss MB-N11 stänger du av kameran och lossar sedan fästhjulet genom att
vrida det i motsatt riktning än den som visas med pilen. När du har tagit bort MB-N11,
ta bort luckan för batterifacket från lockhållaren till batterifacket och sätt tillbaka det
på kameran.
• Sätt tillbaka kontaktlocket på MB-N11 när batteripacket inte används.
Sätta i batterier i MB-N11
Sätta i batterier i MB-N11
MB-N11 kan användas med upp till två laddningsbara litiumjonbatterier EN-EL15c.
Stäng av kameran innan du sätter i batterierna. Du måste också vrida kontrollåset till
L-läget.
1
Håll hållarfackets spärr intryckt och skjut locket till hållarfacket åt sidan så
det öppnas (Bild5).
2
Tryck på batterihållarens spärr i den riktning som visas och ta bort
batterihållaren (Bild6).
3
Sätt i batterierna i batterihållaren (Bild7).
Se till att batterierna är vända åt rätt håll. Batterispärren kommer att klicka på plats
när batteriet i fack A är helt isatt.
4
Sätt in batterihållarens poler först (Bild8).
Använd batterihållarens botten för att trycka ner batterihållarens spärr och skjut in
batterihållaren i fackanslutningarna först och stoppa när spärren klickar tillbaka på
plats.
5
Stäng locket till hållarfacket och lås det genom att trycka och skjuta det i
den riktning som visas (Bild9).
A Ta bort batterierna
Ta bort hållaren och ta sedan bort batterierna såsom visas (Bild10).
A Byta batteri i fack A
Batteriet i fack A kan bytas ut utan att ta bort batterihållaren. Sätt i batteriet enligt
bilden, och stanna när det klickar på plats (Bild11). Batteriet i fack A kan tas bort
genom att trycka på spärren enligt Bild12 och skjuta batteriet ur hållaren.
A Byta batterier under fotografering
När två batterier har satts in, kan du byta ut batteriet i fack A utan att stänga av
kameran. Du kommer också att fi nna det här praktiskt när du använder kameran en
längre tid.
Var försiktig så att du inte trycker på batterihållarens spärr
eller tar bort batterihållaren när du byter batteri.
A Batteriordning
• Om du använder endast ett batteri kan det sättas in i valfritt fack.
• När två batterier sätts i används batteriet i fack A först. Kameran växlar till batteriet i
fack B när batteriet i fack A är urladdat.
Se kamerans handbok för information om batteriladdning och strömtillförsel.
Batterinivå i MB-N11
Batterinivå i MB-N11
Nivån på batterierna i MB-N11 visas i kamerans fotograferingsdisplay och kontrollpanel.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
Följ följande försiktighetsåtgärder när du använder MB-N11.
Om du berör ström-/signalkontakter med metallföremål kan det orsaka kortslutning.
Byt ut kontakthylsan innan du förvarar eller transporterar batteripacket eller laddar
batterierna med det pack som inte är monterat till kameran.
• Åtkomstlampan för kamerans minneskort kan tändas när MB-N11 är ansluten till eller
tas bort från kameran.
• När du använder kameran med både MB-N11 och en FTZ-fattningsadapter (säljs
separat), anslut stativ till stativfästet på antingen objektivet eller MB-N11, inte till
stativfästet på FTZ.
Objektiv MB-N11 FTZ
• MB-N11 är inte utrustad med en strömbrytare. Använd kamerans strömbrytare för att
slå på och av kameran.
Om hållarfackets lock lossnar
Om hållarfackets lock lossnar
För att skydda hållarfackets lock mot skador kan det lossna om kraft appliceras medan
det är öppet. Hållarfackets lock kan fästas på nytt såsom visas i Bild13.
Innan du sätter tillbaka locket till hållarfacket ska du orientera det så att gångjärnet
syns.
Speci kationer
Speci kationer
Kraftkälla Upp till två uppladdningsbara litiumjonbatterier EN-EL15c
*
* EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15-batterier kan också användas,
men observera att batteriets uthållighet (antalet bilder som kan tas
eller längden på  lmer som kan spelas in på en enda laddning) är mindre än
med EN-EL15c.
Laddningstid Ca 5timmar och 30minuter
Tid som krävs för att ladda två EN-EL15c-batterier med en
laddningsnätadapter EH-7P. Förutsätter en omgivningstemperatur
på 25°C och att batterierna är urladdade.
Batterierna EN-EL15a och EN-EL15 kan inte laddas med EH-7P.
Använd en kompatibel batteriladdare.
Laddningsanslutning USB typ-C-kontakt. Kan endast användas för att ansluta
laddningsnätadapter EH-7P och inte för att ladda upp bilder eller
andra ändamål.
Driftstemperatur 0°C– 40°C
Mått (B× H × D) Ca 138,5 × 113,5 × 76mm, exklusive projektioner
Vikt • Ca 455g (med två batterier EN-EL15c)
• Ca 295g (utan batterier)
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi kationer och prestanda
för produkten som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående
meddelande.
D Låga omgivningstemperaturer
Kameran kanske inte fungerar vid låga temperaturer (ca 10°C eller lägre) när de drivs
med delvis laddade EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15-batterier. Vid kallt väder,
ladda en uppsättning batterier före användning och förvara en annan på en varm
plats, redo att bytas ut vid behov. När de har värmts kan kalla batterier återvinna en
del av laddningen.
MB-N11 Model Name: N1936
SAMPLE
B
A
60°
5
4
20
19
3
2
26
23
15
18
17
21
1
9
8
7
6
10
14
28
1211 13
24
27
25
16
22
2
3
41 5 7 9
11
6 8
10
12
13
©
2020 Nikon Corporation
Fi
Akkukahva
Käyttöohje
Kiitos MB-N11-akkukahvan ostamisesta.
MB-N11-akkuperään voidaan asettaa enintään kaksi EN-EL15c-akkua virran saamiseksi, kun
akkuperä on kiinnitettynä alla lueteltuihin kameroihin. Käytä MB-N11:tä vain yhteensopivien
kameroiden kanssa.
• Z7II
• Z6II
Akkuja voidaan ladata MB-N11:n latausliitäntään liitetyllä EH-7P-verkkovirtalaturilla
poistamatta akkuja akkuperästä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. Myös kameran käyttöoppaan
lukeminen on tarpeen.
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Lue “Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot ja
itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAARA: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättämiseen
liittyy merkittävä kuoleman tai vakavan loukkaantumisen riski.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
VAROITUS
VAROITUS
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
epätavallista hajua, irrota heti akku tai virtalähde.
epätavallista hajua, irrota heti akku tai virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele pistoketta märin käsin.
Älä käsittele pistoketta märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa kosketukseen ihon kanssa, kun tuote on päällä
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa kosketukseen ihon kanssa, kun tuote on päällä
tai kytketty pistorasiaan.
tai kytketty pistorasiaan.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa lieviä palovammoja.
Älä aiheuta oikosulkua akkuperän tai akkupitimen liitäntöihin.
Älä aiheuta oikosulkua akkuperän tai akkupitimen liitäntöihin.
Jos tätä varotoimea ei noudateta, akut/paristot voivat vuotaa, ylikuumentua, haljeta tai
syttyä palamaan.
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
bensiinin tai aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua.
Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käytä akkuja, latureita tai verkkolaitteita, joita ei ole tarkoitettu nimenomaan
Älä käytä akkuja, latureita tai verkkolaitteita, joita ei ole tarkoitettu nimenomaan
tämän tuotteen kanssa käytettäväksi.
tämän tuotteen kanssa käytettäväksi.
Kun käytät akkuja, latureita, ja verkkolaitteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi
Kun käytät akkuja, latureita, ja verkkolaitteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi
tämän tuotteen kanssa, älä:
tämän tuotteen kanssa, älä:
-
-
vahingoita, muokkaa tai vedä tai taivuta johtoja tai kaapeleita voimakkaasti,
vahingoita, muokkaa tai vedä tai taivuta johtoja tai kaapeleita voimakkaasti,
aseta niitä painavien esineiden alle tai altista niitä lämmölle tai tulelle
aseta niitä painavien esineiden alle tai altista niitä lämmölle tai tulelle
-
-
käytä matkamuuntajia, jännitteestä toiseen muuntavia sovittimia tai
käytä matkamuuntajia, jännitteestä toiseen muuntavia sovittimia tai
vaihtosuuntaajia.
vaihtosuuntaajia.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käsittele pistoketta, kun lataat tuotetta tai käytät verkkolaitetta ukkosella.
Älä käsittele pistoketta, kun lataat tuotetta tai käytät verkkolaitetta ukkosella.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai
matala.
matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
A
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS
Poista akku ja irrota verkkolaite, jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
Poista akku ja irrota verkkolaite, jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan.
aikaan.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea,
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea,
kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
kuten suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
Älä kuljeta kameroita tai objektiiveja kiinnitettyinä jalustoihin tai vastaaviin
lisävarusteisiin.
lisävarusteisiin.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
A
A
VAARA (Akut)
VAARA (Akut)
Älä käsittele akkuja väärin.
Älä käsittele akkuja väärin.
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, akut voivat vuotaa, ylikuumentua, haljeta tai
syttyä palamaan:
- Käytä vain tämän tuotteen kanssa käytettäväksi hyväksyttyjä akkuja.
- Älä altista akkuja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
- Älä pura osiin.
- Älä aiheuta liittimiin oikosulkua koskettamalla niitä kaulakoruihin, hiuspinneihin tai
muihin metalliesineisiin.
- Älä altista akkuja tai tuotteita, joissa niitä käytetään, voimakkaille fyysisille iskuille.
- Älä astu akkujen päälle äläkä lävistä niitä naulalla tai iske niitä vasaralla.
Lataa vain osoitetulla tavalla.
Lataa vain osoitetulla tavalla.
Jos tätä varotoimea ei noudateta, akut voivat vuotaa, ylikuumentua, haljeta tai syttyä
palamaan.
Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele runsaalla puhtaalla vedellä ja
Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele runsaalla puhtaalla vedellä ja
hakeudu heti lääkäriin.
hakeudu heti lääkäriin.
Viivyttely voi aiheuttaa silmävammoja.
Noudata lentoyhtiön henkilöstön ohjeita.
Noudata lentoyhtiön henkilöstön ohjeita.
Korkeiden paikkojen painottomaan ympäristöön valvomatta jätetyt akut voivat vuotaa,
ylikuumentua, rikkoutua tai syttyä palamaan.
A
A
VAROITUS (Akut)
VAROITUS (Akut)
Pidä akut lasten ulottumattomissa.
Pidä akut lasten ulottumattomissa.
Jos lapsi nielee akun, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Säilytä akut lemmikkien ja muiden eläinten ulottumattomissa.
Säilytä akut lemmikkien ja muiden eläinten ulottumattomissa.
Akut voivat vuotaa, ylikuumentua, rikkoutua tai syttyä tuleen, jos eläimet puraisevat,
pureskelevat tai vahingoittavat niitä muuten.
Älä upota akkuja veteen tai altista niitä sateelle.
Älä upota akkuja veteen tai altista niitä sateelle.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön. Jos tuote kastuu, kuivaa se heti pyyhkeellä tai vastaavalla.
Lopeta käyttö heti, jos huomaat akuissa muutoksia, kuten värjäytymiä tai
Lopeta käyttö heti, jos huomaat akuissa muutoksia, kuten värjäytymiä tai
vääntymiä.
vääntymiä.
Lopeta EN-EL15c-akkujen lataaminen, jos ne eivät lataudu ilmoitetussa ajassa.
Lopeta EN-EL15c-akkujen lataaminen, jos ne eivät lataudu ilmoitetussa ajassa.
Jos tätä varotoimea ei noudateta, akut voivat vuotaa, ylikuumentua, haljeta tai syttyä
palamaan.
Kun akkuja ei enää tarvita, eristä liittimet teipillä.
Kun akkuja ei enää tarvita, eristä liittimet teipillä.
Metalliesineiden osuminen liittimiin voi aiheuttaa ylikuumenemisen, halkeamisen tai
tulipalon.
Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele likaantunut alue heti
Jos akkunestettä joutuu iholle tai vaatteille, huuhtele likaantunut alue heti
runsaalla puhtaalla vedellä.
runsaalla puhtaalla vedellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihoärsytystä.
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
VAROITUS: AKUN/PARISTON KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISELLA AKKU-/PARISTOTYYPILLÄ
SAATTAA JOHTAA RÄJÄHDYKSEEN. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT/PARISTOT OHJEIDEN
MUKAISESTI.
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään
muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita voi
aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
MB-N11:n osat: nimet ja toiminnot
MB-N11:n osat: nimet ja toiminnot
MB-N11:n kunkin osan nimi ja toiminta on lueteltu alla (kuva1).
q
Liitäntäsuojus Suojaa MB-N11:n virta- ja signaaliliitäntöjä.
w
Signaaliliitännät
e
Virtaliitännät
r
Kiinnityspyörä
Käytetään MB-N11:n kiinnittämisessä kameraan.
t
Kiinnitysruuvi
y
LED-lamppu (×2) Palaa akkujen latautumisen aikana.
u
Latausliitäntä
Käytetään kameran mukana toimitettujen tai erikseen
saatavien EH-7P-verkkovirtalatureiden kanssa.
i
Latausliitännän suojus
o
Pidinlokeron suojus
!0
Pidinlokeron salpa
!1
Akkupitimen lokero Akkupitimen asetuspaikka.
!2
Virtaliitännän kansi
Käytetään lisävarusteena saatavien EP-5B-virtaliitäntöjen
kanssa.
!3
Akkupitimen salpa Lukitsee akkupitimen paikoilleen asettamisen jälkeen.
!4
Jalustakierre
!5
Akkutilan kannen pidike
Pitää kameran akkutilan kantta paikallaan, kun se on
irrallaan kamerasta.
!6
Pääkomentokiekko
pystykuvausta varten
Suorittaa samat toiminnot kuin kameran vastaavat
säätimet. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
!7
Sivukomentokiekko
pystykuvausta varten
!8
Pystykuvauksen laukaisin
!9
Pystykuvauksen monivalitsin
Suorittaa kameran valikoissa olevalla [MB-N11-
painikkeiden tehtävä] -asetuksella valitut toiminnot.
Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
@0
Pystykuvauksen AF-ON-painike
@1
Pystykuvauksen Fn-painike
@2
Säädinlukko
Lukitsee MB-N11:n säätimet vahingossa tapahtuvan
toiminnan estämiseksi.
Säädinlukko ei ole virtakytkin. Käytä kameran
virtakytkintä kameran laittamiseksi päälle tai pois päältä.
@3
Akkupidin
Akkupitimessä voi olla enintään kaksi EN-EL15c-
litiumioniakkua.
@4
Akkutila A
@5
Akkutila B
@6
Akkusalpa
Lukitsee tilassa A olevan akun paikoilleen asettamisen
jälkeen.
@7
Akun virtaliittimet (×2)
@8
Akkupitimen virtaliittimet
MB-N11:n kiinnittäminen
MB-N11:n kiinnittäminen
Katkaise kamerasta virta ennen MB-N11:n kiinnittämistä. Säädinlukko on myös kierrettävä
L-asentoon.
1
Poista akkuperän liitäntäsuojus.
Laita liitäntäsuojus varmaan paikkaan talteen.
2
Poista akkutilan kansi kameran pohjasta (kuva2) ja aseta se MB-N11:ssa olevaan
akkutilan kannen pitimeen (kuva3).
Jos kameraan on asetettu akku, irrota se.
3
Kiinnitä MB-N11 kameraan (kuva4).
Kierrä kiinnityspyörää FLOCK-nuolen osoittamaan suuntaan, jotta akku kiinnittyy
paikoilleen.
D MB-N11:n irrottaminen
Irrota MB-N11 sammuttamalla kamera ja löysäämällä sitten kiinnityspyörää kääntämällä
sitä vastakkaiseen suuntaan nuolen suunnasta. Kun olet irrotanut MB-N11:n, poista
akkutilan kansi akkutilan kannen pitimestä ja kiinnitä se takaisin kameraan.
Aseta MB-N11:n liitäntäsuojus takaisin paikoilleen, kun akkuperä ei ole käytössä.
Akkujen asettaminen MB-N11:een
Akkujen asettaminen MB-N11:een
MB-N11:ta voidaan käyttää enintään kahden EN-EL15c-litiumioniakun kanssa. Katkaise
kamerasta virta ennen akkujen asettamista. Säädinlukko on myös kierrettävä L-asentoon.
1
Pidä pidinlokeron salpaa painettuna, liu’uta pidinlokeron suojus sivulle ja
kiepauta se sitten auki (kuva5).
2
Paina akkupitimen salpaa osoitettuun suuntaan ja poista akkupidin (kuva6).
3
Aseta akut akkupitimeen (kuva7).
Varmista, että akut ovat oikein päin. Akkusalpa napsahtaa paikoilleen, kun tilassa A oleva
akku on työnnetty kokonaan sisään.
4
Aseta akkupidin liittimet edellä (kuva8).
Paina akkupitimen salpaa akkupitimen pohjan avulla, liu’uta akkupidin lokeroon liittimet
edellä ja lopeta, kun salpa napsahtaa takaisin paikoilleen.
5
Sulje pidinlokeron suojus ja lukitse se painamalla ja liu’uttamalla sitä osoitettuun
suuntaan (kuva9).
A Akkujen poistaminen
Irrota pidin ja poista sitten akut kuvan osoittamalla tavalla (kuva10).
A Tilassa A olevan akun vaihtaminen
Tilan A akku voidaan vaihtaa irrottamatta akkupidintä. Aseta akku kuvan mukaisesti,
kunnes se loksahtaa paikoilleen (kuva11). Tilan A akku voidaan irrottaa painamalla salpaa
kuvan12 mukaisesti ja liu'uttamalla akku pois pitimestä.
A Akkujen vaihtaminen kuvaamisen aikana
Kun paikoilleen on asetettu kaksi akkua, voit vaihtaa tilassa A olevan akun sammuttamatta
kameraa. Tämä saattaa olla hyödyllistä, kun kameraa käytetään pitkään yhtäjaksoisesti.
Varo, ettet paina akkulokeron salpaa tai irrota akkupidintä,
kun vaihdat akkuja.
A Akkujen järjestys
Jos käytät vain yhtä akkua, se voidaan asettaa kumpaan tahansa tilaan.
Kun asetettuna on kaksi akkua, tilassa A olevaa akkua käytetään ensin. Kamera siirtyy
käyttämään tilassa B olevaa akkua, kun tilassa A oleva akku on tyhjä.
Katso kameran käyttöoppaasta tietoja akun lataamisesta ja virransaannista.
MB-N11:n akkujen taso
MB-N11:n akkujen taso
MB-N11:n akkujen tasot näkyvät kameran kuvausnäytössä ja ohjauspaneelissa.
Käyttöön liittyvät varotoimet
Käyttöön liittyvät varotoimet
Suorita seuraavat varotoimet, kun käytät MB-N11:ta.
Virta-/signaaliliitäntöjen koskettaminen metalliesineillä voi aiheuttaa oikosulun. Aseta
liitäntäsuojus takaisin paikoilleen ennen akkuperän varastointia tai kuljettamista tai
akkujen lataamista niin, ettei akkuperä ole kiinnitettynä kameraan.
Kameran muistikortin merkkivalo voi syttyä, kun MB-N11 kiinnitetään kameraan tai
irrotetaan siitä.
Kun käytät kameraa sekä MB-N11:n että lisävarusteena saatavan FTZ-bajonettisovittimen
kanssa, kytke jalustat joko objektiivin tai MB-N11:n jalustakiinnikkeeseen, älä FTZ:n
jalustakiinnikkeeseen.
Objektiivi MB-N11 FTZ
MB-N11:ssa ei ole virtakytkintä. Käytä kameran virtakytkintä kameran sammuttamiseen ja
päälle laittamiseen.
Jos pidinlokeron suojus irtoaa
Jos pidinlokeron suojus irtoaa
Jotta pidinlokeron suojus ei vaurioituisi, suojus voi irrota, jos siihen kohdistetaan voimaa sen
ollessa auki. Pidinlokeron suojus voidaan kiinnittää uudelleen kuvan13 mukaisesti.
Ennen kuin kiinnität pidinlokeron suojuksen uudelleen, suuntaa se niin, että sarana on
näkyvissä.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Virtalähde Enintään kaksi EN-EL15c-litiumioniakkua
*
* Myös akkuja EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 voidaan käyttää, mutta
huomaa, että akun kesto (yhdellä latauksella otettavissa olevien kuvien määrä tai
tallennettavissa olevan videoaineiston pituus) on pienempi kuin käytettäessä
EN-EL15c:tä.
Latausaika Noin 5tuntia ja 30minuuttia
Aika, joka tarvitaan kahden EN-EL15c-akun lataamiseen EH-7P-
verkkovirtalaturilla. Olettaen, että ympäristön lämpötila on 25°C ja akku
on lopussa.
EN-EL15a- ja EN-EL15-akkuja ei voi ladata EH-7P:llä. Käytä yhteensopivaa
akkulaturia.
Latausliitäntä C-tyypin USB. Voidaan käyttää vain EH-7P-verkkovirtalaturin liittämiseen,
eikä kuvien lähettämiseen tai muihin tarkoituksiin.
Käyttölämpötila 0°C – 40°C
Mitat (L× K × S) Noin 138,5 × 113,5 × 76mm ilman ulokkeita
Paino • Noin 455g (kahdella EN-EL15c-akulla)
• Noin 295g (ilman akkuja)
Nikon varaa oikeuden muuttaa tämän laitteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja ominaisuuksia
milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
D Alhaiset ympäristön lämpötilat
Kamera ei välttämättä toimi alhaisissa lämpötiloissa (noin 10°C tai alle), kun se saa virtaa
osittain latautuneista akuista EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15. Lataa kylmällä
säällä yksi akkusarja ennen käyttöä ja pidä toinen pari lämpimässä paikassa valmiina
vaihtoon tarvittaessa. Kun kylmä akku lämpenee, osa sen varauksesta voi palautua.
Dk
Powerbatterigreb
Brugervejledning
Tak, fordi du har købt et powerbatterigreb MB-N11.
Der kan sættes op til to genopladelige batterier af typen EN-EL15c i MB-N11 som
strømforsyning, når batteripakken er monteret på nedenfor opstillede kameraer. Anvend
kun MB-N11 med kompatible kameraer.
• Z7II
• Z6II
Der kan anvendes en opladningsadapter EH-7P, der er forbundet til opladningsstikket på
MB-N11, til at oplade de genopladelige batterier uden at  erne dem fra batteripakken.
Før du anvender dette produkt, bedes du læse disse instruktioner omhyggeligt. Du er også
nødt til at kigge i kameraets brugervejledning.
For din sikkerheds skyld
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du læse
"For din sikkerheds skyld" i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt, har
adgang til dem.
A FARE: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon medfører
en høj risiko for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan
medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan
medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber
produktet, eller der sker andre uheld.
produktet, eller der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden
tilskadekomst.
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet,
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet,
det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående
det bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående
frakoble det genopladelige batteri eller strømkilden.
frakoble det genopladelige batteri eller strømkilden.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Håndtér ikke stikket med våde hænder.
Håndtér ikke stikket med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
Produktet må ikke være i berøring med din hud i længere tid, når det er tændt
Produktet må ikke være i berøring med din hud i længere tid, når det er tændt
eller sat til.
eller sat til.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger ved lav
temperatur.
Kortslut ikke kontakterne på batteripakken eller batteriholderen.
Kortslut ikke kontakterne på batteripakken eller batteriholderen.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre lækage i, overophedning af,
brud på eller brand i de genopladelige batterier.
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas
såsom propan, benzin eller aerosoler.
såsom propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet.
Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
Anvend ikke genopladelige batterier, opladere eller lysnetadaptere, der ikke er
Anvend ikke genopladelige batterier, opladere eller lysnetadaptere, der ikke er
specifi kt beregnet til brug med dette produkt.
specifi kt beregnet til brug med dette produkt.
Ved anvendelse af genopladelige batterier, opladere og lysnetadaptere, der er
Ved anvendelse af genopladelige batterier, opladere og lysnetadaptere, der er
beregnet til brug med dette produkt, må du ikke:
beregnet til brug med dette produkt, må du ikke:
-
-
Beskadige, ændre, rykke hårdt i eller bøje ledninger eller kabler, placere dem
Beskadige, ændre, rykke hårdt i eller bøje ledninger eller kabler, placere dem
under tunge genstande eller udsætte dem for varme eller åben ild.
under tunge genstande eller udsætte dem for varme eller åben ild.
-
-
Anvend rejsekonvertere eller adaptere, der er beregnet til at konvertere
Anvend rejsekonvertere eller adaptere, der er beregnet til at konvertere
fra én spænding til en anden, eller anvend dem med jævnstrøm-til-
fra én spænding til en anden, eller anvend dem med jævnstrøm-til-
vekselstrømsomformere.
vekselstrømsomformere.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
Håndtér ikke stikket under opladning af produktet, og anvend ikke
Håndtér ikke stikket under opladning af produktet, og anvend ikke
lysnetadapteren i tordenvejr.
lysnetadapteren i tordenvejr.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød.
A
A
ADVARSEL
ADVARSEL
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget høje
Må ikke håndteres med de bare hænder på steder, der udsættes for meget høje
eller meget lave temperaturer.
eller meget lave temperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller
forfrysninger.
A
A
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Fjern det genopladelige batteri, og kobl lysnetadapteren fra, hvis dette produkt
Fjern det genopladelige batteri, og kobl lysnetadapteren fra, hvis dette produkt
ikke skal anvendes i længere tid.
ikke skal anvendes i længere tid.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved
produktet.
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer
i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
i længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved
produktet.
Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør
Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende tilbehør
monteret.
monteret.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet.
A
A
FARE (Genopladelige batterier)
FARE (Genopladelige batterier)
Håndtér ikke genopladelige batterier forkert.
Håndtér ikke genopladelige batterier forkert.
Manglende overholdelse af følgende anvisninger kan medføre lækage i, overophedning
af, brud på eller brand i de genopladelige batterier:
- Anvend kun genopladelige batterier, der er godkendt til brug i dette produkt.
- Udsæt ikke de genopladelige batterier for åben ild eller overdreven varme.
- Må ikke skilles ad.
- Kortslut ikke polerne ved at lade dem berøre halskæder, hårnåle eller andre
metalgenstande.
- Udsæt ikke de genopladelige batterier eller de produkter, de sidder i, for kraftige fysiske
stød.
- Du må ikke træde på genopladelige batterier, slå søm i dem eller slå på dem med
hamre.
Må kun oplades som angivet.
Må kun oplades som angivet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre lækage i, overophedning af,
brud på eller brand i de genopladelige batterier.
Hvis væske fra det genopladelige batteri kommer i kontakt med øjnene, skal du
Hvis væske fra det genopladelige batteri kommer i kontakt med øjnene, skal du
skylle med rigelige mængder rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp.
skylle med rigelige mængder rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Hvis du forhaler forholdsreglerne, kan det medføre øjenskader.
Følg instruktionerne fra fl yselskabets personale.
Følg instruktionerne fra fl yselskabets personale.
Genopladelige batterier, der efterlades uden opsyn i store højder i et miljø uden tryk, kan
lække, overophedes, sprænge eller bryde i brand.
A
A
ADVARSEL (Genopladelige batterier)
ADVARSEL (Genopladelige batterier)
Opbevar genopladelige batterier utilgængeligt for børn.
Opbevar genopladelige batterier utilgængeligt for børn.
Hvis et barn sluger et genopladeligt batteri, skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Opbevar genopladelige batterier utilgængeligt for husdyr og andre dyr.
Opbevar genopladelige batterier utilgængeligt for husdyr og andre dyr.
Der kan opstå lækage i, overophedning af, brud på eller brand i genopladelige batterier,
hvis dyr bider i, tygger på eller på anden måde beskadiger disse.
Nedsænk ikke genopladelige batterier i vand, og udsæt dem ikke for regn.
Nedsænk ikke genopladelige batterier i vand, og udsæt dem ikke for regn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved
produktet. Tør med det samme produktet af med et håndklæde eller lignende klæde,
hvis det bliver vådt.
Indstil brugen, hvis du oplever ændringer i de genopladelige batterier, såsom
Indstil brugen, hvis du oplever ændringer i de genopladelige batterier, såsom
misfarvning eller misformethed.
misfarvning eller misformethed.
Indstil opladningen af genopladelige batterier af typen EN-EL15c, hvis de ikke
Indstil opladningen af genopladelige batterier af typen EN-EL15c, hvis de ikke
lader op inden for det angivne tidsrum.
lader op inden for det angivne tidsrum.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre lækage i, overophedning af,
brud på eller brand i de genopladelige batterier.
Når der ikke længere er brug for genopladelige batterier, skal du isolere polerne
Når der ikke længere er brug for genopladelige batterier, skal du isolere polerne
med tape.
med tape.
Det kan medføre overophedning af, brud på eller brand i polerne, hvis metalgenstande
rører ved dem.
Hvis væske fra et genopladeligt batteri kommer i kontakt med en persons hud
Hvis væske fra et genopladeligt batteri kommer i kontakt med en persons hud
eller tøj, skal du øjeblikkeligt skylle det pågældende område med rigelige
eller tøj, skal du øjeblikkeligt skylle det pågældende område med rigelige
mængder vand.
mængder vand.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre hudirritation.
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
ADVARSEL: DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN
UKORREKT TYPE. AFSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKTIONERNE.
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff ald.
Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer
og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som følge
af forkert bortskaff else.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Dele på MB-N11: Betegnelser og funktioner
Dele på MB-N11: Betegnelser og funktioner
Betegnelsen og funktionen for hver del på MB-N11 er opstillet nedenfor (Figur1).
q
Kontakthætte Beskytter strøm- og signalkontakterne på MB-N11.
w
Signalkontakter
e
Strømkontakter
r
Monteringshjul
Anvendes ved montering af MB-N11 på kameraet.
t
Monteringsskrue
y
LED-lampe (×2) Lyser, mens de genopladelige batterier oplades.
u
Opladningsstik
Til brug med opladningsadapter EH-7P, der følger med
kameraet eller forhandles separat.
i
Dæksel til opladningsstik
o
Dæksel til batteriholder
!0
Lås til batteriholder
!1
Batteriholderkammer Det sted, hvor batteriholderen sidder.
!2
Dæksel til stik til
lysnetadapter
Til brug med ekstra stik til lysnetadapter EP-5B.
!3
Batteriholderlås Låser batteriholderen på plads efter indsættelse.
!4
Stativgevind
!5
Holder til
batterikammerdæksel
Holder kameraets batterikammerdæksel, når det er  ernet fra
kameraet.
!6
Primært kommandohjul
til lodret optagelse
Udfør de samme funktioner som de tilsvarende knapper på
kameraet. Se kameraets brugervejledning for detaljer.
!7
Sekundært kommandohjul
til lodret optagelse
!8
Udløserknap til lodret
optagelse
!9
Multivælger til lodret
optagelse
Udfør funktionerne valgt med indstillingen [Tilknyt
MB-N11-knapper] i kameraets menuer. Se kameraets
brugervejledning for detaljer.
@0
Knappen AF-ON til lodret
optagelse
@1
Knappen Fn til lodret
optagelse
@2
Knaplås
Låser knapperne på MB-N11 for at forhindre utilsigtet betjening.
Knaplåsen er ikke en afbryder. Anvend afbryderen på
kameraet for at tænde eller slukke kameraet.
@3
Batteriholder
Batteriholderen har plads til op til to genopladelige Li-ion-
batterier af typen EN-EL15c.
@4
Batterikammer A
@5
Batterikammer B
@6
Batterilås
Låser det genopladelige batteri i kammer A på plads efter
indsættelse.
@7
Batteristrømpoler (×2)
@8
Batteriholderens
strømpoler
Montering af MB-N11
Montering af MB-N11
Før montering af MB-N11 skal du slukke kameraet. Du bliver også nødt til at dreje knaplåsen
til position L.
1
Fjern kontakthætten fra batteripakken.
Opbevar kontakthætten på et sikkert sted.
2
Fjern batterikammerdækslet fra bunden af kameraet (Figur 2), og sæt det i
holderen til batterikammerdækslet på MB-N11 (Figur3).
Hvis der er sat et genopladeligt batteri i kameraet, skal du  erne det.
3
Montér MB-N11 på kameraet (Figur4).
Drej monteringshjulet i retningen vist af pilen FLOCK for at sikre, at batteripakken sidder
som den skal.
D Fjernelse af MB-N11
For at  erne MB-N11 skal du slukke for kameraet og derefter løsne monteringshjulet ved
at dreje det i modsat retning af den, pilen viser. Når du har  ernet MB-N11, skal du  erne
batterikammerdækslet fra holderen til batterikammerdæksel og sætte det på kameraet igen.
Sæt kontakthætten på MB-N11 igen, når batteripakken ikke skal bruges.
Isætning af batterier i MB-N11
Isætning af batterier i MB-N11
MB-N11 kan anvendes med op til to genopladelige Li-ion-batterier af typen EN-EL15c. Før
isætning af batterierne skal du slukke kameraet. Du bliver også nødt til at dreje knaplåsen
til position L.
1
Mens du holder låsen til batteriholderen nede, skal du skubbe dækslet til
batteriholderen til side og derefter svippe den op, så den åbner (Figur5).
2
Tryk batteriholderlåsen i den viste retning, og  ern batteriholderen (Figur6).
3
Sæt de genopladelige batterier i batteriholderen (Figur7).
Sørg for, at batterierne vender rigtigt. Batterilåsen klikker på plads, når det genopladelige
batteri i kammer A er sat helt i.
4
Sæt batteriholderens poler i først (Figur8).
Anvend bunden af batteriholderen til at trykke batteriholderlåsen ned, skub
batteriholderen ind i kammeret med polerne først, og stop, når låsen klikker tilbage på
plads.
5
Luk dækslet til batteriholderen, og lås det ved at trykke og skubbe det i den viste
retning (Figur9).
A Fjernelse af genopladelige batterier
Fjern holderen, og  ern derefter de genopladelige batterier som vist (Figur10).
A Udskiftning af det genopladelige batteri i kammer A
Det genopladelige batteri i kammer A kan udskiftes uden at  erne batteriholderen. Isæt
det genopladelige batteri som vist, og stop, når låsen klikker på plads (Figur11). Det
genopladelige batteri i kammer A kan  ernes ved at trykke på låsen som vist i Figur12 og
trække det genopladelige batteri ud af holderen.
A Udskiftning af genopladelige batterier under optagelse
Når der er sat to genopladelige batterier i, kan du udskifte det genopladelige batteri i
kammer A uden at slukke kameraet. Du kan fi nde dette nyttigt, når du benytter kameraet
kontinuerligt i længere tid.
Pas på ikke at trykke på batteriholderlåsen eller  erne
batteriholderen ved udskiftning af genopladelige batterier.
A Batterirækkefølge
Hvis du kun anvender ét genopladeligt batteri, kan det sættes i et vilkårligt kammer.
Når der er sat to genopladelige batterier i, anvendes det genopladelige batteri i kammer
A først. Kameraet skifter til det genopladelige batteri i kammer B, når det genopladelige
batteri i kammer A er afl adet.
Se kameraets brugervejledningen for information om opladning af genopladelige batterier og
strømforsyning.
Niveau for de genopladelige batterier i MB-N11
Niveau for de genopladelige batterier i MB-N11
Niveauet for de genopladelige batterier i MB-N11 vises på kameraets optagevisning og
kontrolpanel.
Forholdsregler ved brug
Forholdsregler ved brug
Overhold følgende forholdsregler ved anvendelse af MB-N11.
Berøring af strøm-/signalkontakterne med metalgenstande kan medføre en kortslutning;
sæt kontakthætten på igen før opbevaring og transport af batteripakken eller opladning af
de genopladelige batterier på tidspunkter, hvor batteripakken ikke er monteret på kameraet.
Kameraets hukommelseskortlampe tændes muligvis, når MB-N11 monteres på eller
ernes fra kameraet.
Når du anvender kameraet med både MB-N11 og en ekstra FTZ-fatningsadapter monteret,
skal du tilslutte stativer til stativgevindet på enten objektivet eller MB-N11, og ikke til
stativgevindet på FTZ.
Objektiv MB-N11 FTZ
MB-N11 har ingen afbryder. Anvend kameraets afbryder for at tænde og slukke for
kameraet.
Hvis dækslet til batteriholderen løsner sig
Hvis dækslet til batteriholderen løsner sig
For at beskytte dækslet til batteriholderen mod skader, kan det løsnes, hvis det påføres kraft,
mens det er åbent. Dækslet til batteriholderen kan monteres igen som vist på Figur13.
Før du monterer dækslet til batteriholderen igen, skal du vende det, så hængslet bliver synligt.
Speci kationer
Speci kationer
Strømkilde Op til to genopladelige Li-ion-batterier af typen EN-EL15c
*
* Genopladelige EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15-batterier kan også anvendes;
bemærk dog, at batteriets varighed (antallet af billeder, der kan tages, eller længden på
videooptagelser, der kan optages på en enkelt opladning) er mindre end med EN-EL15c.
Opladningstid Ca. 5timer og 30minutter
Den nødvendige tid til opladning af to genopladelige EN-EL15c-batterier
ved hjælp af en EH-7P-opladningsadapter. Antager en omgivende
temperatur på 25°C, samt at de genopladelige batterier er afl adede.
Genopladelige EN-EL15a- og EN-EL15-batterier kan ikke oplades ved
hjælp af EH-7P. Anvend en kompatibel batterioplader.
Opladningsstik
USB af type C. Kan kun anvendes til tilslutning af EH-7P-opladningsadapteren
og ikke til overførsel af billeder eller til andre formål.
Driftstemperatur 0°C–40°C
Mål (B× H × D) Ca. 138,5 × 113,5 × 76mm, eksklusive fremspring
Vægt • Ca. 455g (med to genopladelige EN-EL15c-batterier)
• Ca. 295g (uden genopladelige batterier)
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for det produkt,
der er beskrevet i denne brugervejledning når som helst og uden forudgående varsel.
D Lave omgivende temperaturer
Kameraet fungerer muligvis ikke ved lave temperaturer (omtrent 10°C eller derunder), når
det forsynes med strøm fra delvist opladede genopladelige EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15-batterier. I koldt vejr bør du oplade et sæt genopladelige batterier før brug og
opbevare et andet sæt på et varmt sted, så det er klart til at blive udskiftet efter behov. Når
først genopladelige batterier varmes op, kan de genvinde noget af deres ladning.
Ro
Grip
Manualul utilizatorului
Vă mulțumim că ați achiziționat un grip MB-N11.
În MB-N11 pot fi introduși până la doi acumulatori EN-EL15c pentru a furniza energie atunci
când gripul pentru acumulatori este atașat la următoarele aparate foto enumerate mai jos.
Folosiți MB-N11 numai cu aparate foto compatibile.
• Z7II
• Z6II
Pentru a încărca acumulatorii fără a-i scoate din gripul pentru acumulatori, poate fi utilizat
un adaptor de încărcare la curent alternativ EH-7P conectat la conectorul de încărcare al
gripului MB-N11.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni. De
asemenea, va trebui să consultați manualul aparatului foto.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în
totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei
care folosesc acest produs.
A PERICOL: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă există
un risc ridicat de deces sau vătămare gravă.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se
poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot
produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a
unui alt accident.
unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite
căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat acumulatorul sau sursa
căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat acumulatorul sau sursa
de alimentare.
de alimentare.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula ştecărul cu mâinile ude.
A nu se manipula ştecărul cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu lăsaţi pielea în contact prelungit cu acest produs cât timp este pornit sau
Nu lăsaţi pielea în contact prelungit cu acest produs cât timp este pornit sau
conectat la priză.
conectat la priză.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri la temperatură scăzută.
Nu scurtcircuitaţi contactele gripului pentru acumulatori sau ale suportului
Nu scurtcircuitaţi contactele gripului pentru acumulatori sau ale suportului
pentru acumulatori.
pentru acumulatori.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea duce la scurgeri din acumulatori, supraîncălzirea,
surarea sau aprinderea acestora.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor infl amabile, cum ar fi
propan, benzină sau aerosoli.
propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
În plus, reţineţi că elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de sufocare.
În cazul în care un copil înghite orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat
asistenţă medicală.
Nu folosiţi acumulatori, încărcătoare sau adaptoare la reţeaua electrică care nu
Nu folosiţi acumulatori, încărcătoare sau adaptoare la reţeaua electrică care nu
sunt indicate în mod specifi c spre a folosite cu acest produs.
sunt indicate în mod specifi c spre a fi folosite cu acest produs.
Când se utilizează acumulatori, încărcătoare şi adaptoare la reţeaua electrică
Când se utilizează acumulatori, încărcătoare şi adaptoare la reţeaua electrică
indicate spre a fi folosite cu acest produs:
indicate spre a fi folosite cu acest produs:
-
-
Nu deterioraţi, modifi caţi, trageţi cu forţă sau îndoiţi fi rele şi cablurile, nu le
Nu deterioraţi, modifi caţi, trageţi cu forţă sau îndoiţi fi rele şi cablurile, nu le
puneţi sub obiecte grele şi nu le expuneţi la căldură sau la fl acără deschisă.
puneţi sub obiecte grele şi nu le expuneţi la căldură sau la fl acără deschisă.
-
-
Nu utilizaţi convertoare sau adaptoare de voiaj, concepute pentru a transforma
Nu utilizaţi convertoare sau adaptoare de voiaj, concepute pentru a transforma
de la o tensiune la alta, sau cu invertoare de la c.c. la c.a.
de la o tensiune la alta, sau cu invertoare de la c.c. la c.a.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu manipulaţi ştecărul când produsul se încarcă sau când folosiţi adaptorul la
Nu manipulaţi ştecărul când produsul se încarcă sau când folosiţi adaptorul la
reţeaua electrică în timpul furtunilor cu descărcări electrice.
reţeaua electrică în timpul furtunilor cu descărcări electrice.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea duce la electrocutare.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau
foarte scăzute.
foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Scoateţi acumulatorul şi deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică dacă
Scoateţi acumulatorul şi deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică dacă
produsul nu va fi folosit o perioadă îndelungată.
produsul nu va fi folosit o perioadă îndelungată.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va expus la temperaturi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
foarte mari, cum ar fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu accesorii similare
atașate.
atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
A
A
PERICOL (Acumulatori)
PERICOL (Acumulatori)
Nu manipulaţi necorespunzător acumulatorii.
Nu manipulaţi necorespunzător acumulatorii.
Nerespectarea următoarelor precauţii ar putea duce la scurgeri din acumulatori sau la
supraîncălzirea, fi surarea sau aprinderea acestora:
- Folosiţi numai acumulatori aprobaţi pentru utilizarea în acest produs.
- Nu expuneţi acumulatorii la fl acără deschisă sau la căldură în exces.
- Nu dezasamblaţi.
- Nu scurtcircuitaţi terminalele prin atingerea acestora de lănţişoare, agrafe de păr sau
alte obiecte din metal.
- Nu expuneţi acumulatorii sau produsele în care aceştia sunt introduşi la şocuri fi zice
puternice.
- Nu călcați pe acumulatori, nu îi perforați cu unghiile și nu îi loviți cu ciocanul.
A
A
PERICOL (Acumulatori)
PERICOL (Acumulatori)
Încărcați numai după cum este indicat.
Încărcați numai după cum este indicat.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea duce la scurgeri din acumulatori sau la
supraîncălzirea, fi surarea sau aprinderea acestora.
Dacă lichidul din acumulator intră în contact cu ochii, clătiţi cu multă apă curată
Dacă lichidul din acumulator intră în contact cu ochii, clătiţi cu multă apă cura
şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Acţionarea cu întârziere ar putea cauza vătămări ale ochilor.
Urmați instrucțiunile personalului companiei aeriene.
Urmați instrucțiunile personalului companiei aeriene.
Acumulatorii lăsați nesupravegheați la altitudini mari într-un mediu nepresurizat se pot
scurge, supraîncălzi, sparge sau pot lua foc.
A
A
AVERTIZARE (Acumulatori)
AVERTIZARE (Acumulatori)
A nu se lăsa acumulatorii la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa acumulatorii la îndemâna copiilor.
În cazul în care un copil înghite un acumulator, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu lăsați acumulatorii la discreția animalelor de companie și a altor animale.
Nu lăsați acumulatorii la discreția animalelor de companie și a altor animale.
Acumulatorii ar putea să producă scurgeri, s-ar putea supraîncălzi sau sparge sau ar
putea lua foc dacă sunt mușcați, mestecați sau deteriorați în alt fel de către animale.
Nu introduceţi acumulatorii în apă şi nu îi expuneţi la ploaie.
Nu introduceţi acumulatorii în apă şi nu îi expuneţi la ploaie.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Dacă produsul se udă, uscaţi-l imediat cu un prosop sau un obiect similar.
Încetaţi imediat folosirea în cazul în care observaţi orice modifi cări la
Încetaţi imediat folosirea în cazul în care observaţi orice modifi cări la
acumulatori, cum ar fi decolorare sau deformare.
acumulatori, cum ar fi decolorare sau deformare.
Opriţi încărcarea acumulatorilor EN-EL15c dacă aceştia nu se încarcă în perioada
Opriţi încărcarea acumulatorilor EN-EL15c dacă aceştia nu se încarcă în perioada
de timp specifi cată.
de timp specifi cată.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea duce la scurgeri din acumulatori sau la
supraîncălzirea, fi surarea sau aprinderea acestora.
Atunci când acumulatorii nu mai sunt necesari, izolaţi terminalele cu bandă.
Atunci când acumulatorii nu mai sunt necesari, izolaţi terminalele cu bandă.
Este posibil să se producă supraîncălzire, fi surare sau incendiu în cazul în care obiecte
metalice intră în contact cu terminalele.
Dacă lichidul din acumulator intră în contact cu pielea sau hainele unei persoane,
Dacă lichidul din acumulator intră în contact cu pielea sau hainele unei persoane,
clătiţi imediat zona afectată cu multă apă curată.
clătiţi imediat zona afectată cu multă apă curată.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza iritarea pielii.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
ATENŢIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA/ACUMULATORUL ESTE ÎNLOCUITĂ/
ÎNLOCUIT CU UNA/UNUL DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE/ACUMULATORII
UZATE/UZAŢI ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie
colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de
colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza
eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile
cu gestionarea deşeurilor.
Componentele MB-N11: denumiri și funcții
Componentele MB-N11: denumiri și funcții
Denumirea și funcția fi ecărei componente a gripului MB-N11 sunt enumerate mai jos (Figura1).
q
Capac contacte
Protejează contactele de alimentare și pentru semnale ale
MB-N11.
w
Contacte semnale
e
Contacte de alimentare
r
Rotiță de  xare
Folosite la atașarea gripului MB-N11 la aparatul foto.
t
Șurub de montare
y
Indicatoare LED (×2) Se aprind în timp ce acumulatorii se încarcă.
u
Conector de încărcare
Pentru utilizarea cu adaptoarele de încărcare la curent
alternativ EH-7P furnizate împreună cu aparatul foto sau
disponibile separat.
i
Capac conector de încărcare
o
Capac suport
!0
Zăvor suport
!1
Locaș suport acumulatori În care se introduce suportul pentru acumulatori.
!2
Capac conector alimentare
Pentru utilizarea cu conectorii de alimentare EP-5B
opționali.
!3
Zăvor suport acumulatori
Blochează suportul pentru acumulatori pe poziție după
introducere.
!4
Montură trepied
!5
Suport capac locaș
acumulatori
Reține capacul locașului acumulatorului aparatului foto
când acesta este scos din aparatul foto.
!6
Selector principal de comandă
pentru fotogra ere verticală
Îndeplinesc aceleași roluri ca și comenzile corespondente
de pe aparatul foto. Pentru detalii, consultați manualul
aparatului foto.
!7
Selector secundar de comandă
pentru fotogra ere verticală
!8
Buton de declanșare pentru
fotogra ere verticală
!9
Selector multiplu pentru
fotogra ere verticală
Îndeplinesc rolurile selectate folosind opțiunea [Asociere
butoane MB-N11] din meniurile aparatului foto. Pentru
detalii, consultați manualul aparatului foto.
@0
Buton AF-ON pentru
fotogra ere verticală
@1
Buton Fn pentru fotogra ere
verticală
@2
Blocare comenzi
Blochează comenzile de pe MB-N11 pentru a preveni
acționarea accidentală.
Blocarea comenzilor nu este un comutator de
alimentare. Utilizați comutatorul de alimentare al
aparatului foto pentru a porni sau opri aparatul foto.
@3
Suport acumulatori
Suportul pentru acumulatori acceptă până la doi
acumulatori Li-ion EN-EL15c.
@4
Locaș acumulator A
@5
Locaș acumulator B
@6
Zăvor acumulator
Blochează acumulatorul pe poziție în locașul A după
introducere.
@7
Terminale alimentare
acumulator (×2)
@8
Terminale alimentare suport
acumulatori
Atașarea gripului MB-N11
Atașarea gripului MB-N11
Înainte de a atașa gripul MB-N11, opriți aparatul foto. De asemenea, va trebui să rotiți
blocarea comenzilor în poziția L.
1
Scoateți capacul contactelor de pe gripul pentru acumulatori.
Păstrați capacul contactelor într-un loc sigur.
2
Scoateți capacul locașului acumulatorului de la partea inferioară a aparatului
foto (Figura2) și puneți-l în suportul pentru capacul locașului acumulatorului de
pe MB-N11 (Figura3).
În cazul în care în aparatul foto este introdus un acumulator, scoateți-l.
3
Atașați MB-N11 la aparatul foto (Figura4).
Rotiți rotița de fi xare în direcția indicată de săgeata FLOCK pentru a fi xa gripul pentru
acumulatori pe poziție.
D Decuplarea MB-N11
Pentru a decupla MB-N11, opriți aparatul foto, apoi desfaceți rotița de fi xare rotind-o
în direcția opusă celei indicate de săgeată. După decuplarea MB-N11, scoateți capacul
locașului acumulatorului din suportul pentru capacul locașului acumulatorului și puneți-l
la loc pe aparatul foto.
• Puneți la loc capacul contactelor pe MB-N11 atunci când gripul pentru acumulatori nu
este utilizat.
Introducerea acumulatorilor în MB-N11
Introducerea acumulatorilor în MB-N11
MB-N11 poate fi utilizat cu până la doi acumulatori Li-ion EN-EL15c. Înainte de a introduce
acumulatorii, opriți aparatul foto. De asemenea, va trebui să rotiți blocarea comenzilor în
poziția L.
1
Menținând apăsat zăvorul suportului, glisați capacul suportului într-o parte și
apoi rotiți-l pentru a-l deschide (Figura5).
2
Apăsați zăvorul suportului pentru acumulatori în direcția indicată și scoateți
suportul pentru acumulatori (Figura6).
3
Introduceți acumulatorii în suportul pentru acumulatori (Figura7).
Asigurați-vă că acumulatorii sunt în orientarea corectă. Zăvorul acumulatorului se va fi xa
pe poziție cu un clic atunci când acumulatorul din locașul A este complet introdus.
4
Introduceți suportul pentru acumulatori începând cu terminalele (Figura8).
Folosind partea inferioară a suportului pentru acumulatori pentru a apăsa zăvorul
suportului pentru acumulatori, glisați suportul pentru acumulatori în locaș începând cu
terminalele, oprindu-vă când zăvorul revine pe poziție cu un clic.
5
Închideți capacul suportului și blocați-l prin apăsare și glisare în direcția indicată
(Figura9).
A Scoaterea acumulatorilor
Scoateți suportul și apoi scoateți acumulatorii așa cum se arată în imagine (Figura10).
A Schimbarea acumulatorului din locașul A
Acumulatorul din locașul A poate fi schimbat fără a scoate suportul pentru acumulatori.
Introduceți acumulatorul așa cum se arată, oprindu-vă când zăvorul se fi xează pe poziție
cu un clic (Figura11). Acumulatorul din locașul A poate fi scos apăsând zăvorul așa cum se
arată în Figura12 și glisând acumulatorul din suport.
A Schimbarea acumulatorilor în timpul fotogra erii
Atunci când sunt introduși doi acumulatori, puteți înlocui acumulatorul din locașul A fără
a opri aparatul foto. Acest lucru poate fi util când utilizați aparatul foto continuu pentru
perioade îndelungate.
Aveți grijă să nu apăsați zăvorul suportului pentru acumulatori
sau să scoateți suportul pentru acumulatori în timp ce
schimbați acumulatorii.
A Ordinea acumulatorilor
Dacă utilizați un singur acumulator, acesta poate fi introdus în oricare dintre locașuri.
Atunci când sunt introduși doi acumulatori, primul acumulator utilizat va fi cel din locașul
A. Aparatul foto va trece la acumulatorul din locașul B când acumulatorul din locașul A
s-a consumat.
Pentru informații privind încărcarea acumulatorului și energia furnizată, consultați manualul
aparatului foto.
Nivelul acumulatorilor din MB-N11
Nivelul acumulatorilor din MB-N11
Nivelul acumulatorilor din MB-N11 este afi șat pe afi șajul de fotografi ere și pe panoul de
control ale aparatului foto.
Precauții de utilizare
Precauții de utilizare
Respectați următoarele precauții atunci când utilizați gripul MB-N11.
• Atingerea contactelor de alimentare/semnale cu obiecte metalice poate provoca un
scurtcircuit; puneți la loc capacul contactelor înainte de a depozita sau de a transporta
gripul pentru acumulatori sau de a încărca acumulatorii cu gripul decuplat de la aparatul
foto.
Este posibil ca indicatorul luminos acces card memorie al aparatului foto să se aprindă
când MB-N11 este atașat la sau decuplat de la aparatul foto.
Când utilizați aparatul foto cu gripul MB-N11 și cu un adaptor opțional pentru montură
FTZ atașat, conectați trepiedele la montura pentru trepied de pe obiectiv sau la cea de pe
MB-N11, nu la montura pentru trepied de pe FTZ.
Obiectiv MB-N11 FTZ
MB-N11 nu este echipat cu un comutator de alimentare. Pentru a porni și a opri aparatul
foto, folosiți comutatorul de alimentare al aparatului foto.
În cazul în care capacul suportului se desprinde
În cazul în care capacul suportului se desprinde
Pentru a proteja capacul suportului împotriva deteriorării, acesta se poate desprinde dacă
este forțat în timp ce este deschis. Capacul suportului poate fi reatașat așa cum se arată în
Figura13.
• Înainte de a reatașa capacul suportului, orientați-l astfel încât balamaua să fi e vizibilă.
Speci cații
Speci cații
Sursa de alimentare Până la doi acumulatori Li-ion EN-EL15c
*
* Pot fi folosiți și acumulatorii EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15, rețineți
însă că rezistența acumulatorului (numărul de fotogra i care pot  realizate sau
lungimea segmentelor de  lm care pot  înregistrate la o singură încărcare) este mai
mică decât în cazul EN-EL15c.
Timp de încărcare Aprox. 5ore și 30 de minute
Timpul necesar pentru încărcarea a doi acumulatori EN-EL15c
folosind un adaptor de încărcare la curent alternativ EH-7P. Se
presupune o temperatură ambiantă de 25°C și că acumulatorii sunt
consumați.
• Acumulatorii EN-EL15a și EN-EL15 nu pot fi încărcați folosind EH-7P.
Folosiți un încărcător pentru acumulatori compatibil.
Conector de încărcare USB tip C. Poate fi utilizat doar pentru a conecta adaptorul de încărcare
la curent alternativ EH-7P și nu pentru încărcarea de imagini sau în
alte scopuri.
Temperatura de
funcționare
0°C– 40°C
Dimensiuni (L× Î × A) Aprox. 138,5 × 113,5 × 76mm, fără proeminențe
Greutate • Aprox. 455g (cu doi acumulatori EN-EL15c)
• Aprox. 295g (fără acumulatori)
Nikon își rezervă dreptul de a modifi ca oricând aspectul, specifi cațiile și performanțele
produsului descris în acest manual fără vreun avertisment prealabil.
D Temperaturi ambientale scăzute
Este posibil ca aparatul foto să nu funcționeze la temperaturi scăzute (aproximativ 10°C
sau mai mici) atunci când este alimentat cu acumulatori EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15 parțial încărcați. Pe timp de vreme rece, încărcați un set de acumulatori înainte
de utilizare și păstrați un altul într-un loc cald, pregătit pentru a fi schimbat după cum este
necesar. Odată încălziți, acumulatorii reci își pot recupera o parte din sarcină.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-N11 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare