Zanussi ZOB482W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

HR
Upute za uporabu 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
14
SR
Упутство за употребу 27
SL
Navodila za uporabo 40
Ugradna pećnica
Cuptor încorporat
Уградна пећница
Vgradna pečica
ZOB482
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tablica pripreme jela _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Spajanje na električnu mrežu _ _ _ _ _ _ 12
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada
uređaja, prije instalacije i upotrebe
pažljivo pročitajte ove upute. Uvijek čuvajte
upute uz uređaj, čak i u slučaju preseljenja ili
prodaje. Korisnici moraju precizno poznavati
radne i sigurnosne značajke uređaja.
Ispravna uporaba
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu.
Uređaj nije dozvoljeno koristiti kao radnu
površinu ili površinu za odlaganje.
Na sam uređaj ili u blizinu ne stavljajte i ne
odlažite zapaljive tekućine, lako zapaljive
materijale ili topive predmete (primjerice
plastične obloge, odnosno druge
predmete od plastike ili aluminija).
Pazite pri priključivanju električnih uređaja
u utičnice u blizini. Ne dopustite da kabeli
dospiju u kontakt ili se prikliješte vrućim
vratima pećnice.
Ne držite vlažne posude i hranu u pećnici
nakon dovršetka pečenja jer vlaga može
oštetiti emajl ili dospjeti u unutrašnjost ure‐
đaja.
Ne obavljajte sami popravke kako biste
izbjegli ozljede i oštećenja uređaja. Obra‐
tite se lokalnom servisnom centru.
Ne koristite jaka abrazivna sredstva ili
oštre metalne lopatice za grebanje pri čiš‐
ćenju stakla na vratima jer njima možete
ogrepsti površinu, a to može izazvati lom
stakla.
Napomena o emajlu
Promjene boje prevlake od emajla
nakon duljeg korištenja ne utječu na priklad‐
nost uređaja za uobičajenu i ispravnu upora‐
bu. Zato ne predstavljaju nedostatak u smislu
prava na aktiviranje jamstva.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad‐
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure‐
đajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od
dohvata djece. Postoji opasnost od gu‐
šenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
Vanjski dijelovi tijekom uporabe se mogu
jako zagrijati. Postoji opasnost od
opeklina.
Opća sigurnost
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od
strane djece ili drugih osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim, odnosno umnim spo‐
sobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako nisu pod nadzorom i nisu
primili upute kako koristiti uređaj od osobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
Unutrašnjost uređaja tijekom uporabe se
snažno zagrijava. Pazite da ne dodirnete
grijaće elemente. Postoji opasnost od
opeklina.
Međutim, kada tijekom pečenja ili na kraju
otvarate vrata kako biste omogućili ispu‐
štanje eventualno nakupljene pare ili
topline, uvijek se odmaknite od pećnice.
2
Postavljanje
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Ako je potrebno, obratite
se dobavljaču.
Ovaj uređaj smije popravljati samo
ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove.
Ugradbeni uređaji smiju se koristiti tek
nakon što su ugrađeni u odgovarajuće
elemente i radne površine koje zado‐
voljavaju tražene standarde.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljede i oštećenja na uređaju.
Upozorenje Pažljivo poštujte upute za
električne priključke.
Prije prve uporabe
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
Postavljanje sata
Pećnica radi samo kada je postavljen
sat.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili
nakon prekida napajanja, indikator funkcije
vremena automatski treperi.
Za postavljanje vremena koristite tipke " + "
ili " - ".
Nakon otprilike 5 sekundi treperenje prestaje
i na zaslonu se prikazuje postavljeno vrijeme.
Za promjenu sata ne smijete isto‐
vremeno postaviti automatsku funkciju
(Trajanje
ili Kraj ).
Početno čišćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva
za čišćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Predzagrijavanje
Postavite funkciju pećnice i maksimalnu
temperaturu i uključite praznu pećnicu na 45
minuta kako bi se spržili eventualni ostaci s
površine. Pribor se u ovom slučaju može za‐
grijati jače nego pri normalnoj upotrebi.
Tijekom tog razdoblja može se osjetiti neu‐
godan miris. To je sasvim normalno. Osigu‐
rajte dobru ventilaciju prostorije.
3
Opis proizvoda
Opći pregled
1
2 3 4 5 6
7
8
9
11
12
10
1 Upravljačka ploča
2 Indikator temperature
3 Regulator temperature
4 Zaslon
5 Regulator funkcija pećnice
6 Lampica napajanja
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj
9 Žarulja pećnice
10 Otvor okretnog ražnja
11 Nazivna pločica
12 Ventilator
Dodatni dijelovi pećnice
Polica pećnice
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Plitki lim za pečenje kolača
Za kolače i sitno pecivo.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Okretni ražanj
Za pečenje većih komada mesa ili peradi.
Svakodnevna uporaba
Za početak korištenja pećnice pritisnite
regulator na izvlačenje. Regulator se
izvlači.
Uključivanje i isključivanje pećnice
1. Okrenite regulator funkcija na funkciju
pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikator napajanja se uključuje i svijetli
dok pećnica radi.
Indikator temperature uključuje se dok se
temperatura u pećnici povećava.
3. Za isključivanje pećnice okrenite re‐
gulator funkcija i regulator temperature u
položaj Off (Isključeno).
Rashladni ventilator
Rashladni ventilator uključuje se automatski
i hladi površine uređaja. Ako isključite uređaj,
rashladni ventilator i dalje radi sve dok se
uređaj potpuno ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne‐
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
4
Funkcije pećnice
Funkcija pećnice Primjena
Položaj "isključe‐
no" (OFF)
Uređaj je isključen.
Odmrzavanje
Odleđuje zamrznute namirnice. Regulator temperature mora biti
u položaju off (isključeno).
Pečenje s ven‐
tilatorom
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je potrebna ista
temperatura na više polica, bez miješanja mirisa.
Cijeli roštilj
Uključuje se cijeli element roštilja. Za pečenje tanjih komada u
većim količinama. Za pripremu tosta.
Okretni ražanj Za nabadanje mesa za pečenje ili za manje komade mesa.
Unutarnji roštilj
Za pečenje tankih komada na roštilju u malim količinama u sre‐
dini police. Za pripremu tosta.
Donji grijač pećni‐
ce
Toplina dolazi samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog
donjeg dijela ili korice.
Gornji grijač pećni‐
ce
Toplina dolazi samo s vrha pećnice. Za završnu obradu pečenih
jela.
Konvencionalno
pečenje
Hrana se grije pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za pečenje i
prženje na jednoj razini.
Žarulja pećnice Uključuje se bez ikakve funkcije pečenja.
Zaslon
1 2 3
456
1 Indikatori funkcija
2 Prikaz vremena
3 Indikatori funkcija
4 Tipka "+"
5 Regulator
6 Tipka "-"
5
Postavljanje funkcije sata
1.
Pritišćite regulator dok ne počne treperiti
željeni indikator funkcije.
2. Za postavljanje sata radi funkcije
Nadglednika minuta
, Trajanja ili
Kraja
koristite tipke " + " ili " - ".
Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo.
Nakon dovršetka postavljenog
vremenskog razdoblja zatreperit će in‐
dikator funkcije i na dvije minute se
uključuje zvučni signal.
Nakon dovršetka funkcija Trajanje
i
Kraj
pećnica se automatski isključuje.
3. Za prekid zvučnog signala pritisnite bilo
koju tipku.
Funkcije sata Primjena
Vrijeme dana Prikazuje vrijeme. Za postavljanje, mijenjanje ili provjeru
vremena.
Nadglednik minu‐
ta
Za podešavanje odbrojavanja.
Nakon dovršetka odabranog razdoblja oglašava se zvučni sig‐
nal.
Ova funkcija nema utjecaja na rad pećnice.
Trajanje Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.
Kraj Postavljanje vremena isključivanja za funkciju pećnice.
Trajanje i Kraj mogu se koristiti
istovremeno ako kasnije treba uključiti ili
isključiti automatski. U tom slučaju najprije
postavite Trajanje
, a zatim Kraj .
Poništavanje funkcije sata
1. Pritišćite regulator dok ne počne treperiti
željeni indikator funkcije.
2. Pritisnite i zadržite tipku " - ".
Funkcija sata isključuje se nakon
nekoliko sekundi.
Okretni ražanj
1
2
4
3
1 Ručica
2 Ražanj
3 Vilice
4 Okvir za ražanj
1. Duboku posudu za pečenje postavite na
prvu razinu odozdo.
2. Okvir za ražanj postavite na drugu razinu
odozdo.
6
3. Stavite prvu vilicu na ražanj, zatim nabo‐
dite meso koje želite peći, a zatim posta‐
vite drugu vilicu.
Vijcima stisnite vilice.
4. Potisnite vrh ražnja u otvor za ražanj
(pogledajte poglavlje "Opis proizvoda").
5. Stavite prednji dio ražnja na okvir.
6. Skinite ručicu.
7. Postavite funkciju pećnice i temperaturu
(pogledajte poglavlje "Tablice za
kuhanje").
Korisni savjeti i preporuke
Upozorenje Tijekom pečenja uvijek
držite vrata pećnice zatvorenima, čak i
pri pečenju na roštilju.
Ne stavljajte pladnjeve za pečenje, lon‐
ce itd. na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenje emajla.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pri‐
bora kako biste izbjegli oštećivanje
emajla.
Pećnica ima četiri razine za policu. Razine
za policu broje se od dna pećnice.
Istovremeno možete kuhati različita jela na
dvije razine. Postavite police na razinu 1 i
3.
Pećnica ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno re‐
cirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenje
u okruženju punom pare te održava jela
mekim unutra i hrskavim izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja,
uvijek stojte podalje od pećnice. Kako biste
smanjili kondenzaciju, prije pečenja
uključite pećnicu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1
kg. Ako pečete premale količine, meso će
se isušiti.
Da bi se crveno meso dobro ispeklo izva‐
na, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200 °C - 250 °C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot‐
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
7
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki
put čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablica pripreme jela
Količina
(kg)
Jelo Funkcije pećnice Razina
Tempera‐
tura pećni‐
ce (°C)
Vrijeme
pripreme
(min.)
1
Svinjetina /
janjetina
2 180 100-110
1
Teletina / go‐
vedina
2 190 70-100
1,2 Piletina / zec 2 200 70-80
1,5 Patka 1 160 120-150
3 Guska 1 160 150-200
4 Puran 1 180 210-240
1 Riba 2 190 30-40
1
Punjene rajči‐
ce / pečeni
krumpir
2 190 50-70
Brzi kolači 2 160 45-55
1 Pite 2 160 80-100
Keksi 3 140 25-35
2 Lazanje 2 180 45-60
1 Bijeli kruh 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Pečenje na roštilju
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike
10 minuta.
8
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u
minutama
VRSTA JELA Komadi g
razina
Temp.
(°C)
s jedne
strane
s druge
strane
Fileti 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Okretni ražanj
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike
10 minuta.
VRSTA JELA Količina temp.°C Vrijeme pečenja
u minutama
Perad 1000 2 250 50-60
Pečenje 800 2 250 50-60
Čišćenje i održavanje
Upozorenje Prije čišćenja isključite
uređaj. Uređaj mora biti hladan.
Upozorenje Nemojte čistiti uređaj
čistačima na paru ili pod visokim tlakom.
Pozor Nemojte koristiti korozivna ili
oštra sredstva za čišćenje, oštre
predmete, sredstva za uklanjanje mrlja ili
spužve za struganje.
Upozorenje Nemojte čistiti staklena
vrata abrazivnim sredstvima za čišćenje
ili metalnom strugalicom. Mogli biste oštetiti
površinu otpornu na toplinu.
Pozor Ako koristite sprej za pećnice,
slijedite upute proizvođača.
Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
Za čišćenje metalnih površina koristite uo‐
bičajeno sredstvo za čišćenje.
Očistite uređaj iznutra nakon svake upora‐
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred‐
stvom za čišćenje pećnica.
9
Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čišćenje) nakon svake upo‐
trebe i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može‐
te oštetiti oblogu!
Vodilice za police
Skidanje vodilica za police
1
Povucite prednji
dio vodilice za police
od bočne stijenke.
1
2
2
Povucite stražnju
vodilicu s bočne
stijenke i skinite je.
Stavljanje vodilica za police
Vodilice za police postavite obrnutim re‐
doslijedom.
Zaobljeni krajevi vodilica za police
moraju biti okrenuti prema naprijed!
Strop pećnice
Grijaći element na stropu pećnice možete
spustiti da biste ga lakše očistili.
Upozorenje Prije spuštanja elementa
isključite uređaj. Uređaj mora biti
hladan. Postoji opasnost od opeklina!
1
Odvijte vijak
kojim je pričvršćen
grijač. Prvi put kori‐
stite odvijač.
2
Pažljivo povucite
grijač prema dolje.
Sada možete očistiti
strop pećnice.
Strop pećnice čistite mekom krpom namoče‐
nom u mlaku sapunicu i pustite da se osuši.
Postavljanje grijača
1. Grijač postavite obrnutim redoslijedom
od skidanja.
Upozorenje Grijač mora biti ispravno
postavljen kako ne bi pao.
Čišćenje vrata pećnice
Prije čišćenja vrata morate ih skinuti s peć‐
nice.
Upozorenje Prije čišćenja vrata stakleni
paneli moraju biti hladni. U protivnom
postoji opasnost od loma stakla.
Upozorenje Ako su stakleni paneli
oštećeni ili ogrebeni, staklo postaje
slabije i može se slomiti. Kako biste to
spriječili, morate ih zamijeniti. Više uputa
potražite u lokalnom servisnom centru.
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite
okove.
2
Podignite i okre‐
nite polugice na
okovima.
10
3
Zatvorite vrata do
prvog položaja (do
pola). Zatim povuci‐
te prema naprijed i
skinite ih iz ležišta.
Stavite vrata na sta‐
bilnu površinu zašti‐
ćenu mekom krpom.
Očistite staklenu plohu sapunicom. Pažljivo
ih osušite.
Nakon čišćenja vratite vrata pećnice. Za to
trebate obaviti prethodne korake obrnutim
redoslijedom.
Uređaji od nehrđajućeg čelika ili
aluminija:
Vrata pećnice čistite samo vlažnom spu‐
žvom. Obrišite ih mekom krpom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv‐
ne materijale jer njima možete oštetiti povr‐
šinu pećnice. Očistite upravljačku ploču uz
iste mjere opreza.
Žarulja pećnice
Upozorenje Postoji opasnost od udara
električne struje!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
Zamjena žarulje u pećnici / čišćenje
staklenog poklopca
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su‐
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperature do
300°C.
4. Vratite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica se ne grije. Pećnica nije uključena. Uključite pećnicu.
Pećnica se ne grije. Sat nije postavljen. Postavite sat.
Pećnica se ne grije. Nisu podešene potrebne po‐
stavke.
Provjerite postavke.
Pećnica se ne grije. Pregorio je osigurač. Provjerite osigurač. Ako osi‐
gurač pregori više puta, po‐
zovite ovlaštenog električa‐
ra.
Žaruljica pećnice ne radi. Žaruljica pećnice je u kvaru. Zamijenite žaruljicu.
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice.
Ostavili ste jelo u pećnici
predugo.
Ne ostavljajte posuđe u peć‐
nici dulje od 15-20 minuta
nakon dovršetka pečenja.
Na zaslonu se prikazuje
"12.00" i "LED"
Prekid napajanja Resetirajte sat.
11
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili servisnoj
službi.
Za brzu i učinkovitu pomoć potrebni su
sljedeći podaci: Te informacije navedene su
na nazivnoj pločici (pogledajte "Opis
proizvoda").
Opis modela ............
Broj proizvoda (PNC) ............
Serijski broj (S.N.) ............
Upozorenje Popravke mora izvršiti
kvalificirani električar ili stručna osoba.
Važno Ako ste nepravilno rukovali uređajem,
rad servisera službe za korisnike ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka.
Savjeti za uređaje s metalnom prednjom
pločom:
Ako otvorite vrata tijekom ili odmah nakon
pečenja, na staklu se može pojaviti para.
Postavljanje
Ugrađivanje u kuhinjske elemente
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kompetentna osoba. Ako se ne
obratite kvalificiranoj ili kompetentnoj osobi,
u slučaju kvara jamstvo ne vrijedi.
Prije ugradnje uređaja u kuhinjske elemen‐
te provjerite odgovaraju li dimenzije otvo‐
ra.
Pri ugradnji mora se instalirati i zaštita od
udara električne struje.
Prema važećim propisima, svi dijelovi
kojima se osigurava zaštita od udara
električne struje moraju biti tako pričvršće‐
ni da se ne mogu ukloniti bez alata.
Neki dijelovi pećnice su pod naponom.
Zatvorite uređaj namještajem i pazite da
nema slobodnog mjesta. Time sprječavate
udar električne struje jer se opasni dijelovi
ne mogu slučajno dodirnuti.
Uređaj se može postaviti stražnjom stra‐
nom i jednom stranom u blizinu viših ure‐
đaja ili zidova. Druga strana mora se po‐
staviti uz namještaj iste visine.
Ugradbene pećnice i površine opremljene
su posebnim sustavima za priključivanje.
Iz sigurnosnih razloga smiju se kombinirati
samo uređaji istog proizvođača.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po‐
štujete sigurnosne mjere.
12
Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
Pazite da nazivni napon i vrsta napajanja
na nazivnoj pločici budu u skladu s napo‐
nom i snagom lokalnog napajanja.
Ovaj uređaj ima glavni kabel napajanja bez
utikača.
Sve električne komponente mora instalirati
i mijenjati tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
Uvijek koristite ispravno instaliranu utični‐
cu sa zaštitom.
Nemojte koristiti višestruke utičnice,
konektore ili produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Pazite da glavni utikač bude pristupačan
nakon instalacije.
Nemojte povlačiti za glavni kabel pri
isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za
utikač.
Uređaj priključite na napajanje pomoću na‐
prave koja omogućuje isključivanje iz na‐
pajanja na svim polovima s otvorom kon‐
takta od najmanje 3 mm, primjerice au‐
tomatske sklopke, prekidača uzemljenja ili
osigurača.
Informacije o naponu navedene su na naz‐
ivnoj pločici (pogledajte "Opis proizvoda").
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Materijali označeni s mogu se reciklirati.
Ambalažu odložite u odgovarajuće
spremnike za recikliranje.
Odlaganje proizvoda
1. Izvucite utikač iz mrežne utičnice.
2. Odrežite kabel i bacite ga.
3. Bacite ručicu vrata. Time sprječavate da
se djeca zatvore u uređaj. Postoji opas‐
nost od gušenja.
13
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 14
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Utilizarea zilni _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Tabele de gătit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Conexiunea electrică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ 25
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de utili‐
zare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni
împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi
sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască
în întregime modul de funcţionare şi elemen‐
tele de siguranţă ale aparatului.
Utilizarea corectă
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat pe du‐
rata funcţionării.
Aparatul este proiectat numai pentru sar‐
cini de uz casnic.
Aparatul nu trebuie utilizat ca suprafaţă de
lucru sau ca suprafaţă de depozitare.
Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile,
materiale foarte inflamabile sau obiecte
care se pot topi (de exemplu folie de plas‐
tic, plastic sau aluminiu) pe aparat sau
lângă acesta.
Aveţi grijă atunci când conectaţi aparate
electrice în prizele din apropiere. Nu lăsaţi
cablul de alimentare intre în contact sau
să se prindă sub uşa fierbinte a aparatului.
Nu lăsaţi farfuriile şi alimentele umede în
aparat după terminarea gătirii, deoarece
umezeala poate deteriora emailul cupto‐
rului sau poate intra în componente.
Nu efectuaţi dvs. înşivă reparaţii, pentru a
preveni leziunile şi deteriorarea aparatului.
Întotdeauna contactaţi centrul de service
local.
Nu utilizaţi substanţe abrazive dure sau
răzuitoare ascuţite de metal pentru a
curăţa sticla uşii cuptorului, deoarece pot
zgâria suprafaţa, ceea ce poate duce la
spargerea sticlei.
Observaţie cu privire la acoperirea
emailată
Modificarea culorii acoperirii emailate a cup‐
torului ca rezultat al utilizării nu afectează po‐
trivirea aparatului pentru utilizarea normală şi
corectă. Astfel, acestea nu constituie un de‐
fect în sensul legii garanţiei.
Siguranţa copiilor
Acest aparat trebuie utilizat numai de adul‐
ţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca nu se
joace cu aparatul.
Nu lăsaţi copiii se apropie de ambalaje.
Există riscul de sufocare.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat
atunci când acesta este utilizat. Părţile ac‐
cesibile pot deveni fierbinţi când acesta
este în funcţiune. Există pericol de arsuri.
Instrucţiuni generale de siguranţă
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzo‐
riale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex‐
perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat
instrucţiuni în legătură cu folosirea apara‐
tului, de către o persoană răspunzătoare
pentru siguranţa lor.
Partea interioară a aparatului devine foarte
fierbinte când acesta este în funcţiune.
Aveţi grijă şi nu atingeţi niciun element fier‐
binte. Există pericol de arsuri.
14
Utilizatorul trebuie se îndepărteze întot‐
deauna de aparat atunci când deschide
uşa cuptorului pe durata gătitului sau la
sfârşit, pentru a permite eliminarea aburu‐
lui sau a căldurii acumulate.
Instalarea
Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat
din cauza transportului. Nu conectaţi la
priză un aparat deteriorat. Dacă este ne‐
cesar, contactaţi furnizorul.
Numai un inginer de service autorizat poa‐
te repara acest aparat. Utilizaţi numai pie‐
se de schimb originale.
Aparatele încastrate pot fi utilizate numai
după instalarea în dulapuri încorporate în
perete şi suprafeţe de lucru cores‐
punzătoare normelor.
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Pericol de rănire şi de dete‐
riorare a aparatului.
Avertizare Respectaţi întocmai
instrucţiunile privind efectuarea
conexiunilor electrice.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi ambalajele, atât din interiorul
cuptorului cât şi din exteriorul lui, înainte
de a-l utiliza. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele
tehnice.
Atenţie Pentru a deschide uşa
cuptorului, ţineţi întotdeauna mânerul de
mijloc.
Setarea orei zilei
Cuptorul funcţionează numai după se‐
tarea orei.
Când conectaţi aparatul la sursa de alimen‐
tare electrică sau dacă a avut loc o întreru‐
pere a curentului, indicatorul funcţiei Timp
clipeşte automat.
Pentru a seta ora zilei utilizaţi butonul " + "
sau " - ".
După aproximativ 5 secunde nu mai clipeşte
şi afişajul indică ora setată a zilei.
Pentru modificarea timpului, trebuie să
nu setaţi o funcţie automată (Durata
sau Sfârşit ) în acelaşi timp.
Prima curăţare
Scoateţi toate piesele din aparat.
Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi prima
dată.
Atenţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi! Aceştia pot deteriora
suprafaţa. Consultaţi capitolul "Întreţinerea şi
curăţarea".
Preîncălzire
Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura
maximă şi lăsaţi cuptorul gol să funcţioneze
timp de 45 minute pentru a arde toate rezi‐
duurile de pe suprafaţa cavităţii. Accesoriile
se pot încălzi mai tare decât în cazul utilizării
normale. În această perioadă, cuptorul poate
degaja un miros neplăcut. Acest lucru este
normal. Asiguraţi-vă că încăperea este bine
aerisită.
15
Descrierea produsului
Prezentare generală
1
2 3 4 5 6
7
8
9
11
12
10
1 Panoul de comandă
2 Indicator temperatură
3 Buton de control al temperaturii
4 Afişajul
5 Buton pentru funcţiile cuptorului
6 Indicator alimentare electrică
7 Orificii de aerisire pentru ventilatorul de
răcire
8 Grătar
9 Becul cuptorului
10 Orificiul pentru ţepuşa rotativă
11 Plăcuţa cu datele tehnice
12 Ventilator
Accesoriile cuptorului
Grătarul cuptorului
Pentru vase de gătit, forme de prăjituri,
fripturi.
Tavă de copt plată
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Tavă adâncă de friptură
Pentru a coace şi a frige sau ca tavă pentru
a aduna grăsimea.
Ţepuşa rotativă
Pentru prăjirea bucăţilor de carne şi a
păsărilor mai mari.
Utilizarea zilnică
Pentru a folosi cuptorul, împingeţi buto‐
nul retractabil. După aceea, butonul iese
în afară.
Pornirea şi oprirea cuptorului
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului
pe o funcţie a cuptorului.
2. Rotiţi butonul de control al temperaturii pe
o temperatură.
Indicatorul pentru alimentarea electrică
se aprinde când cuptorul este în funcţiu‐
ne.
Indicatorul pentru temperatură se aprinde
în timp ce temperatura cuptorului creşte.
3. Pentru a opri cuptorul, rotiţi butonul de
comandă pentru funcţiile cuptorului şi bu‐
tonul pentru temperatură pe poziţia Off.
Ventilatorul de răcire
Ventilatorul de răcire porneşte automat pen‐
tru a păstra reci suprafeţele aparatului. Dacă
opriţi aparatul, ventilatorul de răcire continuă
funcţioneze până când aparatul este rece.
Termostatul de siguranţă
Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă
(prin utilizarea incorectă a aparatului sau a
componentelor defecte), cuptorul este dotat
cu un termostat de siguranţă, care întrerupe
alimentarea cu energie. În momentul în care
temperatura scade, cuptorul porneşte din
nou automat.
16
Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Utilizarea
Poziţia oprit Aparatul este oprit.
Decongelare
Dezgheaţă alimente congelate. Butonul de control al tempera‐
turii trebuie să fie în poziţia oprită
Gătit cu ventilator
Vă permite să frigeţi sau să frigeţi şi să coaceţi alimente care
necesită aceeaşi temperatură de gătire, utilizând mai mult de un
raft, fără transfer de miros.
Grătar complet
Elementul grătar este pornit în întregime. Pentru frigerea la
grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pentru a face pâine
prăjită.
Ţepuşa rotativă
Pentru a prăji prin rotire carne sau pentru bucăţi mai mici de
carne.
Grătar interior
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în
mijlocul raftului. Pentru a face pâine prăji
Elementul de
încălzire inferior
Încălzeşte numai din partea de jos a cuptorului. Pentru a coace
prăjituri cu bază crocantă sau uscată.
Elementul de
încălzire superior
Încălzeşte numai din partea de sus a cuptorului. Pentru a ter‐
mina alimentele deja gătite.
Gătit convenţional
Încălzeşte atât din partea de sus a cuptorului cât şi din cea de
jos. Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Becul cuptorului Se aprinde fără nicio funcţie de gătit.
Afişajul
1 2 3
456
1 Indicatoarele funcţiei
2 Afişaj timp
3 Indicatoarele funcţiei
4 Buton "+"
5 Buton selector
6 Buton "-"
17
Setarea funcţiilor ceasului
1.
Apăsaţi butonul Selectare până când in‐
dicatorul necesar al funcţiei clipeşte.
2. Pentru a seta timpul pentru Ceasul aver‐
tizor
, Durată sau Sfârşit , utilizaţi
butonul " + " sau " - ".
Indicatorul funcţiei respective se aprinde.
La terminarea perioadei de timp, indica‐
torul funcţiei clipeşte şi un semnal sonor
sună timp de 2 minute.
Cu funcţiile Durată
şi Sfârşit cup‐
torul se opreşte automat.
3. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice bu‐
ton.
Funcţiile ceasului Utilitate
Ora curentă Arată ora. Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
Contorul de minu‐
te
Pentru a regla o numărătoare inversă.
Se aude un semnal după ce a trecut intervalul de timp fixat.
Această funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării cup‐
torului.
Durata Pentru a seta cât timp urmează să funcţioneze cuptorul.
Sfârşit Pentru a seta ora de oprire a unei funcţii a cuptorului.
Durată şi Sfârşit pot fi utilizate si‐
multan, în cazul în care cuptorul ur‐
mează a fi pornit şi oprit automat, ulterior. În
acest caz first setaţi mai întâi Durata
, apoi
Sfârşitul
.
Anularea funcţiilor ceasului
1. Apăsaţi în mod repetat pe butonul Selec‐
tare, cât este necesar, până când începe
să clipească indicatorul funcţiei necesa‐
re.
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul " - ".
După câteva secunde funcţia Ceas se
stinge.
Ţepuşa rotativă
1
2
4
3
1 Mâner
2 Frigăruie
3 Furculiţe
4 Cadrul ţepuşii rotative
1. Instalaţi tava adâncă de prăjire în prima
poziţie a raftului de jos.
2. Instalaţi cadrul ţepuşii pe a doua poziţie a
raftului de jos.
3. Instalaţi prima furculiţă în ţepuşă, apoi
puneţi alimentele care trebuie gătite şi in‐
stalaţi a doua furculiţă.
18
Utilizaţi şuruburile pentru a strânge fur‐
culiţele.
4. Instalaţi vârful ţepuşei în gaura ţepuşii ro‐
tative (consultaţi "Descrierea produsu‐
lui").
5. Instalaţi partea frontală a ţepuşei pe ca‐
drul ţepuşei.
6. Scoateţi mânerul.
7. Setaţi funcţia cuptorului şi temperatura
(consultaţi "Tabelele de gătire").
Recomandări ajutătoare
Avertizare Întotdeauna închideţi uşa
cuptorului atunci când gătiţi, chiar şi
atunci când folosiţi grătarul.
Nu puneţi tăvi de copt, oale etc. pe par‐
tea inferioară a cuptorului, pentru a pre‐
veni deteriorarea emailului cuptorului.
Aveţi grijă când extrageţi sau instalaţi
accesoriile cuptorului pentru a preveni
deteriorarea emailului cuptorului.
Cuptorul are patru niveluri de rafturi.
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de
jos a podelei cuptorului.
Puteţi găti feluri de mâncare diferite pe
două niveluri în acelaşi timp. Puneţi raftu‐
rile pe nivelul 1 şi 3.
Cuptorul este echipat cu un sistem special
care produce o circulaţie naturală a aerului
şi o reciclare constantă a aburului. Acest
sistem face posibil gătitul în aburi şi păstra‐
rea preparatelor moi în interior şi crocante
la exterior. Reduce la minim durata de găti‐
re şi consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în apa‐
rat sau pe sticla uşii. Acest lucru este nor‐
mal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze
întotdeauna de aparat atunci când deschi‐
de uşa cuptorului pe durata gătirii. Pentru
a reduce condensul, lăsaţi cuptorul să
funcţioneze timp de 10 minute înainte de
gătire.
Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare a
aparatului.
Coacerea prăjiturilor
Cea mai bună temperatură pentru coace‐
rea prăjiturilor este între 150 °C şi 200 °C.
Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 mi‐
nute înainte de coacere.
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4
din durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace‐
laşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft în
tre ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
Nu gătiţi bucăţi de carne mai mici de 1 kg.
Gătirea unor bucăţi prea mici face carnea
prea uscată.
Pentru a păstra carnea roşie bine făcută la
exterior şi suculentă la interior, setaţi tem‐
peratura între 200°C-250°C.
Pentru carnea albă, pui şi peşte, setaţi
temperatura între 150°C-175°C.
19
Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimen‐
tele foarte grase pentru a evita petele pe
cuptor care pot fi permanente.
Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înain‐
te de a o tăia, astfel încât sucul să nu se
scurgă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea mult
fum în cuptor pe durata frigerii, adăugaţi
puţină apă în tava de scurgere. Pentru a
preveni condensarea fumului, adăugaţi
apă de fiecare dată după ce se usucă.
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente,
de consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când
gătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setarea
căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,
reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest
aparat.
Tabele de gătit
Greutate
(kg)
Aliment Funcţia cuptorului Nivel
Tempera‐
tura cup‐
torului
(°C)
Durate de
gătire
(min)
1 Porc / Miel 2 180 100-110
1 Viţel / Mânzat 2 190 70-100
1,2 Pui / Iepure 2 200 70-80
1,5 Raţă 1 160 120-150
3 Gâscă 1 160 150-200
4 Curcan 1 180 210-240
1 Peşte 2 190 30-40
1
Roşii sau ardei
umpluţi / Car‐
tofi prăjiţi
2 190 50-70
Prăjituri rapide 2 160 45-55
1 Plăcinte 2 160 80-100
Biscuiţi 3 140 25-35
2 Lasagne 2 180 45-60
1 Pâine albă 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Frigerea la grătar
Preîncălziţi cuptorul gol timp de 10 mi‐
nute, înainte de gătire.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZOB482W Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru