Sony CDX-GT383A Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
CDX-GT383A
© 2009 Sony Corporation
Radio FM/ MW/ LW
- Player CD
Manual de instrucţiuni


2
Această etichetă se află în partea de jos a
carcasei.
    
    
   
     

Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
Japonia. Reprezentantul autorizat pentru
EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii
sau chestiuni legate de garanţie, rugăm
apelaţi la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
Pentru instalare şi conectare consulti manualul
de instalare / conectare ce v-a fost furnizat.





Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive
de siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta
trebuie înlocuit numai de personalul calicat al
unui service.
Pentru a siguri acumulatorul va corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, rugăm consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.





Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjutor şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
consultaţi biroul local, serviciul de preluare a
deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Accesoriul pentru care se aplică : telecomanda
Windows Media şi sigla Windows sunt
mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
Microsoft Corporation din
Statele Unite şi /sau alte ţări.
     


Vericaţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de oprire
automată, pagina 12). Aparatul se va opri complet,
în mod automat, după perioada de timp stabilită,
evitându-se consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată),
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (OFF), de ecare
dată când opriţi maşina, până ce aşajul se stinge.
3


Discuri ce pot  redare de acest aparat ................ 4
Iniţializarea aparatului ......................................... 4
Anularea modului DEMO .................................... 4
Pregătirea telecomenzii-card ................................ 4
Potrivirea ceasului ................................................ 4
Detaşarea panoului frontal ................................... 5
Ataşarea panoului frontal ................................ 5


Unitatea de bază .............................................. 6
Telecomanda-card RM-X151 ......................... 6

Fixarea în memoria aparatului şi recepţia posturilor
de radio ............................................................. 8
Fixarea automată în memorie – BTM ............. 8
Fixarea manuală în memorie........................... 8
Recepţionarea unui post xat .......................... 8
Acordul automat ............................................. 8
RDS ...................................................................... 8
Prezentare generală ......................................... 8
Reglaje pentru AF şi TA .................................. 9
Alegerea PTY .................................................. 9
Reglajul CT ..................................................... 9

Elementele aşajului .................................... 10
Redarea repetitivă şi aleatorie ....................... 10

Utilizarea alarmei de siguranţă ....................10
Reglarea alarmei de siguranţă ....................... 10
Activarea funcţiei alarmă de siguranţă ......... 10
Efectuarea reglajelor privind siguranţa ......... 11

Modicarea reglajelor de sunet ..........................12
Ajustarea parametrilor sunetului
– BAL / FAD / SUB .......................................12
Personalizarea curbei egalizorului
– EQ3 .............................................................12
Congurarea opţiunilor – SET ...........................12
Echipamente opţionale ........................................13
Echipamente audio auxiliare ..........................13
Butonul de comandă rotativ RM-X4S ...........13

Măsuri de precauţie ......................................14
Note privind discurile ..............................14
Ordinea de redare a şierelor
MP3/WMA ...........................................15
Despre şierele MP3 ...............................15
Despre şierele WMA .............................15
Note privind funcţia alarmă de siguranţă 15
Întreţinere .....................................................16
Demontarea aparatului .................................17
Specicaţii ....................................................17
Soluţionarea problemelor .............................18
Aşaje de eroare / Mesaje .......................21
Puteţi reda discuri CD-DA (inclusiv cele care conţin CD
TEXT) şi CD-R/CD-RW (şiere MP3/ WMA/AAC -
pag. 15).
Punerea în funcţiune
     
acest aparat
Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului sau după
înlocuirea bateriei autovehiculului, ori după modicarea
unor conexiuni electrice va trebui să iniţializaţi aparatul.
Detaşaţi panoul frontal (pag. 5) şi apăsaţi butonul RESET
(pag. 6) cu ajutorul un obiect cu vârf ascuţit, cum ar
un pix.
Notă
Apăsarea butonului RESET va anula reglajul ceasului
şi va şterge anumite informaţii stocate în memorie.
 
CD-DA
MP3
WMA
AAC


Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative ce apare
în timpul opririi.
1 

Va apărea ecranul de congurare.
2 

3 



Congurarea se încheie şi interfaţa revine la modul
obişnuit de redare / recepţie.
Înainte de a folosi prima dată
telecomanda, îndepărtaţi folia
izolatoare.
Observaţie
Pentru a aa cum se înlocuiesc
bateriile, consultaţi pag. 16.

card
Indicaţia ceasului este în format digital de 24 de ore.
1 

Va apărea interfaţa de reglaj.
2       

3 (SEEK)
Indicaţia orei va începe să clipească.


Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi butonul
(SEEK) -/+.
5 

Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.
Pentru a aşată ora, apăsaţi (DSPL). Apăsaţi din nou
(DSPL) pentru a reveni la ecranul anterior.
Observaţie
Puteţi potrivi ceasul în mod automat, folosind facilitatea
RDS (pag. 9) .

5
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat, pentru a
preveni furtul.

Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF fără a
detaşat panoul frontal, va suna o alarmă de avertizare
timp de câteva secunde. Alarma se va auzi doar dacă
amplicatorul încorporat este utilizat.
1 (OFF)
Aparatul se opreşte.
2  

Note
Nu lăsaţi cadă panoul frontal şi nu aplicaţi o presiune
excesivă asupra aşajului sau a panoului frontal.
• Nu expuneţi panoul frontal la temperatură ridicată sau
umezeală. Evitaţi îl lăsaţi în maşina parcată sau pe
bord, ori în partea din spate a maşinii.


Introduceţi partea A a panoului frontal în partea B a
aparatului, după cum este ilustrat, apoi împingeţi partea
stângă în poziţie până ce se aude un clic.
Notă
Nu aşezaţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului
frontal.
6
Amplasarea comenzilor şi operaţii de bază

Această secţiune conţine instrucţiuni despre localizarea
butoanelor şi operaţiile de bază. Pentru detalii, consultaţi
paginile indicate.
Butoanele corespunzătoare ale telecomenzii card au
aceleaşi funcţii ca şi butoanele unităţii de bază.
1
Pentru a opri alimentarea aparatului ; opreşte sursa.
2 But
CD :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a omite mai
multe piste succesive (apăsaţi, apoi apăsaţi încă odată
în secunda următoare şi menţineţi apăsat) ; pentru a
derula înapoi / rula rapid înainte o pistă (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
Radio:
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă (apăsaţi);
pentru a depista posturile în mod manual (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
3
Pentru a porni alimentarea ; pentru a schimba sursa
de semnal (Radio / CD / AUX).
4 Butonul  pag. 11
Pentru a selecta un tip de egalizor (XPLOD,
VOLCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM sau OFF - oprit).
5pag. 11
Pentru a regla volumul sonor (rotiţi) ; pentru a alege
un element de reglaj (apăsaţi şi rotiţi).
6
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus), începe
redarea.

7
7
8pag. 13
Pentru a conecta un dispozitiv audio portabil.
9 Butonul Z 
Este folosit pentru a scoate discul.
0pag. 8, 10
Pentru schimbarea elementelor aşate (apăsaţi);
pentru parcurgerea elementelor aşate (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
qa Buton 
pag. 5
qspag. 8
Apăsaţi pentru a selecta banda de frecvenţe radio
(FM/MW/LW)
.
qd(aat în spatele panoului frontal)
pag. 4
qf 

pag. 9
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ;
Pentru a selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qg Butoane numerotate
CD :
(1)/(2) :  (în timpul redării unui
şier MP3/WMA)
Pentru a omite albume (apăsaţi); pentru a
omite în mod continuu albume (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
(3) :  pag. 10
(4) :  pag. 10
(6) : 
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi încă o
dată pentru a relua redarea.
Radio:
Pentru a recepţiona un post xat în memorie (apăsaţi);
pentru a xa posturi în memorie (apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
qh Receptor pentru telecomanda card
Următoarelor butoane ale telecomenzii le corespund
butoane / funcţii diferite ale aparatului. Îndepărtaţi folia
izolatoare înainte de a folosi telecomanda (pag. 4).
qj Butoane < ., >
Pentru a acţiona funcţiile CD / radio în acelaşi mod
ca şi cu butonul (SEEK) –/+ al aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot  acţionate cu
< ,.
qk
Pentru a schimba elementele aşate.
ql
Pentru a regla volumul sonorului.
w;
Pentru a atenua sonorul. Pentru a reveni la nivelul
anterior, apăsaţi încă o dată acest buton.
wa
Are aceleaşi funcţii ca şi butonul de selecţie al
aparatului.
ws Butoanele M m 
Pentru a acţiona funcţiile CD/USB, în acelaşi mod ca
şi cu butonul (1) / (2) (ALBUM +/-) al aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot acţionate cu M
m.
wd
Pentru parcurgerea elementelor aşate.
wf Butoanele numerotate
Pentru a recepţiona un post xat în memorie (apăsaţi);
pentru a xa posturi în memorie (apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
Notă
Dacă unitatea este oprită şi pe ecran nu este aşat
nimic, ea nu poate acţionată cu telecomanda card
decât dacă mai înainte este apăsat butonul (SOURCE)
al aparatului sau dacă este introdus un disc.
8
Radio



Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de conduceţi
autovehiculul, folosiţi funcţia BTM pentru cel mai bun
acord, cu scopul de a evita accidentele.


1     (SOURCE)  

Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat
butonul (MODE). Puteţi alege dintre FM1, FM2,
FM3, MW sau LW.
2 

Va  aşat meniul de congurare.
3       

(SEEK)
Aparatul va memora posturile de radio în ordinea
frecvenţelor şi le va aloca butoane numerotate.
La terminarea operaţiei se va auzi un semnal sonor.


        
     
(1) (6)

Notă
Dacă asociaţi unui post un buton numerotat deja alocat,
vechea frecvenţă va  înlocuită cu cea actuală.
Observaţie
La xarea unui post de radio RDS, este memorat şi
reglajul AF/TA (pag. 9).

1 
(1) la (6)
Acordul automat
1 
(SEEK) 
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul
detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului dorit,
apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) –/+ pentru a
localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi în mod
repetat butonul (SEEK) –/+ pentru a realiza acordul
n (reglaj manual).


Posturile de radio FM ce beneciază de serviciul de date
radio RDS transmit, pe lângă sunetul propriu-zis, şi un
semnal de informaţie digitală, care nu se aude.

A Frecvenţa*
1
(denumirea serviciului pentru program),
numărul prestabilit, ceasul, datele RDS.
B TA/TP*
2
*
1
Pe durata recepţiei unui post RDS, în stânga indicaţiei
de frecvenţă este aşat un asterisc“*“.
*
2
Indicaţia “TA“ clipeşte pe durata recepţionării de
informaţii legate de trac, iar cea “TP” se aprinde
când este recepţionat un astfel de post.
Pentru a schimba elementele A aşate, apăsaţi (DSPL).

Acest aparat furnizează în mod automat informaţii RDS,
după cum urmează :
AF (Frecvenţe alternative)
Alege şi restabileşte acordul pe cea mai puternică
frecvenţă a postului din reţea. Folosind această funcţie,
puteţi asculta continuu acelaşi program şi nu sunteţi
nevoit căutaţi manual frecvenţa pe parcursul unei
călătorii mai lungi.
TA (Anunţuri de trac) / TP (programe de trac)
Furnizează informaţii privitoare la trac şi programele
de trac. Orice informaţie/program recepţionat va
întrerupe sursa curentă de semnal.
(Tipul programului)
Aşează tipul programului recepţionat. De asemenea,
caută tipul de program ales.
CT (ora exactă)
Ceasul aparatului se sincronizează cu ora exactă
transmisă de serviciul RDS.
9
Note
În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile toate
funcţiile serviciului RDS.
Se poate ca serviciile RDS nu e disponibile, în cazul
în care semnalul radio este prea slab sau dacă postul
recepţionat nu transmite date RDS.

1 (AF/TA) 

 Pentru

a activa AF şi a dezactiva TA.

a activa TA şi a dezactiva AF.

a activa atât AF, cât şi TA.

a dezactiva atât AF, cât şi TA.
    

Puteţi xa posturile RDS în paralel cu reglajele AF/TA.
Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate numai posturile
RDS având aceleaşi reglaje AF/TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod manual, puteţi
prestabili atât posturi RDS, cât şi non-RDS cu reglajele
AF/TA corespunzătoare ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi xaţi postul de radio cu BTM
sau în mod manual.


Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor întrerupe
automat semnalul transmis de sursa curent selectată.
Observaţie
Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ
legat de trac, acest nivel va păstrat în memorie,
ind aplicat şi următoarelor mesaje de acest tip,
independent de nivelul folosit în mod curent pentru
volumul sonorului.
Pentru a asculta 

Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite din
fabrică pentru acest aparat restricţionează recepţia la o
anumită regiune, astfel încât nu se va comuta pe un alt
post regional cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post regional,
alegeţi opţiunea “REG-OFF” la congurare, în timpul
recepţiei FM (pag. 12).
Notă
• Această funcţie nu funcţionează în Marea Britanie şi în
alte zone.


Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post din
regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton numerotat
acelui post.
1 În timp ce recepţionaţi un post FM, apăsaţi un buton numerotat
(între (1) şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat al unui post local, într-un
interval de 5 secunde. Repetaţi această procedură până ce
este recepţionat un post local.
Denumirea tipului curent de program apare dacă postul
transmite date PTY.
2 (AF/TA) 

3 (SEEK)
Aparatul începe să caute o staţie radio care emite
respectivul tip de program.

 (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în afaceri), 
(informaţii),  (sport),  (programe
educaţionale),  (teatru),  (programe
culturale),  (ştiinţă),  (varietăţi),
 (muzică pop),  (muzică rock), 
(muzică uşoară),  (muzică de divertisment),
 (muzică clasică),  (alt gen de
muzică),  (meteo),  (nanţe),
 (programe pentru copii), 
(programe sociale), R (programe religioase),
 (dialog cu ascultătorii),  (turistice),
 (divertisment),  (muzică jazz),
 (muzică country),  (muzică
populară),  (melodii mai vechi), 
(muzică folk),  (programe documentare)
Notă
• Această funcţie nu acţionează în ţări / regiuni unde nu
sunt disponibile date PTY.

1 
Note
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar dacă este
recepţionat un post RDS.
• Poate exista un decalaj între ora primită prin serviciul
CT şi ora actuală.

1 (AF/TA) 

10
CD
*
1
Sunt aşate informaţii legate de CD TEXT, MP3/
WMA.
*
2
Numărul albumului este aşat numai la schimbarea
albumului.
Pentru a schimba elementele aşate, apăsaţi (DSPL).
Observaţie
Elementele aşate diferă în funcţie de tipul discului,
de formatul de înregistrare şi de reglaje. Pentru detalii
legate de MP3 / WMA, consultaţi pag. 15.


1 (3)
  (4)     

 Pentru a reda

în mod repetat o pistă.
*
în mod repetat un album.
*
în mod aleatoriu un album

în mod aleatoriu un disc.
* La redarea de şiere MP3/ WMA.
Pentru a reveni la modul normal de redare, alegeţi
varianta “ OFF“ sau “SHUF OFF“ .
Funcţia de siguranţă
Dacă activaţi alarma de siguranţă, acest aparat va detecta
orice vibraţie / sunet la care este supus autovehiculul
dvs. şi va declanşa emiterea unui sunet puternic. (Spre
exemplu, când o persoană neautorizată încearcă
deschidă uşa etc.)

1      

Va  aşată interfaţa de reglaj.
2       

3      


Reglajul este denitivat şi aşajul revine la interfaţa
obişnuită, corespunzătoare modului de redare/
recepţie.
Denumirea pistei*
1
, Numele discului / artistului*
1
,
Numărul albumului*
2
, Denumirea albumului*
1
,
Numărul pistei / Durata de redare scursă, Ceas.




Activaţi alarma de siguranţă, alegând mai întâi varianta
“ON”.
1   

Aparatul va intra în modul STANDBY de siguranţă
şi indicatorul luminos de siguranţă (LED - galben)
începe să clipească.
LED de siguranţă
În starea STANDBY de siguranţă, acest aparat nu va activa
alarma chiar dacă sunt detectate vibraţii, permiţându-
coborâţi din maşină şi descărcaţi bagajele etc.
Alarma va  activată după 1 minut (varianta implicită).
Observaţie
• Dacă nu aveţi la îndemână panoul frontal, funcţia
alarmă de siguranţă va activată prin punerea cheii
de contact în poziţia OFF.
11
      

Dacă pentru “S.LED” este aleasă varianta “ON”,
LED-urile de siguranţă (galben şi roşu) clipesc
alternativ (modul Siguranţă).
Dacă senzorul detectează vreo vibraţie a maşinii,
LED-ul de siguranţă (galben şi roşu) clipesc simultan
şi este emis un semnal sonor slab (Modul Alarmare
uşoară).
Dacă în următoarele 10 secunde nu este detectată nici o
vibraţie, aparatul revine în modul Siguranţă activă.
Dacă aparatul continuă detecteze o nouă vibraţie în
timp de 10 secunde de la intrarea în modul Alarmare
uşoară, sunetul emis de alarmă creşte în intensitate
atingând nivelul maxim în timp de 15 secunde. Alarma
va suna 45 de secunde, după care va reveni în modul
Siguranţă activă (modul Alarmare puternică).
Notă
Dacă alarma se declanşează atingând nivelul maxim
de 10 ori, funcţia alarmă de siguranţă va  dezactivată
automat pentru a nu se descărca bateria maşinii.


Montaţi la loc panoul frontal sau puneţi cheia de contact
în poziţia ACC.
Când anulaţi funcţia alarmă de siguranţă, pe aşajul
aparatului apare numărul de reprize în care s-a declanşat
Alarmarea puternică din cauza vibraţiilor la care a fost
supusă maşina.
Dacă aparatul a intrat în modul Alarmare puternică de 10
ori, este aşată indicaţia “SECU OFF”.


1      

Va  aşată interfaţa de reglaj.
2       


3      


Reglajul este denitivat şi aşajul revine la interfaţa
obişnuită, corespunzătoare modului de redare/
recepţie.
Pot  ajustate următoarele elemente de reglaj :
(LED de siguranţă)
Activează LED-ul care clipeşte în modul Siguranţă
activă : “ON” sau “OFF”.
(Perioada după care este activată alarma)
Stabileşte perioada de timp de la detaşarea panoului
frontal după care se intră în modul Siguranţă activă :
“15S (sec.)”, “1M (min.)”, “3M (min.)”.
(Sensibilitatea alarmei de siguranţă)
Selectează nivelul de sensibilitate la vibraţii a alarmei:
“LOW” (scăzut), “MID” (mediu), “HI” (ridicat).
12
Alte funcţii

sunet


Pot  ajustate balansul, gradarea şi volumul
subwoofer-ului.
1 


Elementele se succed pe ecran astfel :

1
T
1
T
1
T
(stânga - dreapta)
T(faţă - spate) T 
2
(volumul subwoofer)
T 
3
*
1
Când este activată funcţia EQ3 (pag. 11).
*
2
Când ieşirea audio este “SUB” (pag. 17).
Indicaţia “ATT” apare la reglajul inferior şi poate
 ajustată în 21 de paşi.
*
3
Când este activată sursa AUX (pag. 13).
2 

Reglajul este denitivat după 5 secunde şi aşajul
revine la starea normală de redare/recepţie.


Funcţiile “CUSTOM“ şi “EQ3“ permit realizaţi
propria dvs. curbă de egalizare.
1
(EQ3)
2 
frecvenţe joase
frecvenţe mediifrecvenţe
înalte
Volumul poate  reglat în trepte de 1 dB , de la
-10 dB la +10 dB.
Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a ajusta curba
egalizorului.
Pentru a reveni la reglajul din fabrică, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul de selecţie înainte ca reglajul
să se  încheiat.
Reglajul este denitivat după 5 secunde şi aşajul
revine la starea normală de redare/recepţie.
Observaţie
• Şi alte tipuri de egalizoare pot  reglate.

1 Apa

Va apărea interfaţa de congurare.
2 

3 
activ sau
inactiv


Alegerea făcută este memorată şi aşajul revine în
modul normal de redare/recepţie.
Notă
• Elementele aşate diferă în funcţie de sursă şi de
reglajele efectuate.
Pot ajustate următoarele elemente (pentru detalii, vedeţi
pagina menţionată).
(Potrivirea ceasului) (pag. 4)
CT (Indicaţie temporală)
Ceasul este reglat automat : “ON” şi “OFF”
(pag. 8, 9).
(Semnal sonor)
Activează semnalul sonor “ON” şi “OFF”.

1
(Sursă audio auxiliară)
Pentru aşarea sursei auxiliare “ON”, “OFF”
(pag. 13).
(Oprire automată)
Oprirea automată a aparatului după un anumit interval
de timp de la oprirea aparatului : “NO” (nu), “30S”
(după 30 secunde), “30M” (după 30 minute) sau
“60M” (după 60 de minute)”.

1
(subwoofer/amplicator)
Comută ieşirea audio : “SUB-OUT” (subwoofer),
“REAR-OUT” (amplicator).
(Demonstraţie)
Activează prezentarea demonstraţiei “ON”, “OFF”.
(Luminozitatea aşajului)
Modică luminozitatea aşajului “ON”, “OFF”.
(Aşaj în mişcare)
Selectează modul Motion Display (aşaj în mişcare).
– “ON” : prezintă elemente mobile.
– “OFF” : dezactivează aşajul în mişcare.
(Parcurgere automată)
Pentru ca denumirile mai lungi să parcurgă automat
ecranul, pentru a putea  citite : “ON”, “OFF”.
13
(Mod de căutare local)
– “ON” : sunt depistate numai posturile de radio cu
semnal puternic.
– “OFF” : acord obişnuit pe frecvenţe.

2
(Modul monofonic)
Selectaţi modul de recepţie mono pentru a ameliora re-
cepţia posturilor FM cu semnal slab : “ON”, “OFF”.

2
(Regional) (pag. 9).

3
(Filtru trece-jos)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la
subwoofer : “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,
“140Hz”, “160Hz”.

3
(Filtru trece-jos Normal/Invers)
Selectează faza când este activă opţiunea LPF :
“NORM”, “REV”.
HPF (Filtru trece-sus)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de
la boxele frontale / din spate : “OFF”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
(Intensitate sonoră)
Întăreşte başii şi frecvenţele înalte pentru a se obţine
un sunet clar la nivele reduse ale volumului sonor :
“ON”, “OFF”.
(pag. 8)
(pag. 10)
(pag. 11)
(pag. 11)
(pag. 11)
*
1
Când aparatul este oprit.
*
2
Când este recepţionat un post FM.
*
3
Când ieşirea audio aleasă este “SUB-OUT”.


Prin conectarea unui dispozitiv audio portabil opţional
la mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo) a aparatului,
urmată de simpla alegere a sursei, puteţi asculta sonorul
prin difuzoarele autoturismului dvs. Nivelul volumului
sonor poate reglat astfel încât să compenseze orice
diferenţă dintre acest aparat şi dispozitivul audio portabil.
Urmaţi procedura de mai jos :


1 Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul sonor al acestui aparat.
3 Conectaţi aparatul.
* Aveţi grijă să folosiţi o mufă de cilindrică dreaptă.

Aveţi grijă ca înainte de redare reglaţi volumul ecărui
dispozitiv audio conectat.
1 Reduceţi volumul acestui aparat.
2 Apăsaţi butonul (SOURCE) în mod repetat, până
ce este aşat mesajul “AUX“.
Apare mesajul “FRONT IN“.
3 Porniţi redarea cu dispozitivul audio portabil la un
nivel moderat al volumului sonor.
Reglaţi volumul sonor al acestui aparat la nivelul
obişnuit de audiţie.
5 Apăsaţi în mod repetat butonul de selecţie până ce
este aşată indicaţia “AUX”, apoi folosiţi butonul
rotativ pentru a ajusta nivelul de intrare
(între – 8 dB şi 18 dB).



Ataşaţi eticheta indicatoare în funcţie de poziţia în care
veţi monta butonul de comandă.
Cablu de conectare*
(nu este furnizat)
!58
!58


Secţiunile butonului de comandă rotativ au aceleaşi funcţii
ca şi butoanele corespunzătoare ale acestui aparat.
Următoarele secţiuni ale butonului de comandă rotativ
necesită un mod de operare diferit de acela al butoanelor
aparatului.

Pentru a atenua sunetul. Pentru a renunţa la nivelul
anterior, apăsaţi din nou acest buton.

Acelaşi rol ca butonul de selecţie al aparatului.

CD : Acelaşi rol cu (1)/(2) (ALBUM-/+) al
acestui aparat (apăsaţi şi rotiţi).
Radio : Pentru a recepţiona posturi de radio xate în
memorie (apăsaţi şi rotiţi).

Acelaşi rol ca şi butonul rotativ al aparatului (rotiţi).

Acelaşi rol cu (SEEK)-/+ al acestui aparat (rotiţi, sau
rotiţi şi menţineţi).

Pentru a schimba elementele aşate.
* Nu este disponibil pentru acest aparat.

Direcţia de acţionare a butonului de comandă rotativ este
stabilită din fabrică, aşa cum este indicat în imaginea de
mai jos.
Pentru a descreşte
Pentru a creşte
Dacă doriţi montaţi butonul de comandă rotativ în
partea dreaptă a volanului, puteţi inversa sensul de
acţiune.
1 În timp ce apăsaţi butonul VOL, apăsaţi şi menţineţi
apăsat (SEL) .
Informaţii suplimentare

Dacă maşina dvs. a fost parcată direct la soare, lăsaţi
aparatul să se răcească înainte de a-l folosi.
Antena se va extinde în mod automat.

Dacă a condensat umezeală în interiorul aparatului
scoateţi discul şi aşteptaţi circa o oră până ce umezeala se
evaporă. În caz contrar aparatul nu va funcţiona în mod
corespunzător.


Aveţi grijă să nu se verse suc sau alte lichide peste aparat
sau peste discuri.

Nu expuneţi discurile la radiaţii solare directe sau la
surse de căldură şi nici nu le lăsaţi în maşina parcată
la soare.
Înainte de a reda un disc, curăţaţi-l cu
o bucată de pânză moale efectuând
mişcările de ştergere dinspre centru
spre exterior. Nu folosiţi solvenţi
cum ar benzina, tinerul, substanţe
de curăţare disponibile în comerţ.
Acest aparat este destinat redării
discurilor care corespund standardului
Compact Disc (CD). Discurile duale şi cele de muzică
la codarea cărora au fost folosite tehnologii de protejare
a drepturilor de autor nu corespund standardului CD
şi de aceea este posibil nu poată redate de acest
aparat.
Discuri ce nu pot  redate cu acest aparat :
– discuri care au lipite pe suprafaţa lor : etichete,
abţibilduri, hârtie sau bandă adezivă. Dacă
încercaţi redarea unor astfel de discuri, pot apărea
disfuncţionalităţi sau se poate distruge discul.
discuri cu forme non-standard (de ex. în formă de
inimă, stea sau rectangulare). Sistemul se poate
deteriora dacă încercaţi să folosiţi astfel de discuri.
– discuri cu diametrul de 8 cm.

• Numărul maxim de discuri (numai CD-R / CD-RW) :
– directoare (albume) : 150 (inclusiv cel de rădăcină),
şiere (piste) şi directoare : 300 (sau mai puţine, dacă
denumirile de şiere/ directoare conţin prea multe
caractere),
numărul de caractere care pot aşate pentru
denumirea unui director/şier : 32 (Joliet) sau 64
(Romeo).
15
Dacă discul înregistrat cu sesiune multiplă începe cu o
sesiune CD-DA, va recunoscut ca disc CD-DA, iar
restul sesiunilor nu vor  redate.
Discuri ce nu pot  redate cu acest aparat :
– discuri CD-R / CD-RW de calitate slabă,
discuri CD-R / CD-RW înregistrate cu un echipament
incompatibil,
– discuri CD-R / CD-RW nalizate incorect,
– alte discuri CD-R / CD-RW decât cele de muzică,
înregistrate în format CD sau MP3 corespunzător
standardului ISO 9660 Level 1 / Level 2, Joliet/
Romeo sau cu sesiune multiplă.


MP3/WMA
Director (album)
Fişier MP3/WMA
(pistă)

MP3, reprezentând MPEG-1 Audio Layer-3, este un
standard pentru formatul de compresie a şierelor
muzicale. Datele audio CD sunt comprimate la 1/10
din dimensiunea originală.
Marcajul ID3 versiunea 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 şi 2.4 se aplică
numai şierelor MP3. Marcajul ID3 are 15/30 caractere
(1.0 şi 1.1) sau 63/126 caractere (2.2, 2.3, 2.4)
Când puneţi un nume unui şier MP3, aveţi grijă
adăugaţi la denumirea şierului extensia “.mp3”.
La redarea unui şier MP3 cu viteză de transfer
variabilă (VBR) sau la rularea rapidă înainte/înapoi,
este posibil ca durata de redare scursă să nu e aşată
cu acurateţe.
Notă
La redarea unui şier MP3 cu viteză mare de transfer,
cum are  de 320 kbps, sunetul poate  intermitent.

WMA reprezintă Windows Media Audio, ind un
standard pentru formatul de compresie a şierelor
muzicale. Datele audio CD sunt comprimate la 1/22*
din dimensiunea originală.
• Marcajul WMA poate avea 63 de caractere.
Când puneţi un nume unui şier WMA, aveţi grijă
adăugaţi la denumirea şierului extensia “.wma”.
La redarea unui şier WMA cu viteză de transfer
variabilă (VBR) sau la rularea rapidă înainte/înapoi,
este posibil ca durata de redare scursă să nu e aşată
cu acurateţe.
* Numai pentru 64 kbps.
Notă
Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri de şiere:
– cu compresie fără pierderi,
– protejate la copiere.


Funcţia alarmă de siguranţă va creşte nivelul de
securitate al autovehiculului, ajutând la protejarea
acestuia prin folosirea senzorului sonor de impact
integrat în acest aparat. Pentru funcţionarea alarmei
de siguranţă se impun corecta montare a aparatului şi
stabilirea unui nivel de sensibilitate adecvat, precum şi
activarea funcţiei în interfaţa de reglaje.
Funcţia alarmă de siguranţă nu este creată pentru a
înlocui un sistem de securitate specializat şi nici pentru
a interacţiona cu astfel de sisteme sau cu accesoriile
acestora. Montarea şi / sau utilizarea funcţiei de alarmă
de siguranţă a aparatului nu garantează protecţia
parţială sau integrală împotriva daunelor, furturilor,
actelor de vandalism sau a altor acţiuni.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de acest aparat,
care nu sunt explicitate în prezentul manual, consultaţi
cel mai apropiat dealer Sony.
16

Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze corespunzător
când conectorii dintre unitatea propriu-zisă şi panoul
frontal nu sunt curaţi. Pentru a evita aceasta, detaşaţi
panoul frontal (pagina 5) şi curăţaţi conectorii cu puţină
vată umezită cu alcool. Nu apăsaţi prea puternic pentru a
nu deteriora conectorii.
Note
Pentru siguranţă, opriţi maşina şi scoateţi cheia din
contact înainte de a curăţa conectorii.
Nu atingeţi niciodată conectorii direct cu degetele şi
nici cu obiecte metalice.
Unitatea principală Partea din spate a
panoului frontal



În condiţii normale, bateria durează aproximativ 1 an.
(Durata de viaţă al bateriei poate mai scurt, în funcţie
de condiţiile de utilizare).
Când bateria se epuizează, distanţa de acţiune a
telecomenzii card se scurtează. Înlocuiţi bateria cu una
nouă, de tip CR2505 cu litiu. Folosirea altui tip de baterie
prezintă un risc de incendiu sau de explozie.
Note despre bateriile cu litiu
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor bateriile cu litiu. În cazul
în care o baterie a fost înghiţită, consultaţi de urgenţă
un medic.
• Ştergeţi bateriile cu o bucată de pânză uscată, pentru a
asigura un bun contact electric.
• Vericaţi polaritatea bateriei înainte de a o instala.
• Nu manevraţi bateriile cu o pensetă metalică, deoarece
se pot produce scurtcircuite.

Bateriile pot exploda în cazul în care sunt tratate în
mod necorespunzător.
Nu reîncărcaţi, nu demontaţi şi nu aruncaţi bateriile
în foc.

La înlocuirea siguranţei, aveţi
grijă folosiţi una cu acelaşi
amperaj ca cea originală.
Dacă se arde siguranţa, vericaţi
conexiunea pe traseul de alimenta-
re şi înlocuiţi siguranţa. În cazul în
care aceasta se arde din nou după
înlocuire, este posibil existe o
disfuncţionalitate internă.
recomandăm consultaţi cel
mai apropiat dealer Sony.
Siguranţă (10A)
Cu partea pozitivă (+)
îndreptată în sus
17
1 
1 Detaşaţi panoul frontal (pag. 5).
2 Prindeţi cu mâinile ambele margini ale
ramei de siguranţă şi trageţi-o spre
exterior.

2 
1 Introduceţi ambele chei de scoatere
simultan, până ce se aude un clic.
2 Trageţi spre exterior cheile de scoatere
pentru a disloca aparatul.
3 Glisaţi aparatul afară din locaşul său.
Orientaţi cheile de
scoatere aşa cum se
vede în imagine, cu
cârligul spre interior
Secţiunea CD player
Raportul semnal/zgomot : 120 dB
Frecvenţa de răspuns : 10 - 20.000 Hz
Ecou şi vibraţii : sub limita măsurabilă
Secţiunea tuner

Domeniul de frecvenţe : 87,5 ÷ 108 MHz
Terminal de antenă : mufă de antenă
Frecvenţa intermediară: 150 kHz
Sensibilitate utilă : 10 dBf
Selectivitate : 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot : 70 dB (mono)
Separare : 40 dB la 1 kHz
Frecvenţa de răspuns : 20 - 15.000 Hz

Domeniul de frecvenţe :
MW 531 – 1.602 kHz
LW 153 – 279 kHz
Terminal de antenă : mufă de antenă
Frecvenţa intermediară: 25 kHz
Sensibilitate : MW : 26 mV,
LW : 45 mV
Amplicator de putere
Ieşire : Ieşiri pentru boxe
(conectori cu sigilare de siguranţă)
Impedanţa boxelor : 4 - 8 ohm
Puterea maximă la ieşire : 45 W × 4 (la 4 ohm)
Caracteristici generale
Ieşiri :
Terminal audio de ieşire (sub/spate, comutabil)
Terminal de comandă a releului antenei
Terminal de comandă a amplicatorului de putere
Intrări :
Terminal de intrare al comenzii de la distanţă
Terminal de intrare pentru antenă
Terminal ATT de comandă pentru telefon
Mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo)
Reglaje de ton :
Başi : ± 10 dB la 60 Hz (XPLOD)
Medii : ± 10 dB la 1 kHz (XPLOD)
Înalte : ± 10 dB la 10 kHz (XPLOD)
Cerinţe privind alimentarea :
12 V curent continuu, de la bateria maşinii
(împământare negativă)
Dimensiuni : cca. 178 × 50 × 179 mm (L×Î×A)

18
Dimensiuni de montaj : cca. 182 × 53 × 162 mm
(L×Î×A)
Masa : cca. 1,2 kg
Accesorii furnizate :
Telecomandă card RM-X151 (1)
Piese pentru montare şi conectare (1 set)
Accesorii / echipamente opţionale :
Buton rotativ de comandă : RM-X4S
Este posibil ca dealer-ul dvs. să nu dispună de unele din
accesoriile listate mai sus. rugăm cereţi acestuia
informaţii detaliate.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt
sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală deţinute de Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestor tehnologii în afara acestui
produs este interzisă, fără a deţine licenţă Microsoft sau
fără a  autorizate de sucursale ale Microsoft.
Designul şi specicaţiile pot  modicate fără să ţi
avizaţi.
• La anumite plăci cu circuite imprimate nu
au fost folosiţi inhibitori de combustie cu
halogeni.
• La carcase nu au fost folosiţi inhibitori de
combustie cu halogeni.
Pentru amortizarea şocurilor este folosit
ambalaj de hârtie.
Lista de mai jos vă poate  de folos în soluţionarea
problemelor legate de aparat.
Înainte de a consulta lista de mai jos, vericaţi dacă
sunt realizate corect conexiunile şi dacă sunt respectate
procedurile de funcţionare.


Apa
• Vericaţi conexiunea şi siguranţa.
• Dacă aparatul este oprit şi aşajul dispare, nu poate 
acţionat cu telecomanda.
T Porniţi aparatul.

Antena nu are releu.
Nu se aude sunetul
• Este activată funcţia ATT sau cea Telefon ATT
(când cablul de interfaţă al telefonului maşinii este
conectat la cablul ATT).
• Poziţia comenzii de gradare “FAD” nu este reglată
pentru un sistem de 2 boxe.
Nu se aude semnalul sonor
• Semnalul sonor este oprit (pag. 12).
• Este conectat un amplicator de putere opţional şi nu
este utilizat amplicatorul încorporat al aparatului.

A fost apăsat butonul RESET (iniţializare).
T Stocaţi din nou datele în memorie.
• Cablul de alimentare sau bateria au fost deconectate
sau nu sunt conectate corespunzător.



Cablurile nu sunt corect cuplate la conectorul
dispozitivului de alimentare de la maşină.
      

• Dacă, timp de 5 min., nu este efectuată nici o operaţie
după ce a fost aleasă varianta “DEMO-ON”, începe
prezentarea demonstrativă.
T Alegeţi varianta “DEMO-OFF” (pag. 12).
19


Pentru reglajul de luminozitate este aleasă varianta
“DIM-ON” (pag. 12).
Aşajul dispare dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul (OFF).
T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(OFF) până ce apare aşajul.
• Conectorii sunt murdari (pag. 16).

Aparatul este pornit. Funcţia Auto Off (Oprire
automată) se activează după oprirea aparatului.
T Opriţi aparatul.
Nu 
• Există deja un alt disc în aparat.
CD-ul a fost introdus în mod forţat în poziţie inversă
sau pe o direcţie greşită (oblic).

• Discul este murdar sau defect.
Aţi încercat să redaţi un disc CD-R / CD-RW care nu
este unul audio (pag. 14).

• Discul este incompatibil cu formatul şi cu versiunea
MP3 / WMA (pag. 15).


Durează mai mult timp până ce începe redarea
următoarelor discuri :
– un disc cu o structură arborescentă complicată,
– un disc înregistrat în sesiune multiplă,
– un disc pe care pot  adăugate date.

Pentru discuri cu foarte multe caractere, este posibil ca
acestea să nu parcurgă ecranul.
• Pentru “A.SCRL” s-a ales varianta “OFF”.
T Alegeţi “A.SCRL-ON” (pag. 12).
T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(DSPL) (SCRL).

Aparatul nu este corect montat.
T Montaţi aparatul la un unghi mai mic de 45°
într-o zonă rezistentă a maşinii.
• Discul este murdar sau defect.


Apăsaţi butonul RESET (pag. 6).



• Conexiunea nu este corectă.
T Conectaţi cablul de comandă al antenei (albastru)
sau cablul de alimentare suplimentar (roşu)
la cablul de alimentare pentru amplicatorul
antenei maşinii (numai dacă maşina dvs. are
încorporată în geamul din spate/lateral o antenă
FM/MW/LW).
T Vericaţi conectarea antenei de maşină.
T Dacă antena maşinii nu se întinde, vericaţi
conexiunea cablului de comandă al acesteia.

• Fixaţi frecvenţa corectă în memorie.
• Semnalul recepţionat este prea slab.


• Varianta aleasă pentru modul local de căutare nu este
corectă.
T Depistarea posturilor se opreşte frecvent: alegeţi
varianta “LOCAL-ON” (pag. 12)
T Aparatul nu se opreşte la depistarea unui post de
radio : alegeţi varianta “LOCAL-OFF” (pag. 12).
• Semnalul emis este prea slab.
T Încercaţi depistarea manuală a posturilor de
radio.


• Fixaţi mai exact frecvenţa.
• Semnalul emis este prea slab.
T Alegeţi varianta “MONO-ON” (pag. 12).

Aparatul este în modul de recepţie mono.
T Alegeţi “MONO-OFF” (pag. 12).



• Postul de radio nu este TP sau are semnal slab.
T Dezactivaţi funcţia TA (pag. 9).

Activaţi funcţia TA (pag. 9).
• Postul de radio ascultat nu transmite informaţii legate
de trac deşi este folosită facilitatea TP.
T Depistaţi un alt post de radio.

• Postul de radio curent nu furnizează servicii RDS.
• Nu au fost recepţionate datele RDS.
• Postul de radio nu specică tipul de program.


• Discul este murdar sau introdus invers în aparat.
T Curăţaţi sau aşezaţi corect discul în aparat.
A fost introdus un disc neînregistrat în aparat.
• Discul are o problemă şi nu poate  redat.
T Introduceţi un alt disc în aparat.

• Nu este corectă conectarea boxelor sau a
amplicatoarelor.
T Consultaţi manualul de instalare / conectare al
acestui model şi vericaţi conexiunea.

• Modul de căutare locală este pornit în cursul
depistării automate a posturilor.

• Nu există frecvenţe alternative pentru postul de radio
curent.
T Apăsaţi (SEEK) –/+ câtă vreme apare
intermitent denumirea service-ului unui program.
Aparatul începe căutarea unei alte frecvenţe cu
aceleaşi date PI (Identicare de program) (apare
mesajul “PI SEEK”).

• Discul nu conţine şiere de muzică.
T Introduceţi un CD cu muzică în aparat.

• Denumirea discului / albumului / pistei / numele
artistului nu sunt notate pe pistă.

Aparatul va continua să caute posturile de radio TP
disponibile.

• Poate  vorba despre o disfuncţionalitate internă.
T Vericaţi conexiunea. Dacă indicaţia de eroare
rămâne pe ecran, consultaţi cel mai apropiat
dealer Sony.

Aparatul citeşte toate informaţiile legate de piste şi de
album de pe disc.
T Aşteptaţi până la încheierea citirii şi redarea
va începe automat. În funcţie de structura
informaţiilor de pe disc, poate dura mai mult de
un minut până la începerea redării.

• Echipamentul de redare a CD-urilor nu poate 
acţionat din cauza unei probleme.
T Apăsaţi butonul RESET (pag. 4).
 
• În cursul redării rapide înainte sau înapoi, aţi ajuns
la începutul sau la sfârşitul discului şi nu mai puteţi
continua redarea.

• Caracterul nu poate  aşat de acest aparat.
Dacă aceste soluţii nu ajută amelioraţi situaţia,
consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Dacă duceţi aparatul la reparat din cauza problemelor de
redare a compact discurilor, aveţi grijă să aduceţi cu dvs.
şi discul la care aţi constatat problemele.
http://www.sony.ro/

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony CDX-GT383A Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare