LG LZ-H100GBA2.ENWALEU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.lg.com
MANUAL DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs şi să-l
păstraţi la îndemână pentru a-l consulta şi pe viitor.
VENTILATOR
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Pentru mai multe informaţii, consultaţi CD-ul sau site-ul web LG (www.lg.com).
APARAT DE
AER CONDIŢIONAT
LIMBA ROMÂNĂ
2 Ventilator
Manualul de utilizare a ventilatorului
CUPRINS
Pentru evidenţa dvs
Scrieţi aici numărul modelului şi pe cel serial:
Model #
Serial #
Le puteţi găsi pe eticheta de pe partea laterală a fiecărei unităţi.
Numele dealer-ului
Data achiziţiei
n
Prindeţi cu o agrafă factura de această pagină pentru cazul în care
trebuie să faceţi dovada datei de achiziţie sau pentru garanţie.
Citiţi acest manual
În acest manual veţi găsi numeroase instrucţiuni utile
cu privire la modul de utilizare sau de întreţinere cores-
punzător echipamentului de aer condiţionat. Cu puţină
atenţie preventivă din partea dvs. veţi putea economisi
mult timp şi bani pe durata de viaţă a aparatului.
Veţi afla numeroase răspunsuri la probleme obişnuite
în tabelul cu Indicaţii pentru soluţionarea problemelor.
Dacă veţi consulta tabelul cu Indicaţii pentru soluţiona-
rea problemelor, este posibil chiar să nu mai fie nece-
sar să apelaţi la service.
Măsuri de precauţie
Contactaţi un tehnician autorizat pentru realizarea de
operaţii de reparaţii sau de întreţinere la acest aparat.
Pentru montarea acestei unităţi contactaţi un instalator.
Echipamentul de aer condiţionat nu este destinat
utilizării fără supervizare, de către copii sau de
către persoane cu invalidităţi.
Supravegheaţi copiii şi aveţi grijă să nu se joace
cu acest aparat.
Operaţia de înlocuire a cablului de alimentare tre-
buie realizată de persoane calificate care să folo-
sească numai piese de schimb originale.
Lucrările de instalare trebuie să fie efectuate cu
respectarea reglementărilor din Codul Electric
Naţional, numai de către persoane autorizate.
Măsuri de siguranţă.......................3
Înainte de punerea în
funcţiune.........................................7
Introducere .....................................8
Instrucţiuni de folosire
(accesoriu) ....................................11
Siguranţa din punct de
vedere electric..............................15
Caracteristici ................................16
Întreţinere şi service....................18
Elemente de verificat
înainte de a semnala o
disfuncţionalitate .........................22
Manualul utilizatorului 3
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita produce-
rea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni.
n
Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube
materiale. Gradul de pericol este clasificat, în instrucţiuni, cu ajutorul următoarelor indicatoare:
n Semnificaţiile simbolurilor folosite în acest manual sunt prezentate mai jos :
AVERTIZARE
ATENȚIE
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor răniri grave.
Acest simbol indică doar posibilitatea rănirii sau a producerii de pagube materiale
Aveţi grijă să nu faceţi aceasta.
Aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile.
AVERTIZARE
n Instalare
LIMBA ROMÂNĂ
Nu folosiţi un circuit
întrerupător defect
sau subdimensionat.
Folosiţi acest echipa-
ment conectat într-un
circuit dedicat.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Pentru efectuarea de
lucrări electrice, con-
tactaţi distribuitorul,
vânzătorul, un electri-
cian profesionist sau
un centru de service
autorizat.
• Nu dezasamblaţi și nu
reparaţi produsul. Există
risc de incendiu sau de
electrocutare.
Realizaţi întotdeauna
împământarea acestui
aparat.
• There is risk of fire or
electric shock.
Montaţi corect panoul
şi capacul secţiunii de
comandă.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Instalaţi întotdeauna un
circuit dedicat şi un
unul întrerupător.
• Instalarea sau realizarea
unui circuit inadecvat,
poate conduce la incen-
dii sau la electrocutări.
Folosiţi un circuit de
întrerupere sau o sigu-
ranţă adecvată.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
4 Ventilator
Măsuri de siguranţă
Pentru instalare, con-
tactaţi distribuitorul
sau un centru de ser-
vice autorizat.
• Există risc de incendiu,
de electrocutare, de
explozie sau de rănire.
Nu instalaţi produsul
pe un suport defect.
• Poate cauza răniri sau
accide tări, ori se poate
deteriora produsul.
Nu lăsaţi ventilatorul să
funcţioneze mult timp
în condiţii de umiditate
foarte ridicată şi când o
uşă sau o fereastră este
deschisă.
• Umezeala poate conden-
sa, udând sau deterio-
rând mobila sau alte
obiecte din cameră.
Pentru reinstalarea
produsului deja mon-
tat, contactaţi întot-
deauna distribuitorul
sau un centru de ser-
vice autorizat.
• Există risc de incendiu,
de electrocutare, de
explozie sau de rănire.
Nu deschideţi capacul
de întreţinere al unită-
ţii principale în timpul
funcţionării.
• În caz contrar, există
risc de electrocutare.
Folosiţi orificiul de
admisie a aerului din
exterior protejat de o
plasă pentru ca să nu
pătrundă păsări în
interiorul aparatului.
• Eliminaţi corpuri străine
cum ar fi cuiburi de
păsări etc. din jurul apa-
ratului pentru a nu se
resimţi lipsă de oxigen
în interior.
Aveţi grijă să amplasaţi gura de admi-
sie a aerului astfel încât să nu fie luat
direct aer poluat din exterior.
• Este posibil să se producă diverse
feluri de accidente, inclusiv sufocare,
în cazul preluării de gaze nocive,
(cum ar fi CO etc.).
Montaţi echipamentul într-un loc
care poate susţine greutatea aces-
tuia.
• În caz contrar, se pot produce acci-
dente cauzate de căderea produsului.
Nu modificaţi şi nu
prelungiţi cablul de
alimentare.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu instalaţi, nu
demontaţi și nu rein-
stalaţi singuri unitatea
(se referă la client).
• Există risc de incendiu,
de electrocutări, de
explozii sau de răniri.
Fiţi atent când despa-
chetaţi şi instalaţi
echipamentul.
• Muchiile ascuţite vă pot
răni. Fiţi foarte atenţi mai
ales la muchiile carcasei
şi la lamelele conden
Manualul utilizatorului 5
Măsuri de siguranţă
LIMBA ROMÂNĂ
Aveţi grijă să nu se
decupleze şi să nu se
deterioreze cablurile
de alimentare în cur-
sul funcţionării.
• There is risk of fire or
electric shock.
Nu aşezaţi nici un
obiect pe cablul de ali-
mentare.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu porniţi şi opriţi
echipamentul de aer
condiţionat prin cupla-
rea şi decuplarea şte-
cărului de la priză.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
n Funcţionare
Pe durata furtunilor,
opriţi aparatul şi închi-
deţi ferestrele. Dacă este
posibil, mutaţi echipa-
mentul de aer condiţio-
nat de lângă fereastră, în
cazul în care este
anunţat un uragan.
• Există riscul producerii
de pagube materiale, ca
echipamentul să nu
funcţioneze corespunză-
tor sau de electrocutare.
Dacă se produce o
scurgere de gaze
opriţi gazele, deschi-
deţi o fereastră şi
aerisiţi camera înainte
de a porni acest apa-
rat.
• NU folosiţi telefonul sau
vreun comutator de por-
nire/oprire. În caz con-
trar, există risc de explo-
zie sau de incendiu.
Dacă sesizaţi zgomote
sau mirosuri neobişnui-
te, ori fum provenind de
la echipament, decu-
plaţi-l. Opriţi de la între-
rupător sau deconectaţi
cablul de alimentare cu
energie.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu atingeţi (nu acţio-
naţi) aparatul cu mâi-
nile ude.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu aşezaţi un echipa-
ment de încălzire sau
alte aparate în apro-
pierea cablului de ali-
mentare.
• Există risc de incendiu
sau de electrocutare.
Nu permiteţi apei să
pătrundă în interiorul
părţii electrice.
Există risc de incendiu, de
electrocutare sau se poate
defecta echipamentul.
Nu depozitaţi și nu
folosiţi gaze inflama-
bile sau combustibili
în apropierea produ-
sului.
• Există risc de incendiu
sau se poate defecta
echipamentul.
Dacă produsul a fost
imersat în apă, con-
tactaţi întotdeauna un
centru de service.
• There is risk of fire or
electric shock.
Nu permiteţi apei să
pătrundă în interiorul
echipamentului.
• Există risc de incendiu,
de electrocutare sau de
deteriorare a produsului.
6 Ventilator
Măsuri de siguranţă
Opriţi alimentarea de la
întrerupător când curăţaţi
sau când efectuaţi ope-
raţii de întreţinere ale
produsului.
• În caz contrar, există risc
de electrocutare.
Dacă produsul urmează să
nu fie folosit o perioadă
lungă de timp, decuplaţi
cablul de alimentare sau
opriţi circuitul de întrerupere.
Este posibil ca echipamentul să
nu funcţioneze corespunzător sau
să efectueze operaţii nedorite.
Evitaţi utilizarea echi-
pamentelor ce folo-
sesc foc.
• Există risc de incendiu.
Nu atingeţi cu mâinile ude un cir-
cuit dedicat sau unul întrerupător.
• Există risc de electrocutare.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun stabil pentru a efectua operaţii
de curăţare sau de întreţinere a echipamentului de aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
ATENȚIE
Nu expuneţi pielea
direct la aer rece, pe
perioade îndelungate
de timp. (Nu staţi în
curentul de aer prove-
nit de la echipamentul
de aer condiţionat.)
• Vă poate fi afectată
sănătatea.
Nu folosiţi acest echipa-
mentul pentru păstrarea
la rece a unor produse
alimentare, a unor lucrări
de artă etc. Produsul este
un ventilator, nu un sis-
tem de răcire de precizie.
Există risc de deteriorare a
acestor produse sau de produ-
cere a unor pagube materiale.
Pentru curăţare,
folosiţi o bucată de
pânză moale. Nu
folosiţi detergenţi
puternici, solvenţi etc.
Există risc de incendiu, de electro-
cutare sau de deteriorare a părţilor
de plastic ale echipamentului.
n Instalare
La ridicarea şi la transportul echipa-
mentului de aer condiţionat sunt nece-
sare două sau mai multe persoane.
• Pentru a evita rănirea persoanelor.
Nu instalaţi produsul în locuri
expuse la vânt direct dinspre mare
(curenţi salini).
Produsul se poate coroda. Corodarea, în spcial a
lamelelor condensatorului şi evaporatorului poate
cauza disfuncţionalităţi sau funcţionarea ineficientă.
Nu vă urcaţi pe acest produs şi nici
nu aşezaţi alte obiecte pe acesta
(unitatea exterioară).
• Există risc de rănire a persoanelor sau
de deteriorare a produsului.
Suiţi-vă pe o scară sau pe un scaun stabil pen-
tru a efectua operaţii de curăţare sau de
întreţinere a echipamentului de aer condiţionat.
• Fiţi atenţi şi evitaţi accidentarea.
n Funcţionare
Manualul utilizatorului 7
Înainte de punerea în funcţiune
LIMBA ROMÂNĂ
Înainte de punerea în funcţiune
1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului.
2. Cuplaţi corect echipamentul la sursa de alimentare.
3. Folosiţi un circuit separat pentru acest produs.
4. Nu folosiţi un cablul prelungitor.
5.
Nu porniţi/ opriţi funcţionarea cuplând/ decuplând direct cablul de alimentare de la priză.
6. Dacă este deteriorat cablul de alimentare/ ștecărul, înlocuiţi-l apelând exclusiv la un
centru de service autorizat.
1. Expunerea directă la fluxul de aer provenit de la echipament, o perioadă îndelungată
de timp, poate fi dăunătoare pentru sănătate. Nu expuneţi pentru mult timp persoane-
le, animalele sau plantele din cameră la curentul de aer generat de echipament.
2.
Aerisiţi camera când acest echipament este folosit împreună cu o sobă sau cu un alt dis-
pozitiv de încălzire, deoarece pot apărea scăderi ale cantităţii de oxigen din încăpere.
3. Nu folosiţi acest echipament de aer condiţionat în scopuri pentru care nu a fost creat,
cum ar fi : păstrarea unor dispozitive de precizie, a alimentelor, animalelor de compa-
nie, a plantelor sau a obiectelor de artă. Astfel de utilizări pot deteriora respectivele
obiecte.
1. Nu atingeţi niciodată părţile metalice ale echipamentului când detaşaţi filtrul. Există
pericol de rănire când sunt manevrate aceste părţi metalice tăioase.
2.
Nu folosiţi apa pentru a curăţa unitatea interioară a echipamentului de aer condiţionat.
Expunerea la apă poate distruge izolaţia acesteia, conducând la posibile electrocutări.
3. Când curăţaţi unitatea, aveţi grijă mai întâi ca alimentarea cu energie şi circuitul între-
rupător să fie oprite. În timpul funcţionării, ventilatoarele se rotesc cu viteză foarte
mare. De aceea, există pericol de rănire dacă aparatul este pornit din greşeală în
timp ce curăţaţi părţile interioare ale acestuia.
Pentru operaţii de reparaţie şi de întreţinere, contactaţi un centru de service autorizat.
Pregătirea pentru funcţionare
Utilizare
Curăţare şi întreţinere
Service
Introducere
Acest simbol vă avertizează asupra existenţei pericolului de
electrocutare.
Acest simbol vă avertizează că există probleme care pot deteriora
ventilatorul dvs.
Acest simbol indică o notă specială.
OBSERVAŢIE
Elemente componente
2
3
1
5
6
4
Simboluri folosite în acest manual
AVERTIZARE: Acest echipament trebuie instalat respectându-se reglementările naţio-
nale cu privire la conexiunile prin cablu. Manualul de utilizare are rolul de a explica
caracteristicile produsului.
1. Ventilator pentru alimentare cu aer
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat
în exterior.
2. Cutia de comandă
3. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat
in exterior.
4. Capacul secţiunii de întreţinere.
5. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de
umiditate între aerul care pătrunde în apa-
rat și cel care este eliminat.
6. Filtru de aer.
Împiedică colmatarea schimbătorului gene-
ral de căldură cu praf.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
Model: LZ-H015GBA2
8 Ventilator
Introducere
Manualul utilizatorului 9
Introducere
LIMBA ROMÂNĂ
1
2
5
6
3
4
1
5
6
7
8
2
3
4
Modele: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
1. Ventilator pentru alimentare cu aer
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior.
2. Cutia de comandă
3. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior.
4. Capacul secţiunii de întreţinere.
5. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umiditate între
aerul care pătrunde în aparat și cel care este eliminat.
6. Filtru de aer.
Împiedică colmatarea schimbătorului
general de căldură cu praf.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
Model: LZ-H050GBA2
1. Capacul secţiunii de întreţinere.
2. Filtru de aer.
Împiedică colmatarea schimbătorului
general de căldură cu praf.
3. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de
umiditate între aerul care pătrunde în apa-
rat și cel care este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat
în exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din
exterior.
7. Placheta de atenuare (placă).
Comută modul de schimb de căldură, între
ventilaţie de încălzire completă și ventilaţie
generală.
8.
Suport pentru schimbătorul general de căldură.
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea
schimbătorului general de căldură.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
1
5
6
7
8
2
3
4
Model: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
1. Capacul secţiunii de întreţinere
2. Filtru de aer
Împiedică colmatarea schimbătorului general
de căldură cu praf.
3. TSchimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umidi-
tate între aerul care pătrunde în aparat și cel
care este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior.
7. Placheta de atenuare (placă)
Comută modul de schimb de căldură, între ventila-
ţie de încălzire completă și ventilaţie generală.
8. Suport pentru schimbătorul general de
căldură.
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea schimbă-
torului general de căldură
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
h Forma Schimbătorului general de căldură poate diferi de la un model la altul.
1
2
3
4
5
6
7
8
Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
1. Capacul secţiunii de întreţinere.
2. Filtru de aer
Împiedică colmatarea schimbătorului general de căldu-
ră cu praf.
3. Schimbător general de căldură
Asigură schimbul de temperatură și de umiditate între
aerul care pătrunde în aparat și cel care este eliminat.
4. Ventilator pentru aerul eliminat
Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior.
5. Cutia de comandă
6. Ventilator pentru alimentarea cu aer
Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior.
7. Placheta de atenuare (placă)
Comută modul de schimb de căldură, între ventilaţie de
încălzire completă și ventilaţie generală.
8. Suport pentru schimbătorul general de căldură
Utilizat pentru susţinerea și ghidarea schimbătorului
general de căldură.
10 Ventilator
Introducere
Manualul utilizatorului 11
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
LIMBA ROMÂNĂ
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Vă rugăm să ataşaţi eticheta cu informaţii
în interiorul capacului. Alegeţi limba
corespunzătoare, în funcţie de preferinţe.
14
15
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Telecomanda cu afișaj LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW)
ECRANUL PENTRU INDICAREA
OPERĂRII
BUTON DE REGLARE A TEM-
PERATURII
BUTON PENTRU VITEZA VENTI-
LATORULUI
BUTON DE PORNIRE/ OPRIRE
BUTON DE SELECŢIE A MODU-
LUI DE FUNCŢIONARE
RECEPTOR PENTRU TELECO-
MANDA WIRELESS
• Unele produse nu recepţionează
semnale wireless.
BUTON PENTRU CURENTUL
DE AER
BUTON PENTRU FUNCŢII
SECUNDARE
BUTON DE AJUSTARE A
FUNCŢIILOR
BUTON PENTRU VENTILAŢIE
REZERVARE (PROGRAMARE)
BUTON SUS, JOS, STÂNGA,
DREAPTA
• Pentru a verifica temperatura din
cameră, apăsaţi butonul .
BUTON PENTRU TEMPERATU-
RA DIN CAMERĂ.
BUTON REGLAJ / ANULARE
BUTON IEŞIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
h În funcţie de tipul de produs, anumite funcţii este posibil să nu fie acţionate și afișate.
Apăsați butonul de la
telecomandă.
-
Se utilizează numai când echipamentul
de aer condiționat și cel de ventilație
sunt interconectate.
1
Apăsarea butonului „Start / Stop” în modul
ventilație, conduce la pornirea ventilației.
2
Apăsarea butonului în modul
ventilație va schimba modul de
ventilație.
La fiecare apăsare a butonului, se
comută între variantele :„heat exchange (schimb de
căldură) normal automatic (automat)”.'
Indicația apare pe afișajul telecomenzii numai când
este în modul ventilație ; când se trece în modul
aer condiționat, este afișată temperatura dorită.
3
Apăsarea butonului în modul
ventilație generală va modifica
viteza curentului de aer.
La apăsarea butonului se va comuta
între : „week” (slab) „strong” (intens) „very
strong” (foarte puternic) „automatic” (automat).
Dacă este montat un senzor de CO
2
, se poate
selecta una dintre variantele : „week” (slab)
„strong” (intens) „very strong” (foarte puternic)
„automatic” (automat).
4
Revenirea la modul aer condiționat.
1)Conversie automată : când nu este apăsat
nici un buton timp de 15 sec. sau mai mult,
se revine automat la modul aer condiționat.
2) Conversie manuală : când este apăsat
butonul în modul ventilație, se va
realiza conversia manuală.
5
Funcționarea interconectată a ventilației
Se utilizează când echipamentul de aer condiţionat este interconectat cu un produs de ventilaţie.
Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie în para-
lel cu unul de aer condiţionat
Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer Funcţionare interconectată cu ventilaţia
12 Ventilator
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Manualul utilizatorului 13
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
LIMBA ROMÂNĂ
Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer – Funcţionarea exclusiv ca ventilaţie
Apăsați butonul de la
telecomandă.
1
Apăsarea butonului conduce
la schimbarea modului de ventilație.
2
Apăsarea butonului în modul
ventilație generală va modifica tăria
curentului de aer.
- La apăsarea butonului se va
comuta între : „week” (slab) „strong”
(intens) „very strong” (foarte puternic).
- Dacă este montat un senzor de CO
2
, se
poate selecta una dintre variantele : „week”
(slab) „strong” (intens) „very strong”
(foarte puternic) „automatic” (automat).
3
Funcționarea exclusiv pentru ventilație
Modul de
ventilație
Heat exchange
(schimb de căldură)
Normal
Automatic
Afișat la
telecomandă
Conținut
Este circulat aerul din interior fără a se
pierde căldură.
Este circulat aerul din interior fără a se apela
la Schimbătorul general de căldură.
Este circulat aerul din interior comparându-se
automat aerul din interior și din exterior.
Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie
generală.
Modurile disponibile : ventilaţie rapidă / economică
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„Energy saving” (economică) în modul
ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Fast”
(rapidă), iar la apăsarea butonului simbolul
„Fast” (rapidă) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce
la părăsirea modului de reglaj.
3
Apăsați butonul în modul ventilație.
- Se comută între „Fast” (rapidă) și
„energy saving” (economică) în modul
ventilație.
1
Pe afișaj apare intermitent indicația „Energy saving”
(economică), iar la apăsarea butonului simbolul
„Energy saving” (economică) și funcția este activată.
2
Apăsarea butonului conduce
la părăsirea modului de reglaj.
Facilitățile Ventilație generală și Ventilație
expansiune directă beneficiază de aceleași
funcții suplimentare.
Reglajele funcțiilor suplimentare Ventilație/
Încălzire/ Umidificator sunt aceleași ca la
aerul condiționat.
3
Varianta ventilație rapidă : curentul de aer este mai rapid
Varianta economică : ventilația este efectuată eficient
diminuânduse consumul de energie electrică.
Această facilitate permite acţionarea mai eficientă a funcţiei de ventilaţie prin intermediul funcţiilor
suplimentare: ventilaţie rapidă / economică*.
* În modul Ventilaţie economică este economisită energie electrică.
14 Ventilator
Instrucţiuni de folosire (accesoriu)
Manualul utilizatorului 15
Siguranţa din punct de vedere electric
LIMBA ROMÂNĂ
Siguranţa din punct de vedere electric
AVERTIZARE : Acest aparat trebuie să fie împământat în mod adecvat.
Pentru a diminua pericolul de electrocutare, echipamentul trebuie întotdeauna cuplat la o priză cu
împământare.
AVERTIZARE : Nu tăiaţi și nu eliminaţi terminalul de împământare al
ștecărului cablului de alimentare.
AVERTIZARE : Atașarea terminalului adaptorului de împământare cu
șurubul de acoperire a dispozitivul de prindere de perete nu asigură
împământarea echipamentul decât dacă respectivul șurub este de
metal și dacă nu este izolat, și dacă dispozitivul de prindere de pere-
te este împământat prin intermediul cablurilor clădirii.
AVERTIZARE : Dacă aveţi dubii cu privire la împământarea cores-
punzătoare a ventilatorului, cereţi unui electrician calificat să verifi-
ce dispozitivul de prindere de perete și circuitul.
Metodă preferată
Înainte de a utiliza echipamentul,
verificați dacă există o
împământare adecvată.
Caracteristici
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general de căldură
Aer returnat
Aer furnizat
Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul
general de căldură.
• Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul
Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera-
ţii de răcire/ încălzire.
Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură
16 Ventilator
Caracteristici
Manualul utilizatorului 17
Caracteristici
LIMBA ROMÂNĂ
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general de căldură
Clapeta
Aer returnat
Aer furnizat
Aer eliminat
Aer din exterior
Schimbătorul general de căldură
Clapeta
Aer returnat
Aer furnizat
Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul
general de căldură.
• Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul
Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera-
ţii de răcire/ încălzire.
Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură
Aerul poluat din interior este eliminat direct, fără a trece prin intermediul
Schimbătorul general de căldură.
• Folosiţi ventilatorul în modul ventilaţie normală, primăvara / toamna când schimbătorul general de
căldură nu este necesar.
Ventilaţie obișnuită
Atenţie : În cazul în care gradul de poluare din exterior este foarte ridicat, cum ar fi în
cazul nisipului auriu, vă rugăm să opriţi ventilatorul.
Manevrare și curăţare
Întreţinere şi service
Maintenance
cover
Total Heat
Exchanger
Pentru a preveni deteriorarea ventilatorului, curăţaţi regulat praful adunat pe filtrul de aer și în schim-
bătorul general de căldură.
Ciclul de curăţare
- Filtru de aer : mai des decât o dată la fiecare 6 luni.
- Schimbătorului general de căldură : mai des decât o dată la fiecare 2 ani (ciclul de curăţare poate
varia în funcţie de gradul de poluare).
Metoda de demontare a fiecărei părţi
Modele : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac.
(Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
TScoateţi filtrul de aer cu toate elementele conţinu-
te în partea de jos, dreapta/ stânga, a Schimbăto-
rului general de căldură.
h Dacă este prins de tavan în poziţie inversă, ele-
mentele se vor afla în partea de sus, dreapta/
stânga, a Schimbătorului general de căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură din unitatea principală (2 bucăţi).
Aten ţie : Aveţi grijă să nu vă răniţi când
scoateţi filtrul de aer deoarece acesta
conţine părţi ascuţite.
Aver tizare : Opriţi întrerupătorul când
curăţaţi produsul.
Aten ţie : Se recomandă să purtaţi
mănuși când efectuaţi operaţii de
întreţinere.
18 Ventilator
Întreţinere şi service
Manualul utilizatorului 19
Întreţinere și service
LIMBA ROMÂNĂ
Modele : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
1. Detașaţi capacul secţiunii de
întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin
capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac.
(Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul
secţiunii de întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele conţi-
nute în partea de jos, dreapta/ stânga, a Schim-
bătorului general de căldură.
h Dacă este prins de tavan în poziţie inversă,
elementele se vor afla în partea de sus,
dreapta/ stânga, a Schimbătorului general de
căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură din unitatea principală (2 bucăţi).
Aten ţie : Aveţi grijă să nu vă răniţi când
scoateţi filtrul de aer deoarece acesta
conţine părţi ascuţite.
Aver tizare : Opriţi întrerupătorul când
curăţaţi produsul.
Aten ţie : Se recomandă să purtaţi
mănuși când efectuaţi operaţii de
întreţinere.
Unitatea principală
Mâner
Unitatea
principală
Filtru de aer
Unitatea
principală
Modele : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.
Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus
acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.)
2. Scoateţi filtrul de aer.
Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele
conţinute în partea de jos, dreapta/ stânga, a
Schimbătorului general de căldură.
h
Dacă este prins de tavan în poziţie inversă, ele-
mentele se vor afla în partea de sus, dreapta/
stânga, a Schimbătorului general de căldură.
3. Scoateţi Schimbătorul general de
căldură.
Prindeţi mânerul și scoateţi Schimbătorul total
de căldură din unitatea principală (2 bucăţi).
Aten ţie : Aveţi grijă să nu vă răniţi când
scoateţi filtrul de aer deoarece
acesta conţine părţi ascuţite.
Aver tizare : Opriţi întrerupătorul când
curăţaţi produsul.
Aten ţie : Se recomandă să purtaţi
mănuși când efectuaţi operaţii de întreţi-
nere.
Capacul secțiunii
de înterținere
Unitatea
principală
Unitatea principală
20 Ventilator
Întreţinere și service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG LZ-H100GBA2.ENWALEU Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare