OASE 55822 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
2 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
A
BOB0001
3
B
BOB0002
4 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
C
BOB0003
D
BOB0004
5
E
BOB0005
6 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
F
BOB0006
G
BOB0007
7
H
BOB0008
8 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
I
BOB0009
J
BOB0010
9
K
BOB0011
- DE -
10 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
WARNUNG
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
Gerät nicht verwenden, wenn
elektrische Leitungen oder Ge-
häuse beschädigt sind.
Alle Geräte im Aquarium aus-
schalten oder den Netzstecker
ziehen, bevor Sie in das Was-
ser greifen.
Vor Arbeiten am Gerät Netz-
stecker ziehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrie-
ben werden.
Bei defekten elektrischen Leitungen darf das Gerät
nicht betrieben werden.
Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder
ziehen.
Leitungen geschützt vor Beschädigungen verlegen
und darauf achten, dass niemand darüber fallen
kann.
Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden.
Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät ent-
sorgt werden.
Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öff-
nen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu
aufgefordert wird.
Nur die Arbeiten am Gerät durchführen, die in die-
ser Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Pro-
bleme nicht beheben lassen, eine autorisierte Kun-
dendienststelle oder im Zweifelsfall den Hersteller
kontaktieren.
Nur Original-Ersatzteile und Zubehör für das Gerät
verwenden.
Niemals technische Änderungen am Gerät vorneh-
men.
Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten
von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild
am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anlei-
tung.
Bei der Verwendung von Heizern darauf achten,
dass sie für den Einsatz im Aquarium zugelassen
sind und die Acrylwand des Aquariums nicht berüh-
ren. Geeignete Heizer erfüllen die Anforderungen
nach EN 60335-2-55.
Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen.
Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten
Steckdose anschließen.
Symbole in dieser Anleitung
Warnhinweise
Die Warnhinweise in dieser Anleitung sind durch Si-
gnalworte klassifiziert, die das Ausmaß der Gefähr-
dung anzeigen.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche
Situation.
Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwerste
Verletzung die Folge sein.
HINWEIS
Informationen, die zum besseren Verständnis dienen.
Weitere Hinweise
A Verweis auf eine Abbildung, z. B. Abbildung A.
- DE -
11
PRODUKTBESCHREIBUNG
Lieferumfang auf Richtigkeit, Vollständigkeit und
Beschädigung kontrollieren.
A
biOrb
CLASSIC, LIFE, FLOW, TUBE
1
Beleuchtungseinheit mit Anschlussleitung und Ein-
/Aus-Schalter*
2
Deckeleinsatz
3
Luftsäule
4
Luftschlauch mit integriertem Rückschlagventil
5
Filtereinheit
6
Belüfterpumpe mit Anschlussleitung
7
Steckertrafo
8
Beutel mit Water Conditioner bzw. Biological Booster
9
Keramiksubstrat**
10
Gebrauchsanleitung biOrb Aquarium
11
Gebrauchsanleitung Beleuchtungseinheit*
*Vorhandensein und Ausführung sind produktspezi-
fisch
**Menge ist produktspezifisch
WARNUNG
Lebensgefahr durch Ersticken.
Plastiktüten und Kleinteile von Kleinkindern und Babys
fernhalten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC darf ausschließlich
wie folgt verwendet werden:
Als Aquarium.
Die mitgelieferten Komponenten dürfen ausschließ-
lich und wie folgt für biOrb Produkte verwendet wer-
den:
Die Belüfterpumpe: Zur Belüftung und Versorgung
des Aquariums mit Sauerstoff.
Die Beleuchtungseinheit: Zur Beleuchtung des
Aquariums.
Der Steckertrafo: Zum Anschluss der Belüfter-
pumpe und der Beleuchtungseinheit an das elektri-
sche Netz.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Für das Aquarium und seine Komponenten gelten fol-
gende Einschränkungen:
Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertemperatur
von +4 °C … +35 °C.
Funktionsbeschreibung
Aquarium mit LED Beleuchtung, Filtereinheit und ex-
terner Belüfterpumpe zur Wasserzirkulation.
AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN
Aquarium aufstellen
So gehen Sie vor:
Acrylaquarium vorsichtig auspacken.
Nicht der direkten Sonnenstrahlung aussetzen.
Nur in geschlossenen Räumen aufstellen.
Gefülltes Aquarium nicht bewegen.
Nicht auf oder in der Nähe von Elektrogeräten plat-
zieren.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen platzieren.
Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Filtereinheit montieren
So gehen Sie vor:
Verpackung um Filtermaterial entfernen.
B
1. Luftsäule durch einer viertel Linksdrehung vom Fil-
tergehäuse lösen (Bajonettverschluss) und nach
oben abnehmen.
2. Luftsäule auf den Filtereinsatz setzen und Luftsäule
durch eine viertel Linksdrehung befestigen.
3. Luftsäule in das Aquarium einführen und durch eine
viertel Rechtsdrehung am Filtergehäuse befestigen.
Keramiksubstrat einlegen
HINWEIS
Verpackung um Filtermaterial entfernen. Das Kera-
miksubstrat vor der ersten Verwendung mit warmem
Leitungswasser gründlich ausspülen, um mögliche Ver-
schmutzungen zu entfernen.
HINWEIS
Keinen Aquarienkies verwenden, er könnte den Fil-
tereinsatz verstopfen.
Nur mitgeliefertes Keramiksubstrat verwenden.
Keramiksubstrat nicht in das Aquarium werfen, da
das Acryl zerkratzt werden könnte.
Nur die Teile des Keramiksubstrats verwenden, die
größer sind als eine Erbse. Die anderen aussortieren
und entsorgen.
So gehen Sie vor:
C
Mitgeliefertes Keramiksubstrat vorsichtig in das
Becken einlegen und um das Filtergehäuse herum
anordnen.
Belüfterpumpe aufstellen und anschließen
HINWEIS
Beim Aufstellen des Geräts stellen Sie sicher, dass das
Gerät
sich außerhalb des Aquariums befindet.
nicht auf oder über dem Aquarium platziert ist.
nicht ins Wasser fallen oder "wandern" kann.
Schäden durch falsches Aufstellen können nicht im
Rahmen der Garantie oder Gewährleistung reklamiert
werden.
So gehen Sie vor:
- DE -
12 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
D
1. Den aus dem Aquarium führenden Luftschlauch mit
dem Luftanschluss der Belüfterpumpe verbinden
und die Belüfterpumpe oberhalb des späteren
Aquariumwasserspiegels aufstellen. Somit wird ein
Auslaufen des Wassers oder ein Schaden an der
Pumpe verhindert, falls das integrierte Rückschlag-
ventil versagen sollte.
2. Netzanschlussleitung in die separate Buchse am
Steckertrafo stecken und so verlegen, dass sich eine
Tropfschlaufe bildet.
Steckertrafo noch nicht in die Steckdose stecken.
Erst Inbetriebnahme abschließen.
Beleuchtungseinheit anschließen
Siehe extra beiliegende Gebrauchsanleitung.
INBETRIEBNAHME
Wasser einfüllen und aufbereiten
Das Aquariumwasser muss durch die Zugabe von „Wa-
ter Conditioner“ bzw. „Biological Booster“ aufbereitet
werden.
So gehen Sie vor:
E, F
1. Leitungswasser in das Aquarium füllen. Ungefähr bis
5 cm unterhalb des Deckels.
2. Den Beutel „Water Conditioneraufschneiden und
Inhalt in das Wasser streuen.
3. Belüfterpumpe einschalten und nach mindestens
24 h Laufzeit Inhalt des Beutels „Biological Booster
in das Wasser streuen.
Belüfterpumpe einschalten / ausschalten
HINWEIS
Niemals einen Luftanschluss im Leerlauf, d. h. ohne
Schlauch und Luftausströmer, betreiben.
So gehen Sie vor:
F
Einschalten: Steckertrafo in die Steckdose stecken.
Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromver-
bindung hergestellt ist.
Ausschalten: Steckertrafo ziehen.
Beleuchtungseinheit einschalten / ausschalten
Siehe extra beiliegende Gebrauchsanleitung.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Störung
Ursache
Abhilfe
Wasser ist schnell verschmutzt
Wirkung Filtereinsatz erschöpft
Filtereinsatz ersetzen
Futtermenge zu hoch
Futtermenge verringern
Fischbesatz zu hoch
Fischbesatz verringern
Belüfterpumpe läuft nicht an
Netzspannung fehlt
Anschluss Belüfterpumpe am Trafo überprüfen
Netzspannung überprüfen
Belüfterpumpe defekt
Belüfterpumpe ersetzen
Belüfterpumpe macht Geräusche
Belüfterpumpe vibriert
Belüfterpumpe auf weicheren Untergrund
setzen
Weniger Luftbläschen im Luftrohr als
gewohnt
Luftausströmer erschöpft
Luftausströmer ersetzen
Belüfterpumpe macht Geräusche und
auch nach Austausch des Luftausströ-
mers bleibt
die Bläschenbildung ver-
ringert
Belüfterpumpe nur eingeschränkt funkti-
onsfähig
Belüfterpumpe umgehend ersetzen
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigungs- und Wartungsarbeiten:
Bereich
Durchzuführende Arbeiten
Beleuchtungseinheit
Bei Bedarf reinigen.
Bei Bedarf Batterie Fernbe-
dienung wechseln.
Aquariumwasser
Alle 4 bis 6 Wochen zum Teil erset-
zen. Gemeinsam mit Filtereinsatz.
Filtereinsatz
Alle 4 bis 6 Wochen ersetzen, je
nach Fischbesatz.
Luftausströmer
Alle 6 Monate ersetzen.
Belüfterpumpe
Alle 12 Monate ggf. ersetzen.
Filtereinsatz; Mittel zur Wasseraufbereitung und ein
Reinigungstuch sind als OASE biOrb Service Kit (46014)
erhältlich.
Wasser aufbereiten
Voraussetzung:
24 h vorher wurde Frischwasser mit Water Conditio-
ner“ aufbereitet und stehen gelassen, bis es Zimmer-
temperatur erreicht hat. Benötigte Menge: Circa ein
Drittel des Aquariumvolumens.
So gehen Sie vor:
G
1. Zu ersetzendes Wasser entfernen und ggf. Aqua-
rium mit Reinigungspad für Acrylglas reinigen.
- DE -
13
OASE empfiehlt:
biOrb Mulmsauger (46025)
Reinigungspads (46026, raue Seite nur für hartnäk-
kige Ablagerungen verwenden).
2. Aquarium mit aufbereitetem Wasser wiederauffül-
len.
Filtereinsatz ersetzen
HINWEIS
Vor Beginn dieser Wartungsarbeiten erst die Belüf-
terpumpe abschalten.
Nach Beendigung dieser Arbeiten Belüfterpumpe
wieder einschalten.
So gehen Sie vor:
Verpackung um Filtermaterial entfernen.
H
1. Luftsäule durch eine viertel Linksdrehung vom Fil-
tergehäuse lösen (Bajonettverschluss) und nach
oben abnehmen.
2. Luftsäule durch eine viertel Rechtsdrehung vom Fil-
tereinsatz lösen und nach oben abnehmen.
3. Luftsäule auf neuen Filtereinsatz setzen und durch
eine viertel Linksdrehung befestigen.
4. Luftsäule in das Aquarium einführen und durch eine
viertel Rechtsdrehung am Filtergehäuse befestigen.
Luftausströmer ersetzen
Voraussetzung:
Die Belüfterpumpe ist ausgeschaltet und der Luft-
schlauch ist von der Belüfterpumpe abgezogen.
Das Wasser ist vollständig aus dem Aquarium ent-
fernt.
So gehen Sie vor:
I
1. Luftsäule ausbauen.
2. Luftauströmer abziehen und ersetzen.
3. Luftsäule wieder einbauen.
Rückschlagventil kontrollieren
Ein Rückschlagventil ist defekt, wenn Wasser aus dem
Aquarium in den Luftschlauch hineinfließen kann.
So gehen Sie vor:
J
1. Belüfterpumpe ausschalten und den Luftschlauch
von der Belüfterpumpe abziehen.
2. Dieses Ende tiefer als das Wasserniveau im Aqua-
rium halten.
3. Falls Wasser austritt, muss das Rückschlagventil er-
setzt werden.
Rückschlagventil ersetzen
Voraussetzung:
Die Belüfterpumpe ist ausgeschaltet und der Luft-
schlauch ist von der Belüfterpumpe abgezogen.
Das Wasser ist vollständig aus dem Aquarium ent-
fernt.
So gehen Sie vor:
K
1. Defektes Rückschlagventil ersetzen.
Das Rückschlagventil wird mit montiertem Luft-
schlauch geliefert.
Auf korrekte Einbaulage achten.
2. Sollte das defekte Ventil sich nicht herauslösen las-
sen, Luftschlauch möglichst nah beim defekten
Rückschlagventil aufschneiden und dort neues
Rückschlagventil einbauen.
3. Luftschlauch wieder an Belüfterpumpe montieren
und erst danach Belüfterpumpe wieder einschalten.
VERSCHLEIßTEILE
Keramiksubstrat
Luftausströmer
Filtereinsatz
ENTSORGUNG
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar
machen und über das dafür vorgesehene Rücknah-
mesystem entsorgen.
GARANTIE
Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen er-
worbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß
den nachstehenden Garantiebedingungen von 24 Mo-
naten. Der Lauf der Garantiefrist beginnt mit dem erst-
maligen Kauf beim OASE-Fachhändler. Bei einem Wei-
terverkauf beginnt die Garantiefrist daher nicht von
Neuem zu laufen. Durch Garantieleistungen wird die
Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Ihre ge-
setzlichen Rechte als Käufer insbesondere aus der Ge-
währleistung bestehen weiter und werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die OASE GmbH gewährt eine Garantie für einwand-
freie, dem Zweck entsprechende Beschaffenheit und
Verarbeitung, fachgerechten Zusammenbau und ord-
nungsgemäße Funktionsfähigkeit. Die Garantielei-
stung bezieht sich nach unserer Wahl auf die unent-
geltliche Reparatur bzw. die kostenlose Lieferung von
Ersatzteilen oder eines Ersatzgerätes. Sollte der be-
treffende Typ nicht mehr hergestellt werden, behalten
wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzgerät aus un-
serem Sortiment zu liefern, das dem beanstandeten
Typ so nah wie möglich kommt. Beanstandungen, de-
ren Ursache auf Einbau- und Bedienungsfehler sowie
- EN -
14 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
auf mangelnde Pflege bspw. auf die Verwendung un-
geeigneter Putzmittel oder unterlassene Wartung,
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, Beschädigung
durch Unfall, Fall, Stoß, Frosteinwirkung, Stecker ab-
schneiden, Kabel kürzen, Kalkablagerungen oder un-
sachgemäße Reparaturversuche zurückzuführen sind,
fallen nicht unter den Garantieschutz. Insofern weisen
wir bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs auf die Ge-
brauchsanweisung hin, die Bestandteil der Garantie
ist. Verschleißteile, wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht
Bestandteile der Garantie.
Die Erstattung von Aufwendungen für Aus- und Ein-
bau, Überprüfung, Forderungen nach entgangenem
Gewinn und Schadensersatz sind von der Garantie
ebenso ausgeschlossen, wie weitergehende Ansprü-
che für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die
durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wur-
den.
Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Gerät bei
einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Ga-
rantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über-
einkommens der Vereinten Nationen über Verträge
über den internationalen Warenkauf (CISG).
Ansprüche aus der Garantie können nur gegenüber
der OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477
Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht wer-
den, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportri-
siko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer
Kopie des Originalverkaufsbelegs des OASE-
Fachhändlers, dieser Garantieurkunde sowie der
schriftlichen Angabe des beanstandeten Fehlers sen-
den.
TECHNISCHE DATEN
Beschreibung
biOrb
CLASSIC
LIFE
FLOW
TUBE
Bemessungsspannung Steckertrafo Pri-
mär
V AC
230
230
230
230
Spannung Steckertrafo Sekundär
V AC
12
12
12
12
Netzfrequenz
Hz
50
50
50
50
Schutzart
IP20
IP20
IP20
IP20
Leistung Belüfterpumpe
W
0,8
0,8
0,8
0,8
Bemessungsspannung Belüfterpumpe
V AC
12
12
12
12
Länge Anschlussleitung Belüfterpumpe
m
1,5
1,5
1,5
1,5
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Geschützt vor Berührung mit den Fingern
Schutzklasse II, sichere elektrische Trennung vom Netz durch verstärkte oder doppelte Isolierung
Im Innenraum verwenden
Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen
Gebrauchsanleitung lesen und beachten
- EN -
Translation of the original Operating Instructions
WARNING
This unit can be used by chil-
dren aged 8 and above and by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they are super-
vised or have been instructed
on how to use the unit in a safe
way and they understand the
hazards involved.
Do not allow children to play
with the unit.
Only allow children to carry
out cleaning and user mainte-
nance under supervision.
- EN -
15
Do not use the unit if electrical
cables or housings are dam-
aged.
Switch off all units in the
aquarium or disconnect the
power plugs of all units before
reaching into the water.
Disconnect the power plug be-
fore carrying out any work on
the unit.
SAFETY INFORMATION
Never operate the unit if the housing is defective!
Never operate the unit if any electrical cables are
defective!
Never carry or pull the unit by the electrical cable.
Route cables such that they are protected from
damage and do not present a tripping hazard.
Power connection cables cannot be replaced. If the
cable is damaged, the unit must be disposed of.
Only open the unit housing or its attendant compo-
nents if this is explicitly specified in the operating in-
structions.
Only carry out work on the unit that is described in
this manual. If problems cannot be overcome,
please contact an authorised customer service point
or, if in doubt, the manufacturer.
Only use original spare parts and accessories for the
unit.
Never carry out technical changes to the unit.
Only connect the unit if the electrical data of the
unit and the power supply correspond. The unit
data is to be found on the unit type plate, on the
packaging or in this manual.
When using heaters, ensure that they are approved
for use in the aquarium and that they do not come
into contact with the acrylic wall of the aquarium.
Suitable heaters meet the requirements in ac-
cordance with EN 60335-2-55.
Protect the plug connection from moisture.
Only connect the unit to a correctly fitted socket.
Symbols used in these instructions
Warnings
The warning information is categorised by signal
words, which indicate the extent of the hazard.
WARNING
Indicates a possibly hazardous situation.
Non-observance may lead to death or serious inju-
ries.
NOTE
Indicates information intended to give the user a bet-
ter understanding.
Additional information
A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
PRODUCT DESCRIPTION
Check that the delivery scope is correct, complete
and undamaged.
A
biOrb
CLASSIC, LIFE, FLOW, TUBE
1
Lighting unit with connection cable and ON/OFF
switch*
2
Cover insert
3
Air column
4
Air hose with integrated non-return valve
5
Filter unit
6
Aerator pump with connection cable
7
Plug-in transformer
8
Bag with Water Conditioner and/or Biological Booster
9
Ceramic substrate**
10
biOrb aquarium operating manual
11
Lighting unit operating manual*
*Supply and version are product-specific.
**Quantity is product-specific.
WARNING
Danger of suffocation.
Keep plastic bags and small parts out of reach of babies
and young children.
Intended use
biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC may only be used
as follows:
As an aquarium.
The supplied components may only be used for the bi-
Orb products as specified in the following:
The aerator pump: For aeration and supplying oxy-
gen to the aquarium.
The lighting unit: For lighting the aquarium.
The plug-in transformer: For connecting the aerator
pump and lighting unit to the mains.
Operation under observance of the technical data.
The following restrictions apply to the aquarium and
its components:
Only operate with water at a water temperature of
+4 °C to +35 °C.
Function description
Aquarium with LED lighting, filter unit and external
aerator pump for circulating the water.
INSTALLATION AND CONNECTION
- EN -
16 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
Setting up the aquarium
How to proceed:
Carefully unpack the acrylic aquarium.
Do not expose to direct sunlight.
Only set up in closed rooms.
Do not move the aquarium when it is filled.
Do not place on or near electrical devices.
Do not place on or near heat sources.
Operation under observance of the technical data.
Fitting the filter unit
How to proceed:
Remove the packaging from the filter medium.
B
1. Release the air column from the filter housing by a
quarter turn counterclockwise (bayonet closure)
and lift out.
2. Place the air column onto the filter cartridge and
fasten the air column by a quarter turn counter-
clockwise.
3. Insert the air column into the aquarium and fasten
it to the filter housing by a quarter turn clockwise.
Using the ceramic substrate
NOTE
Remove the packaging from the filter medium. Thor-
oughly rinse the ceramic substrate with warm tap wa-
ter before using for the first time to remove any soil-
ing.
NOTE
Do not use aquarium gravel as it could clog the filter
cartridge.
Only use the ceramic substrate provided.
Do not tip the ceramic substrate into the aquarium
from a height as it could scratch the acrylic.
Only use ceramic substrate particles that are at least
pea-sized. Remove and dispose of any particles that
are smaller.
How to proceed:
C
Place the supplied ceramic substrate carefully into
the aquarium and arrange it around the filter hous-
ing.
Installing and connecting the aerator pump
NOTE
When installing the unit, ensure that it
is located outside the aquarium
is not placed on or over the aquarium
cannot fall into the water or move out of position.
Damage resulting from incorrect installation is not ba-
sis for a claim within the framework of the guarantee
or warranty.
How to proceed:
D
1. Connect the air hose leading out of the aquarium to
the air connection of the aerator pump and fit the
aerator pump above the subsequent level of the
aquarium water. This prevents water from leaking
or damage to the pump in case the integrated non-
return valve should fail.
2. Connect the power connection cable to the sepa-
rate socket on the plug-in transformer and route it
to form a drip loop.
Do not yet connect the plug-in transformer to the
mains socket. First complete the start-up prepa-
rations.
Connecting the lighting unit
See the separately included operating manual.
COMMISSIONING/START-UP
Filling with and preparing the water
It is necessary to prepare the aquarium water by add-
ing "Water Conditioner" and "Biological Booster".
How to proceed:
E, F
1. Fill the aquarium with tap water up to about 5 cm
below the cover.
2. Cut open the "Water Conditioner“" bag and sprinkle
the contents into the water.
3. Switch on the aerator pump; after the pump has
been running for at least 24 h, sprinkle the contents
of the "Biological Booster“" bag into the water.
Switching the aerator pump on/off
NOTE
Never operate an air connection by itself, i. e. without
the tube and aerator connected.
How to proceed:
F
Switching on: Connect plug-in transformer to the
socket. The unit switches on immediately when the
power connection is established.
Switching off: Disconnect the plug-in transformer.
- EN -
17
Switching the lighting unit on/off
See the separately included operating manual.
REMEDY OF FAULTS
Malfunction
Cause
Remedy
The water becomes soiled within a
short time.
The filter cartridge is exhausted.
Replace the filter cartridge.
Overfeeding
Reduce the amount of food.
Too many fish
Reduce the number of fish.
Aerator pump doesn't start up.
No mains voltage
Check the connection of the aerator pump at
the transformer
Check the mains voltage.
Aerator pump defective
Replace the aerator pump.
Aerator pump is noisy.
Aerator pump is vibrating.
Place the aerator pump onto a softer sur-
face.
Fewer air bubbles in the air tube than
normal
Aerator is exhausted.
Replace the aerator.
The aerator pump is noisy and there
are still fewer air bubbles even after
replacement of the aerator.
The aerator pump is only functioning to a
limited extent.
Replace the aerator pump immediately.
MAINTENANCE AND CLEANING
Cleaning and maintenance work:
Area
Tasks to be carried out
Lighting unit
Clean when necessary.
Change the batteries in the
remote control when neces-
sary.
Aquarium water
Partially change every 4 to 6 weeks.
Together with the filter cartridge.
Filter cartridge.
Replace every 4 to 6 weeks depend-
ing on the number of fish.
Aerator
Replace every 6 months.
Aerator pump
Replace every 12 months if neces-
sary.
Filter cartridge; water treatment sachets and a clean-
ing pad are available as OASE biOrb Service Kit (46014).
Preparing the water
Prerequisite:
Fresh water has been treated with "Water Condi-
tioner" 24 h beforehand and has reached room tem-
perature. Required quantity: Approx. one third of the
aquarium volume.
How to proceed:
G
1. Remove the water to be replaced and clean the
aquarium with the cleaning pad for acrylic glass if
necessary.
OASE recommends:
biOrb cleaner pump (46025)
Cleaning pads (46026, only use the rough side for
particularly stubborn deposits).
2. Top up the aquarium with the treated water.
Replacing the filter cartridge
NOTE
Switch off the aerator pump before commencing
with this maintenance work.
Switch on the aerator pump again after completing
the work.
How to proceed:
Remove the packaging from the filter medium.
H
1. Release the air column from the filter housing by a
quarter turn counterclockwise (bayonet closure)
and lift out.
2. Release the air column from the filter cartridge by a
quarter turn clockwise and lift out.
3. Place the air column onto the new filter cartridge
and fasten by a quarter turn counterclockwise.
4. Insert the air column into the aquarium and fasten
by a quarter turn clockwise.
Replacing the aerator
Prerequisite:
The aerator pump is switched off and the air hose
has been removed from the aerator pump.
The aquarium has been completely emptied of wa-
ter.
How to proceed:
I
1. Remove the air column.
- EN -
18 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
2. Pull off the aerator and replace.
3. Refit the air column.
Checking the non-return valve
A non-return valve is defective if water can flow out of
the aquarium into the air hose.
How to proceed:
J
1. Switch off the aerator pump and pull the air hose
from the aerator pump.
2. Hold this end lower than the water level in the
aquarium.
3. If any water emerges, it is necessary to replace the
non-return valve.
Replacing the non-return valve
Prerequisite:
The aerator pump is switched off and the air hose
has been removed from the aerator pump.
The aquarium has been completely emptied of wa-
ter.
How to proceed:
K
1. Replace the defective non-return valve.
The non-return valve is supplied with the air hose
fitted.
Ensure that it is correctly positioned.
2. If the defective valve cannot be removed, cut open
the air hose as near as possible to the defective non-
return valve and fit the new non-return valve there.
3. Fit the air hose onto the aerator pump again before
switching on the aerator pump again.
WEAR PARTS
Ceramic substrate
Aerator
Filter cartridge.
DISPOSAL
NOTE
Do not dispose of this unit with domestic waste.
Render the unit unusable beforehand by cutting the
cables and dispose of the unit via the return system
provided for this purpose.
GUARANTEE
For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as-
sumes a 24 month manufacturer's guarantee in ac-
cordance with the guarantee conditions laid down in
the following. The guarantee period starts with the
first purchase from an OASE specialist dealer. In other
words, in the event of a resale, the guarantee period
will not start again. If services are provided under the
terms of this guarantee, this does not lead to exten-
sion or renewal of the guarantee period. Your legal
rights as a purchaser, especially those ensuing from
the warranty, persist. They are not restricted by this
guarantee.
Guarantee conditions
OASE GmbH guarantees impeccable, purpose-related
properties and workmanship, expert assembly and
proper functionality. Subject to our discretion, the
guarantee refers to free-of-charge repair or free-of-
charge supply of spare parts or of a replacement unit
respectively. Should the unit type concerned no longer
be manufactured, we reserve the right, at our discre-
tion, to supply a replacement unit from our range that
is closest to the type subject to complaint. Claims, the
origin of which can be traced back to installation and
operating faults as well as lack of care, e.g. the use of
unsuitable cleaning materials or negligent mainte-
nance, use other than that intended, damage due to
accidents, falls, impact, effect of frost, cutting plugs,
shortening cables, calcium deposits or improper at-
tempts to repair the unit, are not covered by our guar-
antee. We hereby refer to the proper use as specified
in the instructions of use that form an integral part of
the guarantee. Wear parts such as bulbs etc. are ex-
empted from the guarantee.
The refund of costs for removal and installation,
checks, claims for lost profit and damages are ex-
empted from the guarantee together with further
reaching claims for damages and loss of whatever na-
ture caused by the unit or its use.
The guarantee is only valid in the country in which the
unit was purchased from an OASE dealer. This guaran-
tee is governed by German law under the exclusion of
the agreement of the United Nations covering con-
tracts governing the international sale of goods (CISG)
regulations.
Guarantee claims can only be brought forward by pre-
senting the sales receipt to us, OASE GmbH, Tecklen-
burger Straße 161 in D-48477 Hörstel, Germany by re-
turning to us the unit or part of the unit subject to
complaint, freight free, at your own risk, accompanied
by a copy of the original purchase receipt from the
OASE specialist dealer, this guarantee document and
written information of the fault encountered.
- FR -
19
TECHNICAL DATA
Description
biOrb
CLASSIC
LIFE
FLOW
TUBE
Primary rated voltage of plug-in trans-
former
V AC
230
230
230
230
Secondary voltage of plug-in transformer
V AC
12
12
12
12
Mains frequency
Hz
50
50
50
50
Protection type
IP20
IP20
IP20
IP20
Aerator pump rating
W
0.8
0.8
0.8
0.8
Aerator pump rated voltage
V AC
12
12
12
12
Length of connection cable of the aera-
tor pump
m
1.5
1.5
1.5
1.5
SYMBOLS ON THE UNIT
Protected from contact with fingers.
Protection class II, reliable electrical isolation from the mains by reinforced or double insulation.
For use indoors.
Do not dispose of with household waste.
Read and adhere to the instructions for use.
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
AVERTISSEMENT
Attention :
Dans le cas où cet appareil se-
rait utilisé par des mineurs de
moins de 8 ans ainsi que par
des personnes souffrant d'un
handicap mental ou plus géné-
ralement par des personnes
manquant d'expérience, un
adulte averti devra être pré-
sent, qui renseignera le mi-
neur ou la personne fragilisée
concernée sur le bon emploi
de ce matériel. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet ap-
pareil. Ne pas laisser un enfant
sans surveillance pour le net-
toyage ou l'entretien.
Ne pas utiliser l'appareil lors-
que les câbles électriques ou
les boîtiers sont endommagés.
Avant d'entrer dans l'eau, cou-
per tous les appareils se trou-
vant dans l'aquarium ou dé-
brancher la fiche secteur.
Débrancher la prise de secteur
avant d'exécuter des travaux
sur l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser l'appareil avec un boîtier défectueux.
En cas de câbles électriques défectueux, il est inter-
dit d'utiliser l'appareil.
Ne pas porter ou tirer l'appareil par les câbles élec-
triques.
Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient proté-
gés contre d'éventuels endommagements et veiller
à ce que personne ne puisse trébucher.
Les câbles de raccordement ne sont pas rempla-
çables. Au cas où un câble de raccordement serait
endommagé, l'appareil doit être mis au rebut.
- FR -
20 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC
N'ouvrir le boîtier de l'appareil ou des éléments s'y
rapportant que si cela est expressément sollicité
dans la notice d'emploi.
Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si
ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il
est impossible de remédier aux problèmes, contac-
ter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur.
N’utiliser que des pièces de rechange et des acces-
soires d’origine pour l’appareil.
Ne jamais procéder à des modifications techniques
sur l’appareil.
Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéris-
tiques électriques de l'appareil et de l'alimentation
électrique correspondent. Les caractéristiques de
l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique
de l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice
d'emploi.
Si des chauffages sont utilisés, veiller à ce que leur
utilisation à l'intérieur soit autorisée et qu'ils ne tou-
chent pas la paroi en acrylique de l'aquarium. Les
chauffages appropriés sont conformes aux exi-
gences selon EN 60335-2-55.
Protéger les raccordements à fiche contre l'humi-
dité.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise instal-
lée de manière réglementaire.
Symboles dans cette notice d'emploi
Avertissements
Dans cette notice, les avertissements sont classés par
mots de signalisation qui indiquent l'ampleur du
risque.
AVERTISSEMENT
signale une situation éventuellement dangereuse.
Le non-respect risque d'entraîner la mort ou des
blessures graves.
REMARQUE
Informations favorisant une meilleure compréhen-
sion.
Autres remarques
A Renvoi à l'illustration, p. ex. Figure A.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Vérifier que le contenu de la commande est con-
forme, complet et qu'il ne présente pas de dom-
mages.
A
biOrb
CLASSIC, LIFE, FLOW, TUBE
1
Unité d'éclairage avec câble de raccordement et inter-
rupteur marche/arrêt*
2
Insert de couvercle
3
Colonne d'air
4
Tuyau d'air avec clapet anti-retour intégré
5
Unité de filtration
6
Pompe d'oxygénation avec câble de raccordement
7
Adaptateur secteur
8
Sachet avec Water Conditioner voire Biological
Booster
9
Substrat céramique**
10
Notice d'emploi biOrb Aquarium
11
Notice d'emploi d'unité d'éclairage*
*La présence et la version sont spécifiques au produit
**La quantité est spécifique au produit
AVERTISSEMENT
Danger de mort par asphyxie.
Tenir les sacs plastiques et les petites pièces hors de la
portée des bébés et enfants en bas âge.
Utilisation conforme à la finalité
biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC doit être utilisé
exclusivement comme suit :
Comme aquarium.
Les composants livrés doivent uniquement être utili-
sés comme suit pour les produits biOrb :
Pompe d'oxygénation: Pour l'aération et l'alimen-
tation en oxygène de l'aquarium.
Unité d'éclairage: Pour l'éclairage de l'aquarium.
Adaptateur secteur: Pour le raccordement de la
pompe d'oxygénation et de l'unité d'éclairage au ré-
seau électrique.
Exploitation dans le respect des données tech-
niques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'aqua-
rium et ses composants :
A utiliser uniquement avec de l'eau à une tempéra-
ture entre +4 °C et +35 °C.
Description des fonctions
Aquarium équipé d'un éclairage LED, d'une unité de fil-
tration et d'une pompe d'oxygénation pour la circula-
tion de l'eau.
MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT
Installation de l'aquarium
Voici comment procéder :
Déballer l'aquarium avec précaution.
Ne pas exposer aux rayons directs du soleil.
Mettre en place uniquement dans des pièces fer-
mées.
Ne pas agiter l'aquarium lorsqu'il est plein.
Ne pas placer sur ou à proximité d'appareils élec-
triques.
Ne pas placer sur ou à proximité d'e sources de cha-
leur.
Exploitation dans le respect des données tech-
niques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

OASE 55822 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare