Ingersoll-Rand 325B Informații despre produs

Tip
Informații despre produs
46806519
Edition 4
May 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
SL
SK
Air Nibbler
325B
Технические характеристики изделия
Informacje macje o produkcie
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
CS
ET
HU
LT
LV
PL
RU
Informaţii Privind Produsul
RO
Информация за Продукта
BG
Ürün Bilgileri
TR
제품 상세
製品仕様
产品信息
ZH
JA
KO
Podaci o proizvodu
HR
2 46806519_ed4
4
7
5
3
2
1
9
6
8
10
24h
48h
PMAX
(Dwg. 16578551)
1
3
2
5
6
7
9
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm
3
C241-810 C28241-810-B 3/8 (10) 1/4 MSCF32 10 28 3
46806519_ed4 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
It is designed to cut mild steel, aluminum, tin and other materials up to 18 gauge (1.2 mm).
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580494.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com.
Product Specications
Model
Free
Speed
Max. Material
Thickness
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Strokes/min. Gauge/Inch/mm † Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
WARNING
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon-
nects. See drawing 16578551 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular
arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter 10. Grease - during assembly
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 46806519_ed4
ES
Información de seguridad sobre el producto
Uso indicado:
Esta herramienta está diseñada para cortar acero dulce, aluminio, estaño y otros materiales hasta
de calibre 18 (1.2 mm).
Para obtener más información, consulte el formulario el manual de información de
seguridad del producto - formulario 04580494.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com.
Especicaciones del producto
Modelo
Velocidad
libre
Grosor máximo
del material.
Nivel sonoro dB (A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
Recorridos
por minuto
gauge/
Pulgadas/ mm
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
ADVERTENCIA
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue-
bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli-
cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
Instalación y lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatiga-
zos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras
den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Con-
sulte la dibujo 16578551 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra
dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los
elementos se identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricador 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera 10. Grasa - durante el montaje
46806519_ed4 ES-2
ES
Piezas y mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengras-
arla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
FR-1 46806519_ed4
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue:
Cet outil est conçu pour découper doux l’acier, l’aluminium, le fer blanc et autres matériaux
d’une épaisseur maximale de 1.2 mm.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’informations de sécurité du produit
- Formulaire 04580494 .
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com.
Spécications du produit
Modèle
Vitesse
libre
Epaisseur maximale
des matériaux
Niveau acoustique dB (A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
Passages
par minute
gauge/ Pouces/ mm † Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
AVERTISSEMENT
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
Installation et lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16578551 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que :
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement à air de sûreté
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau 10. Graisse - pour l’assemblage
46806519_ed4 FR-2
FR
Pièces détachées et maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instruc-
tions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
IT-1 46806519_ed4
IT
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Destinazione d’uso:
Si tratta di un utensile progettato per tagliare l’acciaio dolce, l’alluminio, lo stagno ed altri materi-
ali no al calibro 18 (1.2 mm).
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580494 del Manuale contenente le
informazioni sulla sicurezza del prodotto.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com.
Speciche prodotto
Modello/i
Velocità a
vuoto
Spessore materiale
massimo
Livello acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni (m/s²)
(ISO28927)
Corse al
minuto
Gauge/Pollici/mm † Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) Livello *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
AVVERTIMENTO
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. Lesposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap-
plicazione.
Installazione e lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16578551 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene il-
lustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile 10. Ingrassaggio - durante il montaggio
46806519_ed4 IT-2
IT
Ricambi e manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
DE-1 46806519_ed4
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Das Werkzeug wurde zum Schneiden von milden Stahl, Aluminium, Blech und anderen Material-
ien bis zur Blechstärke 18 (1.2 mm) entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580494 im Handbuch Produktsicher-
heitsinformationen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Modell
Nenndrehzahl
Maximale
Materialstärke
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwingungs (m/s²)
(ISO28927)
Hübe pro
Minute
Gauge/Zoll/mm † Druck (L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) Spegel *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
* K = Messunsicherheit (Schwingungs)
WARNUNG
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards
gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines
bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor
Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen
Anwendung zu bestimmen.
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits-Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti-Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16578551 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regler 7. Verbindung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil 9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser 10. Fetten - bei der Montage
46806519_ed4 DE-2
DE
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materi-
alarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich
um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autor-
isierten Fachhandel.
NL-1 46806519_ed4
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze is ontworpen om zachte staal, aluminium, tin en andere materialen te snijden tot maxi-
maal 18 gauge (1.2 mm).
Zie voor aanvullende informatie formulier 04580494 van de productveiligheidshandleiding
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com.
Produktspesikasjoner
Model
Onbelasttoerental
Maximale
Materiaaldikte
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillings (m/s²)
(ISO28927)
Bewegingen
per minuut
Gauge/Inch/mm † Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) Niveau *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
* K = Meetonnauwkeurigheid bij (Trillings)
WAARSCHUWING
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk (Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16578551 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen en
m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter 10. Smeervet - tijdens montage
46806519_ed4 NL-2
NL
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedsc-
hap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij
gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecen-
trum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
DA-1 46806519_ed4
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Den er udformet til at skære milde stål, aluminium, tin og andre materialer indtil 18 gauge (1.2 mm).
For yderligere information henvises der til formular 04580494 i vejledningen med
produktsikkerhedsinformation.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com.
Specikationer
Model
Fri
hastighed
Maksimum
materialetykkelse
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
Slag pr.
minut
Gauge/
Tommer/
mm
† Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niveau *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
ADVARSEL
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
Installation og smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftl-
terets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse
i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden
intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
Se tegning 16578551 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med en rund pil og
deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter 10. Fedt - under samlingen
46806519_ed4 DA-2
DA
Reservedele og vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledn-
ing.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
SV-1 46806519_ed4
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Det är konstruerat för att klippa lindrig stål, aluminium, tenn och andra material upp till 18
gauge (1.2 mm).
För mer information, se produktsäkerhetsinformation Form 04580494.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com.
Produktspecikationer
Modell
Fri
hastighet
Maximal
materialtjocklek
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
Slag per
minut
Gauge/
Tum/ mm
† Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Nivå *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
* K = mätosäkerhet (Vibrations)
VARNING
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella
teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja
sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den
specika användningen.
Installation och smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets in-
gångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punk-
ter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från
slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning,
för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar. Se illustra-
tionen 16578551 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och denieras
som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 6. Gängdimension
2. Regulator 7. Koppling
3. Smörjare 8. Säkerhetsventil
4. Nödstoppsventil 9. Olja
5. Slangdiameter 10. Fett - under montering
46806519_ed4 SV-2
SV
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika
delarna sorteras för återvinning.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin-
struktionerna.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
NO-1 46806519_ed4
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt bruk:
Produktet er fremstillet til å skjære mild stål, aluminium, tinn og andre materialer opp til18 gauge
(1.2 mm).
For ytterligere informasjon henvises det til skjema 04580494 i håndboken med produkt-
sikkerhetsinformasjon.
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com.
Productspecicaties
Modell
Fri hastighet
Maksimum
materialetykkelse
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrasjons (m/s²)
(ISO28927)
Slag per minutt Gauge/Tommer/mm † Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) Nivå *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
* K = måleusikkerhet (Vibrasjons)
ADVARSEL
Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand-
arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra
disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det
bestemte bruksområdet.
Installasjon og smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og kom-
pressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over
slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller
utilsiktet frakobling. Se tegning 16578551 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens vises i den
sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter identiseres
som:
1. Luftlter 6. Gjengedimensjon
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Slangebruddsventil
4. Nødstoppventil 9. Olje
5. Slangediameter 10. Smørefett - under montering
46806519_ed4 NO-2
NO
Deler og vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale
instruksjonene.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
FI-1 46806519_ed4
FI
Tuotteen turvaohjeet
Käyttötarkoitus:
Tuote on suunniteltu lievä teräksen, alumiinin, tinan ja muiden materiaalien, joiden enimmäis-
paksuus on 18 mittayksikköä (1.2 mm), leikkaamiseen.
Lisätietoja on tuoteturvallisuuden ohjeessa - lomake 04580494.
Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta ingersollrandproducts.com.
Erittelyt
Malli
Vapaa nopeus
Materiaalin
enimmäispaksuus
Melutaso dB (A)
(ISO15744)
Värinä (m/s²)
(ISO28927)
Iskujen määrä
minuutissa
Gauge/
tuumaa/ mm
† Paine (L
p
) ‡ Teho (L
w
) Taso *K
325B 4200 18/.05/1.2 96 107 15.9 1.9
† K
pA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
‡ K
wA
= 3dB mittauksen epätarkkuus
* K = mittauksen epätarkkuus (Värinä)
VAROITUS
Äänen ja tärähtelyn arvot mitattiin käyttäen kansainvälisesti tunnustettuja testinormeja.
Käyttäjän altistus tietyssä työkalusovelluksessa voi erota näistä tuloksista. Siksi pitäisi
käyttää paikan päällä suoritettuja mittauksia tietyn sovelluksen vaaratason määrittelyä
varten.
Asennus ja voitelu
Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloauko-
ssa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdista, ilman-
suodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun
yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua,
ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun 2 piirros 16578551
ja taulukko. Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään todellisina käyttötunteina (h),
-päivinä (d) ja -kuukausina (m). Osien määritelmät:
1. Ilmansuodatin 6. Kierteen koko
2. Säädin 7. Liitäntä
3. Voitelulaite 8. Ilmavaroke
4. Hätäsulkuventtiili 9. Öljy
5. Letkun halkaisija 10. Rasvaus - kokoamisen yhteydessä
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand 325B Informații despre produs

Tip
Informații despre produs

în alte limbi