Sony XAV-AX100C2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
XAV-AX100C2
4-739-663-21(1)
R
ECEPTOR AV
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo), consultaţi
pagina 14.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 22.
Instrucţiuni de utilizare
RO
2RO
Plăcuţa de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe
baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie
sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi doar la
personal calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament se conformează cerinţelor Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu
versiunea aprobată (versiunile aprobate) de
software conform indicaţiilor din Declarația de
conformitate UE.
Software-ul încărcat pe acest echipament este
verificat în vederea respectării cerințelor esențiale
ale Directivei 2014/53/UE.
Versiunea de software poate fi verificată în
elementul de configurare a firmware-ului din
meniul general de configurare.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar
la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în
special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie
adresate reprezentantului autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări care
au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe
anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul
chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai
mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta din manipularea incorec a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care, din
motive de siguranţă, de performanţă sau de
integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespuntor, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de
la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul,
deoarece partea posterioară a unităţii se încinge
în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 22).
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
După ce aţi dezactivat contactul, nu uitaţi să
ţineţi apăsat butonul HOME de pe unitate până
când se stinge ecranul.
În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria se
va descărca.
3RO
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN
CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE
PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE,
PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A
ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI
TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU
DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,
A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A
SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător
radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio
în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau
contactaţi producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs în
vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de
telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de
utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent
de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe
dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii
deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau
benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor de
incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare.
Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia
wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Notificare importantă
4RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Efectuarea setărilor iniţiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea camerei retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea funcţiilor de opţiuni pentru tuner . . . . . . 9
Playback
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . . 9
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . . 9
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alte setări pe parcursul redării. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apelare în regim „mâini libere
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaţiuni disponibile în timpul unui apel . . . . . . 11
Funcţii utile
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea comenzii gestuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări vizuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectare/Instalare
Atenţionări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 22
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5RO
Ghid pentru componente şi comenzi
HOME
Deschideţi meniul HOME.
Porniţi alimentarea.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde
pentru a opri unitatea.
ATT (atenuare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 1 secundă (mai
puţin de 2 secunde) pentru a atenua sunetul.
Pentru revocare, apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou,
sau rotiţi selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotiţi pentru a regla volumul atunci când este
scos sunetul.
OPTION
Apăsaţi pentru a deschide ecranul OPTION
(pagina 6).
VOICE
Ţineţi apăsat pentru a activa funcţia de comandă
vocală pentru Android Auto™.
Afişaj/panou tactil
/ (anterior/următor)
Treceţi la elementul anterior/următor.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru derulare rapidă
înapoi/înainte.
Buton de resetare
Folosiţi un obiect ascuţit, cum ar fi un pix.
Unitate principală
6RO
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Indicator de stare
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opţiuni pentru sursă.
Elementele disponibile variază în funcţie
de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare
sau starea unităţii. Elementele afişate diferă
în funcţie de sursă.
Ceas (pagina 13)
(revenire la ecranul de redare)
Comutaţi de la ecranul HOME la ecranul de
redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbaţi sursa sau realizaţi diferite setări.
Taste de selectare a surselor
Schimbaţi sursa.
(EXTRA BASS)
Modificaţi setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificaţi setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Opriţi monitorul. Atunci când monitorul este
stins, atingeţi orice parte a afișajului pentru a-l
porni din nou.
Afişaje pe ecran
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative
Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaţiile
despre traficul curent (TA: Traffic
Announcement) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile „mâini libere” după activarea
funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil
conectat.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul BLUETOOTH. Clipeşte în timpul
stabilirii conexiunii.
7RO
Efectuarea setărilor iniţiale
Trebuie să efectuaţi setările iniţiale înainte de a
opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi
înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi
schimbat conexiunile.
În cazul în care ecranul cu setările iniţiale nu apare
atunci când porniţi unitatea, efectuaţi Factory Reset
(pagina 14) pentru a iniţializa unitatea la setările din
fabrică.
1 Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe
afişaj.
2 Atingeţi [Demo], după care atingeţi şi
selectaţi [OFF] pentru a dezactiva modul
demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora.
4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
Apare mesajul de atenţionare la pornire.
5 Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi,
dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi
[Close].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat din
meniul de setare (pagina 13).
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu
ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcţie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi
un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul
unităţii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe
ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această
unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi .
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităţii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta
să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-AX100] de pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetaţi
pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
*Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă”
etc., în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv
BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivaţi
conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Introducere
Împerecherea şi conectarea cu un
dispozitiv BLUETOOTH
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
8RO
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi .
3
Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asiguraţi-vă că se aprinde pe bara de stare a
unităţii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă puteţi
conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb,
puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această
unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului”
(pagina 25).
Conectarea camerei retrovizoare
Dacă conectaţi camera retrovizoare opţională la
terminalul CAMERA IN, puteţi afişa imaginea de pe
camera retrovizoare. Pentru detalii, consultaţi
„Conectare/Instalare” (pagina 22).
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsaţi HOME şi apoi
atingeţi [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbaţi banda (FM sau AM).
Frecvenţa curentă, numele programului de
serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data
System)*
* În timpul recepţionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschideţi meniul de opţiuni pentru tuner.
SEEK-/SEEK+
Faceţi acordul automat.
/
Faceţi acordul manual.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a schimba
continuu frecvenţele.
Numere presetate
Selectaţi un post presetat. Glisaţi la dreapta/
stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a memora
frecvența curentă pentru presetarea respectivă.
1 Selectaţi banda dorită (FM sau AM).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingeţi SEEK-/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingeţi şi ţineţi apăsat / pentru a localiza
frecvenţa aproximativă, apoi atingeţi în mod
repetat / pentru reglarea fină până la
frecvenţa dorită.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Ascultarea la radio
Acord
9RO
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care doriţi
să îl memoraţi, ţineţi apăsat numărul de
presetare dorit.
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.
Utilizarea funcţiilor de opţiuni
pentru tuner
Funcţiile următoare sunt disponibile dacă atingeţi .
BTM
Memorează posturi în ordinea frecvenţelor pe
poziţiile numerice presetate. 18 posturi pot fi
stocate pentru FM şi 12 posturi pentru AM, ca
posturi presetate.
Local
Selectaţi [ON] pentru a acorda doar posturile cu
semnale puternice. Pentru acord normal,
selectaţi [OFF].
AF*
Selectaţi [ON] pentru a reacorda continuu postul
la cel mai puternic semnal dintr-o reţea.
TA*
Selectaţi [ON] pentru a recepţiona informaţiile
curente despre trafic sau programele de trafic
(TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectaţi [ON] pentru a rămâne pe postul
recepţionat în timp ce funcţia AF este activată.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program
regional, selectaţi [OFF]. Această funcţie nu este
disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectaţi un tip de program din PTY List pentru a
căuta un post care emite tipul de program
selectat.
* Funcţie disponibilă doar în timpul recepţiei FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile
de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Redarea de pe un dispozitiv USB
Puteţi utiliza dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) (cum ar fi unităţile flash USB, playerele media
digitale) compatibile cu standardul USB.
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme de
fişiere FAT12/16/32.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului
USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima
copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate,
consultaţi „Formate acceptate” (pagina 16).
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB.
3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Redarea porneşte.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi unitatea sau comutaţi contactul pe poziţia de
dezactivare ACC şi scoateţi dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum titlul,
numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie
afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate, redarea de
pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Puteţi reduce diferenţele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH:
În timpul redării, atingeţi şi setaţi [Input Level]
între –8 şi +18.
Memorare manuală
Recepţionarea posturilor memorate
Playback
10RO
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, atingeţi (repetare) sau
(amestecare) în mod repetat până când
apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în
modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de
sursa de sunet selectată şi de dispozitivul conectat.
1 În timpul redării de pe USB, atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul redat
curent.
De asemenea, puteţi atinge (audio) sau
(video), pentru a afişa lista în funcţie de tipul de
fişier.
2 Atingeţi elementul dorit.
Redarea porneşte.
Alte setări pe parcursul redării
Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă,
prin atingerea . Elementele disponibile variază în
funcţie de sursă.
Picture EQ
Reglează calitatea imaginii în funcţie de
preferinţele dvs.: [Dynamic], [Standard],
[Theater], [Custom].
(Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul
unităţii.
(Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Normală
Afişează o imagine 4:3 cu dimensiunea sa
originală, cu bare laterale care umplu ecranul 16:9.
Zoom
Afişează o imagine 16:9 care a fost convertită în
format cutie poştală 4:3.
Încărcată
Afişează o imagine 16:9 cu dimensiunea sa
originală.
Captions
Măreşte imaginea pe orizontală şi încadrează
legenda pe ecran.
Redarea repetată şi redarea amestecată
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
11RO
Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l la
această unitate. Pentru detalii, consultaţi
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Notă
Funcţiile de apelare în regim „mâini libere” explicate mai jos
sunt disponibile doar dacă funcţia Android Auto este
dezactivată. Dacă funcţia Android Auto este activată,
utilizaţi funcţiile de apelare în regim „mâini libere” din
aplicaţie.
Primirea unui apel
1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingeţi .
Efectuarea unui apel telefonic
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone].
2 Atingeţi una dintre pictogramele de apelare
de pe afişajul telefonului BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
Selectaţi un contact din istoricul de apeluri.
Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.
(agenda telefonului)*
Selectaţi un contact din lista de nume/
numere din agenda telefonului. Pentru a
căuta contactul dorit în ordine alfabetică, în
lista de nume, atingeţi .
(introducerea numărului de telefon)
Introduceţi numărul de telefon.
Presetarea listei cu numere de telefon
Selectaţi contactul memorat.
Pentru memorarea contactului, consultaţi
„Presetarea numerelor de telefon” (pagina 11).
* Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP (Phone Book
Access Profile).
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Puteţi stoca până la 6 contacte în lista de numere
presetate.
1
Pe ecranul telefonului, selectaţi numărul
de telefon pe care doriţi să îl memoraţi în
selectorul de presetare din agenda telefonică.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Add to Preset].
3 Selectaţi lista cu numere de telefon
presetate în care este memorat numărul
de telefon.
Contactul este memorat în lista cu numere de
telefon presetate.
Operaţiuni disponibile în timpul
unui apel
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul
primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul
apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim „mâini libere”, atingeţi ,
apoi setaţi [MIC Gain] pe [High], [Middle] sau [Low].
Pentru a comuta între modul „mâini libere” şi
modul portabil
În timpul unui apel, atingeţi pentru a
comuta semnalul audio al apelului telefonic de pe
unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaţie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile primite
Atingeţi , apoi setaţi [Auto Answer] la [ON].
Apelare în regim „mâini libere”
Presetarea numerelor de telefon
12RO
Android Auto
Android Auto extinde platforma Android™ în
automobil într-un mod care este special conceput
pentru condus.
Note cu privire la utilizarea Android Auto
Aveţi nevoie de un telefon Android cu sistem
Android 5.0 sau o versiune ulterioară. Actualizaţi
la cea mai recentă versiune OS înainte de utilizare.
Telefonul dvs. Android trebuie să accepte Android
Auto. Pentru detalii cu privire la modelele
compatibile, consultaţi lista de compatibilitate de
pe site-ul de asistenţă menţionat pe coperta finală.
Descărcaţi aplicaţia Android Auto din Google Play.
Pentru detalii cu privire la Android Auto, consultaţi
manualul furnizat împreună cu telefonul dvs.
Android, sau vizitaţi site-ul Web Android Auto.
Deoarece se foloseşte funcţia GPS de pe telefonul
dvs. Android, aşezaţi telefonul Android într-un loc
unde poate recepţiona cu uşurinţă semnalul GPS.
Este posibil ca Android Auto să nu fie disponibilă
în ţara sau regiunea dvs.
1 Conectaţi telefonul Android la portul USB.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma
Android Auto.
Interfaţa Android Auto va fi afişată în regim
ecran complet pe afişajul unităţii. Atingeţi şi
controlaţi aplicaţiile.
Utilizarea comenzii gestuale
Puteţi efectua operaţiile utilizate frecvent prin
glisarea degetului pe afişajul de recepţie/redare.
Notă
Comenzile gestuale explicate mai jos nu sunt disponibile pe
ecranul Android Auto.
Funcţii utile
Faceţi
următoarele
Pentru
Glisaţi de la stânga
la dreapta
Recepţie radio:
căutaţi posturi înainte.
(La fel ca atunci când ţineţi
apăsat .)
Redare video/audio:
săriţi înainte peste un fişier/o piesă.
(Identic cu .)
Glisaţi de la dreapta
la stânga
Recepţie radio:
căutaţi posturi înapoi.
(La fel ca atunci când ţineţi
apăsat .)
Redare video/audio:
săriţi înapoi peste un fişier/
o piesă.
(Identic cu .)
Glisaţi în sus
Recepţie radio:
recepţionaţi posturile memorate
(salt înainte).
Redare video/audio:
săriţi peste un album (folder)
înainte.
Glisaţi în jos
Recepţie radio:
recepţionaţi posturile memorate
(salt înapoi).
Redare video/audio:
săriţi peste un album (folder)
înapoi.
13RO
Efectuarea setărilor de bază
Puteţi seta elementele din următoarele categorii de
configurare:
Setări generale,
Setări sunet,
Setări vizuale
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi una dintre pictogramele categoriei
de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie de
sursă şi de setări.
3 Deplasaţi bara de defilare în sus şi în jos
pentru a selecta elementul dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingeţi .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingeţi .
Setări generale
Language
Selectează limba de pe afişaj: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [Русский], [ ],
[], [], [].
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS: [OFF],
[ON].
Date/Time
Date Format
Selectează formatul: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY],
[YY/MM/DD].
Time Format
Selectează formatul: [12-hour], [24-hour].
Set Date/Time
Setează ora manual.
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului: [OFF], [Auto],
[ON].
([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat
cablul de control al iluminării, şi funcţionează
când farurile sunt aprinse.)
Dimmer Level
Selectează nivelul luminozităţii atunci când este
activat atenuatorul: între –5 şi +5.
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul în
care poziţia de atingere nu corespunde
elementului aferent.
Camera Input
Selectează imaginea de pe camera retrovizoare:
[OFF], [Normal], [Reverse] (imagine în oglindă).
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru telecomanda
conectată. Pentru a preveni o defecţiune, nu
uitaţi să potriviţi modul de intrare cu
telecomanda conectată înainte de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de pe
volan (urmaţi procedurile din [Steering Control
Custom] pentru a înregistra funcţiile de pe
telecomanda conectată).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir, cu
excepţia telecomenzii de pe volan.
Steering Control Custom
Apare panoul cu butoane pentru volan.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pe care doriţi
să îl asociaţi cu volanul.
Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volan
pe care doriţi să îl asociaţi cu funcţia.
Culoarea butonului de pe panou se va
modifica (va fi evidenţiat sau încercuit cu o
linie portocalie).
Pentru a înregistra alte funcţii, repeti paşii
şi .
(Funcţie disponibilă doar dacă [Steering Control]
este setat la [Custom]).
Note
• În timp ce efectuaţi setările, telecomanda conectată nu
poate fi utilizată chiar dacă unele funcţii au fost deja
înregistrate. Utilizați butoanele de pe unitate.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării, toate
informaţiile înregistrate sunt şterse. Reluaţi
înregistrarea de la început.
• Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pe
anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la
compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de
asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON],
[Pairing] (intră în modul standby de împerechere).
Bluetooth Device Info
Afişează informaţii referitoare la dispozitivul
conectat la unitate.
(Disponibil doar dacă [Bluetooth Connection]
este setat la [ON] şi un dispozitiv BLUETOOTH
este conectat la unitate.)
Bluetooth Reset
Iniţializează toate setările legate de BLUETOOTH,
cum ar fi informaţiile de împerechere, istoricul
apelurilor, istoricul dispozitivelor BLUETOOTH
conectate etc.
Setări
14RO
Rear View Camera Setting
Reglează lungimea şi/sau poziţia liniilor de
marcare pe imaginea camerei retrovizoare prin
atingerea marcajelor cu săgeată.
Factory Reset
Iniţializează toate setările la setările din fabrică.
Firmware Version
Actualizează şi confirmă versiunea de firmware.
Open Source Licenses
Afişează licenţele pentru software.
Setări sunet
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu
nivelul volumului: [OFF], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează
nivelul subwooferului.
EQ10
Selectează curba egalizatorului: [OFF], [R&B],
[Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica],
[Jazz], [Soul], [Country], [Custom].
[Custom] reglează curba egalizatorului:
între -6 şi +6.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului:
[OFF], între –10 şi +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance
Reglează balansul sunetului între boxele din
stânga şi din dreapta: între L15 şi R15.
Fader
Reglează balansul sunetului între boxele frontale
şi din spate: Între faţă 15 şi spate 15.
Crossover
Selectează frecvenţa de întrerupere şi faza
pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru
boxele din faţă/spate: [OFF], [50Hz], [60Hz],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
Low Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere a
subwooferului: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normal],
[Reverse].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Îmbunătăţeşte ieşirea audio: [OFF], [Low],
[Middle], [High].
Setări vizuale
Demo
Activează demonstraţia: [OFF], [ON].
USB video framerate
Selectează rata de cadre video pe afişajul
unităţii: [60fps], [50fps].
Album artwork display
Afişează ilustraţia albumului pe fundal în timp ce
se redă muzică de pe USB: [OFF], [ON].
Wallpaper
Modifică imaginea de fundal la atingerea culorii
dorite sau setează datele dvs. foto preferate de
pe un dispozitiv USB tip MSC (Mass Storage
Class) ca imagine de fundal.
15RO
Actualizarea firmware-ului
Pentru a actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de
asistenţă menţionat pe ultima copertă şi urmaţi
instrucţiunile online.
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva
minute. În timpul actualizării, nu comutaţi contactul
pe poziţia OFF.
Măsuri de precauţie
Lăsaţi unitatea să se răcească în prealabil, în cazul
în care automobilul a fost parcat sub lumina
directă a soarelui.
Antena electrică se extinde automat.
Atunci când transferaţi dreptul de proprietate sau
casaţi automobilul împreună cu unitatea instalată,
iniţializaţi toate setările la setările din fabrică
executând Factory Reset (pagina 14).
Pentru menţinerea unui sunet de înaltă calitate
Nu vărsaţi lichide pe unitate.
Note cu privire la siguranţă
Respectaţi regulile de circulaţie, legislaţia şi
reglementările locale.
În timp ce conduceţi
Nu vă uitaţi şi nu utilizaţi unitatea, deoarece acest
lucru vă poate distrage atenţia şi poate duce la
producerea unui accident. Parcaţi autovehiculul la
loc sigur pentru a vă uita sau a utiliza unitatea.
Nu folosiţi caracteristica de configurare sau alte
funcţii care vă pot distrage atenţia de la drum.
Pentru siguranţa dvs., atunci când daţi cu spatele,
priviţi în spate şi fiţi atenţi la ce este în jur, chiar
dacă este conectată camera retrovizoare. Nu vă
bazaţi exclusiv pe camera retrovizoare.
În timpul operării unităţii
Nu introduceţi mâinile, degetele sau obiecte
străine în unitate, deoarece vă puteţi răni sau
unitatea se poate deteriora.
Nu lăsaţi obiectele mici la îndemâna copiilor.
Nu uitaţi să utilizaţi centurile de siguranţă pentru
a evita rănirea în eventualitatea unei mişcări
bruşte a autovehiculului.
Aviz cu privire la licenţă
Acest produs conţine software pe care Sony îl
utilizează în baza unui acord de licenţă încheiat cu
deţinătorul drepturilor de autor corespunzătoare.
Suntem obligaţi să prezentăm clienţilor conţinutul
acordului, în conformitate cu cerinţele deţinătorului
drepturilor de autor pentru software.
Pentru detalii privind licenţele de software, a se
vedea pagina 14.
Notificare privind software-urile aplicate
GNU GPL/LGPL
Acest produs conţine software-uri supuse
următoarei Licenţe publice generale (General Public
License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”)
sau următoarei Licenţe publice secundare/de
bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”)
GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste licenţe
stipulează faptul că clienţii au dreptul de a obţine,
modifica şi redistribui codul sursă al software-ului
amintit, în conformitate cu termenii impuşi de GPL
sau de LGPL afişaţi pe această unitate.
Codul sursă al software-ului menţionat mai sus este
disponibil pe web.
Pentru descărcare, accesaţi următorul URL şi
selectaţi numele modelului „XAV-AX100”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Reţineţi că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre
întrebările referitoare la conţinutul codului sursă.
Note cu privire la panoul LCD
Nu udaţi panoul LCD sau nu îl expuneţi la lichide.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Nu apăsaţi tare pe panoul LCD deoarece acest
lucru poate deforma imaginea sau poate provoca
o defecţiune (de exemplu imaginea poate deveni
neclară sau panoul LCD se poate deteriora).
Nu atingeţi panoul cu alte obiecte decât degetul,
în caz contrar, panoul LCD se poate deteriora sau
defecta.
Curăţaţi panoul LCD cu o cârpă moale şi uscată.
Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum
benzina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ
sau spray antistatic.
Nu utilizaţi unitatea în afara intervalului de
temperatură 0 ºC – 40 ºC (32 ºF – 104 ºF).
Informaţii suplimentare
Prevenirea unui accident
Imaginile apar doar după ce aţi parcat
autovehiculul şi aţi tras frâna de mână.
În cazul în care autovehiculul începe să se deplaseze
în timpul redării video, se afişează următoarea
atenţionare şi nu veţi mai putea urmări imaginile.
[Video blocked for your safety.]
Nu utilizaţi unitatea şi nu urmăriţi monitorul în
timp de conduceţi.
16RO
Dacă autovehiculul a fost parcat într-un loc cu
temperaturi extreme, este posibil ca imaginea să
nu fie clară. Cu toate acestea, monitorul nu este
deteriorat iar imaginea va deveni clară după ce
temperatura din autovehicul va atinge o valoare
normală.
Pe monitor pot să apară câteva puncte staţionare
albastre, roşii sau verzi. Acestea se numesc
„puncte luminoase” şi sunt caracteristice doar
ecranelor LCD. Panoul LCD este un produs de mare
precizie şi peste 99,99% din segmentele sale sunt
funcţionale. Cu toate acestea, este posibil ca un
mic procent (de regulă 0,01%) dintre segmente să
nu se aprindă corect. Acest lucru nu va afecta
totuşi calitatea imaginii.
WMA (.wma)*
1
*
2
Rată de biţi: 48 kbps – 192 kbps (Acceptă rata de
biţi variabilă (VBR))*
3
Frecvenţă de eşantionare*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Rată de biţi: 48 kbps – 320 kbps (Acceptă rata de
biţi variabilă (VBR))*
3
Frecvenţă de eşantionare*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Rată de biţi: 40 kbps – 320 kbps (Acceptă rata
de biţi variabilă (VBR))*
3
Frecvenţă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi
FLAC (.flac)*
1
Frecvenţă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 8 biţi,
12 biţi, 16 biţi, 20 biţi, 24 biţi
WAV (.wav)*
1
Frecvenţă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi,
24 biţi
Xvid (.avi)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Codec audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Rată de biţi: Max. 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
5
MPEG-4 (.mp4)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: AAC
Rată de biţi: Max. 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Codec video: WMV3, WVC1
Codec audio: MP3, WMA
Rată de biţi: Max. 6 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Codec video: Sorenson H.263, AVC Baseline
Profile
Codec audio: MP3, AAC
Rată de biţi: Maxim 660 kbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluţie: Maxim 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: WMA, MP3, AAC
Rată de biţi: Max. 5 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluţie: Maxim 720 × 576*
5
*1 Fişierele protejate prin drepturi de autor şi fişierele pe
mai multe canale audio nu pot fi redate.
*2 Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights Management)
să nu poată fi redate.
*3 Ratele de biţi non-standard sau negarantate sunt incluse
în funcţie de frecvenţa de eşantionare.
*4 Este posibil ca frecvenţa de eşantionare să nu
corespundă tuturor codificatoarelor.
*5 Aceste numere indică rezoluţia maximă a videoclipurilor
redabile, nu rezoluţia de afişare a playerului. Rezoluţia de
afişare este 800 × 480.
Notă
Este posibil ca unele fişiere să nu poată fi redate, chiar dacă
formatele de fişiere sunt acceptate de unitate.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la
unitate care nu sunt prezentate în aceste
Instrucţiuni de utilizare, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Formate acceptate
17RO
Specificaţii
Secţiunea monitor
Tip de ecran: Monitor LCD color panoramic
Dimensiuni: 6,4 in
Sistem: Matrice activă TFT
Număr de pixeli:
1.152.000 pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistem color:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selectat automat
pentru terminalul CAMERA IN
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă: 87,5 – 108 MHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenţă intermediară: 150 kHz
Sensibilitate utilă: 10 dBf
Selectivitate: 70 dB la 400 kHz
Raport semnal/zgomot: 70 dB (mono)
Separaţie la 1 kHz: 30 dB
Răspuns în frecvenţă: 20 – 15,000 Hz
AM
Interval de frecvenţă: 531 – 1,602 kHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenţă intermediară:
9.267 kHz sau 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilitate: 44 μV
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (de mare viteză)
Curent maxim: 1,5 A
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 2.1
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. +4 dBm)
Rază maximă de comunicare*
1
:
Câmp vizual, aprox. 10 m (33 ft)
Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodă de modulare: FHSS
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Codec corespunzător: SBC (.sbc)
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din
jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică,
sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene),
sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH dintre dispozitive.
Secţiunea amplificator de putere
Ieşiri: Ieşiri boxe
Impedanță boxe: 4 ohmi – 8 ohmi
Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 ohmi)
Generalităţi
Ieşiri:
Terminale de ieşire audio (FRONT, REAR, SUB)
Terminal de control antenă (aeriană) electrică/
amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal pentru controlul iluminării
Terminal de intrare telecomandă pe volan
Terminal de intrare antenă (aeriană)
Terminal de intrare microfon
Terminal pentru controlul frânei de mână
Terminal de intrare inversă
Terminal de intrare cameră
Port USB
Necesar electric: Baterie de maşină de 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă)
Consum de curent nominal: 10 A
Dimensiuni: Aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm
(l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm
(l/î/a)
Greutate: Aprox. 1,1 kg
Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1)
Componente pentru instalare şi conectare (1 set)
Microfon (1)
Accesorii/echipamente opţionale:
Cablu pentru intrarea telecomenzii de pe volan:
RC-SR1
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu vă furnizeze
toate accesoriile menţionate mai sus. Solicitaţi
informaţii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
18RO
Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci
comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG,
Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte
mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin
deţinătorilor de drept ai acestora.
Windows Media este marcă comercială înregistrată
sau marcă comercială aparţinând Microsoft
Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii
în afara acestui produs este interzisă dacă nu se
deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei
sucursale autorizate Microsoft.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi
brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS
şi Thomson.
Android, Android Auto, Google şi Google Play sunt
mărci comerciale ale Google LLC.
Acest produs foloseşte fonturi licenţiate către Sony,
proprietatea Monotype Imaging Inc.
Aceste fonturi vor fi utilizate doar în legătură cu
acest produs.
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII
DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”),
SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN
CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE
PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST
OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT DE
MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4.
NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA
PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE
PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE
DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI
PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI
OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU
UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE
CĂTRE UN UTILIZATOR, PENTRU
(i)CODIFICARE VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL AVC (AVC VIDEO)
ŞI/SAU
(ii)DECODIFCARE VIDEO AVC, SEMNAL CARE A FOST
CODIFICAT DE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O
ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA
UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA
VIDEO AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI
NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE
IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE
DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC ŞI VC-1
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODIFICĂRII
DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU CU
STANDARDUL VC-1 („VC-1 VIDEO”), SEMNAL CARE
A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR
ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN
FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA AVC
VIDEO ŞI/SAU VC-1 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO
LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA
VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO AL
UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI
OBŢINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toate celelalte mărci comerciale aparţin
deţinătorilor de drept ai acestora.
Depanare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi
problemele cu care se poate confrunta unitatea.
Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus,
verificaţi conexiunile şi procedurile de operare.
Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şi
scoaterea unităţii din bord, consultaţi „Conectare/
Instalare” (pagina 22).
În cazul în care nu reuşiţi să remediaţi problema, vizitaţi
site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Generalităţi
Unitatea nu este alimentată.
Verifici siguraa.
Conexiunea nu este corectă.
Conectaţi cablurile de alimentare galben şi roşu.
Nu se aude niciun semnal sonor.
Aţi conectat un amplificator de putere opţional şi
nu se utilizează amplificatorul încorporat.
S-a ars siguranţa.
Unitatea produce zgomot la comutarea poziţiei
contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
Drepturi de autor
19RO
Afişajul dispare din/nu apare pe monitor.
Atenuatorul de luminozitate este setat pe [ON]
(pagina 13).
Afişajul dispare dacă ţineţi apăsat HOME.
Apăsaţi HOME pe unitate.
Funcţia de dezactivare a monitorului este activată
(pagina 5).
Atingeţi oriunde pe afişaj pentru repornirea
afişajului.
Afişajul nu răspunde corect la atingere.
Atingeţi doar o singură porţiune a afişajului. Dacă
atingeţi două sau mai multe porţiuni simultan,
afişajul nu va funcţiona corect.
Calibraţi panoul tactil al afişajului (pagina 13).
Atingeţi ferm panoul sensibil la presiune.
Nu puteţi selecta elementele din meniu.
Elementele din meniu indisponibile sunt
estompate cu gri.
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona posturile.
Sunetul este întrerupt de zgomot.
Conexiunea nu este corectă.
Conectaţi firul REM OUT (albastru/cu dungi
albe) sau firul de alimentare accesoriu (roşu) la
firul de alimentare al unui amplificator de
antenă (aeriene) al autovehiculului (doar dacă
automobilul este dotat cu o antenă radio
(aeriană) încorporată în lunetă/geamul lateral).
Verificaţi conexiunea antenei (aeriene)
automobilului.
Dacă antena (aeriană) automată nu se extinde,
verificaţi conexiunea cablului antenei (aeriene)
electrice.
Nu este posibil acordul presetat.
Semnalul de transmisie este prea slab.
RDS
Afişaje PTY [PTY not found.].
Postul curent nu este un post RDS.
Nu s-au recepţionat datele RDS.
Postul nu specifică tipul de program.
Funcţia de căutare porneşte după câteva
secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
Dezactivaţi TA (pagina 9).
Nu primiţi niciun anunţ de trafic.
Activaţi TA (pagina 9).
Postul nu emite niciun anunţ de trafic chiar dacă
este TP.
Acordaţi alt post.
Imagine
Nu există imagine/imaginea conţine zgomot.
O conexiune nu a fost realizată corect.
Instalarea nu este corectă.
Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Imaginea nu este potrivită pe ecran.
Raportul de aspect este fixat pe sursa de redare.
Sunet
Nu se aude sunet/sunetul se aude în salturi/
sunetul este întrerupt.
O conexiune nu a fost realizată corect.
Verificaţi conexiunea dintre această unitate şi
echipamentul conectat şi setaţi selectorul de
intrare al echipamentului pe sursa
corespunzătoare acestei unităţi.
Instalarea nu este corectă.
Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Unitatea este în modul pauză/derulare înapoi/
înainte.
Setările pentru ieşiri sunt incorecte.
Volumul este prea mic.
Funcţia ATT este activată.
Formatul nu este acceptat.
Verifici dacă formatul este acceptat de
această unitate (pagina 16).
Sunetul conţine zgomot.
Separaţi cablurile.
Redarea USB
Elementele nu pot fi redate printr-un hub USB.
Conectaţi dispozitivele USB la această unitate
fără hub USB.
Nu pot fi redate elemente.
Reconectaţi dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un
interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere de dimensiuni
mari sau fişiere cu o structură arborescentă
complicată.
Sunetul este intermitent.
Sunetul poate fi intermitent la o rată de biţi ridicată.
Fişierele audio nu pot fi redate.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de
fişiere decât FAT12, FAT16 sau FAT32 nu sunt
acceptate.*
*Această unitate acceptă FAT12, FAT16 şi FAT32, dar este
posibil ca anumite dispozitive USB să nu accepte toate
aceste sisteme. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi
producătorul.
20RO
Telefonul inteligent conectat la portul USB nu
poate fi redat.
Conexiunea USB este disponibilă doar pentru
telefoanele Android şi dispozitivele USB în modul
MSC.
Dacă utilizaţi un telefon inteligent diferit de
Android, stabiliţi o conexiune BLUETOOTH
(pagina 7).
Funcţia BLUETOOTH
Celălalt dispozitiv BLUETOOTH nu detectează
această unitate.
Setaţi [Bluetooth Connection] la [ON] (pagina 13).
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de un alt
dispozitiv. Întrerupeţi conexiunea curentă şi
căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
În funcţie de smartphone-ul dvs. sau de telefonul
mobil, este posibil să fie necesară ştergerea
acestei unităţi din istoricul smartphone-urilor sau
telefoanelor mobile conectate şi reîmperecherea
lor (pagina 7).
Conexiunea nu este posibilă.
Verificaţi procedurile de împerechere şi conectare
din manualul celuilalt dispozitiv etc. şi repetaţi
operaţiunea.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, numele
poate să nu fie obţinut.
Nu se aude soneria.
Măriţi volumul în timpul primirii apelului.
Volumul vocii interlocutorului este scăzut.
Măriţi volumul în timpul apelului.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut
sau prea ridicat.
Reglaţi nivelul [MIC Gain] (pagina 11).
Apelul este bruiat de ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.
Dacă zgomotul ambiental, diferit de sunetul
apelului telefonic, este puternic, încercaţi să îl
reduceţi.
Închideţi geamul dacă zgomotul din stradă este
puternic.
Reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat
dacă acesta este zgomotos.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil.
Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal mai
puternic pentru telefonul mobil dacă recepţia
este slabă.
Volumul dispozitivului BLUETOOTH conectat este
scăzut sau ridicat.
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul BLUETOOTH.
Reduceţi diferenţele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH (pagina 9).
Sunetul sare pe parcursul redării în flux sau
conexiunea BLUETOOTH se întrerupe.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul BLUETOOTH se află într-o
carcasă care întrerupe semnalul, scoateţi
dispozitivul din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere sunt utilizate mai multe dispozitive
BLUETOOTH sau alte dispozitive (de exemplu
dispozitive radio amator) care emit unde radio.
Opriţi celelalte dispozitive.
Măriţi distanţa dintre unitate şi alte dispozitive.
Sunetul de redare se opreşte temporar în timpul
stabilirii conexiunii dintre unitate şi telefonul
mobil. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul BLUETOOTH conectat nu poate fi
controlat în timpul redării audio în timp real.
Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH conectat
acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Asiguraţi-vă că dispozitivul conectat acceptă
funcţiile respective.
Un apel este acceptat fără acordul dvs.
Telefonul conectat este setat să răspun
automat la apeluri.
Pe această unitate [Auto Answer] este setat la
[ON] (pagina 11).
Împerecherea nu a reuşit deoarece timpul de
conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca
intervalul de timp pentru împerechere să fie
scurt. Încercaţi să finalizaţi împerecherea în
intervalul respectiv de timp.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului în
timpul unui apel în regim mâini libere.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil, setaţi
telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele
automobilului.
Android Auto
Pictograma Android Auto nu apare pe ecranul
HOME.
Verificaţi telefonul dvs. Android şi acceptaţi
declinările de răspundere şi permisiunile
necesare pentru a folosi Android Auto pe
telefonul dvs. Android.
Nu există nicio aplicaţie Android Auto instalată pe
telefonul dvs. Android.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony XAV-AX100C2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare