LG LZ-H080GXN0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.lg.com
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l
păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor.
VENTILATOR
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Pentru mai multe informaţii, consultaţi CD-ul sau site-ul web LG (www.lg.com).
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul de utilizare a ventilatorului
CUPRINS
Pentru evidenţa dvs.
Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial :
Model #
Serial #
Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a fiecărei unităţi.
Numele dealer-ului
Data achiziţiei
n Prindeţi cu o agrafă factura de această pagină pentru
cazul în care trebuie să faceţi dovada datei de achiz-
iţie sau pentru garanţie.
Citiţi acest manual
În acest manual veţi găsi numeroase instrucţiuni utile cu
privire la modul de utilizare sau de întreţinere corespunză-
tor echipamentului de aer condiţionat. Cu puţină atenţie
preventivă din partea dvs. veţi putea economisi mult timp şi
bani pe durata de viaţă a aparatului.
Veţi afla numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în
tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor.
Dacă veţi consulta tabelul cu Indicaţii pentru oluţionarea
problemelor, este posibil chiar să nu mai fie necesar să
apelaţi la service.
Măsuri de precauţie
Contactaţi un tehnician autorizat pentru realizarea de
operaţii de reparaţii sau de întreţinere la acest aparat.
Pentru montarea acestei unităţi contactaţi un instalator.
• Echipamentul de aer condiţionat nu este destinat
utilizării fără supervizare, de către copii sau de
către persoane cu invalidităţi.
• Supravegheaţi copiii şi aveţi grijă să nu se joace
cu acest aparat.
• Operaţia de înlocuire a cablului de alimentare tre-
buie realizată de persoane calificate care să
folosească numai piese de schimb originale.
• Lucrările de instalare trebuie să fie efectuate cu
respectarea reglementărilor din Codul Electric
Naţional, numai de către persoane autorizate.
Măsuri de siguranţă .........................3
Înainte de punerea în funcţiune .......8
Introducere.......................................9
Siguranţa din punct de vedere
electric............................................10
Caracteristici ..................................11
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)............
12
Funcţii suplimentare.......................16
Întreţinere şi service.......................19
Înreţinerea umidificatorului.............23
Elemente de verificat înainte de a
semnala o disfuncţionalitate...........24
2 Ventilator
Măsuri de siguranţă
Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita produce-
rea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
n
Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube
materiale. Gradul de pericol este clasificat, în instrucţiuni, cu ajutorul următoarelor indicatoare:
n Semnificaţiile simbolurilor folosite în acest manual sunt prezentate mai jos :
AVERTIZARE
ATENȚIE
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor răniri grave.
Acest simbol indică doar posibilitatea rănirii sau a producerii de pagube materiale
Aveţi grijă să nu faceţi aceasta.
Aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile.
Risc de electrocutare
Notă specială
AVERTIZARE
n Instalare
OVSERVE
Măsuri de siguranţă
Manualul utilizatorului 3
LIMBA ROMÂNĂ
Nu folosiţi un circuit
întrerupător defect sau
subdimensionat. Folosiţi
acest echipament conec-
tat într-un circuit dedicat.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Pentru efectuarea de lucrări
electrice, contactaţi distri-
buitorul, vânzătorul, un elec-
trician profesionist sau un
centru de service autorizat.
• Nu dezasamblaţi și nu
reparaţi produsul. Există
risc de incendiu sau de
electrocutare.
Realizaţi întotdeauna
împământarea acestui
aparat.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Montaţi corect panoul şi
capacul secţiunii de
comandă.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Instalaţi întotdeauna un cir-
cuit dedicat şi un unul
întrerupător.
Instalarea sau realizarea unui
circuit inadecvat, poate conduce
la incendii sau la electrocutări.
Folosiţi un circuit de între-
rupere sau o siguranţă
adecvată.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Măsuri de siguranţă
4 Ventilator
Pentru instalare, contac-
taţi distribuitorul sau un
centru de service autori-
zat.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare, de explozie
sau de rănire.
Nu instalaţi produsul pe
un suport defect.
• Poate cauza răniri sau acci-
de tări, ori se poate deteriora
produsul.
Nu lăsaţi ventilatorul să
funcţioneze mult timp în
condiţii de umiditate foarte
ridicată şi când o uşă sau o
fereastră este deschisă.
• Umezeala poate condensa,
udând sau deteriorând mobi-
la sau alte obiecte din came-
ră.
Pentru reinstalarea pro-
dusului deja montat, con-
tactaţi întotdeauna distri-
buitorul sau un centru de
service autorizat.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare, de explozie
sau de rănire.
Nu deschideţi capacul de
întreţinere al unităţii prin-
cipale în timpul funcţio-
nării.
• În caz contrar, există risc
de electrocutare.
Folosiţi orificiul de admi-
sie a aerului din exterior
protejat de o plasă pentru
ca să nu pătrundă păsări
în interiorul aparatului.
• Eliminaţi corpuri străine
cum ar fi cuiburi de păsări
etc. din jurul aparatului
pentru a nu se resimţi lipsă
de oxigen în interior.
Nu modificaţi şi nu pre-
lungiţi cablul de alimen-
tare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu instalaţi, nu demontaţi
și nu reinstalaţi singuri uni-
tatea (se referă la client).
• Există risc de incendiu, de
electrocutări, de explozii
sau de răniri.
Fiţi atent când despache-
taţi şi instalaţi echipa-
mentul.
• Muchiile ascuţite vă pot
răni. Fiţi foarte atenţi mai
ales la muchiile carcasei şi
la lamelele condensatorului
şi ale evaporatorului.
Aveţi grijă să amplasaţi gura de admisie
a aerului astfel încât să nu fie luat direct
aer poluat din exterior.
• Este posibil să se producă diverse feluri de
accidente, inclusiv sufocare, în cazul pre-
luării de gaze nocive, (cum ar fi CO etc.).
Montaţi echipamentul într-un loc care
poate susţine greutatea acestuia.
• În caz contrar, se pot produce accidente
cauzate de căderea produsului.
Măsuri de siguranţă
Manualul utilizatorului 5
LIMBA ROMÂNĂ
Aveţi grijă să nu se decu-
pleze şi să nu se deterio-
reze cablurile de alimen-
tare în cursul funcţionă-
rii.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu aşezaţi nici un obiect
pe cablul de alimentare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu porniţi şi opriţi echi-
pamentul de aer condiţio-
nat prin cuplarea şi decu-
plarea ştecărului de la
priză.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
n Funcţionare
Pe durata furtunilor, opriţi
aparatul şi închideţi feres-
trele. Dacă este posibil,
mutaţi echipamentul de aer
condiţionat de lângă
fereastră, în cazul în care
este anunţat un uragan.
• Există riscul producerii de
pagube materiale, ca echipa-
mentul să nu funcţioneze
corespunzător sau de elec-
trocutare.
Dacă se produce o scur-
gere de gaze opriţi gaze-
le, deschideţi o fereastră
şi aerisiţi camera înainte
de a porni acest aparat.
• NU folosiţi telefonul sau
vreun comutator de
pornire/oprire. În caz contrar,
există risc de explozie sau
de incendiu.
Dacă sesizaţi zgomote
sau mirosuri neobişnuite,
ori fum provenind de la
echipament, decuplaţi-l.
Opriţi de la întrerupător
sau deconectaţi cablul de
alimentare cu energie.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu depozitaţi și nu folo-
siţi gaze inflamabile sau
combustibili în apropie-
rea produsului.
• Există risc de incendiu sau
se poate defecta echipamen-
tul.
Dacă produsul a fost
imersat în apă, contactaţi
întotdeauna un centru de
service.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu permiteţi apei să
pătrundă în interiorul
echipamentului.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de deterio-
rare a produsului.
Nu atingeţi (nu acţionaţi)
aparatul cu mâinile ude.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu aşezaţi un echipa-
ment de încălzire sau alte
aparate în apropierea
cablului de alimentare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu permiteţi apei să
pătrundă în interiorul
părţii electrice.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau se poate
defecta echipamentul.
6 Ventilator
Măsuri de siguranţă
ATENȚIE
La ridicarea şi la trans-
portul echipamentului de
aer condiţionat sunt
necesare două sau mai
multe persoane.
• Pentru a evita rănirea per-
soanelor.
Nu instalaţi produsul în
locuri expuse la vânt
direct dinspre mare
(curenţi salini).
• Produsul se poate coroda.
Corodarea, în spcial a lame-
lelor condensatorului şi eva-
poratorului poate cauza dis-
funcţionalităţi sau funcţiona-
rea ineficientă.
Nu instalaţi unitatea de
ventilare singură pentru
controlarea temperaturii
camerei.
• Dacă este necesar, instalaţi
și o altă unitate interioară (de
aer condiţionat).
n Instalare
Nu atingeţi cu mâinile ude un circuit
dedicat sau unul întrerupător.
• Există risc de electrocutare.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun sta-
bil pentru a efectua operaţii de curăţare
sau de întreţinere a echipamentului de
aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
Opriţi alimentarea de la
întrerupător când curăţaţi
sau când efectuaţi ope-
raţii de întreţinere ale
produsului.
• În caz contrar, există risc de
electrocutare.
Dacă produsul urmează
să nu fie folosit o perioa-
dă lungă de timp, decu-
plaţi cablul de alimentare
sau opriţi circuitul de
întrerupere.
• Este posibil ca echipamentul
să nu funcţioneze corespun-
zător sau să efectueze ope-
raţii nedorite.
Evitaţi utilizarea echipa-
mentelor ce folosesc foc.
• Există risc de incendiu.
Manualul utilizatorului 7
Măsuri de siguranţă
LIMBA ROMÂNĂ
Nu expuneţi pielea direct
la aer rece, pe perioade
îndelungate de timp. (Nu
staţi în curentul de aer
provenit de la echipa-
mentul de aer condiţio-
nat.)
• Vă poate fi afectată sănăta-
tea.
Nu folosiţi acest echipa-
mentul pentru păstrarea
la rece a unor produse
alimentare, a unor lucrări
de artă etc. Produsul este
un ventilator, nu un sis-
tem de răcire de precizie.
• Există risc de deteriorare a
acestor produse sau de pro-
ducere a unor pagube mate-
riale.
Pentru curăţare, folosiţi o
bucată de pânză moale.
Nu folosiţi detergenţi
puternici, solvenţi etc.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de deterio-
rare a părţilor de plastic ale
echipamentului.
n Funcţionare
Nu vă urcaţi pe acest produs şi nici nu
aşezaţi alte obiecte pe acesta (unitatea
exterioară).
• Există risc de rănire a persoanelor sau de
deteriorare a produsului.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun sta-
bil pentru a efectua operaţii de curăţare
sau de întreţinere a echipamentului de
aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de punerea în funcţiune
1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului.
2. Cuplaţi corect echipamentul la sursa de alimentare.
3. Folosiţi un circuit separat pentru acest produs.
4. Nu folosiţi un cablul prelungitor.
5.
Nu porniţi/ opriţi funcţionarea cuplând/ decuplând direct cablul de alimentare de la priză.
6. Dacă este deteriorat cablul de alimentare/ ștecărul, înlocuiţi-l apelând exclusiv la un
centru de service autorizat.
1.
Expunerea directă la fluxul de aer provenit de la echipament, o perioadă îndelungată de
timp, poate fi dăunătoare pentru sănătate. Nu expuneţi pentru mult timp persoanele,
animalele sau plantele din cameră la curentul de aer generat de echipament.
2.
Aerisiţi camera când acest echipament este folosit împreună cu o sobă sau cu un alt dis-
pozitiv de încălzire, deoarece pot apărea scăderi ale cantităţii de oxigen din încăpere.
3.
Nu folosiţi acest echipament de aer condiţionat în scopuri pentru care nu a fost creat,
cum ar fi : păstrarea unor dispozitive de precizie, a alimentelor, animalelor de companie,
a plantelor sau a obiectelor de artă. Astfel de utilizări pot deteriora respectivele obiecte.
4. Unitatea nu poate controla temperatura camerei. Dacă acest lucru este necesar, nu
instalaţi doar unitatea de ventilaţie, mai degrabă instalaţi încă o unitate de interior.
1. Nu atingeţi niciodată părţile metalice ale echipamentului când detaşaţi filtrul. Există
pericol de rănire când sunt manevrate aceste părţi metalice tăioase.
2.
Nu folosiţi apa pentru a curăţa unitatea interioară a echipamentului de aer condiţionat.
Expunerea la apă poate distruge izolaţia acesteia, conducând la posibile electrocutări.
3. Când curăţaţi unitatea, aveţi grijă mai întâi ca alimentarea cu energie şi circuitul între-
rupător să fie oprite. În timpul funcţionării, ventilatoarele se rotesc cu viteză foarte
mare. De aceea, există pericol de rănire dacă aparatul este pornit din greşeală în
timp ce curăţaţi părţile interioare ale acestuia.
Pentru operaţii de reparaţie şi de întreţinere, contactaţi un centru de service autorizat.
Pregătirea pentru funcţionare
Utilizare
Curăţare şi întreţinere
Service
8 Ventilator
Introducere
Introducere
4
7
8
5
6
9
10
12
11
13
14
1
3
2
1. Capacul secţiunii pentru întreţinere.
2. Filtru de aer.
Împiedică colmatarea cu praf a schimbătoru-
lui general de căldură.
3. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umidi-
tate între aerul care pătrunde în aparat și cel
care este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în
exterior.
5. Secţiunea cu partea electronică
(cutia de comandă)
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exte-
rior.
7. Supapă de atenuare.
Transformă, prin intermediul schimbătorului
general de căldură, ventilaţia într-una normală.
8. Suport pentru schimbătorul general de
căldură.
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea schim-
bătorului general de căldură.
9. Element de umidificare
10. Baterie în expansiune directă (DX Coil)
11. Racord pentru conducta de gaz (Ø 12,7)
12. Racord pentru conducta de lichid (Ø 6,35)
13. Portul racordului de alimentare cu apă
(Ø 6,35)
14. Gura conductei de drenaj (Ø 25,4)
Manualul utilizatorului 9
LIMBA ROMÂNĂ
Siguranţa din punct de vedere electric
Siguranţa din punct de vedere electric
AVERTIZARE : Acest aparat trebuie să fie împământat în mod adecvat.
Pentru a diminua pericolul de electrocutare, echipamentul trebuie întotdeauna cuplat la o priză cu
împământare.
AVERTIZARE : Nu tăiaţi și nu eliminaţi terminalul de împământare al
ștecărului cablului de alimentare.
AVERTIZARE : Atașarea terminalului adaptorului de împământare cu
șurubul de acoperire a dispozitivul de prindere de perete nu asigură
împământarea echipamentul decât dacă respectivul șurub este de
metal și dacă nu este izolat, și dacă dispozitivul de prindere de
perete este împământat prin intermediul cablurilor clădirii.
AVERTIZARE : Dacă aveţi dubii cu privire la împământarea core-
spunzătoare a ventilatorului, cereţi unui electrician calificat să veri-
fice dispozitivul de prindere de perete și circuitul.
Metoda preferată
Înainte de a utiliza echipamentul,
verificați dacă există o
împământare adecvată.
10 Ventilator
Caracteristici
Caracteristici
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general
de căldură
Aer returnat
Aer furnizat
DX Coil Element umidificator
Clapetă
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general
de căldură
Clapetă
Aer returnat
Aer furnizat
DX Coil Element umidificator
Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul
general de căldură.
• Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul
Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate peraţii
de răcire/ încălzire.
Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură
Eliminarea directă a aerului poluat din interior fără a trece prin chimbătorul
general de căldură.
• Folosiţi ventilatorul în modul ventilaţie normală, primăvara / toamna când schimbătorul general de
căldură nu este necesar.
Ventilaţie obișnuită
Atenţie : În cazul în care gradul de poluare este foarte ridicat, cum ar fi în cazul nisipu-
lui auriu, vă rugăm să opriţi ventilatorul.
Manualul utilizatorului 11
LIMBA ROMÂNĂ
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Denumirea și funcţiile telecomenzii
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Vă rugăm să ataşaţi eticheta cu informaţii
în interiorul capacului. Alegeţi limba
corespunzătoare, în funcţie de preferinţe.
Modele : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
h În funcţie de tipul de produs, anumite funcţii este posibil să nu fie acţionate și afișate.
Consultaţi telecomanda pentru detalii legate de funcţionare.
h (*) : Funcţii ale echipamentului de aer condiţionat.
12 Ventilator
Ecranul pentru indicarea
operării
Buton de reglare a temperaturii
Buton pentru viteza ventilatorului
Buton de pornire/ oprire (ON/OFF)
Buton de selecţie a modului de
funcţionare
Receptor pentru telecomanda
wireless (*)
Anumite produse nu pot recepţiona
semnale
wireless.
Buton pentru curentul de aer (*)
Buton pentru subfuncţii
Buton de setarea funcţiilor
Buton pentru ventilaţie
Rezervare (programare)
Buton sus, jos, stânga, dreapta
Buton pentru temperatura din
cameră. (*)
Buton Setare / Anulare
Buton Ieşire
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Scenariul și metoda de acţionare a ventilaţiei
Telecomanda acestei unităţi poate fi instalată în două moduri : o singură operaţie și
funcţionare interconectată.
h Conectarea cablurilor se face la fel cum este indicat în manualul utilizatorului pentru echipamentul de aer
condiţionat. (Consultaţi pagina legată de comanda unui grup echipamente.)
O singură operaţie
Ventilaţie cu
baterie în
expansiune
directă
Funcţionare interconectată
(O singură operaţie de ventilaţie prin expansi-
une directă)
(O singură operaţie de ventilaţie prin expansi-
une directă prin interconectare)
Telecomandă cu fir
Ventilaţie cu baterie
în expansiune directă
Unitate interioară
de aer
condiţionat
Telecomandă cu fir
Ventilaţie cu
baterie în expansi-
une directă
Manualul utilizatorului 13
LIMBA ROMÂNĂ
Apăsați butonul de la teleco-
mandă. Va fi afișată sub forma cifrei
din partea dreaptă, în cazul operației
de ventilație tip expansiune directă.
1
Apăsarea butonului va conduce
la schimbarea modului de ventilație.
La apăsarea butonului, se va comuta între :
„heat exchange” (schimb de căldură)
normal „automatic” (automat).
2
Apăsarea butonului conduce la
schimbarea modului de funcționare.
– La apăsarea butonului se va comuta între :
cooling (răcire) heating (încălzire) automatic
(automat) fan (ventilator)
3
Apăsarea butonului în modul ventilație,
conduce la modificarea intensității curentului
de aer, variantele disponibile fiind : Low (slab)
High (intens) Super High (foarte puternic).
Selectarea funcționării în modul răcire/ încălzire și
alegerea temperaturii dorite pot fi făcute în varianta o
singură operație tip expansiune directă.
Pentru schimbarea temperaturii, consultați secțiunea
operații de bază - reglarea temperaturii.
4
Segmentul 88 de mai sus este afișat numai când echipamentul
efectuează o singură operație de ventilație tip expansiune
directă, iar echipamentul de aer condiționat este oprit.
O singură operație de ventilație tip expansiune directă
Modul de
ventilație
Heat
exchange
(schimb de
căldură)
Normal
Automatic
fișat la
telecomandă
Contents
Mod ce furnizează/ elimină aer prin intermediul schimbătorului
general de căldură. Adecvat pentru vară/ iarnă când diferența dintre
temperatura din interior și cea din exterior este foarte mare.
Mod de eliminare a aerului fără a se apela la chimbătorul
general de căldură. Adecvat pentru primăvară/ toamnă
sau când gradul de poluare din interior este ridicat.
Funcționează automat în modul de ventilație optim,
măsurând temperatura aerului din interiorul/ exteriorul
sistemului de ventilare.
Este căutată varianta optimă fie prin alegerea modului de
funcționare, fie prin stabilirea temperaturii ventilatorului,
precum și în funcție de temperatura interioară/ exterioară
a sistemului de ventilație, dacă este conectat la un sistem
Multi-V (doar anumite modele).
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Operaţii simple pentru ventilaţie cu expansiune
Este realizată o operaţie de ventilaţie în paralel cu cea de încălzire sau de răcire, folosindu-se
schimbătorul de căldură din interiorul produsului cu ventilaţie tip expansiune directă.
14 Ventilator
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Operaţii de interconectare pentru ventilaţie cu expansiune directă
Apăsați butonul de la
telecomandă.
- Se utilizează numai când echipamentul
de aer condiționat și cel de ventilație sunt
interconectate.
1
Apăsarea butonului în modul
ventilație, pornește operația de
ventilație.
2
Apăsarea butonului în modul
ventilație va schimba modul de ventilație.
- La fiecare apăsare a butonului, se
comută între variantele :„heat
exchange (schimb de căldură) normal
automatic (automat)”.
Indicația apare pe afișajul telecomenzii numai când
este în modul ventilație ; când se trece în modul
aer condiționat, este afișată temperatura dorită.
3
Apăsarea butonului în modul ventilație
se modifică intensitatea curentului de aer.
– La apăsarea butonului se va comuta între :
Low (slab)
High (intens)
Super High (foarte
puternic).
4
Revenirea la modul aer condiționat.
1) Conversie automată : când nu este apăsat
nici un buton timp de 15 sec. sau mai mult,
se revine automat la modul aer condiționat.
2) Conversie manuală : când este apăsat
butonul în modul ventilație, se va
realiza conversia manuală.
5
Funcționarea interconectată pentru ventilație
cu expansiune directă
Apăsați butonul „Ventilation” de la telecomanda cu fir și
treceți în modul de comandă a Ventilației pentru a verifica
modul de funcționare a produsului de ventilație.
Pentru a reveni la modul aer condiționat, apăsați butonul
„Ventilation” corespunzător modul ventilație.
- Dacă nu este apăsat nici un buton timp de 15 sec. sau
mai mult în modul ventilație, se revine în modul aer
condiționat
- Produsul de ventilație reprezintă un produs de ventilație
generală și unul de ventilație cu expansiune directă.
<Mod aer condiționat>
<Mod ventilație>
Poate fi folosită numai când echipamentul de aer condiţionat este interconectat cu un produs de ven-
tilaţie cu expansiune directă.
Manualul utilizatorului 15
LIMBA ROMÂNĂ
Funcţii suplimentare
Modurile de ventilaţie : Rapidă / Economie de energie
Funcţii suplimentare
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„Energy saving” (economie de energie)
în modul ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Fast” (rapidă),
iar la apăsarea butonului simbolul „Fast”
(rapidă) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce
la părăsirea reglajelor.
3
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„energy saving” (economie de
energie) în modul ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Energy
saving” (economie de energie), iar la apăsarea
butonului simbolul „Energy saving”
(economie de energie) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce la
părăsirea reglajelor.
Facilitățile Ventilație generală și
Ventilație expansiune directă beneficiază
de aceleași funcții suplimentare.
Reglajele funcțiilor suplimentare Ventilație/ Încălzire/
Umidificator sunt aceleași ca la aerul condiționat.
3
Varianta ventilație rapidă : curentul de aer este mai rapid
Varianta Economie de energie : ventilația este efectuată
eficient diminuându-se consumul de energie electrică.
Această facilitate permite funcţionarea mai eficientă a ventilaţiei prin intermediul funcţiilor suplimenta-
re: ventilaţie rapidă / Economie de energie
16 Ventilator
Funcţii suplimentare
Modul umidificare
Apăsați în mod repetat butonul
până ce simbolul începe
să clipească.
1
Porniți/ opriți umidificatorul (Humidifier )
apăsând butonul .
(Simbolul va fi afișat în cazul
opțiunii SETTING și va dispărea în caz
contrar.)
2
Apăsați butonul pentru a
părăsi reglajele
După configurare, modul de
reglaj este părăsit în mod
automat dacă nu este apăsat nici un
buton timp de 25 de secunde.
Când părăsiți acest mod fără a apăsa
butonul de setare, valoarea stabilită
nu va fi aplicată.
3
Această facilitate este disponibilă numai pentru produsele dotate cu funcţia de umidificare.
OVSERVE
• Funcţia de umidificare este posibil să nu fie disponibilă în cazul produselor parţiale.
• Această funcţie poate fi selectată automat sau manual în modul Încălzire.
(h Varianta implicită : când este ales modul încălzire, modul umidificare va fi selectat
în mod automat.)
• În cazul funcţionării inteconectate, pentru comanda modului de funcţionare ca
Umidificator consultaţi schema anterioară, referitoare la modul ventilaţie, apăsând
butonul .
Manualul utilizatorului 17
LIMBA ROMÂNĂ
Reglarea temperaturii/ Verificarea temperaturii în cameră
Puteți stabili temperatura dorită.
Apăsați butoanele pentru a
stabili temperatura dorită.
: la fiecare apăsare temperatura
crește cu 1°C (sau cu 2°F)
: la fiecare apăsare temperatura
descrește cu 1°C (sau cu 2°F)
Răcire :
- Modul răcire nu funcționează dacă
temperatura dorită este mai mare decât
cea stabilită. Vă rugăm să alegeți o
temperatură mai scăzută.
Încălzire :
- Modul încălzire nu funcționează dacă
temperatura dorită este mai mică decât
cea sta
1
Temperature Setting
• Puteţi selecta temperatura dorită între 18°C și 30°C pentru modulul de răcire a aerului, respectiv
între 16°C și 30°C pentru modulul de încălzire a aerului.
• Diferenţa recomandată între temperatura din cameră și cea din exterior este de 5°C .
• Unitatea de ventilaţie nu poate atinge temperatura stabilită deoarece fluxul de aer de alimentare
este preluat din exterior.
• Această unitate nu poate controla temperatura din cameră. Dacă este necesară o astfel de
comandă, nu instalaţi numai unitatea de ventilaţie, ci instalaţi și o altă unitate interioară.
• Temperatura în cameră : nu este afișată în
cazul variantei unei singure operaţii.
• Temperatura stabilită : reprezintă temperatura
pe care utilizatorul dorește să o seteze.
h
În funcţie de tipul de controler folosit, temper-
atura poate fi reglată în trepte de 0,5°C (sau
1°F)
Funcţii suplimentare
18 Ventilator
Metoda de dezasamblare a fiecărei părţi
Întreţinere şi service
Întreţinere şi service
Unitatea principală
Mâner
Pentru a preveni deteriorarea ventilatorului, curăţaţi regulat praful adunat pe filtrul de aer și în schim-
bătorul general de căldură.
Metoda de demontare a fiecărei părţi (filtru de aer, schimbătorul general
de căldură)
1. Detașaţi capacul secţiunii pentru
întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin
capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac.
(Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii
pentru întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele
conţinute în dreapta/stânga, în jos, a
Schimbătorului general de căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură (2EA) din unitatea principală (2
bucăţi).
Aten ţie : Aveţi grijă să nu vă răniţi când
scoateţi filtrul de aer deoarece acesta
conţine părţi ascuţite.
Avertizare : Opriţi întrerupătorul când
curăţaţi produsul.
Aten ţie : Se recomandă să purtaţi
mănuși când efectuaţi operaţii de
întreţinere.
Manualul utilizatorului 19
LIMBA ROMÂNĂ
Aspirator
Filtru de
aer
Schimbător general de căldurăFiltru de aer
Întreţinere şi service
Metoda de curăţare și de înlocuire a fiecărei părţi
1. Curăţarea filtrului de aer.
• Curăţaţi murdăria de pe filtrul de aer folosind un aspira-
tor sau spălându-l cu apă.
(dacă murdăria este presistentă, spălaţi filtrul de aer într-
o soluţie neutră de detergent în apă călduţă)
• După spălarea cu apă, uscaţi bine filtrul de aer la umbră.
(Pentru uscare, nu expuneţi filtrul de aer la radiaţii solare
directe sau la căldură produsă de un foc.)
• Dacă filtrul de aer este deteriorat, achiziţionaţi unul nou
de la un centru de service sau de la un magazin specia-
lizat.
2. Curăţarea Schimbătorului general de
căldură.
Îndepărtaţi praful depus pe suprafaţa Schimbătorului
general de căldură cu ajutorul unui aspirator
• Folosiţi un aspirator care permite atașarea unei perii la
tubul de absorbţie și folosiţi o perie moale.
• Nu folosiţi un tub de absorbţie dur pentru curăţarea filtru-
lui deoarece se poate deteriora suprafaţa Schimbătorului
general de căldură.
• Nu spălaţi niciodată Schimbătorul general de căldură cu
apă.
• Luaţi în considerarea existenţa unor cheltuieli de înlocui-
re a Schimbătorul general de căldură după doi ani de la
achiziţia celui curent.
• Când contactaţi un service trebuie luate în considerare
anumite cheltuieli, chiar dacă perioada de la achiziţie
este mai mică de 2 ani.
• Pentru service, contactaţi întotdeauna distribuitorul sau
un centru de service autorizat.
20 Ventilator
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG LZ-H080GXN0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare