Zanussi ZCM560MW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
RO
Informaţii pentru
utilizator
19
Štednjak
Aragaz
ZCM560M
HR
RO
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Ploča - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ 6
Ploča - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ploča - čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ 7
Pećnica - svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ 8
Pećnica - korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Pećnica - čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ 13
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada ure‐
đaja, prije instalacije i upotrebe pažljivo pro‐
čitajte ove upute. Uvijek čuvajte upute uz
uređaj, čak i u slučaju preseljenja ili prodaje.
Korisnici moraju precizno poznavati radne i
sigurnosne značajke uređaja.
proizvođač nije odgovoran za štete izazvane
neispravnom instalacijom i korištenjem.
Sigurnost djece i osoba s invaliditetom
Djeca starija od 8 godina i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti ili s nedostatkom iskustva ili
znanja ovaj uređaj mogu koristiti ako su
pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa
sigurnim korištenjem i ako su svjesni po‐
stojećih opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
Djeca se ne smiju zadržavati u blizini ure‐
đaja. Postoji opasnost od ozljeda ili druge
trajne nesposobnosti.
Ako uređaj ima blokadu uključivanja ili
blokadu tipki, upotrijebite te funkcije. Ona
sprječava djecu u male kućne ljubimce da
slučajno uključe uređaj.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljede i oštećenja na uređaju.
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i presvlake.
Polja za kuhanje postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Primjena
Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu.
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Nemojte ostavljati uređaj bez nadzora dok
radi. U slučaju požara isključite uređaj.
Ugasite požar poklopcem za posuđe,
nikada ne koristite vodu.
Opasnost od opeklina! Nemojte stavljati
metalne predmete, primjerice jedaći pribor
ili poklopce, na površinu za kuhanje jer se
mogu zagrijati.
Ako predmeti ili posuđe padnu na površinu
štednjaka, ona se može oštetiti.
Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
prilikom pomicanja može ogrepsti
staklokeramiku.
Ako je površina napukla, iskopčajte na‐
pajanje kako biste spriječili udar električne
struje.
Ne dopustite da se posuđe isprazni
kuhanjem. Tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i staklokeramike.
Polja za kuhanje ne koristite s praznim po‐
suđem ili bez njega.
Gubitak boje na emajlu pećnice ne utječe
na rad uređaja. Jamstvo se time ne poni‐
štava.
Ne pritišćite otvorena vrata uređaja.
Tijekom korištenja unutrašnjost uređaja se
jako zagrijava. Postoji opasnost od
2
opeklina. Pri stavljanju i skidanju pribora i
posuđa koristite rukavice.
Pri otvaranju vrata tijekom rada uvijek se
odmaknite od uređaja (posebno kada kori‐
stite funkciju kuhanja na paru). Tako ćete
omogućiti oslobađanje pare i topline.
Da biste spriječili oštećenje ili gubitak boje
emajla:
ne stavljajte nikakve predmete izravno
na pod uređaja i ne pokrivajte ih
aluminijskom folijom
ne stavljajte vruću vodu izravno u uređaj
ne ostavljajte vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon što završite kuhanje
Nemojte koristiti štednjak ako je u kontaktu
s vodom. Nemojte koristiti uređaj mokrim
rukama.
Ne držite vlažne posude i hranu u uređaju
nakon dovršetka kuhanja jer vlaga može
oštetiti emajl ili dospjeti u unutrašnjost ure‐
đaja.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive
tekućine i materijale ili predmete koji se
mogu rastopiti (od plastike ili aluminija) na
uređaj ili blizu njega.
U ladicu ispod pećnice smije se stavljati
samo posuđe otporno na toplinu.
>Nemojte tamo stavljati zapaljive mate‐
rijale.
Uvijek osigurajte da otvor za ventilaciju
pećnice ne bude začepljen. On se nalazi u
središnjem stražnjem dijelu ploče za
kuhanje kako bi se omogućila dovoljna
ventilacija.
Održavanje i čišćenje
Prije održavanja isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog na‐
pajanja. Uređaj mora biti hladan.
Uređaj uvijek mora biti čist. Nakupine mas‐
noće ili ostaci hrane mogu se zapaliti.
Redovno čišćenje sprječava propadanje
površinskog materijala.
Uređaj čistite samo vodom i sapunicom.
Oštri predmeti, abrazivna sredstva za čiš‐
ćenje i odstranjivači mrlja izazivaju ošte‐
ćenja uređaja.
Nemojte čistiti uređaj čistačima na paru ili
pod visokim tlakom.
Nemojte čistiti staklena vrata abrazivnim
sredstvima za čišćenje ili metalnom stru‐
galicom. Mogli biste oštetiti površinu unu‐
tarnjeg stakla otpornu na toplinu.
Pazite da staklene ploče uvijek budu hlad‐
ne prije početka čišćenja. Postoji opasnost
da će se staklo razbiti.
Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Kada se staklene ploče oštete, one postaju
slabe i lomljive. U tom slučaju morate ih
zamijeniti. Više uputa zatražite od lokalnog
servisnog centra.
Ako koristite sprej za pećnice, slijedite
upute proizvođača. Nikada nemojte
prskati ništa na filtar za masnoću (ako je
postavljen) na grijaće elemente ili senzor
termostata.
Tijekom pirolitičkog čišćenja (ako je mogu‐
će) tvrdokorna nečistoća može promijeniti
boju na površini.
Nemojte čistiti katalitički emajl (ako po‐
stoji).
Budite pažljivi da ne oštetite svjetlo u peć‐
nici. Postoji opasnost od udara električne
struje!
Postavljanje
Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili
popravljati samo ovlašteni serviser.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i standarda na snazi u
državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila reciklaže, pravila o
električnoj sigurnosti itd.)!
Ako se ne budete pridržavali uputa za po‐
stavljanje, u slučaju oštećenja jamstvo se
poništava.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Ako je potrebno, obratite
se dobavljaču.
Izbjegavajte instaliranje uređaja u blizini
zapaljivih materijala (npr. zastora,
kuhinjskih krpa itd.).
3
Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu.
Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
Uvijek koristite radne rukavice. Nikada
nemojte povlačiti uređaj za ručicu ili za
ploču.
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Važno! Ne stavljajte štednjak na dodatno
postolje ili jedinicu za povišenje položaja.
To znači povećani rizik od prevrtanja
štednjaka!
Priključivanje na električne instalacije
Uređaj mora biti uzemljen.
Informacije o električnim instalacijama na
nazivnoj pločici moraju odgovarati in‐
stalacijama u vašem kućanstvu.
Uvijek koristite ispravno instaliranu utični‐
cu sa zaštitom.
Nemojte koristiti višestruke utičnice,
konektore ili produžne kabele. Postoji
opasnost od požara.
Nemojte sami mijenjati električni kabel.
Nazovite ovlašteni servis.
Električna instalacija uređaja mora
omogućavati njegovo iskopčavanje iz
električne mreže i imati na svim polovima
širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
Utikač napajanja ne smije biti zgnječen ili
oštećen pritiskom stražnje strane
hladnjaka/zamrzivača.
Pazite da glavni utikač bude pristupačan
nakon instalacije.
Nemojte povlačiti za glavni kabel pri
isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za
utikač.
Morate imati prikladne izolacijske naprave:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Informacije o naponu nalaze se na naziv‐
noj pločici.
Plinski priključak
Uvjerite se je li ventilacija oko uređaja do‐
voljna. Nedovoljni dovod zraka može pro‐
uzročiti nedostatak kisika.
Provjerite odgovara li dovod plina vrsti
plina koja je navedena na nazivnoj pločici,
pogledajte poglavlje "Opis proizvoda".
Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu‐
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga po
staviti i spojiti u skladu s važećim propi‐
sima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima
vezanim uz ventilaciju.
Uporaba uređaja za kuhanje na plin proiz‐
vodi toplinu i vlagu u prostoriji u kojoj je
postavljen. Provjerite je li ventilacija u
kuhinji dovoljna: ostavite otvorene i
učinkovite otvore za prirodno prozrači‐
vanje ili postavite uređaj za mehaničko
prozračivanje (napu).
Ventilaciju treba poboljšati (na primjer ot‐
varanjem prozora ili povećavanjem brzine
usisa kad postoji mehanička ventilacija)
kada dugotrajno i intenzivno upotrebljava‐
te uređaj.
Servis
Ovaj uređaj smije popravljati samo
ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐
nalne rezervne dijelove. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
4
Opis proizvoda
Opći pregled
1
11
4 5 6 7
8
9
10
12
1
2
3
4
2 3
1 Upravljačka ploča
2 Kontrolne tipke ploče za kuhanje
3 Tipka generatora iskre
4 Regulator temperature pećnice
5 Indikator temperature
6 Indikator napajanja
7 Birač funkcija pećnice
8 Roštilj mali
9 Svjetlo pećnice
10 Ventilator
11 Natpisna ploča
12 Razine police
Izgled površine za kuhanje
145 mm
145 mm
1 2
3
4
1 Električno polje kuhanja 1500W
2 Pomoćni plamenik
3 Brzi plamenik
4 Električno polje kuhanja 1000W
Dodatni dijelovi pećnice
Polica pećnice (rešetka)
Za posude za kuhanje, limove za pečenje
mesa i kolača.
Duboka posuda za pečenje mesa
Može se koristiti za pečenje kolača i mesa
ili za sakupljanje masnoće.
Ravna aluminijska plitica za pečenje
Za kolače i kekse.
Odjeljak za pohranu
Ispod kućišta pećnice nalazi se odjeljak za
pohranu.
Za pristup odjeljku podignite donja prednja
vratašca, a zatim ih povucite nadolje.
Upozorenje Kada uređaj radi, odjeljak
za pohranu može biti vruć.
Prije prve uporabe
Prije korištenja pećnice uklonite svu
ambalažu iz pećnice i oko nje. Ne
skidajte nazivnu pločicu.
Pozor Kada otvarate vrata pećnice,
uvijek držite ručku u sredini.
5
Početno čišćenje
Izvadite sve dijelove iz uređaja.
Očistite uređaj prije prve upotrebe.
Pozor Ne koristite abrazivna sredstva
za čišćenje! Ona mogu oštetiti površinu.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
Predzagrijavanje
Podesite i najvišu temperaturu i uključite
praznu pećnicu na 45 minuta kako bi izgorjeli
svi ostaci u unutrašnjosti pećnice. Pribor se
u ovom slučaju može zagrijati jače nego pri
normalnoj upotrebi. Tijekom tog razdoblja
može se osjetiti neugodan miris. To je sas‐
vim normalno. Osigurajte dobru ventilaciju
prostorije.
Ploča - svakodnevna uporaba
Paljenje plamenika
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite jako
pažljivi. Proizvođači ne snose nikakvu
odgovornost u slučaju nepravilnog korištenja
plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Pritisnite i zadržite tipku generatora iskre
.
2. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu, u najviši
položaj
.
3. Otpustite tipku generatora iskre no re‐
gulator držite u tom položaju približno 5
sekundi; to će omogućiti zagrijavanje
termoelementa. Ako to ne napravite na‐
pajanje plinom će se prekinuti.
4. Nakon što se upali podesite plamen.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite jesu li kruna i poklopac
u pravilnim položajima.
1
2
3
4
1 Poklopac plamenika
2 Kruna plamenika
3 Svjećica za paljenje
4 Termoelement
Upozorenje Ako se plamenik ne upali ni
nakon 15 sekundi, otpustite regulator,
okrenite ga na položaj isključeno i čekajte
barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Važno Možete upaliti plamenik bez
električnog uređaja (npr. kad u kuhinji nema
struje). To učinite tako da približite plameniku
plamen, pritisnete odgovarajući regulator i
okrenete ga u smjeru suprotnom kazaljci na
satu do položaja "maksimum".
Ako se plamenik slučajno ugasi, okreni‐
te regulator na položaj "OFF" i pričekajte
barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
6
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač električ‐
ne energije, nakon postavljanja ili nestanka
struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite kontrolu na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
Rukovanje električnim zonama
Stupanj kuhanja
Regulator Funkcija
0 Položaj isključeno
Regulator Funkcija
1-6
Stupanj kuhanja
(1 = najniža temperatura; 6
= najviša temperatura)
1. Postavite regulator na željeni stupanj
kuhanja.
2. Za dovršavanje postupka kuhanja okre‐
nite regulator na položaj „0“.
Ploča - korisni savjeti
Suđe za kuhanje
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe poklopite
poklopcem.
Posuđe za kuhanje postavite na čvrste
grijaće ploče prije uključivanja.
Grijaće ploče isključite prije završetka
kuhanja, da iskoristite preostalu toplinu.
Dno posude i grijaće ploče moraju biti iste
veličine.
Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe s dnom
koje odgovara dimenzijama plamenika.
Nemojte koristiti posuđe koje prelazi rub
ploče za kuhanje.
Plamenik Promjeri posuđa za
kuhanje
Brzi 180 mm - 240 mm
Pomoćni 80 mm - 160 mm
Ploča - čišćenje i održavanje
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži še‐
ćer. Koristite specijalni strugač za
staklokeramiku. Stavite strugač na
staklokeramičku površinu pod oštrim
kutom i klizite oštricom po površini.
Isključite uređaj i ostavite ga da se
ohladi prije čišćenja: krugova od vap‐
nenca i vode, mrlja od masnoće,
promjena boje sjaja metala. Koristite
specijalno sredstvo za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
7
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Prednju stranu uređaja čistite mekom
krpom i otopinom vruće vode i malo sred‐
stva za čišćenje.
Ako je prednja strana uređaja od metala,
upotrijebite malo sredstva za čišćenje ne‐
hrđajućeg čelika.
Nemojte koristiti spužvice i žice za abra‐
zivno čišćenje.
Pećnica - svakodnevna uporaba
Uključivanje i isključivanje pećnice
1. Okrenite regulator funkcija na funkciju
pećnice.
2. Okrenite regulator temperature na
željenu temperaturu.
Indikator napajanja se uključuje i svijetli
dok pećnica radi.
Indikator temperature uključuje se dok se
temperatura u pećnici povećava.
3. Za isključivanje pećnice okrenite re‐
gulator funkcija i regulator temperature u
položaj Off (Isključeno).
Sigurnosni termostat
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja
(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne‐
ispravnih sastavnih dijelova), pećnica je
opremljena termostatskim osiguračem koji
prekida dovod struje. Pećnica će se ponovno
automatski uključiti čim se temperatura snizi.
Funkcije pećnice
Funkcije pećnice Uređaj
Pećnica je isključena.
Gornji+donji grijač
Grijanje pomoću gornjeg i donjeg elementa. Za
pečenje i prženje na jednoj razini.
Cijeli roštilj
Uključuje se cijeli element roštilja. Roštiljanje
tanjih komada u većim količinama. Za pripremu
tosteva. Najviša temperatura za tu funkciju je
210°C.
Donji grijaći element
Toplina samo iz donjeg dijela pećnice. Za pečenje
kolača hrskavog donjeg dijela ili korice.
Vrući zrak
Za prženje ili prženje i pečenje hrane za koju je
potrebna ista temperatura kuhanja na više polica,
bez miješanja okusa.
Pizza ekonomično
Za brzo pečenje ili pečenje i prženje hrane na jed
noj razini korišenjem roštilja i donjih elemenata s
ventilatorom.
8
Pećnica - korisni savjeti
Upozorenje Tijekom pečenja uvijek
držite vrata pećnice zatvorenima, čak i
pri pečenju na roštilju.
Ne stavljajte pladnjeve za pečenje, lon‐
ce itd. na dno pećnice kako biste
spriječili oštećenje emajla.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pri‐
bora kako biste izbjegli oštećivanje
emajla.
Pećnica ima četiri razine za policu. Razine
za policu broje se od dna pećnice.
Istovremeno možete kuhati različita jela na
dvije razine. Postavite police na razinu 1 i
3.
Pećnica ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno re‐
cirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenje
u okruženju punom pare te održava jela
mekim unutra i hrskavim izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
U uređaju ili na staklu na vratima može se
kondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.
Kada otvarate vrata tijekom pečenja,
uvijek stojte podalje od pećnice. Kako biste
smanjili kondenzaciju, prije pečenja
uključite pećnicu na 10 minuta.
Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
Pečenje kolača
Najbolja temperatura za pečenje kolača je
između 150 °C i 200 °C.
Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10
minuta.
Nemojte otvarati vrata pećnice prije nego
što prođu 3/4 vremena pečenja.
Ako u pećnicu istovremeno stavite dva
pladnja za pečenje, jedna razina za policu
između njih treba ostati prazna.
Pečenje mesa i ribe
Nemojte peći komade mesa manje od 1
kg. Ako pečete premale količine, meso će
se isušiti.
Da bi se crveno meso dobro ispeklo izva‐
na, a ostalo sočno iznutra, postavite
temperaturu između 200 °C - 250 °C.
Za bijelo meso, perad i ribu postavite
temperaturu između 150 °C - 175 °C.
Kod vrlo masnih jela koristite pladanj za
skupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilo
mrlja koje se ne mogu očistiti.
Prije rezanja ostavite meso odležati ot‐
prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscuri
sok.
Da biste spriječili pretjerani dim u pećnici
tijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vode
u pladanj za skupljanje. Da biste smanjili
kondenziranje dima, dodajte vode svaki
put čim ona ispari.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturi
i količini.
U početku pratite pripremu hrane dok ne
steknete određeno iskustvo. Pri korištenju
uređaja pokušajte pronaći najbolje postavke
(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,
recepte i količine.
Tablica pečenja
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti‐
ce
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja
(u minu‐
tama)
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Prutići 250 emajlirano 3 10 140-150 20-30
9
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti‐
ce
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja
(u minu‐
tama)
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Prutići 250 + 250 emajlirano 1/3 10 140-150 25-30
Prutići 250 + 250
+ 250
emajlirano 1/2/3 10 150-160 30-40
Nedizano
tijesto
500 emajlirano 2 10 150-160 30-35
Nedizano
tijesto
500 + 500 emajlirano 1/3 10 150-160 35-45
Nedizano
tijesto
500 + 500
+ 500
emajlirano
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
Kolač od
dizanog
tijesta s
jabukama
2000 emajlirano 3 - 170-180 40-50
Pita od sira 1200 +
1200
2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
2/2 - 165-175 50-60
Sitni kolači 500 emajlirano 2 10 150-160 20-30
Sitni kolači 500 + 500 emajlirano 1/3 10 150-160 30-40
Sitni kolači 500 + 500
+ 500
emajlirano
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
Dizano
tijesto bez
masti
350 1 okrugla
plitica od
aluminija
(promjer:
26 cm)
1 10 150-160 20-30
Sočni
kolač
1200 emajlirano 2 - 150-160
30-35
2)
Pile, cijelo 1300 polica peć‐
nice na 2.
razini, pliti‐
ca za pe‐
čenje na 1.
razini
2 - 170-180 40-50
10
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti‐
ce
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja
(u minu‐
tama)
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Pečena
svinjetina
800 polica peć‐
nice na 2.
razini, pliti‐
ca za pe‐
čenje na 1.
razini
2 - 170-180 45-50
Kolač od
dizanog
tijesta s
nadjevom
1200 emajlirano 2 20-30 150-160 20-30
Pizza 1000 +
1000
emajlirano 1/3 - 180-200 30-40
Pizza 1000 emajlirano 2 - 190-200 25-35
Kolač od
sira
2600 emajlirano 1 - 160-170 40-50
Švicarksi
kolač od
jabuka
1900 emajlirano 2 10-15 180-200 30-40
Božićni
kolač
2400 emajlirano 2 10 150-160
35-40
3)
Quiche
Lorraine
1000 1 okrugla
plitica
(promjer:
26 cm)
2 10-15 190-210 30-40
Seljački
kruh
750+750 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
1
15-20
4)
160-170 40-50
Rumunjski
kolač od di‐
zanog
tijesta
600+600 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
25 cm)
2/2 10-15 155-165 40-50
11
Jelo Masa (g)
Vrsta pliti‐
ce
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja
(u minu‐
tama)
Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme
pečenja/
pečenja
slastica (u
minutama)
Rumunjski
kolač od di‐
zanog
tijesta - tra‐
dicionalni
600+600 2 okrugle
plitice od
aluminija
(promjer:
20 cm)
2/2 - 150-160 30-40
Slatko pe‐
civo s
kvascem
800 emajlirano 3 15 180-200 10-15
Slatko pe‐
civo s
kvascem
800 + 800 emajlirano 1/3 15 180-200 15-20
Biskvit 500 emajlirano 3 10 150-160 15-25
Puslice 400 emajlirano 2 - 110-120 30-40
Puslice 400 + 400 emajlirano 1/3 - 110-120 45-55
Puslice 400 + 400
+ 400
emajlirano
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
Posuti
kolač
1500 emajlirano 3 - 160-170 25-35
Kolač od
dizanog
tijesta
600 emajlirano 2 10 150-160 25-35
Kolač od
maslaca
600 + 600 emajlirano 1/3 10 160-170 25-35
1) Nakon što je kolač na 4. razini ispečen, izvadite ga i stavite kolač s 1. razine. Pecite još 10 minuta.
2) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici 7 minuta.
3) Nakon što ste ugasili pećnicu ostavite kolač u pećnici 7 minuta.
4) Radi predgrijavanja postavite temperaturu na 250°C.
Roštiljanje
Jelo Masa (g)
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja (u
minutama)
Temperatura
(°C)
Vrijeme pe‐
čenja/pe‐
čenja slasti‐
ca (u minu‐
tama)
Tost 500 3 10 230 3-5
Pile, polovica 1200 2 - 200 25+25
12
Jelo Masa (g)
Razina
police
Vrijeme
pred‐
grijavanja (u
minutama)
Temperatura
(°C)
Vrijeme pe‐
čenja/pe‐
čenja slasti‐
ca (u minu‐
tama)
Svinjski
kotlet
500 2 - 230 20+20
Pizza - ekonomično
Upozorenje Koristite ovu funkciju s
temperaturom od najviše 210°C
Položaj police
odozdo
Predza‐
grijavanje u
minutama
Temperatura ºC Vrijeme pečenja
(u minutama)
Emajlirana pliti‐
ca
1 - 200º 20-30
Pećnica - čišćenje i održavanje
Očistite prednju stranu pećnice mekom
krpom namočenom u mlaku sapunicu.
Za čišćenje metalnih površina koristite uo‐
bičajeno sredstvo za čišćenje.
Očistite uređaj iznutra nakon svake upora‐
be. Tako ćete prljavštinu lakše ukloniti i
ona se neće zapeći.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred‐
stvom za čišćenje pećnica.
Pribor čistite (mekom krpom namočenom
u sredstvo za čišćenje) nakon svake upo‐
trebe i ostavite ga da se osuši.
Ako je pribor od neljepljivog materijala,
nemojte ga čistiti agresivnim sredstvima,
oštrim predmetima ili u perilici. Tako može‐
te oštetiti oblogu!
Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene ploče
ugrađene jednu iza druge. Radi lakšeg čiš‐
ćenja, skinite vrata pećnice i unutarnju
staklenu ploču.
Upozorenje Ako staklenu ploču
pokušate skinuti dok su vrata još na
mjestu, vrata bi se mogla zatvoriti.
Upozorenje Prije čišćenja staklenih
površina provjerite da li su se stakla
ohladila. Postoji opasnost da će se staklo
razbiti.
Upozorenje Ako su stakla oštećena ili
izgrebena, staklo postaje slabo i može
se razbiti. Kako biste to spriječili, morate ih
zamijeniti. Za daljnje upute obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
Skidanje vrata pećnice i stakla
1
Otvorite vrata do
kraja i pridržite šarke
vrata.
2
Podignite i okre‐
nite ručice na
dvjema šarkama.
13
3
Zatvorite vrata
pećnice do prvog
položaja (napola).
Zatim ih povucite
prema naprijed i iz‐
vadite iz ležišta.
1
1
4
Postavite vrata
na stabilnu površinu
zaštićenu mekom
krpom.
Odvijačem uklonite
2 vijka na donjem ru‐
bu vrata
Važno Nemojte
samo olabaviti vijke
3
2
2
5
Unutarnja vrata
odvojite drvenom,
plastičnom ili slič‐
nom lopaticom
Držite vanjska vrata
i zatim gurnite unu‐
tarnja vrata prema
gornjem rubu
6
Izdignite unu‐
tarnja vrata
7
Očistite unu‐
tarnju stranu vrata
Očistite staklenu
ploču sapunicom.
Pažljivo je osušite.
Upozorenje Staklenu ploču čistite samo
sapunicom. Abrazivna sredstva za
čišćenje, sredstva za uklanjanje mrlja i oštri
predmeti (primjerice noževi ili lopatice) mogu
oštetiti staklo.
Umetanje vrata i staklene ploče
Nakon dovršetka postupka čišćenja umetnite
vrata pećnice. Za to trebate obaviti prethod‐
ne korake obrnutim načinom.
4
4
5
5
6
Žarulja pećnice
Upozorenje Postoji opasnost od udara
električne struje!
Prije zamjene žarulje:
Isključite pećnicu.
Izvadite osigurače iz kutije za osigurače ili
isključite sklopku.
Stavite krpu na dno pećnice radi zaštite
žarulje i staklenog poklopca.
Zamjena žarulje u pećnici / čišćenje
staklenog poklopca
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su‐
protnom od kazaljke na satu i skinite ga.
2. Očistite stakleni poklopac.
3. Zamijenite žarulju novom žaruljom za
pećnice otpornom na temperature do
300°C.
4. Vratite stakleni poklopac.
Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nema iskrenja prilikom
paljenja plina
Nema električnog napajanja Osigurajte da je jedinica
priključena i da je uključeno
električno napajanje.
Nema iskrenja prilikom
paljenja plina
Nema električnog napajanja Provjerite osigurač električ‐
ne instalacije u domaćinstvu.
14
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nema iskrenja prilikom
paljenja plina
Poklopac i kruna plamenika
neujednačeno su postavljeni
Osigurajte da su poklopac i
kruna plamenika u točnim
položajima.
Plamen se ugasio odmah
nakon paljenja
Termopar nije dovoljno za‐
grijan
Nakon što se upali plamen,
držite gumb pritisnut za ot‐
prilike 5 sekundi.
Plamen nije pravilan Kruna plamenika blokirana
je sa ostacima hrane
Osigurajte da glavna sapni‐
ca nije začepljena i da je kru‐
na plamenika čista od osta
taka hrane.
Uređaj uopće ne radi Pregorio je osigurač Provjerite osigurač. Ako osi‐
gurač pregori više puta, po‐
zovite ovlaštenog električa‐
ra.
Pećnica se ne grije Pećnica nije uključena Uključite pećnicu
Pećnica se ne grije Nisu postavljene potrebne
postavke
Provjerite postavke
Žaruljica pećnice ne radi Žaruljica pećnice je u kvaru Zamijenite žaruljicu
Para i kondenzat nakupljaju
se na hrani i u unutrašnjosti
pećnice
Predugo ste ostavili posuđe
u pećnici
Ne ostavljajte posuđe u peć‐
nici dulje od 15 – 20 minuta
nakon dovršetka pečenja
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili servisnoj
službi.
Upozorenje Popravke mora izvršiti
kvalificirani električar ili stručna osoba.
Važno Ako ste nepravilno rukovali uređajem,
rad servisera službe za korisnike ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka.
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili servisnoj
službi.
Sljedeći podaci potrebni su za brzu i
učinkovitu pomoć. Te informacije navedene
su na natpisnoj pločici (pogledajte „Opis
proizvoda“)
Opis modela ............
Broj proizvoda (PNC) ............
Serijski broj (S.N.) ............
Savjeti za uređaje s metalnom prednjom
pločom:
Ako otvorite vrata tijekom ili odmah nakon
pečenja, na staklu se može pojaviti para.
Postavljanje
Važno Najprije pažljivo pročitajte poglavlje
Sigurnost.
Tehnički podaci
Dimenzije
Visina 855 mm
15
Dimenzije
Širina 500 mm
Dubina 600 mm
Zapremnina pećni‐
ce
53 l
Kategorija plina II2H3B/P
Dovod plina G20 (2H) 20 mbara
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbara
Promjeri regulacijskih vijaka
Plamenik Ø regulacijskog
vijka u 1/100 mm.
Pomoćni 30
Brzo 42
Plinski plamenici
Plamenik Normalna
snaga
Smanjena
snaga
Vrsta plina Tlak Ubrizg.
Promjer
Potr.
kW kW mbara mm g/h
Pomoćni
plamenik
1,00 0,35 Prirodni plin
G20
20 0,70 -
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71
0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70
Brzi
plamenik
3,00 0,75 Prirodni plin
G20
20 1,19 -
3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14
2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68
Plinski priključak
Odaberite fiksne priključke ili koristite sa‐
vitljivu cijev od nehrđajućeg čelika u skladu s
važećim propisima. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dođu u kontakt s
pomičnim dijelovima ili da nisu prignječene.
Spajanje pomoću savitljivih nemetalnih
cijevi
Ako postoji mogućnost jednostavne provjere
spoja u svim dijelovima, možete koristiti sa‐
vitljivu cijev. Savitljiva cijev mora biti dobro
pričvršćena obujmicama.
Postavljanje: koristite priključak za gumenu
cijev. Uvijek koristite brtvu. Zatim nastavite
spajati plin. Savitljiva cijev mora imati sljede‐
ća svojstva:
ne smije nigdje dostignuti temperature više
od sobne temperature, iznad 30°C;
ne smije biti duža od 1500 mm;
ne smije imati pregiba;
ne smije biti nategnuta ili zavrnuta;
ne smije dodirivati oštre bridove ili uglove;
mora biti dostupna za kontrolu njezinog
stanja u cijeloj dužini.
Kontrola stanja savitljive cijevi sastoji se od
slijedećih provjera:
nema pukotina, proreza, znakova iz‐
gorjelosti na cijeloj dužini kao i na
krajevima;
materijal nije postao krut, već je uobi
čajeno elastičan;
obujmice koje pričvršćuju cijev nisu hrđa‐
ve;
rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravno‐
sti, nemojte popravljati cijev već je zamijenite
novom.
16
Važno Kad je instaliranje dovršeno,
provjerite brtvljenje svih spojnih dijelova na
cijevi. Koristite rastvor sapunice, nikada
plamen!
Rampa dovoda plina nalazi se u stražnjem
dijelu upravljačke ploče.
Upozorenje Prije priključivanja plina
izvučite utikač iz utičnice ili isključite
osigurač u razvodnoj kutiji. Zatvorite glavni
ventil dovoda plina.
1 42325
1 Točka spajanja plina (koristite samo jed‐
nu točku za spajanje)
2 Brtva
3 Podesivi spoj
4 Priključak za gumenu cijev za propan-bu‐
tan plin
5 Priključak za cijev za prirodni plin
Uređaj je postavljen na predodređeni
plin, izmijenite postavku tako da odabe‐
rete priključak s popisa. Uvijek koristite brtvu
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 odvijte i
skinite sapnice, zatim ih zamijenite odgo‐
varajućim sapnicama za korištenu vrstu
plina.
4. Sastavite dijelove obrnutim redoslijedom.
5. Zatim zamijenite nazivnu pločicu (nalazi
se pored priključka za dovod plina) s
onom koja odgovara novoj vrsti plina.
Ova se potonja nalazi u isporučenoj vre‐
ćici sa sapnicama.
Ako je tlak dovoda plina različit ili promjenljiv
u odnosu na potreban, morate na dovodnu
plinsku cijev postaviti odgovarajući regulator
tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimuma plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg
plamena.
3. Uklonite regulator.
4. Tankim odvijačem podesite položaj vijka
za podešavanje minimuma. Ako vršite
izmjenu s prirodnog plina od 20 mbara na
ukapljeni plin, potpuno zavijte vijak za
podešavanje. Ako vršite izmjenu s
ukapljenog plina na prirodni plin od 20
mbara, odvijte vijak za podešavanje
minimuma za oko 1/4 okretaja.
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Provjerite gasi li se plamen kada brzo
okrećete regulator s položaja
maksimuma na položaj minimuma.
Upozorenje Nemojte postavljati uređaj
na postolje.
Električna instalacija
Upozorenje Uređaj smije instalirati
samo kvalificirana i kompetentna osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne po‐
štujete sigurnosne mjere iz poglavlja „Si‐
gurnost“.
Ovaj uređaj ima glavni utikač i kabel za na‐
pajanje.
1
17
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Ambalaža je ekološka i može se re‐
ciklirati. Plastični dijelovi označeni su među‐
narodnim kraticama poput PE, PS itd.
Ambalažu odložite u posebne spremnike za
otpad na lokalnom odlagalištu.
Upozorenje Prije rashodovanja morate
onesposobiti uređaj, kako ne bi
predstavljao opasnost.
Da biste to učinili, izvadite električni utikač iz
utičnice i odvojite električni kabel od uređaja.
18
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 19
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Plită - Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Plită - Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ 24
Plită - Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ 24
Cuptor- Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Cuptor - Recomandări ajutătoare _ _ _ _ 26
Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ 30
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ 35
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea co‐
rectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest ma‐
nual înainte de instalare şi de utilizare.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni îm‐
preună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau
îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în
întregime modul de funcţionare şi elementele
de siguranţă ale aparatului.
Producătorul nu este responsabil pentru de‐
fecţiunile cauzate de instalarea şi utilizarea
incorecte.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale şi mentale re‐
duse, sau lipsite de experienţă şi de cu‐
noştinţe, dacă sunt supravegheate sau li s-
au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea
aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pe‐
ricolele pe care le implică. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există riscul de sufocare.
Nu lăsaţi copiii în apropierea aparatului.
Există riscul de răniri sau de alte dizabilităţi
permanente.
Dacă aparatul dispune de un dispozitiv de
blocare (Switch On Lock sau Key Lock),
utilizaţi-l. Acesta împiedică animalele de
casă mici şi copiii pornească accidental
aparatul.
Reguli generale de siguranţă
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Există riscul de rănire a per‐
soanelor şi de deteriorare a aparatului.
Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie de pe aparat, înainte de
prima utilizare.
Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după
fiecare utilizare.
Utilizarea
Acest aparat este proiectat exclusiv pentru
gătit casnic
Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lu‐
cru sau de depozitare.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim‐
pul funcţionării. În caz de incendiu, opriţi
aparatul. Stingeţi focul cu capacul unui
vas, nu folosiţi niciodată apă.
Risc de arsuri! Nu puneţi obiecte metalice,
de exemplu tacâmuri sau capace, pe su‐
prafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Dacă obiectele sau vasele cad pe supra‐
faţa plitei, aceasta se poate deteriora.
Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau cu
baze deteriorate pot zgâria suprafaţa plitei,
dacă sunt deplasate pe aceasta.
Dacă suprafaţa este crăpată, deconectaţi
sursa de alimentare, pentru a preveni elec‐
trocutarea.
Aveţi grijă nu se evapore tot lichidul din
vase, pentru a preveni deteriorarea aces‐
tora şi a suprafeţei plitei.
Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
19
Decolorarea emailului nu afectează per‐
formanţele aparatului. Garanţia nu-şi pier‐
de valabilitatea.
Nu aplicaţi presiune pe uşa aparatului.
Interiorul se înfierbântă în timpul utilizării.
Există pericol de arsuri. Folosiţi mănuşi de
bucătărie când introduceţi sau scoateţi ac‐
cesoriile şi oalele.
Îndepărtaţi-vă întotdeauna puţin de aparat
când deschideţi uşa aparatului în timpul
funcţionării (în special la Gătitul cu aburi).
Astfel se permite eliminarea aburilor sau a
căldurii acumulate.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolo‐
rarea emailului:
nu puneţi obiecte direct pe baza cupto‐
rului şi nu o acoperiţi cu folie de aluminiu
nu turnaţi apă fierbinte direct în aparat
nu lăsaţi vasele şi alimentele umede în
cuptor după ce aţi terminat de gătit
Nu utilizaţi aparatul dacă este în contact cu
apa. Nu folosiţi aparatul cu mâinile ude.
Nu lăsaţi vasele şi alimentele umede în
cuptor după ce aţi terminat de gătit, deoa‐
rece umezeala poate deteriora emailul sau
poate pătrunde la componentele interne
ale cuptorului
Nu puneţi şi nu păstraţi lichide şi materiale
inflamabile sau obiecte fuzibile (fabricate
din plastic sau aluminiu) pe aparat sau în
apropierea acestuia.
În compartimentul de sub cuptor se pot pu‐
ne numai vase rezistente la căldură. Nu
puneţi în sertar materiale inflamabile.
Asiguraţi-vă întotdeauna că deschiderea
pentru ventilare, care se află în spate, în
centrul plitei, este lăsată descoperită, pen‐
tru o aerisire adecvată a cavităţii cuptoru‐
lui.
Întreţinerea şi curăţarea
Înainte de a efectua operaţii de întreţinere,
stingeţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
priză. Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit.
Păstraţi aparatul tot timpul curat. Depune‐
rile de grăsimi şi de resturi alimentare pot
cauza incendii.
Curăţarea cu regularitate previne deterio‐
rarea materialului suprafeţei.
Curăţaţi aparatul doar cu apă şi săpun.
Obiectele ascuţite, agenţii de curăţare
abrazivi, bureţii abrazivi şi substanţele
pentru înlăturarea petelor pot deteriora
aparatul.
Nu curăţaţi aparatul cu aparate de curăţat
cu jet de abur sau cu presiune mare.
Nu curăţaţi uşa de sticlă cu agenţi de
curăţare abrazivi sau răzuitoare metalice.
Suprafaţa rezistentă la căldură a sticlei in‐
terioare se poate sparge.
Asiguraţi-vă că panourile de sticlă s-au
răcit, înainte de a le curăţa. Există riscul de
spargere a sticlei.
Aveţi grijă când scoateţi uşa aparatului.
Uşa este grea!
Când panourile de sticlă ale uşii sunt de‐
teriorate, se slăbesc şi se pot sparge. Tre‐
buie să le înlocuiţi. Pentru instrucţiuni su‐
plimentare, contactaţi Centrul de Asis‐
tenţă.
În cazul în care utilizaţi un spray pentru
curăţat cuptoare, respectaţi instrucţiunile
producătorului. Nu pulverizaţi nimic pe fil‐
trul de grăsime (dacă este montat), pe ele‐
mentele de încălzire şi pe senzorul ter‐
mostatului
În timpul curăţării pirolitice (dacă face parte
din dotare), murdăria rezistentă poate mo‐
difica culoarea suprafeţei.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă există).
Aveţi grijă când înlocuiţi becul din cuptor.
Există riscul de şoc electric!
Instalarea
Numai un tehnician de service autorizat
poate instala, racorda sau repara aparatul.
Respectaţi în întregime legile, ordonanţe‐
le, directivele şi standardele în vigoare în
ţara de utilizare (reglementările privind si‐
guranţa, reciclarea, siguranţa electrică şi/
sau reglementările privind siguranţa apa‐
ratelor cu gaz etc.)!
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZCM560MW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare