LG LZ-H100GBA5.ENWALEU Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

www.lg.com
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l
păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor.
VENTILATOR
Traducerea instrucţiunii iniţiale
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
LIMBA ROMÂNĂ
2 Ventilator
Manualul de utilizare a ventilatorului
CUPRINS
Pentru evidenţa dvs
Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial:
Model #
Serial #
Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a fiecărei unităţi.
Numele dealer-ului
Data achiziţiei
n
Prindeţi cu o agrafă factura de această pagină pentru cazul în care
trebuie să faceţi dovada datei de achiziţie sau pentru garanţie.
Citiţi acest manual
În acest manual veţi găsi numeroase instrucţiuni utile
cu privire la modul de utilizare sau de întreţinere
corespunzător echipamentului de aer condiţionat. Cu
puţină atenţie preventivă din partea dvs. veţi putea
economisi mult timp şi bani pe durata de viaţă a
aparatului.
Veţi afla numeroase răspunsuri la probleme obişnuite
în tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor.
Dacă veţi consulta tabelul cu Indicaţii pentru
soluţionarea problemelor, este posibil chiar să nu mai
fie necesar să apelaţi la service.
Măsuri de precauţie
Contactaţi un tehnician autorizat pentru realizarea de
operaţii de reparaţii sau de întreţinere la acest aparat.
Pentru montarea acestei unităţi contactaţi un instalator.
Echipamentul de aer condiţionat nu este destinat
utilizării fără supervizare, de către copii sau de
către persoane cu invalidităţi.
Supravegheaţi copiii şi aveţi grijă să nu se joace
cu acest aparat.
Operaţia de înlocuire a cablului de alimentare
trebuie realizată de persoane calificate care să
folosească numai piese de schimb originale.
Lucrările de instalare trebuie să fie efectuate cu
respectarea reglementărilor din Codul Electric
Naţional, numai de către persoane autorizate.
Măsuri de siguranţă .......................3
Înainte de punerea în
funcţiune.........................................7
Introducere .....................................8
Instrucţiuni de folosire
(accesoriu)....................................10
Caracteristici ................................14
Întreţinere şi service ....................15
Elemente de verificat înainte de
a semnala o disfuncţionalitate....18
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita
producerea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube
materiale. Gradul de pericol este clasificat, în instrucţiuni, cu ajutorul următoarelor indicatoare:
Semnificaţiile simbolurilor folosite în acest manual sunt prezentate mai jos :
AVERTIZARE
ATENȚIE
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor răniri grave.
Acest simbol indică doar posibilitatea rănirii sau a producerii de pagube materiale
Aveţi grijă să nu faceţi aceasta.
Aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile.
AVERTIZARE
Instalare
Nu folosiţi un circuit
întrerupător defect
sau subdimensionat.
Folosiţi acest echipa-
ment conectat într-un
circuit dedicat.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Pentru efectuarea de
lucrări electrice, con-
tactaţi distribuitorul,
vânzătorul, un electri-
cian profesionist sau
un centru de service
autorizat.
• Nu dezasamblaţi și nu
reparaţi produsul. Există
risc de incendiu sau de
electrocutare.
Realizaţi întotdeauna
împământarea acestui
aparat.
• There is risk of fire or
electric shock.
Montaţi corect panoul
şi capacul secţiunii de
comandă.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Instalaţi întotdeauna
un circuit dedicat şi
un unul întrerupător.
• Instalarea sau realizarea
unui circuit inadecvat,
poate conduce la incen-
dii sau la electrocutări.
Folosiţi un circuit de
întrerupere sau o si-
guranţă adecvată.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 3
Măsuri de siguranţă
4 Ventilator
Nu modificaţi şi nu
prelungiţi cablul de
alimentare.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu instalaţi, nu de-
montaţi și nu reinsta-
laţi singuri unitatea
(se referă la client).
• Există risc de incendiu,
de electrocutări, de ex-
plozii sau de răniri.
Fiţi atent când despa-
chetaţi şi instalaţi
echipamentul.
Muchiile ascuţite vă pot
răni. Fiţi foarte atenţi mai
ales la muchiile carcasei şi
la lamelele condensatoru-
lui şi ale evaporatorului.
Pentru instalare, con-
tactaţi distribuitorul
sau un centru de ser-
vice autorizat.
• Există risc de incendiu,
de electrocutare, de ex-
plozie sau de rănire.
Nu instalaţi produsul
pe un suport defect.
• Poate cauza răniri sau
accide tări, ori se poate
deteriora produsul.
Nu lăsaţi ventilatorul să
funcţioneze mult timp în
condiţii de umiditate foarte
ridicată şi când o uşă sau o
fereastră este deschisă.
• Umezeala poate con-
densa, udând sau dete-
riorând mobila sau alte
obiecte din cameră.
Pentru reinstalarea
produsului deja mon-
tat, contactaţi întot-
deauna distribuitorul
sau un centru de ser-
vice autorizat.
• Există risc de incendiu,
de electrocutare, de ex-
plozie sau de rănire.
Nu deschideţi capacul
de întreţinere al unită-
ţii principale în timpul
funcţionării.
• În caz contrar, există risc
de electrocutare.
Folosiţi orificiul de
admisie a aerului din
exterior protejat de o
plasă pentru ca să nu
pătrundă păsări în in-
teriorul aparatului.
Eliminaţi corpuri străine
cum ar fi cuiburi de păsări
etc. din jurul aparatului
pentru a nu se resimţi lipsă
de oxigen în interior.
Aveţi grijă să ampla-
saţi gura de admisie a
aerului astfel încât să
nu fie luat direct aer
poluat din exterior.
Este posibil să se producă
diverse feluri de accidente,
inclusiv sufocare, în cazul
preluării de gaze nocive,
(cum ar fi CO etc.).
Montaţi echipamentul
într-un loc care poate
susţine greutatea
acestuia.
• În caz contrar, se pot
produce accidente cau-
zate de căderea produ-
sului.
Trebuie luate măsuri de
precauţie pentru a evita
refluxul gazelor în cameră
de la coșul deschis de
evacuare a gazului sau de
la alte dispozitive de
ardere a combustibilului.
Măsuri de siguranţă
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 5
Funcţionare
Nu aşezaţi un echipa-
ment de încălzire sau
alte aparate în apropie-
rea cablului de alimen-
tare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu permiteţi apei să pă-
trundă în interiorul
părţii electrice.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau se poate
defecta echipamentul.
Pe durata furtunilor, opriţi apa-
ratul şi închideţi ferestrele.
Dacă este posibil, mutaţi echi-
pamentul de aer condiţionat
de lângă fereastră, în cazul în
care este anunţat un uragan.
• Există riscul producerii de
pagube materiale, ca echi-
pamentul să nu funcţio-
neze corespunzător sau
de electrocutare.
Aveţi grijă să nu se decu-
pleze şi să nu se deterio-
reze cablurile de alimentare
în cursul funcţionării.
• There is risk of fire or elec-
tric shock.
Nu aşezaţi nici un
obiect pe cablul de ali-
mentare.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu atingeţi (nu acţio-
naţi) aparatul cu mâi-
nile ude.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Dacă se produce o
scurgere de gaze opriţi
gazele, deschideţi o fe-
reastră şi aerisiţi ca-
mera înainte de a porni
acest aparat.
NU folosiţi telefonul sau vreun
comutator de pornire/oprire. În
caz contrar, există risc de ex-
plozie sau de incendiu.
Dacă sesizaţi zgomote sau
mirosuri neobişnuite, ori fum
provenind de la echipament,
decuplaţi-l. Opriţi de la între-
rupător sau deconectaţi ca-
blul de alimentare cu energie.
• Există risc de incendiu sau
de electrocutare.
Nu depozitaţi și nu folo-
siţi gaze inflamabile
sau combustibili în
apropierea produsului.
• Există risc de incendiu sau
se poate defecta echipa-
mentul.
Dacă produsul a fost
imersat în apă, contac-
taţi întotdeauna un cen-
tru de service.
• There is risk of fire or elec-
tric shock.
Nu permiteţi apei să pă-
trundă în interiorul
echipamentului.
• Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de dete-
riorare a produsului.
Opriţi alimentarea de la între-
rupător când curăţaţi sau
când efectuaţi operaţii de în-
treţinere ale produsului.
• În caz contrar, există risc
de electrocutare.
Nu atingeţi cu mâinile ude un cir-
cuit dedicat sau unul întrerupător.
• Există risc de electrocutare.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun
stabil pentru a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere a echi-
pamentului de aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
Instalare
La ridicarea şi la transportul echipa-
mentului de aer condiţionat sunt ne-
cesare două sau mai multe persoane.
• Pentru a evita rănirea persoanelor.
Nu instalaţi produsul în locuri ex-
puse la vânt direct dinspre mare
(curenţi salini).
• Produsul se poate coroda. Corodarea,
în spcial a lamelelor condensatorului şi
evaporatorului poate cauza disfuncţio-
nalităţi sau funcţionarea ineficientă.
ATENȚIE
Funcţionare
Nu expuneţi pielea di-
rect la aer rece, pe pe-
rioade îndelungate de
timp. (Nu staţi în cu-
rentul de aer provenit
de la echipamentul de
aer condiţionat.)
• Vă poate fi afectată să-
nătatea.
Nu folosiţi acest echi-
pamentul pentru păs-
trarea la rece a unor
produse alimentare, a
unor lucrări de artă etc.
Produsul este un venti-
lator, nu un sistem de
răcire de precizie.
• Există risc de deteriorare
a acestor produse sau
de producere a unor pa-
gube materiale.
Pentru curăţare, fo-
losiţi o bucată de
pânză moale. Nu fo-
losiţi detergenţi puter-
nici, solvenţi etc.
Există risc de incendiu, de
electrocutare sau de dete-
riorare a părţilor de plastic
ale echipamentului.
Nu vă urcaţi pe acest produs şi nici
nu aşezaţi alte obiecte pe acesta
(unitatea exterioară).
• Există risc de rănire a persoanelor sau
de deteriorare a produsului.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun
stabil pentru a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere a echi-
pamentului de aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
Măsuri de siguranţă
6 Ventilator
Conform IEC 60335-1
Acest produs nu este destinat utilizării lui de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau fără experienţă și cunoștinţe decât în cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi
asupra modului de utilizare a aparatului de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor. Copii mici trebuie
supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul de aer condiţionat.
Conform EN 60335-1
Acest produs nu este destinat utilizării lui de către persoane inclusiv copii cu vârsta de peste 8 ani cu capa-
cităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experienţă și cunoștinţe decât în cazul în care sunt su-
pravegheaţi sau instruiţi asupra modului de utilizare a aparatului de către o persoană responsabilă cu
siguranţa lor. Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul de aer
condiţionat. Activitatea de curăţare și întreţinere nu se va realiza de către copii fără supraveghere.
Înainte de punerea în funcţiune
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 7
Înainte de punerea în funcţiune
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Băgaţi în priză ştecărul în mod adecvat.
3. Folosiţi un circuit special.
4. Nu folosiţi un prelungitor.
5. Nu porniţi / opriţi aparatul prin introducerea / scoaterea din priză a cablului de
alimentare.
6. În cazul în care cablul de alimentare/ ştecărul este deteriorat, înlocuiţi-l cu o piesă de
schimb autorizată.
1. Expunerea directă la fluxul de aer provenit de la echipament, o perioadă îndelungată
de timp, poate fi dăunătoare pentru sănătate. Nu expuneţi pentru mult timp
persoanele, animalele sau plantele din cameră la curentul de aer generat de
echipament.
2.
Aerisiţi camera când acest echipament este folosit împreună cu o sobă sau cu un alt
dispozitiv de încălzire, deoarece pot apărea scăderi ale cantităţii de oxigen din încăpere.
3. Nu folosiţi acest echipament de aer condiţionat în scopuri pentru care nu a fost creat,
cum ar fi : păstrarea unor dispozitive de precizie, a alimentelor, animalelor de
companie, a plantelor sau a obiectelor de artă. Astfel de utilizări pot deteriora
respectivele obiecte.
1. Nu atingeţi niciodată părţile metalice ale echipamentului când detaşaţi filtrul. Există
pericol de rănire când sunt manevrate aceste părţi metalice tăioase.
2.
Nu folosiţi apa pentru a curăţa unitatea interioară a echipamentului de aer condiţionat.
Expunerea la apă poate distruge izolaţia acesteia, conducând la posibile electrocutări.
3. Când curăţaţi unitatea, aveţi grijă mai întâi ca alimentarea cu energie şi circuitul
întrerupător să fie oprite. În timpul funcţionării, ventilatoarele se rotesc cu viteză
foarte mare. De aceea, există pericol de rănire dacă aparatul este pornit din greşeală
în timp ce curăţaţi părţile interioare ale acestuia.
4. Asiguraţi-vă că ventilatorul este oprit de la unitatea de alimentare, înainte de a înde-
părta protecţia.
Pentru operaţii de reparaţie şi de întreţinere, contactaţi un centru de service autorizat.
Pregătirea pentru funcţionare
Utilizare
Curăţare şi întreţinere
Service
Introducere
Acest simbol vă avertizează asupra existenţei pericolului de
electrocutare.
Acest simbol vă avertizează că există probleme care pot deteriora
ventilatorul dvs.
Acest simbol indică o notă specială.
OBSERVAŢIE
Elemente componente
Simboluri folosite în acest manual
AVERTIZARE: Acest echipament trebuie instalat respectându-se reglementările
naţionale cu privire la conexiunile prin cablu. Manualul de utilizare are rolul de a
explica caracteristicile produsului.
AVERTIZARE: Liniile de sol ale unitãţii interioare sunt necesare pentru prevenirea
accidentelor de electrocutare în timpul scurgerii de curent, tulburãri de comunicare
prin efectul de zgomot și de scurgere de curent la motor (fãrã conexiune la conductã).
8 Ventilator
Introducere
1
5
6
7
8
2
3
4
Model: LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5
1. Capacul secţiunii de întreţinere.
2. Filtru de aer.
Împiedică colmatarea schimbătorului general de
căldură cu praf.
3. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umiditate
între aerul care pătrunde în aparat și cel care
este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în
exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior.
7. Placheta de atenuare (placă).
Comută modul de schimb de căldură, între
ventilaţie de încălzire completă și ventilaţie
generală.
8. Suport pentru schimbătorul general de
căldură.
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea
schimbătorului general de căldură.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
Introducere
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 9
1
5
6
7
8
2
3
4
Model: LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5
1. Capacul secţiunii de întreţinere
2. Filtru de aer
Împiedică colmatarea schimbătorului general de
căldură cu praf.
3. TSchimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umiditate
între aerul care pătrunde în aparat și cel care
este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în
exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior.
7. Placheta de atenuare (placă)
Comută modul de schimb de căldură, între
ventilaţie de încălzire completă și ventilaţie
generală.
8. Suport pentru schimbătorul general de
căldură.
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea
schimbătorului general de căldură
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
1
2
3
4
5
6
7
8
Model: LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5
1. Capacul secţiunii de întreţinere.
2. Filtru de aer
Împiedică colmatarea schimbătorului general de
căldură cu praf.
3. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umiditate
între aerul care pătrunde în aparat și cel care
este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în
exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior.
7. Placheta de atenuare (placă)
Comută modul de schimb de căldură, între
ventilaţie de încălzire completă și ventilaţie
generală.
8. Suport pentru schimbătorul general de
căldură
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea
schimbătorului general de căldură.
10 Ventilator
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Vă rugăm să ataşaţi eticheta cu informaţii
în interiorul capacului. Alegeţi limba
corespunzătoare, în funcţie de preferinţe.
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Numele şi funcţia telecomenzii
1. ECRANUL PENTRU INDICAREA
OPERĂRII
2. BUTON DE REGLARE A TEMPERATURII
3. BUTON PENTRU VITEZA
VENTILATORULUI
4. BUTON DE PORNIRE/ OPRIRE
5. BUTON DE SELECŢIE A MODULUI DE
FUNCŢIONARE
6. RECEPTOR PENTRU TELECOMANDA
WIRELESS
• Unele produse nu recepţionează semnale
wireless.
7. BUTON PENTRU CURENTUL DE AER
8. BUTON PENTRU FUNCŢII SECUNDARE
9. BUTON DE AJUSTARE A FUNCŢIILOR
10. BUTON PENTRU VENTILAŢIE
11. REZERVARE (PROGRAMARE)
12.
BUTON SUS, JOS, STÂNGA, DREAPTA
• Pentru a verifica temperatura din cameră,
apăsaţi butonul .
13. BUTON PENTRU TEMPERATURA DIN
CAMERĂ.
14. BUTON REGLAJ / ANULARE
15. BUTON IEŞIRE
h În funcţie de tipul de produs, anumite funcţii
este posibil să nu fie acţionate și afișate.
Model : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
h În funcţie de tipul de produs, anumite funcţii este posibil să nu fie acţionate și afișate.
Consultaţi telecomanda pentru detalii legate de funcţionare.
Utilizare fereastră de afișare Afișare stare Funcţionare și Setări.
Buton înapoi Când schimbaţi la etapa anterioară din etapa de setare a meniului.
Buton sus/jos/stânga/dreapta Când modificaţi valoarea de setare a meniului.
Buton OK Când salvaţi valoarea de setare a meniului.
Buton Pornit/Oprit Când PORNIŢI/OPRIŢI aerul condiţionat.
Utilizare fereastră
de afișare
Buton Pornit/Oprit
Buton OK
Buton înapoi
Buton sus/jos/
stânga/dreapta
Model accesoriu: PREMTB100
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 11
Apăsați butonul de la
telecomandă.
-
Se utilizează numai când echipamentul
de aer condiționat și cel de ventilație
sunt interconectate.
1
Apăsarea butonului „Start / Stop” în modul
ventilație, conduce la pornirea ventilației.
2
Apăsarea butonului în modul
ventilație va schimba modul de
ventilație.
La fiecare apăsare a butonului, se
comută între variantele :„heat exchange (schimb de
căldură) normal automatic (automat)”.'
Indicația apare pe afișajul telecomenzii numai când
este în modul ventilație ; când se trece în modul
aer condiționat, este afișată temperatura dorită.
3
Revenirea la modul aer condiționat.
1)Conversie automată : când nu este apăsat
nici un buton timp de 15 sec. sau mai mult,
se revine automat la modul aer condiționat.
2) Conversie manuală : când este apăsat
butonul în modul ventilație, se va
realiza conversia manuală.
5
Funcționarea interconectată a ventilației
Apăsarea butonului în modul
general de ventilare va schimba
viteza fluxului de aer.
Apăsarea butonului pentru viteza
debitului de aer va schimba modul în ordinea
‘slab’
‘puternic’
‘foarte puternic’.
Dacă este instalat senzorul CO
2
, se poate ‘slab
‘ puternic ’
‘ foarte puternic ’
automat’.
4
Se utilizează când echipamentul de aer condiţionat este interconectat cu un produs de ventilaţie.
Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie în
paralel cu unul de aer condiţionat
Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer Funcţionare interconectată cu ventilaţia
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
12 Ventilator
Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer – Funcţionarea exclusiv ca ventilaţie
Apăsați butonul de la
telecomandă.
1
Apăsarea butonului conduce
la schimbarea modului de ventilație.
2
Funcționarea exclusiv pentru ventilație
Modul de
ventilație
Heat exchange
(schimb de căldură)
Normal
Automatic
Afișat la
telecomandă
Conținut
Este circulat aerul din interior fără a se
pierde căldură.
Este circulat aerul din interior fără a se apela
la Schimbătorul general de căldură.
Este circulat aerul din interior comparându-se
automat aerul din interior și din exterior.
Apăsarea butonului va
schimba putetrea fluxului de aer
- Apăsarea butonului poate selecta
din ‘slab’
‘puternic’
‘foarte
puternic’.
- Dacă este instalat senzorul CO
2
, se poate
selecta ‘slab ’
‘ puternic ’
‘ foarte
puternic ’
‘ automat’.
3
În cazul modului de schimb de căldură, afișarea
este prezentată după se arată mai jos.
Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie
generală.
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 13
Modurile disponibile : ventilaţie rapidă / economică
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„Energy saving” (economică) în modul
ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Fast”
(rapidă), iar la apăsarea butonului simbolul
„Fast” (rapidă) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce
la părăsirea modului de reglaj.
3
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„energy saving” (economică) în modul
ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Energy saving”
(economică), iar la apăsarea butonului simbolul
„Energy saving” (economică) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce
la părăsirea modului de reglaj.
Facilitățile Ventilație generală și Ventilație
expansiune directă beneficiază de aceleași
funcții suplimentare.
Reglajele funcțiilor suplimentare Ventilație/
Încălzire/ Umidificator sunt aceleași ca la
aerul condiționat.
3
Varianta ventilație rapidă : curentul de aer este mai rapid
Varianta economică : ventilația este efectuată eficient
diminuânduse consumul de energie electrică.
Această facilitate permite acţionarea mai eficientă a funcţiei de ventilaţie prin intermediul funcţiilor
suplimentare: ventilaţie rapidă / economică*.
* În modul Ventilaţie economică este economisită energie electrică.
Caracteristici
Caracteristici
14 Ventilator
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general de căldură
Clapeta
Aer returnat
Aer furnizat
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general de căldură
Clapeta
Aer returnat
Aer furnizat
Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul
general de căldură.
• Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul
Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate
operaţii de răcire/ încălzire.
Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură
Aerul poluat din interior este eliminat direct, fără a trece prin intermediul
Schimbătorul general de căldură.
• Folosiţi ventilatorul în modul ventilaţie normală, primăvara / toamna când schimbătorul general de
căldură nu este necesar.
Ventilaţie obișnuită
Atenţie : În cazul în care gradul de poluare din exterior este foarte ridicat, cum ar fi în
cazul nisipului auriu, vă rugăm să opriţi ventilatorul.
Întreţinere şi service
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 15
Manevrare și curăţare
Întreţinere şi service
Pentru a preveni deteriorarea ventilatorului, curăţaţi regulat praful adunat pe filtrul de aer și în
schimbătorul general de căldură.
Ciclul de curăţare
- Filtru de aer : mai des decât o dată la fiecare 6 luni.
- Schimbătorului general de căldură : mai des decât o dată la fiecare 2 ani (ciclul de curăţare poate
varia în funcţie de gradul de poluare).
Method to take each part out
Aten ţie : Aveţi grijă să nu vă răniţi când scoateţi filtrul de aer deoarece acesta conţine
părţi ascuţite.
Aver tizare : Opriţi întrerupătorul când curăţaţi produsul.
Aten ţie : Se recomandă să purtaţi mănuși când efectuaţi operaţii de întreţinere.
Model: LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5
LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5
1. Detașaţi capacul secţiunii de
întreţinere.
Slăbiţi un șurub de pe capacul de întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin
capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi
capacul secţiunii de întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele conţinute
în partea de jos, dreapta/ stânga, a Schimbătorului
general de căldură.
h Dacă este prins de tavan în poziţie inversă,
elementele se vor afla în partea de sus, dreapta/
stânga, a Schimbătorului general de căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură din unitatea principală (2 bucăţi).
Unitatea principală
Mâner
Unitatea
principală
Filtru de aer
Întreţinere şi service
16 Ventilator
Modele : LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5
1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.
Slăbiţi un șurub de pe capacul de întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele
conţinute în partea de jos, dreapta/ stânga, a
Schimbătorului general de căldură.
h
Dacă este prins de tavan în poziţie inversă,
elementele se vor afla în partea de sus,
dreapta/ stânga, a Schimbătorului general de
căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură din unitatea principală (4 bucăţi).
Unitatea principală
Capacul secțiunii
de înterținere
Unitatea
principală
Metoda de curăţare și de înlocuire a fiecărei părţi
Aspirator
Filtru de
aer
1. Curăţarea filtrului de aer.
Curăţaţi-l o dată la fiecare 6 luni.
• Curăţaţi murdăria de pe filtrul de aer folosind un
aspirator sau spălându-l cu apă.
(dacă murdăria este presistentă, spălaţi filtrul de aer
într-o soluţie neutră de detergent în apă călduţă)
• După spălarea cu apă, uscaţi bine filtrul de aer la umbră.
(Pentru uscare, nu expuneţi filtrul de aer la radiaţii solare
directe sau la căldură produsă de un foc.)
• Dacă filtrul de aer este deteriorat, achiziţionaţi unul nou
de la un centru de service sau de la un magazin
specializat.
Întreţinere și service
LIMBA ROMÂNĂ
Manualul utilizatorului 17
Schimbător general de căldurăFiltru de aer
2. Curăţarea Schimbătorului general de
căldură.
Îndepărtaţi praful depus pe suprafaţa Schimbătorului
general de căldură cu ajutorul unui aspirator
• Folosiţi un aspirator care permite atașarea unei perii la
tubul de absorbţie și folosiţi o perie moale.
• Nu folosiţi un tub de absorbţie dur pentru curăţarea
filtrului deoarece se poate deteriora suprafaţa
Schimbătorului general de căldură.
• Nu spălaţi niciodată Schimbătorul general de căldură cu
apă.
• Luaţi în considerarea existenţa unor cheltuieli de
înlocuire a Schimbătorul general de căldură după doi ani
de la achiziţia celui curent.
• Când contactaţi un service trebuie luate în considerare
anumite cheltuieli, chiar dacă perioada de la achiziţie
este mai mică de 2 ani.
• Pentru service, contactaţi întotdeauna distribuitorul sau
un centru de service autorizat.
Unitatea
principală
Asamblați filtrul de
aer în structura de
susținere
Schimbătorui
general de
căldură
Piese de susținere de la
colțuri ale Schimbătorului
general de căldură
Balama
Asamblare și verificare după operaţii de întreţinere
1. Asamblarea Schimbătorului general de
căldură
Plasaţi piesele de susţinere de la colţuri (4
bucăţi) ale Schimbătorului general de căldură
în suportul pentru asamblare și glisaţi-le în
interiorul unităţii unităţii principale.
Aver tizare : Opriţi aparatul de la întrerupătorul când curăţaţi produsul. reaker off when
cleaning the product.
ATEN ŢIE : Se recomandă să purtaţi mănuși când efectuaţi operaţii de întreţinere.
Unitatea principală
Filtru
de aer
Balama
BalamaBalamaBalama
Unitatea principală
2. Asamblarea filtrului de aer
Asamblaţi filtrul de aer în structura de susţinere
a Schimbătorului general de căldură.
• Aveţi grijă ca suprafaţa Schimbătorului general
de căldură să nu fie deteriorată.
• Praful ce aderă pe Schimbătorul general de
căldură poate conduce la deteriorarea
volumului de aer.
3. Asamblarea capacului secţiunii de
întreţinere
Fixaţi capacul de balamaua din partea dreaptă
și fixaţi-o apoi în cea din partea stânga.
(Eticheta cu denumirea produsului este
orientată astfel încât să poată fi citită.)
Strângeţi un șurub de pe capacul de întreţinere.
18 Ventilator
Întreţinere și service
Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate
Simptom Verificaţi următoarele Contramasura(solutie)
Produsul nu funcţionează Nu este alimentat cu curent? Alimentare
Produsul nu funcţionează deşi
butonul Pornit este apăsat.
Temperatura din interior este mai
mică de 15°C (59°F) sau este
peste 40°C (104°F)?
Modul standby pentru protejarea
Schimbătorului de Căldură
Filtrul de aer, regulatorul termic
total sunt foarte înfundate?
Respectaţi metoda de curăţare și
schimbare.
Dispozitivul PCB și telecomanda
sunt conectate corect?
Conectaţi în mod corect dispozitivul
PCB și telecomanda.
Deşi puteţi schimba viteza ventila-
torului, modul de operare nu se
schimbă şi trece pe ‚Auto sau Scă-
zut’.
Temperatura din interior este mai
mică de -10°C (14°F) sau este
peste 45°C (113°F)?
Modul său de operare pentru a pro-
teja Schimbătorul de căldură.
Deşi apăsaţi butonul telecomenzii,
nu funcţionează nici o funcţie.
Simbolul ‚ ’ apare la telecoman-
dă?
Modul Blocare de siguranţă pentru
Copii. Faceţi referire la telecoman-
dă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG LZ-H100GBA5.ENWALEU Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru