Ryobi RBC430SES Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Varování: Pro snížení nebezpeí poranní musí uživatel ped použitím tohoto výrobku peíst a pochopit návod k použití.
Vaše strunová sekaka byla navržena a vyrobena ve vysokém standardu pro spolehlivou, snadnou a bezpenou
obsluhu. Pokud se o ni budete dobe starat, poskytne vám mnoho let stabilní, bezporuchový výkon.
:
   ,       , 
  .
           ,
 ,   .     ,   
,   .
Avertizare: Pentru a reduce riscul rnirii, utilizatorul trebuie s citeasc i s îneleag manualul de utilizare înainte de a folosi
acest produs.
Trimmerul dvs cu fir a fost proiectat i produs la standardele noastre înalte, pentru a v oferi fiabilitate, uurin
în folosire i siguran a operrii. Când e întreinut corespunztor, v va oferi ani de funcionare rezistent fr
probleme.
Ostrzeenie: W celu uniknicia zranienia si, przed rozpoczciem korzystania operator urzdzenia musi zapozna si z
niniejsz instrukcj obsugi.
Wasza podkaszarka zostaa zaprojektowana wedug kryteriów wysokich wymogów firmy, które czyni z niej
narzdzie sprawne, atwe w obsudze i niezawodne. Odpowiednie posugiwanie si zapewni uytkownikowi
dugotrwae i bezproblemowe funkcjonowanie.
Opozorilo: Da bi zmanjšal tveganje poškodb, mora uporabnik prebrati in razumeti prironik za uporabnika, še preden izdelek
uporablja.
Vaša kosilnica na nitko je bila inovirana in izdelana po naših visokih standardih, da bi bila zanesljiva, lahka za
uporabo ter varna za uporabnika. e boste zanjo ustrezno skrbeli, vam bo zagotavljala leta delovanja brez težav.
Upozorenje:
Da bi se smanjio rizik od povrede, korisnik mora proitati upute za rukovanje prije uporabe ovog proizvoda.
Vaš trimer je konstruiran i proizveden prema Ryobi-evim visokim standardima da bude pouzdan, lak za rukovanje
i siguran za rukovatelja. Ukoliko se pažljivo održava, osigurat e Vam rad, ugodan i bez problema, tijekom više
godina.
Hoiatus: Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja enne selle toote kasutamist lugema ja mõistma kasutusjuhendit.
Teie murutrimmer on projekteeritud ja toodetud vastavalt meie kõrgetele kasutuskindluse, kasutuslihtsuse ja
ohutuse standarditele. Korralikult hooldatuna pakub see teile aastateks jõulist ja probleemideta tööd.
spjimas: Siekiant sumažinti sužeidimo pavoj, vartotojas turi perskaityti ir suprasti operatoriaus instrukcij prieš dirbdamas
su šiuo produktus.
Js žoliapjov buvo suprojektuota ir pagaminta laikantis aukšt ms patikimumo, naudojimo patogumo ir
operatoriaus saugumo standart. Tinkamai ja rpinkits ir galsite mgautis nepriekaištingu savo instrumento
veikimu ilgus metus.
Brdinjums: Lai samazintu traumas risku, lietotjam pirms š izstrdjuma lietošanas jizlasa un jizprot operatora
rokasgrmata.
Jsu stiegras trimeri konstrujusi un izgatavojusi Ryobi pc augstkajiem uzticambas, rtas darbbas un
operatora drošbas standartiem. Pie pareizas aprpes tas dos jums izturgu izpildjUmu bez raizm.
Varovanie: Možné riziko zranenia znížite tak, že si preítate a pochopíte tento návod na použitie pred prácou s výrobkom.
Vaša strunová kosaka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s vysokými požiadavkami na spoahlivos,
jednoduchos obsluhy a bezpenos prevádzky. Predpísaná údržba Vám zabezpeí roky robustného výkonu a
bezproblémovej prevádzky

:
      ,        
 ,     .
          Ryobi  , 
    .          
 .
210
êÛÒÒÍËÈ (   )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

   
,     ,
      
  .  
    
  ,   
.  Ryobi  
 .

  
   ,
   ,  
   .
    ,
   
      
,  ,    .
    
     
     
 .    ,
 ,   EN 166.
 

     ,
     
. , 
,  ,  
    ,
      .
 
RBC430SES
 1
1.  
2. Tri-arc 
3.  
4. 
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13. 
14.  
15.  
15 b. 
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21. Reel easy  
22.Pro cut ™   
 2
23. 
24.  
25. 
 () 
26.  
 3
27.    , 
     
28.    
29.  
 4
30. 
31. 
 5
32.   
33.   
34.  
35. , , 
36. Reel easy  
37. 
 10
38.    
 12
39.  
40.  
 18
41. Tri-arc  
 15
42.   
 21
43.  
44.   
 17
45.  /  
46.  
47.    
48. 
211
êÛÒÒÍËÈ (   )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 13
49.  
50. 
 20
51.  
52. 
53.  
 19
54. 
55. 
56. / 
57.  
58. 
59. 
60.   
61.   
 14
62. 
63.   
RBC430SBS
 1
1.  
2. Tri-arc 
3.  
4. 
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13. 
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20. Reel easy  
20b.Pro cut ™   
 2
21.  
22. 
23.  
24.   () 
 3
25.    , 
     
26.  
27.    
 4
28. 
29. 
30.  
 5
31.   
32.   
33.  
34. , , 
35. Reel easy  
36. 
 10
37.    
 12
38.  
39.  
 17
40. Tri-arc  
 15
41.   
 19
42.  
43.   
 20
44.  /  
45.  
46.    
47. 
 13
48.  
 18
49. 
50. 
51. / 
52.  
53. 
54. 
55.   
56.   
223
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscurile de rnire, este
indispensabil s citii cu atenie i s înelegei
acest manual de utilizare.
Trimmer-ul / aparatul pentru tuns tufiuri a fost proiectat i
fabricat dup criteriile de exigen ridicate ale companiei
Ryobi care fac din el un aparat fiabil, uor de utilizat i
sigur. Având grij s îl întreinei corect, vei profita de un
aparat rezistent i performant timp de muli ani.
Utilizare prevzut:
Acest produs este destinat numai utilizrii în aer liber, într-
un spaiu bine ventilat.
Acest produs este destinat tierii ierbii lungi, a buruienilor,
copacilor mici, tufiurilor i a vegetaiei similare sau a
celei de la nivelul solului. Planul de tiere trebuie s fie
aproximativ paralel cu suprafaa solului. Produsul nu trebuie
utilizat la tierea sau curarea garduri vii, a tufiurilor sau
a altor vegetaii unde planul de tiere nu este paralel cu
suprafaa solului.
REGULI GENERALE DE SIGURAN
AVERTIZARE
Citii i înelegei toate instruciunile. Neurmarea
tuturor instruciunilor listate mai jos poate cauta
vtmare personal grav.
CITII TOATE INSTRUCIUNILE
Q Pentru o operare în siguran, citii i înelegei toate
instruciunile înainte de a folosi acest produs. Urmai
toate instruciunile de siguran. Neurmarea tuturor
instruciunilor menionate mai jos, poate cauza
vtmare personal grav.
Q Nu permitei copiiilor sau persoanelor neinstruite s
foloseasc acest produs.
Q Nu pornii i nu lsai motorul s funcioneze în zone
închise sau slab ventilate; inhalarea fumului de la
evacuare v poate ucide.
Q Curai zona de lucru înainte de fiecare folosire.
Îndeprtai toate obiectele precum pietre, sticl spart,
cuie, sârm, sau arcuri ce ar putea fi aruncate sau
încâlcite în firul de tiere sau lam.
Q Purtai ochelari de protecie ce sunt marcai cu
standardul EN 166 atunci când operai acest produs.
Q Purtai pantaloni lungi i rezisteni, ghete i mnui.
Nu purtai haine largi, scurte, sandale sau s fii cu
picioarele goale. Nu purtai bijuterii de niciun fel.
Q Îmbrcmintea de protecie poate crete oboseala
operatorului, care poate duce la transpiraie. Dac
vremea e clduroas i umed, lucrrile mai grele
trebuiesc programate dimineaa devreme sau dup
amiaza târziu când vremea se mai rcorete.
Q Acolo unde exist riscul de cderi de obiecte, se
recomand s purtai echipamente de protecie a
capului.
Q Nu operai niciodat acest aparat pe partea stâng a
operatorului.
Q Prindei prul care e mai lung de umeri pentru a nu fi
prins de piesele în micare.
Q La unele persoane, vibraiile suportate în timpul utilizrii
unui aparat portativ pot provoca "maladia lui Raynaud",
ale crei simptome sunt înepturi, amoreli i o pierdere
a coloritului degetelor vizibil în general în timpul unei
expuneri la frig. Se pare c aceste simptome sunt
favorizate de factori ereditari, de o expunere la frig i
umiditate, de anumite regimuri alimentare, de fumat i
anumite obiceiuri de lucru. Nu se tie, la nivelul actual
de cunotine, ce cantitate de vibraii sau ce durat de
expunere la vibraii poate provoca aceast maladie.
Totui, avei grij s luai anumite precauii pentru a
limita expunerea la vibraii, cum ar fi:
a) Purtai îmbrcminte clduroas atunci când este
frig. Atunci când utilizai aparatul, purtai mnui
pentru a v menine mâinile i încheieturile la cldur.
Se pare c frigul este unul dintre factorii principali
care favorizeaz apariia maladiei lui Raynaud.
b) Dup fiecare utilizare, facei câteva exerciii de
gimnastic pentru a stimula circulaia sanguin.
c) Facei pauze regulate i limitai expunerea zilnic la
vibraii.
Dac descoperii unul dintre aceste simptome, întrerupei
imediat utilizarea aparatului i consultai un medic.
Q inei toi privitorii, copiii i animalele de companie la
cel puin 15 metri distan. Privitorii trebuiesc încurajai
s poarte ochelari de protecie. Dac suntei abordat,
oprii motorul i piesa ataat pentru tiere. În cazul
aparatelor de tiere, exist riscul suplimentar de rnire
a privitorilor de a fi lovii de lama în micare în cazul
ocului lamei sau alt reacie neateptat a uneltei.
Q Nu operai acest aparat atunci când suntei obosit,
bolnav sau sub influena alcoolului, a medicamentelor
sau a drogurilor.
Q Nu operai în condiii de lumin slab.
Q Meninei sprijin ferm pe picioare i echilibru. Nu v
aplecai excesiv. Aplecarea excesiv poate cauza
pierderea echilibrului sau expunerea la suprafee
fierbini.
Q inei toate prile corpului ferite de prile în micare
ale aparatului.
Q Pentru evitarea suprafeelor fierbini, nu operai
niciodat aparatul cu partea de jos a motorului
deasupra nivelului taliei.
Q Nu atingei zona din jurul eapamentului sau cilindreii
aparatului, aceste pri devin foarte fierbini de la
funcionarea lor.
Q Oprii întotdeauna motorul i îndeprtai bujia înainte
224
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
de a face orice reglri sau reparaii, cu excepia cazului
reglrii carburatorului.
Q Inspectai aparatul înainte de fiecare folosire. Verificai
dac exist dispozitive de fixare slbite, scurgeri de
carburant, etc. Înlocuii orice pies deteriorat înainte
de folosire.
Q Ataamentul pentru tiere nu trebuie s se roteasc
niciodat în gol în timpul folosirii normale. Ataamentul
pentru tiere se poate roti în gol doar când se regleaz
carburatorul.
Q Pstrai combustibilul într-un recipient aprobat
pentru benzin.Îndeprtai-v la 10 metri de locul
de realimentare înainte de pornirea motorului, Uor
îndeprtai capacul rezervorului de carburant dup ce
ai oprit motorul. NU FUMAI când realimentai.
Q Oprii motorul i permitei-i s se rceasc înainte de
realimentare sau depozitare.
Q Permitei motorului s se rceasc; golii rezervorul de
combustibil i fixai aparatul s nu se mite înainte de
transportarea lui cu un vehicul.
Q Purtai echipament de protecie i observai toate
instruciunile de siguran. Pentru aparatele echipate
cu ambreiaj asigurai-v c ataamentul pentru tiere
se oprete atunci când motorul merge în gol. Când
aparatul este oprit asigurai-v c accesoriile pentru
tiere s-au oprit înainte ca aparatul s fie aezat.
Q Acest produs este proiectat pentru folosin nefrecvent
de ctre proprietari i ali utilizatori ocazionali pentru
aplicaii generale ca tundere a vegetaie moi sau tari,
etc. Nu este proiectat pentru folosin prelungit.
Perioadele prelungite de folosire pot cauza probleme
circulatorii la mâinile utilizatorului din cauza vibraiei.
Pentru un asemenea tip de folosire, este mai potrivit
folosirea unui dispozitiv ce are proprieti anti-vibrare.
REGULI DE SIGURAN SPECIFICE
Q Inspectai înainte de folosire. Înlocuii piesele deteriorate.
Asigurai-v c dispozitivele de fixare sunt la locul lor i
fixate. Verificai dac exist scurgeri de carburant.
Q Înlocuii capul firului dac este crpat, ciupit sau
deteriorat în orice fel. Asigurai-v c este corect
instalat i fixat capul firului. Neurmarea acestei
instruciuni poate cauza vtmare grav.
Q Asigurai-v c toate aprtorile, curelele, deflectoarele
i mânerele sunt corect i sigur ataate.
Q Folosii doar fir de tiere al productorului în capul
pentru tiere. Nu folosii niciun alt accesoriu de tiere.
Dac instalai cu orice alt marc firul înlocuit sau capul
de tiere de la acest trimmer cu fir, va putea rezulta în
vtmare personal grav. Nu folosii niciodat, spre
exemplu, sârm sau funie metalic, cci se poate rupe
i deveni un proiectil periculos.
Q Nu operai niciodat aparatul fr deflectorul de iarb
la locul ei i in stare bun.
Q Meninei o prindere bun a ambelor mânere în timp ce
tundei. inei capul firului mai jos de nivelul taliei. Nu
tiai niciodat cu capul firului plasat la mai mult de 75
de cm deasupra solului.
Q Acest produs este destinat pentru folosirea nefrecvent
din partea proprietarilor i a altor utilizatori ocazionali
pentru aplicaii generale precum tunderea vegetaiei
subiri sau groase, etc. Nu este destinat pentru uz
prelungit. Perioadele prelungite de operare pot cauza
probleme circulatorii la mâinile utilizatorului din cauza
vibraiei. Pentru o asemenea folosire, este mai potrivit
folosirea unui trimmer cu fir ce are caracteristici anti
vibrare.
REGULI DE SIGURAN SPECIFICE
Q Dup oprirea motorului, inei lama care se rotete în
stratul des de iarb sau în stratul moale de buruieni
pân când se oprete.
Q Nu operai motocoasa cu perie, decât atunci când
aprtoare lamei este securizat ferm i se afl într-o
stare corespunztoare de operare.
Q Utilizai mnui groase atunci când instalai sau
îndeprtai lamele.
Q Întotdeauna oprii motorul i îndeprtai bujia înainte de
a încerca s îndeprtai orice obiect prins sau blocat în
lam sau înainte de a îndeprta i instala lama.
Q Nu încercai s atingei sau s oprii lama atunci când se
rotete.
Q O lam nesecurizat poate conduce la rniri atunci
când continu s se învârteasc dup ce motorul este
oprit sau dup ce declanatorul de eliberare a debitului
este eliberat. Pstrai un control adecvat pân când
lama s-a oprit complet din rotire.
Q Înlocuii toate lamele care au fost deteriorate.
Întotdeauna asigurai-v c lama este instalat corect
i fixat în siguran înainte de fiecare utilizare.
Q Utilizai numai lama de înlocuire TRI-ARC a fabricantului
destinat utilizrii împreun cu aceast motocoas cu
perie. Nu utilizai nicio alt lam.
Q Lama TRI-ARC este proiectat numai pentru tierea
straturilor moi de buruieni i plante agtoare. Nu o
utilizai în niciun alt scop. Nu utilizai niciodat lama TRI-
ARC pentru a tia plantele lemnoase.
Q Fii extrem de precaut atunci când utilizai lama
împreun cu aceast unitate. Presiunea lamei este
reacia ce poate interveni atunci când lama în rotire
intr în contact cu orice lucru pe care nu îl poate tia.
Acest contact poate provoca oprirea lamei imediat i
s "împing" unitatea departe de obiectul care a fost
lovit. Aceast reacie poate fi îndeajuns de violent
pentru a determina pierderea controlului asupra unitii
de ctre operator. Reculul lamei poate avea loc pe
225
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
neateptate în cazul în care aceasta se aga, nu mai
opereaz sau se îndoaie. Acesta este mai probabil s
se întâmple în zonele în care materialul tiat nu poate fi
vzut decât cu dificultate. Pentru facilitarea i sigurana
tierii, abordai ierburile ce sunt tiate cu o micare
de la dreapta la stânga. În eventualitatea în care un
obiect sau o mas lemnoas neateptat este întâlnit,
aceasta ar putea minimiza reacia de recul a lamei.
Q Nu tiai niciodat niciun material al crui diametru
depete 13 mm.
Q Întotdeauna purtai cureaua de umr atunci când
utilizai motocoasa cu perie i reglai-o pentru o poziie
de operare confortabil. Atunci când tiai cu lama,
inei ferm de ambele mânere. inei lama departe de
corp i sub talie. Nu utilizai niciodat unitatea cu lama
situat la cel puin 75 cm deasupra nivelului solului.
Q Acoperii lama cu aprtoarea lamei înainte de a
depozita unitatea sau în timpul transportului. Scoatei
întotdeauna protectorul lamei înainte de a utiliza
unitatea. Dac aprtoarea lamei nu este îndeprtat,
aceasta se poate transforma într-un proiectil atunci
când lama începe s se roteasc.
Q Verificai înainte de utilizare. Înlocuii prile deteriorate.
Asigurai-v c colierele de strângere sunt în poziia
corespunztoare i securizai-le. Verificai dac exist
scurgeri de combustibil.
Q Înlocuii lama de tiere dac este crpat, ciobit sau
deteriorat în vreun fel. Asigurai-v c lama este
instalat corespunztor i strâns în siguran. În caz
contrar, pot avea loc rniri grave.
Q Asigurai-v c toate aprtoarele, curelele,
deflectoarele i mânerele sunt ataate corespunztor i
în siguran.
Q Utilizai numai lama de tiere de înlocuire furnizat de
fabricant. Nu utilizai niciun alt ataament de tiere.
Instalarea unor piese sau capete de tiere produse de
un fabricant la aceast unitate poate conduce la rnire
personale grave. Nu utilizai niciodat, de exemplu, fire
sau cabluri care se pot rupe sau care pot deveni un
proiectil periculos.
Q Întotdeauna oprii motorul înainte de alimentarea cu
combustibil. Nu alimentai niciodat cu combustibil o
unitate cu motorul în funciune sau încins. Deplasai-v
la o distan de cel puin 10 m fa de punctul de
realimentare înainte de a porni motorul. tergei orice
scurgere de combustibil. NU FUMAI. Nerespectarea
acestui avertisment poate conduce la rnirea personal
grav.
SIMBOLURI
Unele din urmtoarele simboluri ar putea fi folosite pe acest produs. V rugm studiai-le i învai-le înelesul. Interpretarea
corect a acestor simboluri v va permite s operai mai bine i mai în siguran acest produs.
SIMBOL NUME EXPLICAIE
Alert de siguran Precauii ce implic sigurana dvs.
Citii manualul de utilizare
Pentru a reduce riscul de vtmare, utilizatorul trebuie s
citeasc i s îneleag manualul de utilizare înainte de folosirea
acestui produs.
Purtai protecie auditiv i vizual
Purtai protecie pentru ochi ce este marcat i este în
conformitate cu EN 166, precum i protecie auditiv atunci
când operai acest echipament.
inei privitorii la distan inei toi privitorii la cel puin 15 metri deprtare.
Ricoeu
Obiectele aruncate pot ricoa i cauza vtmare personal sau
pot distruge proprietatea.
Fr lam
Nu instalai sau folosii niciun tip de lam pe un produs ce are
afiat acest simbol.
Lama Tri-Arc
Lama Tri-Arc este potrivit pentru acest aparat i poate tia
buruieni moi sau lujeri de vi de vie.
226
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Nu utilizai o lam pentru ferstru
circular
Acest aparat nu permite utilizarea unei lame pentru ferstru
circular.
Vitez de rotaie (rotaii/min)
Sensul de rotaie i viteza maxim a dispozitivului de tiere la
captul axului.
Cizme
Purtai înclminte de siguran antiderapant atunci când
utilizai acest aparat.
Mnui Purtai mnui de lucru groase cu o aderen maxim.
Fumatul interzis Nu fumai când alimentai rezervorul de combustibil.
Benzin
Utilizai benzin fr plumb destinat automobilelor cu o cifr
octanic de 91 ([R+M]/2) sau mai mare.
Ulei
Utilizai un ulei de sintez în 2 timpi pentru motoarele cu rcire
cu aer.
Întreruptor
Întreruptor Pornit/Oprit
I = PORNIT (ON) O = OPRIT (OFF)
Acest aparat este conform cu ansamblul normelor reglementare
din ara din UE în care a fost cumprat.
Poziia de funcionare
Poziia de start/pornire
Nu apsai trgaciul
Aducei întreruptorul motorului în poziia “I”
AMORSAREA – apsai bulbul de amorsare uor de 10 ori
SETAI maneta de pornire în poziia “START”
TRAGEI de firul de pornire pân când motorul începe s
porneasc
SETAI maneta de start înapoi în poziia FUNCIONARE.
Not: Dac motorul se oprete, setai maneta de start în
poziia FUNCIONARE i tragei de mânerul de pornire pân
când motorul pornete
Apsai trgaciul de turaie pentru a funciona în regim de lucru
Aducei întreruptorul motorului la poziia “O”
10
10
10
10
10
10
10
10
10
227
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Urmtoarele cuvinte simbol i înelesul lor au intenia de a explica nivelele de risc asociate cu acest produs.
SIMBOL SEMNAL ÎNELES
Pericol:
Indic o situaie periculoas iminent, care dac nu este evitat
va cauza decesul sau vtmarea grav.
Avertizare:
Indic o situaie periculoas iminent, care dac nu este evitat
poate rezulta în deces sau vtmare grav.
Atenie:
Indic o situaie potenial periculoas, care dac nu este evitat
poate cauza vtmarea moderat sau uoar.
Atenie:
(Fr simbol de alert de siguran) Indic o situaie ce poate
rezulta în distrugerea proprietii.
SERVICE-UL
Service-ul necesit atenie i cunotine deosebite i
trebuie îndeplinit doar de ctre un mecanic service calificat.
Pentru service v sugerm s returnai produsul la cel mai
apropiat CENTRU SERVICE AUTORIZAT pentru efectuarea
reparaiilor. Atunci când se face service-ul, folosii doar
piese de schimb identice.
AVERTIZARE
Pentru a evita vtmarea personal grav, nu
încercai s folosii acest produs pân când nu
ai citit complet i ai îneles pe deplin manualul
de utilizare. Dac nu înelegei avertizrile i
instruciunile din manualul de utilizare, nu folosii
acest produs. Sunai la centru asisten clieni Ryobi
pentru ajutor.
AVERTIZARE
Operarea oricrei scule de putere poate rezulta
în azvârlirea de obiecte strine în ochi, ce poate
cauza rnire grav. Înainte de începerea operrii
aparatului de putere purtai ochelari de protecie
sau ochelari de protecie cu aprtoare lateral
i, dac e nevoie, o aprtoare complet de fa.
Recomandm Masca de Siguran cu Vizibilitate
Larg s o folosii cu ochelarii de protecie.
Întotdeauna purtai protecia asupra ochilor cu
marcarea în conformitate cu EN 166.
SALVAI ACESTE INSTRUCIUNI
INTRODUCERE
Acest produs are multe caracteristici pentru a-l face mai
uor i mai plcut de folosit. Sigurana, funcionarea i
comoditatea au fost prioritatea numrul unu la proiectarea
lui fcându-l uor de întreinut i operat.
DESCRIEREA FIGURILOR
RBC430SES
Figura 1
1. Curea de umr
2. Disc Tri-arc
3. Arbore motor
4. Dispozitiv cuplare
5. Agtoare curea
6. Buton pornire
7. Blocaj trgaci
8. Mâner posterior
9. Bulb amorsare
10. Capac combustibil
11. oc demaror
12. Trgaci turaie
13. Clichet
14. Tub de spum
15. Mâner frontal
15 b. Barier
16. Buton arip
17. Deflector disc
18. Manet oc
19. Deflector iarb
20. Fir de tiere
21. Cap fir Reel easy
22.Pro cut ™ Capt sfoar
Figura 2
23. Piedic
24. Canal ghidare
25. Bar cap de for (parte superioar)
26. Gaur de poziionare
Figura 3
27. Gaur pe agtoarea accesoriului pentru a se potrivi
butonul de blocare a braului inferior
28. Orificiu pe accesoriul inferior
29. Agtoare accesoriu
228
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 4
30. urub
31. Clem
Figura 5
32. Ansamblu cutie de viteze
33. Scul reinere tift
34. Plac portant
35. Poansare, cheie fix, combinaie
36. Cap fir Reel easy
37. Bolt
Figura 10
38. Disc secionat pentru fir de tiere
Figura 12
39. Poziia de pornire
40. Poziia de funcionare
Figura 18
41. Protector disc Tri-arc
Figura 15
42. urub vitez relanti
Figura 21
43. Sit de filtru
44. Capac filtru de aer
Figura 17
45. Capac de ulei/tij de nivel de ulei
46. Zon deschis
47. Orificiu de umplere cu ulei
48. Pâlnie
Figura 13
49. Arbore de acionare
50. Opritor
Figura 20
51. Capac superior
52. urub
53. Bujie
Figura 19
54. Capac
55. Clichei
56. Butonul de eliberare/alimentare
57. Bolul hexagonal
58. Mosor
59. Arc
60. Cap motocoas cu fir
61. Orificiu clichei
Figura 14
62. Fire
63. Orificiu fire
RBC430SBS
Figura 1
1. Curea de umr
2. Disc Tri-arc
3. Arbore motor
4. Dispozitiv cuplare
5. Agtoare curea
6. Buton pornire
7. Blocaj trgaci
8. Mâner stânga
9. Bulb amorsare
10. Capac combustibil
11. oc demaror
12. Tr
gaci turaie
13. Clichet
14. Mâner dreapta
15. Buton rotativ fluture
16. Deflector disc
17. Manet oc
18. Deflector iarb
19. Fir de tiere
20. Cap fir Reel easy
20b.Pro cut ™ Capt sfoar
Figura 2
21. Bra inferior
22. Piedic
23. Canal ghidare
24. Bar cap de for (parte superioar)
Figura 3
25. Gaur pe agtoarea accesoriului pentru a se potrivi
butonul de blocare a braului inferior
26. Agtoare accesoriu
27. Orificiu pe accesoriul inferior
Figura 4
28. urub
29. Clem
30. Buton rotativ fluture
Figura 5
31. Ansamblu cutie de viteze
32. Scul reinere tift
33. Plac portant
34. Poansare, cheie fix, combinaie
35. Cap fir Reel easy
36. Bolt
Figura 10
37. Disc secionat pentru fir de tiere
229
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 12
38. Poziia de pornire
39. Poziia de funcionare
Figura 17
40. Protector disc Tri-arc
Figura 15
41. urub vitez relanti
Figura 19
42. Sit de filtru
43. Capac filtru de aer
Figura 20
44. Capac de ulei/tij de nivel de ulei
45. Zon deschis
46. Orificiu de umplere cu ulei
47. Pâlnie
Figura 13
48. Arbore de acionare
Figura 19
49. Capac
50. Clichei
51. Butonul de eliberare/alimentare
52. Bolul hexagonal
53. Mosor
54. Arc
55. Cap motocoas cu fir
56. Orificiu clichei
Figura 21
57. Capac superior
58. urub
59. Bujie
Figura 16
60. Fire
61. Orificiu fire
ASAMBLAREA
DESPACHETAREA
Acest produs necesit asamblare.
Q Scoatei cu grij aparatul i accesoriile din cutie.
Asigurai-v c toate articolele listat în lista pachetului
sunt incluse.
Q Inspectai aparatul cu atenie i asigurai-v c nu
s-a întâmplat nicio spargere sau deteriorare pe timpul
transportrii.
Q Nu aruncai materialul de împachetare pân când nu ai
inspectat cu atenie i ai operat satisfctor aparatul.
Q Dac orice parte este deteriorat sau lipsete nu
operai acest produs pân când prile lips nu sunt
înlocuite.
AVERTIZARE:
Dac orice pies este deteriorat sau lipsete nu
operai acest produs pân când piesele nu sunt
înlocuite. Neurmarea acestei avertizri poate
cauza vtmare personal grav.
AVERTIZARE
Nu încercai s modificai acest produs sau s
creai accesorii nerecomandate pentru folosirea cu
acest produs. Orice transformare sau modificare
înseamn folosire greit i poate cauza o condiie
periculoas ducând la vtmare personal grav.
AVERTIZARE
Pentru a preveni pornirea accidental ce poate
cauza vtmare personal grav, deconectai
întotdeauna motorul de la priz i îndeprtai
acumulatorul când asamblai prile.
INSTALAREA BAREI CAPULUI DE FOR LA ACCESORIU
Vezi Figura 2
AVERTIZARE
Nu instalai, îndeprtai, reglai niciodat niciun
accesoriu în timp ce capul de for funcioneaz.
Neoprirea motorului poate cauza vtmare
personal grav.
Accesoriul conecteaz bara capului de for prin
intermediul unui dispozitiv de cuplare.
Q Slbii urubul fluture de pe cupla barei capului de for
i îndeprtai captul capacului accesoriului.
Q Apsai butonul aflat pe bara accesoriului. Aliniai
butonul cu ghidajul canalului de pe cupla capului de
for i alunecai cele dou bare împreun. Rotii bara
accesoriului pân când butonul se blocheaz în gaura
de poziionare.
NOT: Dac butonul nu este eliberat complet în gaura
de poziionare, barele nu sunt fixate la locul lor. Rotii
uor de la o margine la alta pân când butonul este
fixat în locul su.
Q Strângei fix butonul rotativ.
AVERTIZARE
Asigurai-v c urubul fluture este fix strâns înainte
de a opera echipamentul; verificai periodic s
fie fix înainte de folosire pentru a evita vtmare
personal grav.
ÎNDEPRTAREA ACCESORIULUI DE PE CAPUL DE FOR
La îndeprtarea sau reglarea accesoriului:
Q Slbii urubul fluture.
230
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Apsai butonul i rsucii barele pentru a le îndeprta
i a separa capetele.
ATAAREA CAPACULUI AGTORII
Vezi Figura 3
Exist dou modaliti de agare a accesoriului pentru
depozitare.
Q Pentru folosirea capacului agtorii, apsai butonul i
plasai captul capacului agtorii la captul inferior
a barei. Rotii uor capacul într-o parte i în alta pân
când butonul se blocheaz în poziie.
Q Cea de-a doua gaur de pe bara accesoriului poate fi
folosit cu scopul de a fi agat de asemenea.
ATAAREA MÂNERULUI FRONTAL
Vezi Figura 4.
RBC430SES
Q Instalai mânerul frontal în vârful prii braului arborelui
de transmisie cu piedica pe aceeai parte cu demarorul
de oc (comparai imaginile produsului în fia cu cifre
sau pe cutie)
 Reinstalai clema.
Aliniai urubul cu ori ciul urubului de pe mânerul
frontal.
 Strângei în siguran bolurile.
RBC430SBS
NOT: Trgaciul de turaie trebuie s fie montat pe partea
dreapt a operatorului.
Q Îndeprtai clema (articolul 28).
Q Aezai mânerul în clema aflat pe lagrul barei.
 inei clema de tanare i aliniai bolurile în suport.
Reglai ghidonul pentru un control mai bun din partea
operatorului în poziie vertical confortabil.
Strângei bolurile cu cheia de tanare pentru a  xa în
siguran ghidonul.
ATAAREA APRTORII DE IARB
Vezi Figura 5.
Q Ataai aprtoarea lamei pe braul cadrului; instalai
cele patru uruburi din partea superioar a braului
cadrului prin aprtoarea lamei i în rondelele filetate
ale cadrului.
Q Folosind cheia torx furnizat, strângei fix toate cele
patru uruburi.
NOT: Atunci când folosii bobina cu fir, aprtoarea
pentru iarb trebuie ataat aprtorii lamei.
Ataai de ectorul de iarb la de ectorul lamei,
asigurându-v c cele trei uruburi de pe de ectorul
de iarb i gurile pentru urub de pe de ectorul lamei
sunt aliniate.
Utilizând cheia combinat furnizat, strângei cele trei
boluri.
AVERTIZARE
Oprii întotdeauna motorul i îndeprtai fia
bujiei înainte de a face orice ajustare, precum
schimbarea capetelor de tiere; asta pentru a
reduce riscul rnirii personale grave.
INSTALAREA SISTEMULUI DE ALIMENTARE RAPID CU
FIRE REEL EASY
A se vedea Figura 6
Deschidei capul motocoasei cu  r ce dispune de
sistemul Reel Easy apsând pe elementele de blocare
de pe prile laterale.
Îndeprtai carcasa capului motocoasei cu  r, butonul
rotativ i mosorul i punei-le deoparte.
Plasai capul motocoasei cu  r pe arborele de
acionare. Asigurai-v c acesta este poziionat
integral.
Instalai bolul hexagonal în ori ciul de pe arborele
de acionare i securizai-l utilizând ori ciul în form
hexagonal al butonului rotativ pentru a strânge bolul.
NOT: Utilizai numai butonul rotativ pentru a strânge
bolul. Utilizarea altor instrumente poate conduce
la strângerea excesiv
 a bolului, ceea ce ar putea
deteriora capul motocoasei cu  r.
Reinstalai arcul în capul motocoasei cu  r i apsai-l
pentru a-l poziiona.
 Reinstalai mosorul. Pentru accesoriul curbat al
motocoasei cu  r RLT430SES, mosorul trebuie plasat
astfel încât mesajul “This side out for curved shaft” s
e vizibil. Dac folosii un accesoriu cilindric pentru
arbore împreun cu capul de tiere al sistemului Reel
Easy, mosorul trebuie s  e plasat astfel încât mesajul
“This side out for straight shaft” s  e vizibil.
 Înlocuii butonul rotativ din mosor.
Înlocuii carcasa capului motocoasei cu  r, aliniind
elementele de blocare cu ori ciile capului motocoasei.
Apsai împreun carcasa i capul motocoasei pân
când ambele elemente de blocare se înclicheteaz în
siguran în ori cii.
Instalai  rul aa cum este descris în urmtoarea
seciune a acestui manual.
Ataarea curelei de um
r
Vezi Figura 6.
NOT: Folosii mereu cureaua/hamul de umr cu
motocositoarea dvs.
RBC430SES
Urmai aceti pai pentru a ataa cureaua de umr.
Q Conectai încuietoarea curelei la agtoarea braului.
Q Reglai cureaua într-o poziie comod.
RBC430SBS
Urmai aceti pai pentru a ataa cureaua de umr.
Q Conectai încuietoarea curelei la agtoarea braului.
Q Reglai cureaua într-o poziie comod.
231
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
CARACTERISTICI
RBC430SES RBC430SBS
Capacitatea cilindric a motorului
30 cm³ 30 cm³
Diametrul cursei de tiere 18 inchi / 457 mm 18 inchi / 457 mm
Diametrul firului
2.4 & 2.7 mm 2.4 & 2.7 mm
Diametrul discului
200 mm 200 mm
Tip lam
Lam Triarc 8" (200 mm) Lam Triarc 8" (200 mm)
Mas (fr carburant i cap de for)
5.90 kg 6.40 kg
Mas (fr carburant, cu capul discului)
5.85 kg 6.35 kg
Volum (rezervor combustibil)
350 cm³ 350 cm³
Volum (rezervor ulei)
Optim: 65 cm
3
Max: 125 cm
3
Optim: 65 cm
3
Max: 125 cm
3
Funcionarea la maxim a motorului
(conform ISO8893)
0.70 kW 0.70 kW
Frecvena de rotaie maxim a axului
10000/min 10000/min
Viteza motorului (frecven de rotaie) la
frecven recomandat de rotaie
maxim a axului
12000/min 12000/min
Viteza motorului (frecven de rotaii)
la funcionarea în gol
3000-3600/min 3000-3600/min
Consum de combustibil (în conformitate cu
ISO8893) la funcionare maxim a motorului
0.48 kg/h 0.48 kg/h
Consum specific de combustibil (în
conformitate cu ISO8893) la funcionarea
maxim a motorului
640 g/kW
.
h 640 g/kW
.
h
Nivelul de vibraii în regimul de ralanti
(motocoas cu sistem de alimentare rapid cu
fire Reel Easy)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
8.3 ,K=1.5
3.2 ,K=1.5
7.9 ,K=1.5
3.0 ,K=1.5
Nivelul de vibraii în momentul rulrii
(motocoas cu sistem de alimentare rapid cu
fire Reel Easy)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
24.3 ,K=1.5
10.3 ,K=1.5
24.3 ,K=1.5
10.2 ,K=1.5
232
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Nivelul de vibraii în momentul rulrii
(motocoas cu sistem pentru fire pretiate Pro
Cut II)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
3.6 ,K=1.5
3.3 ,K=1.5
8.5 ,K=1.5
9.1 ,K=1.5
Nivelul de vibraii în regimul de ralanti
(motocoas cu sistem pentru fire pretiate
Pro Cut II)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
24.1 ,K=1.5
10.3 ,K=1.5
20.1 ,K=1.5
21.1 ,K=1.5
Nivelul de vibraii în regimul de ralanti
(motocoas cu perie)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
7.7 ,K=1.5
2.6 ,K=1.5
7.6 ,K=1.5
2.6 ,K=1.5
Nivelul de vibraii în momentul rulrii
(motocoas cu perie)
- Mâner fa / mâner spate (m/s
2
)
- Mâner spate / Mâner dreapta (m/s
2
)
23.5 ,K=1.5
9.3 ,K=1.5
23.6 ,K=1.5
9.5 ,K=1.5
Nivelul presiunii acustice la nivelul urechii
operatorului (în conformitate cu EN ISO
22868) dB (A)
103 ,K=3 103 ,K=3
Nivelul puterii acustice
(în conformitate cu EN ISO 22868) dB (A)
110 ,K=3 110 ,K=3
CUNOATEI-V TRIMMERUL DVS CU FIR
Vezi Figura 1
Folosirea în siguran a acestui produs necesit o înelegere
a informaiilor despre aparat i din manualul de utilizare
precum i cunoaterea proiectului pe care îl inteionai.
Înainte de folosirea acestui produs, familiarizai-v cu toate
caracteristicile de operare i cu regulile de siguran.
SISTEM DE ALIMENTARE CU FIRE PRETIATE PRO CUT
II
TM
I SISTEMULUI DE ALIMENTARE RAPID CU FIRE
REEL EASY
Motocoasa cu perie este furnizat cu dou capete cu fir
suplimentare.
DEFLECTOR IARB
Trimmerul cu fir include un deflector de iarb ce v ajut s
v protejeze de resturile ce pot zbura.
CUREA DE UMR
Motocoasa include o curea de umr care ajut la sprijinirea
produsului.
MOTOR MONTAT ÎN VÂRF
Motorul montat în vârf îmbuntete echilibrul i e plasat
ferit de parful i resturile din zona de tiere.
OPERAREA
AVERTIZARE
Nu permitei ca familiarizarea cu acest produs
s v fac neatent. Amintii-v c o fraciune de
secund de neatenie este suficient s implice
vtmare grav.
AVERTIZARE
Purtai întotdeauna ochelari de protecie sau
ochelari cu aprtoare lateral atunci când operai
aparatul de putere. Neurmarea poate cauza în
obiecte aruncate în ochii dvs i posibil vtmare
grav.
AVERTIZARE
Nu folosii accesorii sau ataamente nerecomandate
de ctre productor la acest produs. Folosirea de
ataamente sau accesorii nerecomandate poate
cauza vtmare personal grav.
AVERTIZARE
Atenie la emisia de gaze de evacuare.
233
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
ALIMENTAREA I REALIMENTAREA TRIMMERULUI
Q Curai suprafaa din jurul capacului de combustibil
pentru a preveni murdrirea lui.
Q Slbii uor capacul de combustibil. Aezai capacul pe
o suprafa curat.
Q Turnai cu atenie combustibilul în rezervor. Evitai
prelingerea pe lâng.
Q Curai i inspectai garnitura înainte de a reaeza
capacul de combustibil.
Q Reaezai imediat capacul de combustibil i strângei-l
cu mâna. tergei orice prelingere de combustibil.
Not: Este normal ca motorul s emit fum în timpul i dup
prima folosire.
AVERTIZARE:
Oprii motorul întotdeauna înainte de alimentare.
Nu adugai niciodat combustibil în maina cu
motorul funcionând sau fiind fierbinte. Mutai-v la
cel puin 10 metri de locul de realimentare înainte
de pornirea motorului. Nu fumai! Neurmarea
acestei avertizri poate cauza vtmare personal
grav.
CARBURANI OXIGENAI
Anumite benzine convenionale sunt amestecate cu alcool
sau un compus de eter. Acest tip de benzin este în mod
colectiv referit ca fiind carburani oxigenai.
Dac folosii carburant oxigenat, asigurai-v c este fr
plumb i c îndeplinete cerina minim a cifrei octanice.
Înainte de folosirea carburantului oxigenat, încercai
s confirmai coninutul carburantului. Anumite zone
necesit aceast informaie pentru a fi postat în pomp.
Urmtoarele sunt procentele de oxigenate aprobate de
ctre EPA:
Etanol (etil sau alcool etilic) 10% din volum. Putei folosi
benzin coninând pân la 10% etanol. Benzina coninând
etanol ar putea fi marcat cu numele de „Gazool”. Nu
folosii carburant E85.
MTBE (eter butil metil teriar) 15% din volum. Putei
folosi benzin coninând pân la 15% din volum MTBE.
Metanol (metil sau alcool metilic) pân în 5% din
volum. Putei folosi benzin coninând pân la 5% din
volum metanol atâta vreme cât conine i co-solveni
sau inhibitori de coroziune pentru a proteja sistemul de
alimentare. Benzina coninând mai mult de 5% metanol
ar putea cauza probleme de pornire/funcionare. De
asemenea poate duna metalului, cauciucului sau prilor
din plastic ale produsului sau sistemului de alimentare. Dac
notai orice simptome de operare nedorite, încercai alt
benzinrie sau schimbai cu o alt marc de benzin.
NOT: Sistemul de alimentare defectat sau cu probleme de
funcionare rezultate din folosirea unui carburant oxigenat
coninând mai multe procente de oxigenate decât cele
menionate nu sunt acoperite de garanie.
ADUGAREA/VERIFICAREA LUBRIFIANTULUI DE MOTOR
A se vedea Figura 17 pentru RBC430SES
A se vedea Figura 20 pentru RBC430SBS
Lubrifiantul de motor are o influen major asupra
performanei motorului i a duratei de funcionare. Pentru
folosire general la toate temperaturile este recomandat
uleiul SAE 10W-30. Întotdeauna folosii lubrifiant pentru
motor în 4 timpi care îndeplinete sau depete cerinele.
NOT: Lubrifiani dispersani sau pentru motoare în 2 timpi
vor deteriora motorul i nu trebuiesc folosii.
Pentru adugarea lubrifiantului de motor:
Q Scoatei capacul i sigiliul de pe sticla de lubrifiant
furnizat.
Q Deurubai capacul/tija de ulei i îndeprtai-o.
Q Folosind pâlnia furnizat, adugai coninutul întregii
sticle de lubrifiant prin gaura de umplere cu combustibil.
Q Reinstalai capacul/tija de ulei i fixai-le.
Pentru verificarea nivelului de lubrifiant de motor:
Q Aezai motorul pe o suprafa plan.
Q tergei joja de ulei i reaezai-o în gaur; nu înfiletai.
Q Scoatei din nou joja de ulei i verificai nivelul
lubrifiantului. Nivelul lubrifiantului trebuie s fie în partea
interioar a zonei haurate a jojei.
Q Dac nivelul e sczut, adugai lubrifiant de motor
pân când nivelul lichidului se ridic deasupra zonei
haurate de pe joj.
Q Reaezai i strângei capacul/joja de ulei.
ATENIE:
Nu supra-umplei. Super-umplerea carterului
motorului poate cauza fum excesiv sau deteriorarea
motorului.
OPERAREA TRIMMERULUI
A se vedea Figura 8.7a.7b pentru RBC430SES
AVERTIZARE
Aezai mereu aparatul pe partea dreapt a
operatorului. Folosirea aparatului pe partea stâng
a operatorului îl va expune la prile fierbini i
poate cauza vtmare prin arsur.
AVERTIZARE
pentru a v feri de arsurile de pe suprafeele
fierbini, nu operai niciodat cu partea inferioar a
motorului deasupra nivelului taliei.
inei trimmerul cu mâna dreapt mânerul din spate i
cu mâna stâng mânerul frontal. Prindei bine cu ambele
mâini în timp ce operai. Trimmerul trebuie s fie inut într-o
poziie comod cu mânerul din spate aproximativ la nivelul
taliei.
234
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Tiai iarba înalt de la vârf la baz. Asta va preveni
înfurarea ierbii în jurul carcasei barei i ca capului barei
ceea ce ar putea duce la supraînclzire. Dac iarba
devine înfurat în jurul capului barei, OPRII MOTORUL,
deconectai de la priz i îndeprtai iarba.
AVERTIZARE
inei mereu trimmerul cu fir ferit de coprul dvs
pstrând o distan între aparat i corpul dvs. Orice
contact cu carcasa sau firul tietor al trimmerului
poate cauza arsuri i/sau alte vtmri personale
grave.
SFATURI DE TIERE
OPERAREA MOTOCOSITOAREI
Vezi Figurile 8. 7a.7b
RBC430SES
inei motocositoarea cu mâna dreapt de mânerul
posterior i mâna stâng de mânerul în form de “J”.
Prindei ferm cu ambele mâini în timp ce operai.
Motocositoarea trebuie inut la o poziie confortabil cu
mânerul posterior aproximativ la înlimea oldului.
Meninei prinderea i echilibrul pe ambele picioare.
Poziionai-v în aa fel încât nu vei fi dezechilibrat de
reacia de recul a lamei de tiere.
Reglai hamul pentru umr pentru a poziiona
motocositoarea la o poziie de funcionare comod i
pentru a v asigura c hamul pentru umr va reduce riscul
ca operatorul s intre în contact cu lama.
RBC430SBS
inei motocositoarea cu mâna dreapt de mânerul cu
trgaci i cu mâna stâng de mânerul din stânga. Meninei
o prindere ferm cu ambele mâini în timp ce operai.
Motocositoarea trebuie inut la o poziie confortabil
cu mânerul cu trgaci aproximativ la înlimea oldului.
Meninei prinderea i echilibrul pe ambele picioare.
Poziionai-v în aa fel încât nu vei fi dezechilibrat de
reacia de recul a lamei de tiere.
Reglai hamul pentru umr pentru a poziiona
motocositoarea la o poziie de funcionare comod i
pentru a v asigura c hamul pentru umr va reduce riscul
ca operatorul s intre în contact cu lama.
ÎMPINSTURA LAMEI
Manifestai atenie extrem atunci când folosii lama cu
acest produs.
Împinstura lamei este reacia ce ar putea avea loc atunci
când lama în rotire intr în contact cu ceva nu ar putea
tia.
Acest contact ar putea face ca lama s se opreasc o
clip, i brusc “s împing” aparatul de obiectul care a
fost lovit.
Aceast reacie poate fi îndeajuns de violent pentru a
face operatorul s piard controlul aparatului. Împingerea
înapoi a lamei poate avea loc fr avertisment dac lama
este împiedicat, blocat sau prins.
Acest lucru se poate întâmpla îndeosebi în zonele unde
este dificil s se observe materialul ce vine tiat.
Pentru o tiere uoar i în siguran, apropiai-v de
buruienile ce trebuiesc tiate din dreapta în stânga. În cazul
în care un obiect neprevzut sau un butuc este întâlnit,
aceast abordare ar putea diminua reacia de împingere
a lamei.
AVERTIZARE
Pentru a evita arsurile de la suprafeele fierbini, nu
operai niciodat aparatul cu partea inferioar a
motorului deasupra nivelului taliei.
LAMA TRI-ARC®
Lama Tri-Arc® este potrivit pentru buruieni moi i tulpini
moi. Când lama devine tocit, poate fi întoars pentru a
prelungi durata de funcionare a lamei.
Nu ascuii lama Tri-Arc®
TEHNIC DE TIERE - LAMA
AVERTIZARE
Atenie maxim trebuie luat atunci când se
folosesc lamele pentru a asigura o operare în
siguran.
Citii informaiile despre siguran pentru o operare sigur
a lamei, referii-v la Regulile pentru motocositoare i
Folosirea Lamei, mai devreme în acest manual.
inei întotdeauna motocositoarea pe partea dvs dreapt
cu ambele mâini în timp ce operai. Apucai ferm ambele
mânere. Meninei prinderea i echilibrul pe ambele
picioare.
Poziionai-v în aa fel încât s nu fii dezechilibrat de
reacia de recul a lamei de tiere.
Vezi Figurile 7 - 8.
Q Evitai suprafeele fierbini meninând mereu aparatul
ferit de contactul cu corpul dvs. (Poziia corespunztoare
de operare artat în figura 9)
Q inei motocositoarea aplecat înainte înspre zona
care vine tiat; aceasta este cea mai bun poziie de
tiere.
Q Trimmerul taie atunci când se trece aparatul din stânga
în dreapta. Asta va evita aruncarea de resturi înspre
operator. Evitai tierea în zone periculoase artate în
ilustraie.
Q Folosii vârful firului pentru a face tierea; nu forai
capul firului în iarba netiat.
Q Sârma i gardul din rui provoac extra uzur, chiar
rupere. Pietrele, crmizile, bordurile i lemnul ar putea
uza rapid firul.
Q Evitai copacii i tufiurile. Scoara copacilor,
ornamentele din lemn, pereii laterali i gardurile pot fi
235
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
uor deteriorate/distruse de fir.
LAMA DESPICAT A FIRULUI DE TIERE
Vezi Figura 10
Trimmerul este echipat cu o lam despicat a firului de
tiere pe deflectorul de iarb. Pentru cea mai bun
tiere, desfurai firul pân când tunde la lungimea lamei
despicate. Desfurai firul oricând auzii motorul mergând
mai repede decât normal, sau când eficiena tunderii
scade. Asta va menine cele mai bune rezultate i v
pstra firul lung.
OPRIREA I PORNIREA
Vezi Figurile 9a
Pentru pornirea unui motor rece:
NU apsai trgaciul de turaie pân când motorul nu
pornete i funcioneaz.
Not: Dac avei dificulti în pornirea acestui produs, v
rugm referii-v la ghidul de remediere a defeciunilor din
manual. Atunci când pornii produsul pentru prima oar
dup ce l-ai cumprat, pornirea ar putea fi mai dificil
decât urmtoarele porniri.
Q Aezai trimmerul pe o suprafa neted i dreapt.
Q Aducei întreruptorul motorului în poziia “I”.
Q AMORSAREA – apsai bulbul de amorsare uor de
10 ori.
Q SETAI maneta de pornire în poziia “START”.
Q TRAGEI de firul de pornire pân când motorul începe
s porneasc.
Q SETAI maneta de start înapoi în poziia FUNCIONARE.
Not: Dac motorul se oprete, setai maneta de
start în poziia FUNCIONARE i tragei de mânerul de
pornire pân când motorul pornete.
Q Apsai trgaciul de turaie pentru a funciona în regim
de lucru.
Pentru pornirea unui motor cald:
Vezi Figurile 9b
Asigurai-v c exist carburant vizibil în bulbul de
amorsare, dac nu, urmai procedura de pornire la rece.
Q TRAGEI de fir pân când motorul pornete.
Pentru a opri aparatul:
Aducei întreruptorul motorului la poziia “O”.
ÎNTREINEREA
AVERTIZARE
Atunci când facei service-ul, folosii doar piese de
schim identice. Folosirea de alte piese poate crea
pericol sau poate cauza deteriorarea produsului.
AVERTIZARE
Purtai mereu ochelari de protecie sau de siguran
cu aprtori laterale în timpul operrii sculei
electrice sau când curai praful. Dac operaiunea
este cu praf, purtai de asemenea o masc de fa
împotriva prafului.
AVERTIZARE
Înainte de inspecie, curire sau efectuarea
service-lui produsului, ateptai ca prile în micare
s se opreasc, i apoi deconectai de la priza de
curent. Neurmarea acestor instruciuni pot rezulta
în vtmare personal grav sau deteriorarea
proprietii.
ÎNTREINERE GENERAL
Evitai folosirea de solveni la curarea prilor din plastic.
Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile s se
deterioreze de la anumite tipuri de solveni comerciali i se
pot distruge prin folosirea lor. Folosii o cârp curat pentru
a îndeprta murdria, praful, uleiul sau grsimea etc.
AVERTIZARE
Nu permitei nicio clip ca lichide de frân, benzin,
produse pe baz de petrol, uleiuri de impregnare
s vin în contact ci prile de plastic. Chimicalele
pot deteriora, slbi sau distruge plasticul, ceea ce
poate rezulta în vtmare personal grav.
Putei des s facei reglri sau reparaii descrise aici. Pentru
alte reparaii, ducei trimmerul la un distribuitor autorizat
service pentru efectuarea service-lui.
INSTALAREA FIRULUI REEL EASY AL CAPULUI TRIMMER-
LUI
Q Oprii motorul i deconectai-l de la priza de curent.
Q Îndeprtai capul cu fir prezent al trimmerului.
Q Deschidei Capul cu Fir Reel Easy al trimmer-lui apsând
cei doi clichei de pe fiecare margine. Coninutul capului
cu fir al trimmerului este firul înfurat, aa încât inei
cealaltî mân peste capul cu fir al trimmerului în timp ce
apsai clicheii.
Q Îndeprtai capacul capului cu fir al trimmerului, butonul
rotativ i bobina i punei-le deoparte.
Q Aezai capul cu fir al trimmerului pe arborele de
transmisie. Asigurai-v c este complet aezat capul
cu fir al trimmerului.
Q Instalai urubul hexagonal în deschiztura de pe
arborele de transmisie i strângei-l folosind deschiztura
în form hexagonal a butonului rotativ.
NOT: Folosii doar butonul rotativ pentru a strânge
urubul. Folosirea altei scule ar putea însemna strângerea
excesiv a urubului, ceea ce ar putea deteriora capului cu
fir al trimmerului.
236
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Dac e scos, reaezai firul în capul cu fir al trimmerului
i apsai pentru a se aeza în loca.
Q Reinstalai bobina. Pentru accesoriul trimmerului cu fir
curbat RLT430CES, bobina trebuie instalat în aa fel
încât inscripia “Aceast parte în afar pentru bara
curbat” s fie vizibil. Dac folosii un accesoriu drept
a barei cu cap de tiere Reel Easy, bobina trebuie în
aa fel montat încât inscripia “Aceast parte în afar
pentru bara dreapt” s fie vizibil.
Q Reaezai butonul rotativ pe bobin.
Q Repunei la loc capacul firului capului trimmerului,
alinind clicheii cu deschizturile firului capului cu fir al
trimmerului. Apsai capacul i capul cu fir al trimmerului
împreun pân când ambii clichei se închid fix în
deschizturi.
Q Instalai firul aa cum e descris în seciunea urmtoare a
acestui manual.
INSTALAREA FIRULUI REEL EASY AL CAPULUI
TRIMMERULUI
Folosii fir monofilament cu diametru de 2.4mm
Q Oprii motorul i deconectai de la priza de curent.
Q Tiai o bucat de fir de aproximativ 7,5 metri lungime.
Q Rotii butonul rotativ cu firul pe capul trimmerului pân
când firul se aliniaz cu sgeile din vârful firului capului
trimmerului.
Q Introducei un capt al firului în ochiul/bucla aflat pe
marginea capului trimmerului i împingei pân când
firul iese afar prin ochiul de pe marginea cealalt.
Continuai s împingei firul prin capul trimmerului pân
când seciunea de mijloc a firului este înuntrul capului
trimmerului iar firul din afara capului trimmerului este de
aceeai lungime pe fiecare parte.
Q Rotii butonul rotativ de pe capul trimmerului pentru a
înfura firul. Dac folosii un accesoriu cu bar curbat
RLT430CES al trimmerului, butonul rotativ trebuie s fie
învârtit în sens invers acelor de ceasornic. Înfurai firul
pân când aproximativ 20 de cm rmân în afar din
capul trimmerului.
INSTALAREA CAPULUI DE FOR „PRO CUT II™”
Vezi Figura 13
Q Oprii motorul i deconectai de la priza de curent.
Q Îndeprtai capul de for deja instalat.
Q Instalai capul firului pe arborele de transmisie pân
când este complet aezat.
Q Instalai dispozitivul de retenie a bobinei i rotii în sens
invers acelor de ceasornic.
Q Instalai firul tietor aa cum este descris în seciunea
urmtoare a acestui manual.
INSTALAREA FIRULUI DE TIERE LA CAPUL DE FOR
„PRO CUT II™”
A se vedea Figura 14 pentru RBC430SES
A se vedea Figura 16 pentru RBC430SBS
Folosii fir monofilament cu diametru de 2.4 mm sau 2.7
mm. Folosii fire de schimb originale pentru cele mai bune
rezultate.
Q Oprii motorul i deconectai de la priza de curent.
Q Adunai dou lungimi pre-tiere ale firului trimmerului
sau tiai dou buci de fir de 28 cm lungime.
Q Introducei firul în orificiul aflat pe prile laterale
ale capului de for. Firul trebuie împins înuntru i
aproximativ 2.5 cm s ias afar din gurile de pe
captul superior al capului firului.
Q Îndeprtai firul vechi trgându-l din gurile aflate pe
partea superioar a capului firului.
CURAREA ORIFICIULUI DE EVACUARE, A TOBEI DE
EVACUARE I A PIEDICII DE SCÂNTEIE
NOT: În funcie de tipul de combustibil folosit, tipul
i cantiatea de lubrifiant folosit i/sau de condiiile de
operare, orificiul de evacuare, toba de evacuare i/sau
scutul piedicii de scânteie ar putea deveni blocate cu
depuneri de crbune. Dac notai o pierdere de putere
a aparatului dvs acionat de benzin, ar fi nevoie s
îndeprtai aceste depuneri pentru a restabili funcionarea.
Recomandm ca doar un tehnician service calificat s
îndeplineasc acest lucru.
Piedica de scânteie trebuie curat i înlocuit la fiecare
50 de ore de funcionare sau anual pentru a asigura o
funcionare corespunztoare a produsului dvs. Piedica
scântei ar putea fi plasat în diferite locuri în funcie de
modelul pe care l-ai achiziionat. V rugm contactai cel
mai apropiat distribuitor service pentru a localiza piedica
de scânteie pentru modelul dvs.
REGLAREA VITEZEI LA FUNCIONAREA ÎN GOL
A se vedea Figura 15 pentru RBC430SES
A se vedea Figura 14 pentru RBC430SBS
Dac accesoriul de tiere funcioneaz în gol, urubul de
reglare la funcionarea în gol trebuie reglat pe motor. Rotii
urubul în sens invers acelor de ceasornic pentru a reduce
rotaiile pe minut la funcionarea în gol i oprii micarea
accesoriului de tiere. Dac accesoriul de tiere se mic
la vitez în gol, contactai un service pentru reglarea i
întrerupei folosirea acestui produs pân când este reparat.
AVERTIZARE
Accesoriul de tiere nu trebuie s se roteasc
la relanti. Rotii urubul de reglare a vitezei la
relanti în sens invers acelor de ceasornic pentru a
reduce rotaiile pe minut la relanti i pentru a opri
accesoriul de tiere, sau contactai un distribuitor
237
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
service pentru ajustare i încetai s folosii produsul
pân când reparaia este efectaut. Vtmare
personal grav ar putea rezulta prin rotirea la
relanti a accesoriului de tiere.
CURAREA SCUTULUI FILTRULUI DE AER
A se vedea Figura 16.21 pentru RBC430SES
A se vedea Figura 15.19 pentru RBC430SBS
Pentru o funcionare corespunztoare i o durat de
funcionare lung, meninei filtrele de aer curate.
Q Îndeprtai aprtoarea filtrului de aer apsând în
jos încuietoarea cu degetul în timp ce uor scoatei
aprtoarea.
Q Periai scutul filtrului de aer uor pentru a-l cura.
Q Înlocuii capacul filtrului de aer introducând captul
metalic pe fundul capacului în orificiile de la baza filtrului
de aer; apsai capacul pân când închide fix la loc.
CAPACUL DE COMBUSTIBIL
AVERTIZARE
Un capac de combustibil cu scurgeri reprezint un
risc de incendiu i trebuie înlocuit imediat.
Capacul combustibilului conine un filtru de unic folosin
i o valv de verificare. Un filtru de combustibil înfundat va
cauza funcionarea slab a motorului. Dac funcionarea
se îmbuntete când capacul combustibilului este slbit,
verificai valva s nu fie defect sau filtrul înfundat. Înlocuii
capacul de combustibil dac e necesar.
ÎNLOCUIREA BUJIEI
A se vedea Figura 20 pentru RBC430SES
A se vedea Figura 21 pentru RBC430SBS
Motorul folosete o bujie Champion RY4C sau NGK
CMR7A cu o distan a electrod de 0.6mm. Folosii o bujie
de schimb identic i înlocuii anual.
DEPOZITAREA PRODUSULUI
Q Curai produsul de toate materiile strine. Depozitai
aparatul în loc uscat i bine ventialt inaccesibil copiiilor.
inei deoparte de ageni corozivi precum chimicale
pentru grdin.
Când îl depozitai pentru 1 lun sau mai mult:
Q Scurgei tot combustibilul din rezervor într-un recipient
corespunztor aprobat pentru benzin. Lsai motorul
s funcioneze pân se oprete.
REMEDIEREA DEFECIUNILOR
Dac aceste soluii nu rezolv problema, contactai un distribuitor service autorizat.
PROBLEM CAUZ POSIBIL SOLUIE
Motorul nu pornete 1. Nu are scânteie
2. Nu are combustibil
3. Motorul este inundat
1. Curai sau înlocuii bujia. Corectai distana bujiei.
Referii-v la Înlocuirea Bujiei din acest manual.
2. Apsai bulbul de amorsare pân când devine plin de
combustibil. Dac bulbul nu se umple, sis temul primar
de alimentare e blocat. Contactai un dealer service.
Dac bulbul de amorsare se umple, motorul ar putea
fi inundat, trecei la urmtorul articol.
3. Reglai maneta de pornire la poziia START. Apsai
trgaciul i tragei cablul repetat pân când motorul
pornete i funcioneaz.
NOT: În funcie de gravitatea inundaiei, va fi
necesar tragerea de multe ori a cablului.
Motorul nu atinge viteza
maxim
Problem cu curgerea
carburantului
Apsai i eliberai trgaciul de turaie de 5 ori în timp
ce motorul funcioneaz.
Motorul nu atinge vitez
maxim i emite fum excesiv
1. Scut filtru aer murdar
2. Scutul piedic scânteie e
murdar
3. Bujie murdar
1. Curai scut filtru de aer. Referii-v la Curarea
Scutului Filtrului de Aer din acest manual.
2. Contactai un dealer service.
3. Curai sau înlocuii bujia. Corectai distana.Referii-
v la Înlocuirea Bujiei din acest manual.
238
Român (Traducere din versiunea original a instruciunilor)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Motorul pornete,
funcioneaz dar nu la relanti
urub vitez relanti de pe
carburator are nevoie de
reglare
Rotii urubul relanti în sensul acelor de ceasornic pentru
a crete viteza în relanti i acceleraia Vezi Figura 15.
Firul nu se desfoar 1. Firul este sudat.
2. Fir insuficient pe.
3. Firul e tras prea scurt.
4.
Firul este încurcat pe bobin.
5. Viteza motorului este prea
mic.
1. Lubrifiai firul cu spray de silicon.
2. Instalai fir mai mult. Referii-v la seciunea Înlocuirea
firului din acest manual.
3. Tragei firul în timp ce apsai i eliberai dispozitivul
de retenie a bobinei.
4. Îndeprtai firul de pe bobin i rebobinai.
5. Desfurai firul la turaie maxim.
Dispozitivul de retenie a
bobinei e greu de Întors.
uruburile filetate sunt murdare
sau deteriorate.
Curai filetul i ungei cu vazelin – dac nu
exist îmbuntire, înlocuii dispozitivul.
Iarba se înfoar în jurul
carcasei arbore-lui de
transmisie i a capului firului
1. Tierea ierbii înalte la nivelul
solului.
2. Operarea trimmerului la
turaie parial.
1. T
iai iarba înalt de sus la baz pentru a împiedica
înfurarea.
2. Operai trimmerul la turaie maxim.
Motorul scoate prea mult fum Prea mult ulei în carterul
motorului.
Scurgei lubrifiantul i reumplei cu cantitatea corect
de lubrifiant de motor 10W-30. Vezi Adaug/Verific
Lubrifiantul de Motor în seciunea Operare a acestui
manual.
SUNAI-NE MAI ÎNTÂI
Pentru orice întrebri despre operarea sau întreinerea produsului, sunai la Linia de Ajutor Ryobi.
Produsul a fost testat complet înainte de a fi expediat pentru a v asigura satisfacie complet.
349
Å˙΄‡ÒÍË (   )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

          .      .
          -  -   .
  
 

    .
  

      , 
        ,
    .
    
  .
        
,    EN 166     
.
  
.
      15
.

        
    .
 
        
 ,    .
 Tri-Arc
 Tri-Arc,       
     .
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÌÓʇ ͇ÚÓ ë ÚÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡·ÓÚË Í‡ÚÓ Ò ˆËÍÛÎflÂÌ ÚËÓÌ.
ëÍÓÓÒÚ Ì‡ ‚˙ÚÂÌ (Ó·/ÏËÌ)
èÓÒÓ͇ ̇ ‚˙ÚÂÌÂ Ë Ï‡ÍÒËχÎ̇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡ ÂÊ¢Ëfl ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï
ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ÓÚ ‰˙‚ÓÚÓ.
ÅÓÚÛ¯Ë
äÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚÂ Ò ÚÓÁË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ‚Ë̇„Ë ÌÓÒÂÚ Á‡˘ËÚÌË
·ÓÚÛ¯Ë, ÍÓËÚÓ Ì Ò Ô˙Á‡ÎflÚ.
ê˙͇‚ËˆË çÓÒÂÚ ÔÎ˙ÚÌË ‡·ÓÚÌË ˙͇‚ˈË, ÍÓËÚÓ Ì Ò ıÎ˙Á„‡Ú.
èÛ¯ÂÌÂÚÓ Á‡·‡ÌÂÌÓ
 ,     .
ÉÓË‚Ó
àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ·ÂÁÓÎÓ‚ÂÌ ·ÂÌÁËÌ Á‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎË, Ò ÓÍÚ‡ÌÓ‚Ó ˜ËÒÎÓ
91 ([R+M]/2) ËÎË ÔÓ-‚ËÒÓÍÓ.
å‡ÒÎÓ
àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒËÌÚÂÚ˘ÌÓ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ó Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎËÚ Ò
‚˙Á‰Û¯ÌÓ Óı·ʉ‡ÌÂ.
èÂÍ˙Ò‚‡˜
äβ˜ ÔÛÒ͇ÌÂ/ÒÔË‡ÌÂ
I = ÇäãûóÖç (ON) O = àáäãûóÖç (OFF)
í‡ÁË Ï‡¯Ë̇  ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÌÓχÚ˂̇ڇ Û‰·‡ ̇ ‰˙ʇ‚‡Ú‡
ÓÚ Öë, Í˙‰ÂÚÓ Â ·Ë· Á‡ÍÛÔÂ̇.
 „”
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

Ryobi RBC430SES Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru