Sony MEX-M100BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
MEX-M100BT
4-586-258-12(1) (RO)
Sistem audio
Bluetooth®
Instruciuni de utilizare
RO
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO),
consultaţi pagina 20.
Pentru a comuta pasul de acordare FM/AM, consultai pagina 8.
Pentru conectare/instalare, consultai pagina 33.
2RO
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie se află pe partea
inferioară a unităii.
Notai numărul serial în spaiul de mai jos.
Folosii aceste numere ori de câte ori apelai la
distribuitorul Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model MEX-M100BT
Nr. de serie
Plăcua de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată
pe baza carcasei.
Avertisment
Proprietăi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser: Mai mic de 53,3 W
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată
la o distană de 200 mm de suprafaa lentilelor
obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu
o diafragmă de 7 mm).
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinele de
bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Pentru detalii, accesai următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului în UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şi
a echipamentelor electrice
şi electronice uzate (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat
în combinaie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) dacă bateria conine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
eliminate în mod corect vei ajuta la prevenirea
eventualelor consecine negative asupra mediului
şi sănătăii umane, consecine ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de sigurană,
de performană sau de integritate a datelor,
necesi o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de
către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predai aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultai seciunea referitoare la modul de
eliminare în sigurană a bateriilor din produs.
Predai bateriile la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactai
autorităile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
ai achiziionat produsul sau bateria.
Notă cu privire la bateria cu litiu
Nu expunei bateriile la căldură excesivă,
precum lumina directă a soarelui, focul sau
altele asemenea.
Din motive de sigurană, această unitate trebuie
instalată doar în bordul ambarcaiunii, deoarece
partea din stânga a unităii se încinge în timpul
utilizării.
Pentru detalii, consultai „Conectare/Instalare”
(pagina 33).
Avertisment în cazul în care contactul
ambarcaţiunii nu are poziţie ACC
Asigurai-vă că ai setat funcia AUTO OFF
(pagina 20). Unitatea se va opri definitiv şi
automat în intervalul setat după ce a fost oprită,
pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu
setai funcia AUTO OFF, apăsai şi inei apăsat
butonul OFF până când afişajul dispare,
de fiecare dată când oprii motorul.
3RO
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile oferite de teri pot fi modificate,
suspendate sau terminate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaii.
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN
CONSECINĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA
DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA
DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI
SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP
INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU
DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,
A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU
A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conine un
transmiător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vas poate impune condiii
specifice pentru instalarea de transmiătoare radio
în ambarcaiuni. Verificai manualul de utilizare
a ambarcaiunii sau contactai producătorul sau
distribuitorul ambarcaiunii înainte de a instala
acest produs în ambarcaiune.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem „mâini libere” BLUETOOTH al
ambarcaiunii şi dispozitivul electronic conectat
la sistemul „mâini libere” funcionează cu semnale
radio, reele mobile şi de telefonie fixă precum
şi cu funcii programate de utilizatori care nu
pot garanta conexiunea indiferent de condiii.
În consecină, nu trebuie să vă bazai exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaii
eseniale (cum ar fi situaiile medicale de urgenă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcionarea dispozitivelor medicale
electronice. Oprii această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele
locaii deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane
sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcii de securitate
care respec standardul BLUETOOTH pentru
a asigura o conexiune securizată în timpul
utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless
dar această securitate poate fi insuficientă
în funcie de setare. Trebuie să fii ateni atunci
când folosii tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea
de informaii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă avei întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultai
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Notă importantă
4RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Detaşarea panoului frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resetarea unităii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comutarea pasului de acordare FM/AM. . . . . . . . . 8
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 8
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . 10
Ascultarea de radio
Ascultarea de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 12
Ascultarea de radio SiriusXM (doar pentru
S.U.A./Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Redare
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 13
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . 14
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ascultarea Pandor
Configurarea Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Redarea în timp real de pe Pandor . . . . . . . . . . 15
Operaiuni disponibile în Pandora® . . . . . . . . . . . . 16
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaiuni disponibile în timpul apelului . . . . . . . 17
Funcţii utile
SongPal cu telefon inteligent
iPhone/Android. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizarea Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configurare generală (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . 20
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 22
Configurarea BLUETOOTH (BT). . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurarea SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . . . . 23
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Măsuri de precauie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specificaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Depanare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conectare/Instalare
Atenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 33
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5RO
Ghid despre componente şi comenzi
Panou frontal demontat (panou interior)
Buton de eliberare panou frontal
SRC (sursă)
Pornii alimentarea.
Schimbai sursa.
OFF
Apăsai şi inei apăsat 1 secundă pentru
a opri sursa şi a afişa ceasul.
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
Dacă unitatea este oprită iar afişajul dispare,
operarea cu ajutorul telecomenzii nu este
posibilă.
Selector de control
Rotii-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesai elementul selectat.
Apăsai SRC, rotii, apoi apăsai pentru
a schimba sursa.
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a stabili funcia „SongPal” (conexiune).
VOICE (pagina 17, 19)
Activai selectorul de voce, atunci când funcia
de recunoaştere a vocii „SongPal” este activată
(doar pentru telefoane inteligente Android™)
sau funcia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingei selectorul de control cu dispozitivul
smartphone Android pentru a stabili
conexiunea BLUETOOTH.
Slot pentru disc
Fereastră de afişaj
SEEK +/–
Acordai automat posturile de radio. Apăsai
şi inei apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul)
/ (derulare rapidă înapoi/
derulare rapidă înainte)
 (scoatere disc)
(navigare) (pagina 12, 14, 15, 16)
Accesai modul de navigare în timpul redării.
CALL
Accesai meniul de apel. Primii/terminai
un apel.
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
(înapoi)
Revenii la afişajul anterior.
MODE (pagina 11, 13, 14, 16, 17)
Receptor pentru telecomandă
MENU*
Deschidei meniul de configurare.
* Funcia nu este disponibilă dacă ai selectat
BT phone.
Unitate principală
6RO
Butoane numerice (de la 1 la 6)
Recepionai posturile de radio memorate.
Apăsai şi inei apăsat pentru a memora
posturile.
Apelai un număr de telefon din memorie.
Apăsai şi inei apăsat pentru a memora
un număr de telefon.
ALBUM /
Sării peste un album de pe dispozitivul audio.
Apăsai şi inei apăsat pentru a sări continuu
peste albume.
Apăsai pentru aprobare sau pentru
dezaprobare în Pandora® (pagina 16).
(repetare)
(redare aleatorie)
MIC (pagina 17)
PAUSE
MEGA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu
nivelul volumului. Apăsai pentru a schimba
setarea MEGA BASS: [ON], [OFF].
Setează automat la [OFF] dacă [C.AUDIO+]
este setat la [ON].
PTY (tip program)
Selectai PTY în RDS.
CAT (categorie)
Selectai canalele radio în SiriusXM.
Mufă de intrare AUX
DSPL (afişaj)
Apăsai pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsai şi inei apăsat pentru a defila printr-un
element de pe afişaj.
Port USB
RESET (panou interior) (pagina 8)
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.
SOUND*
Deschidei direct meniul SOUND.
MENU*
inei apăsat pentru a deschide meniul
de configurare.
* Funcia nu este disponibilă dacă ai selectat
BT phone.
///
Selectai un element de setare etc.
ENTER
Accesai elementul selectat.
/ (anteriorul/următorul)
+/– (album +/–)
VOL (volum) +/–
Îndepărtai folia de izolare înainte de utilizare.
RM-Telecomandă RM-X231
7RO
VOL (volum) +/–
GP (grup)/ALBM (album) +/–
Recepionarea posturilor memorate.
Detaşarea panoului frontal
Putei detaşa panoul frontal al acestei unităi
pentru a preveni furtul.
1 Ţineţi apăsat OFF până când unitatea
se opreşte, apăsaţi butonul de eliberare
a panoului frontal şi trageţi panoul
către dumneavoastră pentru a-l scoate.
Alarmă de atenţionare
Atunci când punei comutatorul de pornire în
poziia OFF fără a detaşa panoul frontal, alarma
de atenionare va suna timp de câteva secunde.
Alarma se va declanşa doar dacă se foloseşte
amplificatorul încorporat.
Numere seriale
Asigurai-vă că numele seriale de la baza unităii
şi de pe spatele panoului frontal se potrivesc.
În caz contrar, nu vei putea realiza împerecherea,
conectarea şi deconectarea BLUETOOTH cu ajutorul
funciei NFC.
RM-Telecomandă maritimă X11M
(nefurnizată)
Introducere
Ataşarea panoului frontal
8RO
Resetarea unităţii
Înainte de a opera pentru prima dată unitatea,
după ce ai înlocuit bateria ambarcaiunii sau după
ce ai schimbat conexiunile, trebuie să resetai
unitatea. Apăsai RESET de pe panoul interior cu
un pix etc., după ce ai detaşat panoul frontal.
Notă
Dacă apăsai RESET, vei şterge setarea ceasului şi
o parte din coninutul memorat.
Comutarea pasului de
acordare FM/AM
Setai pasul de acordare FM/AM din ara dvs.
Această setare apare doar atunci când sursa
este oprită şi se afişează ceasul.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET TUNER-STP], apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET 50K/9K], [SET 100K/10K]
sau [SET 200K/10K], apoi apăsaţi-l.
Setarea ceasului
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET CLOCK ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a seta
ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsai
SEEK +/–.
4 După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul*
Apăsai DSPL.
* Disponibil numai când [SUB DISPLAY] este setat la
[SOURCE] (pagina 22).
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Putei asculta muzică sau putei efectua apeluri
cu ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcie de
dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH
cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil
sau un dispozitiv audio (denumit în continuare
„dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări).
Pentru detalii cu privire la conectare, consultai
instruciunile de utilizare furnizate împreună cu
dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reducei volumul
pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un
nivel prea ridicat.
Dacă atingei selectorul de control de pe unitate
cu un telefon inteligent compatibil cu funcia NFC*,
unitatea se va împerechea şi se va conecta automat
la telefonul inteligent.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scur între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi
etichetele IC. Mulumită funciei NFC, comunicările
de date pot avea loc cu uşurină, doar prin atingerea
simbolului relevant sau a punctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare
Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară
descărcarea aplicaiei „NFC Easy Connect” din
Google Play™. Este posibil ca aplicaia să nu
poată fi descărcată în anumite ări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultai instruciunile de
utilizare primite împreună cu telefonul
inteligent.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu
marca N de pe telefonul inteligent.
Asigurai-vă că se aprinde pe afişajul unităii.
Conectarea la un telefon inteligent
cu ajutorul funcţiei cu o singură
atingere (NFC)
9RO
Pentru deconectare cu o singură atingere
Atingei din nou marca N de pe unitate cu marca N
de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabilii conexiunea, manipulai cu atenie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea cu o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv
compatibil NFC. În acest caz, deconectai celălalt
dispozitiv şi stabilii din nou conexiunea cu telefonul
inteligent.
Atunci când conectai un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea
pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi CALL, rotiţi butonul rotativ de
control pentru a selecta [SET PAIRING],
apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
3 Realizaţi procedura de împerechere
pe dispozitivul BLUETOOTH pentru ca
acesta să detecteze această unitate.
4 Selectaţi numele [MEX-M100BT] afişat
pe ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu
apare, repetai pasul 2 şi paşii următori.
5 Dacă este solicitată o cheie de
autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită
„Cod de autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN”
sau „Parolă” etc., în funcie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
6 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv.
Pentru a permite detectarea, intrai în modul de
împerechere şi căutai această unitate pe celălalt
dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultai „Redarea de pe un
dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 14).
Pentru revocarea împerecherii
Realizai pasul 2 pentru a revoca modul de
împerechere după împerecherea acestei
unităi cu dispozitivul BLUETOOTH.
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET BT SIGNL], apoi
apăsaţi-l.
Asigurai-vă că se aprinde.
2 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
3 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Împerecherea şi conectarea
la un dispozitiv BLUETOOTH
Conectarea la un dispozitiv
BLUETOOTH împerecheat
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
10RO
Pictogramele de pe afişaj:
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Activai funcia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Apăsai SRC şi selectai [BT PHONE] sau [BT AUDIO].
Apăsai ENTER pentru conectarea cu telefonul
mobil sau PAUSE pentru conectarea cu
dispozitivul audio.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă
putei conecta de pe această unitate la telefonul mobil.
În schimb, trebuie să vă conectai de pe telefonul mobil
la această unitate.
Sfat
Cu semnalul BLUETOOTH activat: dacă contactul maşinii
este pornit, această unitate se reconectează automat la
ultimul telefon mobil conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultai „Instalarea microfonului”
(pagina 36).
Dacă conectai un iPhone/iPod cu iOS5 sau
o versiune mai recentă la portul USB, unitatea
se împerechează şi se conectează automat la
iPhone/iPod.
Pentru a activa împerecherea automată
BLUETOOTH, asigurai-vă că [SET AUTO PAIR]
din [BT] este setat la [ON] (pagina 23).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asigurai-vă că se aprinde pe afişajul unităii.
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la un alt dispozitiv
BLUETOOTH. În acest caz, deconectai celălalt
dispozitiv şi stabilii din nou conexiunea cu
dispozitivul iPhone/iPod.
Dacă nu se realizează împerecherea automată
BLUETOOTH, consultai seciunea „Pregătirea unui
dispozitiv BLUETOOTH” pentru detalii (pagina 8).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un dispozitiv iPod/iPhone,
folosii cablul de conexiune USB pentru iPod
(nefurnizat).
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo)
de pe unitate cu un cablu de conectare
(nefurnizat)*.
* Asigurai-vă că folosii un conector drept.
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile în regim „mâini libere” după
activarea funciei HFP (Handsfree
Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio du
activarea funciei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod
(Împerechere automată BLUETOOTH)
11RO
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Pornii redarea de pe dispozitivul audio portabil
cu un volum moderat şi setai volumul normal
de ascultare pe unitate.
Apăsai MENU şi selectai [SET SOUND]
[SET AUX VOLUME] (pagina 22).
Ascultarea de radio
Este necesară setarea pasului de acordare
(pagina 8).
Pentru a asculta radio, apăsai SRC şi selectai
[TUNER].
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele
numerice, în ordinea frecvenei.
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
inei apăsat SEEK +/– pentru a localiza
frecvena aproximativă şi apăsai SEEK +/–
în mod repetat pentru ajustarea fină
a frecvenei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsai SEEK +/–.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepionează un post.
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un
buton numeric (între 1 şi 6) până când
se afişează [MEM].
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
Ascultarea de radio
Memorare automată (BTM)
Acordare
Memorare manuală
Recepţionarea posturile memorate
12RO
Utilizarea Sistemului
de date radio (RDS)
1 Apăsaţi PTY în timpul recepţiei în
banda FM.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite
tipul de program selectat.
Tip de programe (pas tuner: 200 kHz/10 kHz)
Tip de programe (pas tuner: 100 kHz/10 kHz,
50 kHz/9 kHz)
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1 Setaţi [SET CT-ON] din [SET GENERAL]
(pagina 20).
Ascultarea de radio SiriusXM
(doar pentru S.U.A./Canada)
Doar SiriusXM vă oferă mai mult din ceea ce vă
place să ascultai, totul într-un singur loc. Obinei
peste 140 de canale, inclusiv muzică fără reclame şi
cele mai bune evenimente sportive, ştiri, discuii,
comedie şi divertisment. Bun venit în lumea
radioului prin satelit. Sunt necesare un tuner
de conectare pentru vehicule şi un abonament
SiriusXM. Pentru mai multe informaii, vizitai
www.siriusxm.com
După instalarea tunerului de conectare pentru
vehicule SiriusXM şi a antenei, apăsai SRC pentru
a selecta [SIRIUSXM]. Ar trebui să auzii canalul
de examinare SiriusXM pe Canalul 1. După ce vă
asigurai că putei auzi canalul de examinare,
selectai Canalul 0 pentru a găsi ID-ul radio al
tunerului dvs. În plus, ID-ul radio este amplasat
pe partea de jos a tunerului de conectare pentru
vehicule SiriusXM şi pe ambalajul acestuia. Vei
avea nevoie de acest număr pentru a vă activa
abonamentul. Notai numărul pentru referină.
În S.U.A., putei activa online sau sunând la Serviciul
de asistenă pentru ascultători SiriusXM:
Online: Vizitai www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: Sunai la 1-866-635-2349
În Canada, putei activa online sau sunând la
Serviciul de asistenă pentru ascultători SiriusXM:
Online: Vizitai www.siriusxm.ca/activatexm
Telefon: Sunai la 1-877-438-9677
Ca parte a procesului de activare, sateliii SiriusXM
vor trimite un mesaj de activare la tunerul dvs.
Atunci când radioul dvs. detectează recepionarea
mesajului de activare de către tuner, radioul va
afişa: [SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO
CONTINUE]. După abonare, putei acorda
canalele din abonamentul dvs.
Note
Procesul de activare necesită, de obicei, 10-15 minute,
însă poate dura până la o oră.
Radioul dvs. trebuie să fie pornit şi să recepioneze
semnalul SiriusXM pentru a primi mesajul de activare.
1 Apăsaţi (navigare).
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta canalul dorit, apoi apăsaţi-l.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
NEWS (Ştiri), INFORM (Informaii), SPORTS (Sport),
TALK (Discuii), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock
clasic), ADLT HIT (Hituri aduli), SOFT RCK (Soft
Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Muzică veche), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgică), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clasică), R & B
(Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm and
Blues), LANGUAGE (Limbi străine), REL MUSC
(Muzică religioasă), REL TALK (Discuii pe teme
religioase), PERSNLTY (Personalitate), PUBLIC
(Public), COLLEGE (Colegiu), HABL ESP (Discuii
în limba spaniolă), MUSC ESP (Muzică spaniolă),
HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Vreme)
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Actualităi), INFO
(Informaii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaie),
DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE
(Ştiină), VARIED (Variat), POP M (Muzică pop),
ROCK M (Muzică rock), EASY M (Muzică M.O.R.),
LIGHT M (Clasică uşoară), CLASSICS (Clasică
serioasă), OTHER M (Alte genuri muzicale),
WEATHER (Vreme), FINANCE (Financiar),
CHILDREN
(
Programe pentru copii), SOCIAL A (Societate),
RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon),
TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare), JAZZ
(JMuzică jazz), COUNTRY (Muzică country),
NATION M (Muzică naională, OLDIES (Muzică
veche), FOLK M (Muzică folk), DOCUMENT
(Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Activarea abonamentului dvs. SiriusXM
Selectarea canalelor pentru SiriusXM
13RO
Pentru a selecta canale din categorii
1 Apăsaţi CAT.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
categoria dorită, apoi apăsaţi-o.
Pentru memorarea canalelor
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care doriţi să
îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric
(între 1 şi 6) până când se afişează [MEM].
Pentru a recepiona canalul memorat, apăsai
MODE pentru a selecta [SXM1], [SXM2] sau [SXM3],
apoi apăsai un buton numeric (de la 1 la 6).
Pentru a configura un control parental
Funcia de control parental vă permite să limitai
accesul la canalele SiriusXM cu coninut pentru
aduli. Când este activată, funcia de control
parental vă solicită să introducei un cod de acces
pentru a accesa canalele blocate. Informaiile
referitoare la setarea codului de acces şi blocarea
canalelor pot fi găsite mai jos.
1 Apăsaţi MENU şi rotiţi selectorul de control.
2 Selectaţi [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SELECT] [SET LOCK-ON].
3 Introduceţi codul de acces rotind selectorul
de control de pe unitate sau apăsând /
pe telecomandă.
Pentru a muta poziia iniială, apăsai SEEK +/–
pe unitate sau / pe telecomandă.
Codul de acces iniial este [0000].
4 După ce introduceţi codul de acces, apăsaţi ENTER.
Pentru a debloca canalele, selectai [SET LOCK-OFF].
Pentru a modifica codul de acces
1 Apăsaţi MENU şi rotiţi selectorul de control.
2 Selectaţi [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODE EDIT].
3 Introduceţi codul de acces actual pe afişajul
de introducere a codului de acces actual,
apoi apăsaţi ENTER.
Codul de acces iniial este [0000].
4 Introduceţi codul de acces din 4 cifre pe afişajul
de introducere a codului nou de acces, apoi
apăsaţi ENTER.
Pentru a schimba elementele de pe afişaj
Apăsai DSPL pentru a schimba în felul următor:
Număr canal (implicit) Nume canal
Nume artist Titlu melodie Informaii coninut
Nume categorie Ceas*
* Nu apare atunci când [SUB DISPLAY] este setat la
[CLOCK] (pagina 22).
Redarea unui disc
1 Introduceţi discul (cu partea cu eticheta
în sus).
Redarea începe automat.
Redarea de pe un
dispozitiv USB
În aceste instruciuni de utilizare, „iPod” este utilizat
ca referină generală pentru funciile iPod de pe un
dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel
în text sau ilustraii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului iPod, consultai „Despre iPod”
(pagina 24) sau vizitai site-ul de asistenă
menionat pe ultima copertă.
Putei folosi dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) (cum ar
fi unităile flash USB, playerele media digitale,
dispozitivele smartphone Android) compatibile
cu standardul USB.
În funcie de playerul media digital sau de
dispozitivul smartphone Android, trebuie să
setai modul de conexiune USB la MTP.
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitai site-ul de asistenă
menionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
fişiere DRM (Digital Rights Management)
fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
fişiere comprimate fără pierderi
WAV:
fişiere audio multicanal
Redare
14RO
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul USB
(pagina 10).
Porneşte redarea.
Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentru
a porni redarea, apăsai SRC pentru a selecta
[USB] (pe afişaj apare [IPD] atunci când
dispozitivul iPod este recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsai şi inei apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a scoate dispozitivul
Oprii redarea, apoi scoatei dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele
iPhone
Atunci când conectai un dispozitiv iPhone prin
USB, volumul de apel al telefonului este controlat
de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu mării
accidental volumul pe unitate în timpul unui apel,
deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic
după încheierea apelului.
1 În timpul redării, ţineţi apăsat MODE
până când apare [MODE IPOD].
Operarea dispozitivului iPod este posibilă acum.
Reinei că volumul poate fi reglat doar pe
unitate.
Pentru a părăsi modul de control pasager
inei apăsat MODE până când apare
[MODE AUDIO].
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Putei reda coninutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru
a porni redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
În funcie de dispozitivul audio, informaiile precum
titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot
să nu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbai sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
[BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaia
„SongPal” rulează cu ajutorul funciei BLUETOOTH.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Pornii redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH
cu un volum moderat şi setai volumul normal de
ascultare pe unitate.
Apăsai MENU şi selectai [SET SOUND]
[SET BTA VOLUME] (pagina 22).
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, apăsaţi (repetare)
sau (redare amestecată) în mod
repetat pentru a selecta modul de
redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării
în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcie
de sursa de sunet selectată.
1 În timpul redării de pe CD, USB sau
BT AUDIO*
1
, apăsaţi (navigare)*
2
pentru a afişa lista cu categoriile de
căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsai
(înapoi) în mod repetat pentru a afişa
categoria de căutare dorită.
*1 Funcie disponibilă doar pentru dispozitive
audio care acceptă AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) versiunea 1.4 sau mai recentă.
*2 În timpul redării de pe USB, apăsai
(navigare) timp de cel puin 2 secunde pentru
a reveni direct la începutul listei de categorii.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta categoria de căutare dorită,
apoi apăsaţi-l pentru a confirma.
3 Repetaţi pasul 2 pentru a căuta piesa
dorită.
Pornte redarea.
Pentru ieşi din modul Quick-BrowZer™.
Apăsai (navigare).
Operarea directă a unui dispozitiv iPod
(Control pasager)
Redarea repetată şi redarea amestecată
Căutarea unei piese după nume
(Quick-BrowZer™)
15RO
1 Apăsaţi (navigare).
2 Apăsaţi SEEK +.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% din
numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru a reveni la modul
Quick-BrowZer.
Se afişează elementul selectat.
5 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Pornte redarea.
Pandora® este disponibilă pentru a reda muzică
în timp real prin telefonul dvs. inteligent iPhone
şi Android. Putei controla Pandora® pe un telefon
inteligent iPhone/Android conectat prin
BLUETOOTH de pe această unitate.
Pandora® este disponibilă doar în anumite ări.
Vizitai: http://www.pandora.com/legal
pentru mai multe informaii.
Configurarea Pandora®
1 Verificaţi compatibilitatea dispozitivului
dvs. mobil vizitând site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
2 Descărcaţi cea mai recentă versiune
a aplicaţiei Pandora® din magazinul
de aplicaţii al telefonului dvs. inteligent.
O listă cu dispozitive compatibile poate
fi găsită la
www.pandora.com/everywhere/mobile
Redarea în timp real
de pe Pandora®
1 Conectaţi dispozitivul mobil cu această
unitate (pagina 8).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta [PANDORA].
3 Lansaţi aplicaţia Pandora® pe dispozitivul
dvs. mobil.
4 Apăsaţi PAUSE pentru a porni redarea.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asigurai-vă că se afişează aceleaşi cifre (de ex.,
123456) pe această unitate şi dispozitivul mobil,
apoi apăsai ENTER pe această unitate şi selectai
[Yes] pe dispozitivul mobil.
La activarea funcţiei BLUETOOTH
Putei regla nivelul volumului.
Apăsai MENU şi selectai [SET SOUND]
[SET BTA VOLUME] (pagina 22).
Căutarea prin omiterea unor elemente
(Modul Salt)
Ascultarea Pandora®
16RO
Operaţiuni disponibile
în Pandora®
Feedbackul de „Aprobare” sau „Dezaprobare”
vă permite să personalizai posturile.
1 În timpul redării, apăsaţi (Aprobare)
sau (Dezaprobare).
Lista de posturi vă permite să selectai cu uşurină
postul dorit.
1 În timpul redării, apăsaţi (navigare).
2 Apăsaţi SEEK + pentru a selecta ordinea
de sortare [BY DATE] sau [A TO Z].
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta postul dorit, apoi apăsaţi-l.
Porneşte redarea.
Piesa redată momentan poate fi marcată şi
memorată în contul dvs. Pandora®.
1 În timpul redării, apăsaţi MODE.
Pentru a folosi un telefon mobil, conectai-l
la această unitate. Pentru detalii, consultai
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 8).
Primirea unui apel
1 Apăsaţi CALL atunci când primiţi un apel
cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
boxele frontale.
Pentru a respinge un apel
Apăsai şi inei apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a încheia apelul
Apăsai din nou CALL.
Efectuarea unui apel telefonic
Putei efectua un apel din agenda telefonului sau
din istoricul de apeluri dacă ai conectat un telefon
mobil care acceptă PBAP (Phone Book Access
Profile).
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET PHONE BOOK],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta o iniţială din lista de iniţiale,
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta un nume din lista de nume,
apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta un număr din lista de numere,
apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Feedback „Thumbs”
Utilizarea listei de posturi
Efectuarea de marcaje
Apelare în regim „mâini libere”
(doar prin BLUETOOTH)
Din agenda telefonului
17RO
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET RECENT CALL],
apoi apăsaţi-l.
Apare o listă cu istoricul de apeluri.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta un nume sau un număr
de telefon din istoricul de apeluri,
apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET DIAL NUMBER],
apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a introduce numărul de telefon şi la final
selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonic începe.
* Pentru a muta indicatorul digital, apăsai
SEEK +/–.
Notă
Pe afişaj apare [_] în locul [#].
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET REDIAL], apoi
apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
1 Apăsaţi SRC, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BT PHONE], apoi
apăsaţi-l.
2 Apăsaţi un buton numeric (între 1 şi 6)
pentru a selecta contactul pe care doriţi
să îl apelaţi.
3 Apăsaţi ENTER.
Apelul telefonic începe.
Presetarea numerelor de telefon
Putei stoca până la 6 contacte în memoria de
apeluri presetate.
1 Selectaţi numărul de telefon pe care doriţi să îl
introduceţi în memoria de apeluri presetate, din
agenda telefonului, istoricul de apeluri sau prin
introducerea directă a numărului de telefon.
Numărul de telefon apare pe afişajul unităii.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat un buton numeric
(între 1 şi 6) până când apare [MEM].
Contactul este memorat cu numărul de
presetare selectat.
Putei efectua un apel prin rostirea etichetei vocale
memorate pe un telefon mobil conectat prevăzut
cu funcie de apelare vocală.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET VOICE DIAL], apoi
apăsaţi-l.
Alternativ, apăsai VOICE dacă funcia „SongPal”
este dezactivată.
2 Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută iar apelul este efectuat.
Pentru revocarea apelării vocale
Apăsai VOICE.
Operaţiuni disponibile
în timpul apelului
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotii selectorul de control în timpul primirii
apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotii selectorul de control în timpul apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
Apăsai MIC.
Niveluri de volum reglabile: [BTP MIC GAIN-LOW],
[BTP MIC GAIN-MID], [BTP MIC GAIN-HI].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul
(Modul Corector ecou/Corector zgomot)
inei apăsat MIC.
Mod setabil: [BTP EC/NC-1], [BTP EC/NC-2].
Pentru a comuta între modul „mâini libere”
şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsai MODE pentru a comuta
semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate
pe telefonul mobil.
Notă
În funcie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaie să nu fie disponibilă.
Din istoricul apelurilor
Prin introducerea numărului de telefon
Prin reapelare
Cu număr presetat
Cu etichete vocale
18RO
SongPal cu telefon inteligent
iPhone/Android
Trebuie să descărcai cea mai
recentă versiune a aplicaiei
„SongPal” din App Store pentru
iPhone sau din Google Play
pentru telefoanele inteligente
Android.
Note
Pentru sigurana dvs., respectai
legislaia şi reglementările locale
pentru căile navigabile şi nu
utilizai aplicaia în timp
ce navigai.
„SongPal” este o aplicaie care controlează
dispozitivele audio Sony compatibile cu „SongPal”,
de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Funciile pe care le putei controla cu „SongPal”
variază în funcie de dispozitivul conectat.
Pentru a utiliza caracteristicile „SongPal”, consultai
detaliile de pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru mai multe detalii despre „SongPal,
accesai următorul URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Vizitai site-ul Web de mai jos şi verificai care
sunt modelele de iPhone/telefoane inteligente
Android compatibile.
Pentru iPhone: vizitai App Store
Pentru telefoane inteligente Android:
vizitai Google Play
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
telefonul inteligent iPhone/Android
(pagina 8).
2 Lansaţi aplicaţia „SongPal”.
3 Apăsaţi şi ţineţi apăsat ENTER de
pe unitate cel puţin 2 secunde.
Conexiunea cu telefonul inteligent iPhone/
Android este iniializată.
Pentru detalii referitoare la operaiile de
pe telefonul inteligent iPhone/Android,
consultai seciunea de ajutor din aplicaie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asigurai-vă că s-a afişat numărul (de exemplu
123456) şi selectai [Yes] pe telefonul inteligent
iPhone/Android.
Pentru a termina conexiunea
Apăsai şi inei apăsat ENTER.
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Putei selecta sursa sau aplicaia dorită pe telefonul
inteligent iPhone/Android.
Pentru a selecta sursa
Apăsai SRC în mod repetat. Alternativ, apăsai SRC,
rotii selectorul de control pentru a selecta sursa
dorită şi apăsai ENTER.
Pentru a afişa lista de surse
Apăsai SRC.
Anunţuri cu informaţii variate prin
ghidul vocal (doar pentru telefoane
inteligente Android)
Dacă se primesc notificări prin SMS, Twitter/
Facebook/Calendar etc., acestea sunt semnalate
automat prin boxele ambarcaiunii.
Pentru detalii cu privire la setări, consultai seciunea
de ajutor din aplicaie.
Activarea funcţiei de recunoaştere
vocală (doar pentru dispozitive
smartphone Android)
Dacă înregistrai aplicaii, le putei controla prin
comandă vocală. Pentru detalii, consultai
seciunea de ajutor din aplicaie.
Funcţii utile
Stabilirea conexiunii SongPal
19RO
Pentru a activa funcţia de recunoaştere
avocii
1 Apăsaţi VOICE pentru a activa funcţia de
recunoaştere a vocii.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în microfon atunci
când apare [Say Source or App] pe telefonul
inteligent Android.
Note
Este posibil ca recunoaşterea vocală să nu fie
disponibilă în anumite situaii.
Recunoaşterea vocală poate funciona
necorespunzător din cauza performanei
dispozitivului smartphone Android conectat.
În timpul folosirii funciei de recunoaştere vocală,
trebuie să reducei la minimum zgomotul, cum ar
fi zgomotul motorului.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru
dispozitivele smartphone Android)
Putei răspunde la mesaje folosind funcia de
recunotere vocală.
1 Activaţi recunoaşterea vocală şi introduceţi „Reply”.
Pe ecranul aplicaiei „SongPal” apare afişajul de
introducere a mesajului.
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul funcţiei
de recunoaştere vocală.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaia „SongPal”.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta mesajul
dorit, apoi apăsaţi-l.
Mesajul este trimis.
Efectuarea diferitelor setări
Putei regla diferite setări de pe telefonul inteligent
iPhone/Android.
Pentru detalii cu privire la setări, consultai seciunea
de ajutor din aplicaie.
Utilizarea Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vă permite să folosii un dispozitiv
iPhone în regim „mâini libere” doar cu ajutorul
microfonului. Această funcie impune conectarea
unui dispozitiv iPhone la unitate prin BLUETOOTH.
Compatibilitatea este limitată la telefoanele iPhone
4s sau o versiune mai recentă. Asigurai-vă că
dispozitivul iPhone este actualizat cu cea mai
recentă versiune iOS.
În prealabil, trebuie să parcurgei paşii de
înregistrare BLUETOOTH şi de configurare
a conexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru detalii,
consultai „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH
(pagina 8).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultai instruciunile de
utilizare primite împreună cu telefonul iPhone.
2 Apăsaţi VOICE.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 După ce telefonul iPhone emite semnalul
sonor, vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou un semnal
sonor şi aplicaia Siri începe să răspundă.
Pentru a dezactiva Siri Eyes Free
Apăsai VOICE.
Note
În funcie de condiiile de utilizare, este posibil
ca telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea.
(De exemplu, dacă vă aflai într-o ambarcaiune
în mişcare).
Siri Eyes Free poate funciona necorespunzător sau
timpul de răspuns poate fi lung în locurile în care
există probleme de recepie a semnalelor iPhone.
În funcie de starea de funcionare a telefonului
iPhone, Siri Eyes Free poate funciona
necorespunzător sau se poate închide.
Dacă redai o piesă de pe iPhone folosind conexiunea
audio BLUETOOTH, atunci când pornii redarea piesei
prin BLUETOOTH, funcia Siri Eyes Free se închide
automat, iar unitatea comută la sursa audio
BLUETOOTH.
Dacă activai Siri Eyes Free în timpul redării audio,
unitatea poate comuta la sursa audio BLUETOOTH
chiar dacă nu specificai nicio piesă pentru redare.
În cazul în care conectai telefonul iPhone la portul
USB, Siri Eyes Free poate funciona necorespunzător
sau se poate închide.
În cazul în care conectai telefonul iPhone la unitate,
nu activai Siri de pe iPhone. Siri Eyes Free poate
funciona necorespunzător sau se poate închide.
Sunetul este dezactivat cât timp este activată funcia
Siri Eyes Free.
20RO
Revocarea modului DEMO
Putei revoca afişajul demonstraiei care apare
atunci când sursa este dezactivată şi se afişează
ceasul.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SET GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET DEMO], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta [SET DEMO-OFF], apoi apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4 Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afişajul revine la modul de recepie/redare
normal.
Efectuarea setărilor de bază
Putei seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
Configurare generală (GENERAL), Configurarea
sunetului (SOUND), Configurarea afişajului
(DISPLAY), Configurarea BLUETOOTH (BT),
Configurarea SongPal (SONGPAL)
(Funcia nu este disponibilă dacă ai selectat
BT phone).
1 Apăsaţi MENU.
2 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta categoria de configurare,
apoi apăsaţi-l.
Elementele care pot fi setate diferă în funcie
de sursă şi de setări.
3 Rotiţi selectorul de control pentru
a selecta opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsai (înapoi).
Configurare generală
(GENERAL)
DEMO (demonstraie)
Activează demonstraia: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (ajustare ceas) (pagina 8)
TUNER-STP (pas tuner) (pagina 8)
(Funcia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
CAUT ALARM (alarmă de atenionare)
Activează alarma de atenionare: [ON], [OFF]
(pagina 7).
(Funcia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
BEEP
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se opreşte automat după un anumit interval
de timp atunci când unitatea este oprită:
[ON] (30 de minute), [OFF].
CT (oră pe ceas)
Activează funcia CT: [ON], [OFF].
BTM (Best tuning memory) (pagina 11)
(Funcia este disponibilă doar dacă ai selectat
tunerul).
PARENTAL
Setează controlul parental la [ON], [OFF]
şi editează codul de acces (pagina 13).
(Funcie disponibilă doar dacă se selectează
SiriusXM.)
SXM RESET (resetare SiriusXM)
Iniializează setările tunerului de conectare
pentru vehicule SiriusXM (canale presetate/
blocare parental): [YES], [NO].
(Funcie disponibilă doar dacă se selectează
SiriusXM.)
FIRMWARE
Verifică/actualizează versiunea firmware.
Pentru mai multe detalii, accesai următorul
site de asistenă:
http://esupport.sony.com/
FW VERSION (versiune firmware)
Se afişează versiunea firmware curentă.
FW UPDATE (actualizare firmware)
Lansează procesul de actualizare firmware:
[YES], [NO].
(Funcia este disponibilă doar dacă sursa este
dezactivată şi se afişează ceasul).
Setări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony MEX-M100BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare