Sony MEX-BT2700 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
MEX-BT2700
© 2009 Sony Corporation
Sistem audio
Bluetooth®
Manual de instrucţiuni


2
Pentru siguranţă, aveţi grijă instalaţi această unitate
în bordul maşini. Pentru instalare şi conexiuni citiţi
manualul de instrucţiuni furnizat.





Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indifaptul respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi îl
dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate
reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, rugăm consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Accesoriul pentru care se aplică : telecomanda
Acest marcaj se aă pe partea de jos a carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară acest sistem
audio Bluetooth, MEX-BT2700, corespunde cerinţelor
esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea pagina de
internet :
http://www.compliance.sony.de/
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în
zona geogracă având raza de 20 km şi centrul la Ny-
Alesund, Svalbard, în Norvegia.
     
    


Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau
chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa
menţionată în documentele separate pentru service sau
garanţie.



state europene cu sisteme de

Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu
trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi îl dezafectaţi. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului înconjurător
şi sănătăţii oamenilor care pot  cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care
din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau
de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai
de personalul calicat al unui service.
Pentru a siguri acumulatorul va corect tratat, la
încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele
de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea
referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului
şi le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
3
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă, spre exemplu
la radiaţii solare directe, foc sau alte surse de căldură
similare.
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt deţinute
de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor
mărci de către rma Sony este sub licenţă. Alte mărci
şi denumiri comerciale sunt deţinute de proprietarii
respectivi.
Windows Media şi sigla Windows sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Microsoft Corporation
din Statele Unite şi /sau alte ţări.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt
sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală deţinute de Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestor tehnologii în afara acestui
produs este interzisă, fără a deţine licenţă Microsoft sau
fără a  autorizate de sucursale ale Microsoft.
      

Vericaţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de oprire
automată, pagina 20). Aparatul se va opri complet,
în mod automat, după perioada de timp stabilită,
evitându-se consumul de energie a baterie.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată),
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (OFF), de ecare
dată când opriţi maşina, până ce aşajul se stinge.
4


Discuri ce pot  redate de acest aparat ........................... 6
Note legate de Bluetooth ................................................ 6
Iniţializarea aparatului ................................................... 7
Anularea modului DEMO .............................................. 7
Pregătirea telecomenzii-card .......................................... 8
Potrivirea ceasului .......................................................... 8
Detaşarea panoului frontal ............................................. 8
Ataşarea panoului frontal ......................................... 9


Unitatea de bază ........................................................... 10
Telecomanda-card RM-X304 ....................................... 12
Radio
Fixarea şi recepţia posturilor de radio .......................... 13
Fixarea automată în memorie – BTM .................... 13
Fixarea manuală în memorie .................................. 13
Recepţionarea unui post xat ................................. 13
Acordul automat ..................................................... 13
RDS .............................................................................. 13
Prezentare generală ................................................ 13
Reglajele pentru AF şi TA ...................................... 14
Alegerea PTY ......................................................... 14
Reglajul CT ............................................................ 15

Elementele aşajului ................................................... 15
Redarea repetitivă şi aleatorie ...................................... 15



Operaţiile Bluetooth ..................................................... 16
Punerea în legătură ....................................................... 16
Despre simbolurile Bluetooth ................................. 16
Conectarea .................................................................... 17
Pentru a activa emisia semnalului Bluetooth al
acestui aparat ....................................................... 17
Conectarea unui telefon mobil ............................... 17
Conectarea unui dispozitiv audio ........................... 17
Utilizarea telefonului cu mâinile libere ........................ 17
Recepţionarea apelurilor ........................................ 17
Efectuarea apelurilor .............................................. 18
Transferul apelurilor ............................................... 18
Formarea numărului prin comandă vocală ............. 18
Transmiterea muzicii .................................................... 18
Ascultarea muzicii de la un dispozitiv audio ......... 18
Acţionarea unui dispozitiv audio cu acest aparat ... 19
Ştergerea legăturilor cu toate dispozitivele înregistrate 19

Modicarea reglajelor de sunet ................................... 19
Ajustarea parametrilor sunetului ............................ 19
Personalizarea curbei egalizorului
–EQ3....................................................................... 20
Congurarea opţiunilor
– SET ........................................................................... 20
Utilizarea echipamentelor opţionale ............................ 21
Echipamente audio auxiliare .................................. 21
Încărcător de CD-uri ............................................... 21
Butonul de comandă rotativ RM-X4S .................... 22

Măsuri de precauţie ...................................................... 23
Note privitoare la discuri ........................................ 23
Ordinea de redare a şierelor MP3/WMA ............. 23
Despre şierele MP3 .............................................. 23
Despre şierele WMA ............................................ 23
Despre funcţia Bluetooth ........................................ 24
Întreţinere ..................................................................... 25
Demontarea aparatului ................................................. 26
Specicaţii .................................................................... 26
Soluţionarea problemelor ............................................. 27
Aşaje de eroare / Mesaje ...................................... 30
5
Adresă de internet pentru asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau dacă doriţi obţineţi informaţii de asistenţă legate de acest
produs, vă rugăm să vizitaţi adresa de internet de mai jos :
http://sony.ro//
Sunt furnizate informaţii legate de :
Modelele şi producătorii telefoanelor mobile compatibile şi răspunsuri la cele mai
frecvente întrebări cu privire la funcţia Bluetooth
6
Puteţi reda discuri CD-DA (inclusiv cele care conţin CD
TEXT) şi CD-R/RW (şiere MP3/ WMA - pag. 23).

ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE FI FĂCUTĂ
RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI O PIERDERE
ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ,
ORI PENTRU ORICE ALPIERDERE, INCLUSIV,
DAR NU LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT,
PIERDERI DE DATE, PIERDERI CAUZATE DE
UTILIZAREA PRODUSULUI SAU A ALTOR
ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE INACTIVITATE
SAU CARE DECURG DIN UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS, A HARDWARE-ULUI SAU A SOFTWARE-
ULUI FOLOSIT.


Schimbările şi modicările aduse acestui aparat, care
nu sunt în mod expres aprobate de către Sony, pot anula
dreptul de utilizare a acestui aparat.
rugăm vericaţi excepţiile, datorate reglementărilor
şi limitărilor naţionale, privind folosirea echipamentului
Bluetooth înainte de a utiliza acest produs.

Vericaţi legile şi regulamentele privitoare la utilizarea
telefoanelor mobile şi a echipamentului handsfree (cu
mâinile libere) în zona unde conduceţi.
Acordaţi întotdeauna atenţie maximă conducerii
vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua un
apel sau a răspunde la telefon, atunci când condiţiile de
circulaţie impun aceasta.

Atunci când conectaţi acest aparat la un alt dispozitiv, vă
rugăm să citiţi manualul de instrucţiuni al respectivului
echipament pentru a aa detalii privitoare la siguranţă.
Punerea în funcţiune
     
acest aparat
Tipul de disc 
CD-DA
MP3
WMA


Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba sistemele
electronice incorect instalate sau ecranate în mod
inadecvat ale automobilului, cum ar sistemele
electronice de injecţie, dispozitivele electronice anti-
blocaj de frânare, sistemele electronice de comandă
a vitezei sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
luaţi legătura cu producătorul maşinii pentru instalarea
corectă sau pentru asistenţa tehnică pentru acest aparat.
Montarea sau depanarea defectuoasă poate  periculoasă
şi poate conduce la invalidarea garanţiei acordate pentru
acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru a
asigura folosirea telefonului mobil în autovehicul nu
va afecta sistemele electronice ale acestuia.
Vericaţi în mod regulat dacă toate echipamentele fără r
din autovehicul sunt corect instalate şi dacă funcţionează
în mod corespunzător.

Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree (cu
mâinile libere), ca şi celelalte cu care este pus în legătură,
folosesc semnale radio, reţele de telefonie mobilă şi
terestre, precum şi funcţii programate de către utilizator,
a căror conectare nu poate  garantată în orice condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe echipamentele
electronice pentru efectuarea comunicaţiilor importante
(cum ar  apelurile de urgenţă medicale).
Reţineţi pentru a putea efectua şi primi apeluri
telefonice, dispozitivele handsfree (cu mâinile libere) şi
cele electronice conectate la acesta, trebuie să e activate
într-o zonă în care există semnal şi în care puterea
semnalului de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă nu poată efectuate
în orice reţea sau atunci când sunt utilizate anumite
servicii de reţea şi / sau facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului sau după
înlocuirea bateriei autovehiculului, ori după modicarea
unor conexiuni electrice va trebui să iniţializaţi aparatul.
Detaşaţi panoul frontal (pag. 8) şi apăsaţi butonul RESET
(pag. 10) cu ajutorul un obiect cu vârf ascuţit, cum ar
un pix.
Notă
Apăsarea butonului RESET va anula reglajul ceasului
şi va şterge anumite informaţii stocate în memorie.


Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative ce apare
în timpul opririi.
1 

Va apărea ecranul de congurare
.
2 

3 

4 

Congurarea se încheie şi interfaţa revine la modul
obişnuit de redare / recepţie.
8
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat, pentru a
preveni furtul.

Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF fără a
detaşat panoul frontal, va suna o alarmă de avertizare
timp de câteva secunde. Alarma se va auzi doar dacă
amplicatorul încorporat este utilizat.
1 (OFF)
Aparatul se opreşte.
2  

Note
Nu lăsaţi cadă panoul frontal şi nu aplicaţi o presiune
excesivă asupra aşajului sau a panoului frontal.
• Nu expuneţi panoul frontal la temperatură ridicată sau
umezeală. Evitaţi îl lăsaţi în maşina parcată sau pe
bord, ori în spatele maşinii.
Înainte de a folosi prima dată telecomanda, îndepărtaţi
folia izolatoare.
Observaţie
Pentru a aa cum se înlocuiesc bateriile, consultaţi
pag. 25.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24 de ore.
1 

Va apărea interfaţa de reglaj.
2 

3 (SEEK)
Indicaţia orei va începe să clipească.
4 

Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi butonul
(SEEK) -/+.
5 
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.
Pentru a aşată ora, apăsaţi (DSPL). Apăsaţi din nou
(DSPL) pentru a reveni la ecranul anterior.
Observaţie
Puteţi potrivi ceasul în mod automat, folosind facilitatea
RDS (pag. 15) .

card


9

Introduceţi partea A a panoului frontal în partea B a
aparatului, după cum este ilustrat, apoi împingeţi partea
stângă în poziţie până ce se aude un clic.
Notă
Nu puneţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului
frontal.
10
Amplasarea comenzilor şi operaţii de bază

Această secţiune conţine instrucţiuni despre
localizarea butoanelor şi operaţiile de bază. Pentru
detalii, consultaţi paginile indicate.
Butoanele corespunzătoare ale telecomenzii card au
aceleaşi funcţii ca şi butoanele unităţii de bază.
1
Pentru a opri alimentarea aparatului ; opreşte
sursa.
2
CD :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a omite
mai multe piste succesive (apăsaţi, apoi apăsaţi
încă odată în secunda următoare şi menţineţi
apăsat) ; pentru a derula rapid înapoi/înainte o
pistă (apăsaţi şi menţineţi apăsat).

Radio:
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
Dispozitiv audio Bluetooth*
1
:
Pentru a omite piste (apăsaţi) .
3
Pentru a porni alimentarea ; pentru a schimba
sursa de semnal (Radio/CD/AUX/Bluetooth
audio/telefon Bluetooth)*
2
.
4pag. 16
Pentru pornirea/oprirea semnalului Bluetooth,
pentru punerea în legătură.
5


Pentru a regla volumul sonor (rotiţi) ; pentru a
alege un element de reglaj (apăsaţi şi rotiţi) ;
pentru a recepţiona / încheia un apel (apăsaţi).
6
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
7
11
Dispozitiv audio Bluetooth*
1
:
(6) : 
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Telefon Bluetooth:
(5) :  pag. 17
qg Senzorul telecomenzii card
qhpag. 7
qjpag. 17
Notă
Nu acoperiţi microfonul ; este posibil ca funcţia
de mâini libere să nu funcţioneze corect.
*
1
Atunci când este conectat un dispozitiv
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia
Bluetooth AVRCP). În funcţie de dispozitiv, este
posibil ca anumite operaţii să nu e disponibile.
*
2
În cazul în care este conectat un încărcător de
discuri ; când este apăsat (SOURCE), “CD” şi
numărul aparatului vor  aşate. În plus, dacă
este apăsat (MODE), puteţi comuta încărcătorul
de discuri.
8pag. 21
Pentru conectarea unui dispozitiv audio
portabil.
9 Butonul Z 
Este folosit pentru a scoate discul.
0pag. 13,
15
Pentru schimbarea elementelor aşate (apăsaţi);
pentru parcurgerea elementelor aşate (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
qa Buton

pag. 8
qspag. 13
Pentru a selecta o bandă de frecvenţe (FM/
MW/LW)*
2
.
qd

pag. 14
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qf Butoane numerotate
CD :
(1)/(2) :  (în timpul redării unui
şier MP3/WMA)
Pentru a omite albume (apăsaţi); pentru
a omite în mod continuu albume (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
(3) :  pag. 15
(4) :  pag. 15
(6) : 
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Radio:
Pentru a recepţiona un post xat în memorie
(apăsaţi); pentru a xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
12

Următoarelor butoane ale telecomenzii le corespund
butoane / funcţii diferite ale aparatului. Îndepărtaţi
folia izolatoare înainte de a folosi telecomanda (pag.
8).
qk Butoane < ., >
Pentru a controla funcţiile audio CD/radio/USB/
Bluetooth în acelaşi mod cu butonul (SEEK) al
aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot  acţionate cu
< ,.
qlpag. 13, 15
Pentru a schimba elementele aşate.
w;
Pentru a regla volumul sonorului.
wa
Pentru a atenua sonorul. Pentru a reveni la
nivelul anterior, apăsaţi încă o dată acest buton.
ws
 

Are aceleaşi funcţii cu butonul de selecţie al
aparatului.
wd Butoanele M m 
Pentru a controla funcţiile CD, în acelaşi mod cu
butonul (1) / (2) (ALBUM +/-) al aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot  acţionate cu
M m.
wf
Pentru parcurgerea elementelor aşate.
wg Butoanele numerotate
Pentru a recepţiona un post xat în memorie
(apăsaţi) ; pentru a xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
Note
• Dacă aparatul este oprit şi pe ecran nu este aşat
nimic, acesta nu poate  acţionat cu telecomanda-
card decât dacă mai înainte este apăsat butonul
(SOURCE) sau dacă este introdus mai întâi un
disc pentru a-l activa.
13
Radio

de radio

Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de conduceţi
autovehiculul, folosiţi funcţia BTM pentru cel mai bun
acord, cu scopul de a evita accidentele.


1
  (SOURCE)  

Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat butonul
(MODE). Puteţi alege dintre FM1, FM2, FM3, MW
sau LW.
2 

Va  aşat meniul de congurare.
3       

4 (SEEK)
Aparatul va memora posturile de radio în ordinea
frecvenţelor şi le va aloca butoane numerotate.
La terminarea operaţiei se va auzi un semnal sonor.


        
     
(1) (6)

Notă
Dacă asociaţi unui post un buton numerotat deja
alocat, vechea frecvenţă va  înlocuită cu cea
actuală.
Observaţie
La xarea unei staţii RDS, este memorat şi reglajul
AF/TA (pag. 14).

1

    
(1) (6)
Acordul automat
1
     
(SEEK)
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul
detectează un post de radio. Repetaţi procedura
până găsiţi postul dorit.
Observaţie
În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului
dorit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) pentru
a localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi
(SEEK) pentru a realiza acordul n (reglaj
manual).


Posturile de radio FM ce beneciază de serviciul de date
radio RDS transmit, pe lângă sunetul propriu-zis, şi un
semnal de informaţie digitală, care nu se aude.

A TA/TP*
1
B Banda de frecvenţe, Funcţia
C Frecvenţa*
2
(denumirea serviciului pentru
program), numărul prestabilit, ceasul, datele
RDS.
*
1
Indicaţia “TA“ clipeşte pe durata recepţionării
de informaţii despre trac. Indicaţia “TP” se
aprinde pe durata recepţionării unui astfel de
post.
*
2
Pe durata recepţiei unui post RDS, în stânga
indicaţiei de frecvenţă este aşat un asterisc“*“.
Pentru a schimba elementele C aşate, apăsaţi
(DSPL).
14

Acest aparat furnizează în mod automat informaţii
RDS, după cum urmează :
AF (Frecvenţe alternative)
Alege şi restabileşte acordul pe cea mai puternică
frecvenţă a postului din reţea. Folosind această
funcţie, puteţi asculta continuu acelaşi program şi
nu sunteţi nevoit căutaţi manual frecvenţa pe
parcursul unei călătorii mai lungi.
TA (Anunţuri de trac) / TP (programe de trac)
Furnizează informaţii privitoare la trac şi
programele de trac. Orice informaţie/program
recepţionat va întrerupe sursa curentă de semnal.
(Tipul programului)
Aşează tipul programului recepţionat. De
asemenea, caută tipul de program ales.
(ora exactă)
Ceasul aparatului se sincronizează cu ora exactă
transmisă de serviciul RDS.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile
toate funcţiile serviciului RDS.
Se poate ca serviciile RDS nu e disponibile,
în cazul în care semnalul radio este prea slab sau
dacă postul recepţionat nu transmite date RDS.

1
(AF/TA) 

 Pentru

a activa AF şi a dezactiva TA.

a activa TA şi a dezactiva AF.

a activa atât AF, cât şi TA.

a dezactiva atât AF, cât şi TA.
    

Puteţi xa posturile RDS în paralel cu reglajele AF/TA.
Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate numai posturile
RDS având aceleaşi reglaje AF/TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod manual, puteţi
prestabili atât posturi RDS şi non-RDS cu reglajele AF/
TA corespunzătoare ecăruia.


Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post din
regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton numerotat
acelui post.
1 În timp ce recepţionaţi un post FM, apăsaţi un
buton numerotat (între (1) şi (6)) asociat unui
post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat al unui post
local, într-un interval de 5 secunde.
Repetaţi această procedură până ce este
recepţionat un post local.
1
Stabiliţi AF/TA, apoi xaţi postul de radio cu BTM sau
în mod manual.


Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor întrerupe
automat semnalul transmis de sursa curent
selectată.
Observaţie
Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ
legat de trac, acest nivel va păstrat în memorie,
ind aplicat şi următoarelor mesaje de acest tip,
independent de nivelul folosit în mod curent pentru
volumul sonorului.



Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite din
fabrică pentru acest aparat restricţionează recepţia
la o anumită regiune, astfel încât nu se va comuta pe
un alt post regional cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post
regional, alegeţi opţiunea “REG-OFF” la
congurarea în tipul recepţiei FM (pag. 20).
Notă
Această funcţie nu funcţionează în Marea Britanie
şi în alte zone.
15

A Sursa
B Numărul pistei*
1
, Disc/numele artistului*
1
,
Numele artistului*
1
, Numărul albumului*
2
,
Denumirea albumului*
1
, Numărul pistei/ Durata
de redare scursă, Ceas.
*
1
Sunt aşate informaţii legate de CD TEXT,
MP3 / WMA.
*
2
Numărul albumului este aşat numai la
schimbarea albumului.
Pentru a schimba elementele B aşate, apăsaţi
(DSPL).
Observaţie
Elementele aşate diferă în funcţie de tipul discului,
de formatul de înregistrare şi de reglaje. Pentru
detalii despre MP3/WMA, vedeţi pagina 23.


1
(3)
  (4)     

 Pentru a reda

în mod repetat o pistă.
*
în mod repetat un album.
*
în mod aleatoriu un album

în mod aleatoriu un disc.
* La redarea de şiere MP3/WMA.
Pentru a reveni la modul normal de redare, alegeţi “
OFF“ sau “SHUF OFF“ .
Denumirea tipului curent de program apare dacă
postul transmite date PTY.
2 (AF/TA) 


3 (SEEK)
Aparatul începe să caute o staţie radio care emite
respectivul tip de program.

 (ştiri), AFFFAIR (noutăţi în afaceri),
 (informaţii),  (sport), 
(programe educaţionale),  (teatru),
 (programe culturale), 
(ştiinţă),  (inteviuri, jocuri şi comedii),
 (muzică pop),  (muzică rock),
 (muzică uşoară),  (muzică
de divertisment),  (muzică clasică),
 (altă muzică),  (meteo),
 (nanţe),  (programe pentru
copii),  (programe sociale), R
(programe religioase),   (dialog cu
ascultătorii),  (turistice), 
(divertisment),  (muzică jazz), 
(muzică country),  (muzică populară),
 (melodii mai vechi),  (muzică
folk),  (programe documentare)
Notă
• Această funcţie nu operează în ţări / regiuni unde
nu sunt disponibile date PTY.

1
    

Note
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar dacă
este recepţionat un post RDS.
Poate exista un decalaj între ora primită prin
serviciul CT şi ora actuală.

1
(AF/TA)


16
Funcţia Bluetooth
(efectuarea unui apel telefonic şi
ascultarea muzicii cu mâinile libere)

Pentru a folosi funcţia Bluetooth, efectuaţi următoarea
procedură, dacă este necesară.
1
La prima conectare a dispozitivelor Bluetooth, acestea
trebuie să e puse în legătură (pairing). Operaţia
va efectuată numai prima dată, deoarece ulterior
aparatele se vor recunoaşte în mod automat. Puteţi
pune în legătură până la 8 dispozitive. (În funcţie de
dispozitiv, poate necesar introduceţi un cod de
acces pentru ecare conexiune.)
2
Pentru a folosi dispozitivul după ce a fost efectuată
punerea în legătură, porniţi conexiunea. Uneori,
înregistrarea reciprocă permite conectarea în mod
automat.
3      
transmiterea muzicii
Când conexiunea este realizată, puteţi vorbiţi fără a
avea mâinile ocupate şi să ascultaţi muzică.

Începeţi prin a înregistra (“punere în legătură”) reciproc
un dispozitiv Bluetooth (telefon mobil etc.) cu acest
aparat. Puteţi pune în legătură până la 8 dispozitive.
Odată ce dispozitivele s-au înregistrat reciproc, nu mai
este necesară reluarea acestei operaţii.
1

2(BT)
 

Aparatul intră în modul standby pentru punerea în
legătură.
clipeşte
3 

În interfaţa cu dispozitive ce pot  conectate, apare
Adresă de internet
http://support.sony-europe.com/
o listă a celor care au fost detectate.
Acest aparat este aşat ca “XPLOD“
la dispozitivul cu care este pus în
legătură.
4 
     

Acest aparat şi dispozitivul Bluetooth se vor înregistra
reciproc în memorie, iar după această punere în
legătură unitatea este pregătită pentru conexiunea la
dispozitiv.
Introduceţi codul de acces
“0000”
Indicatorul clipeşte şi rămâne aprins după ce
operaţia de punere în legătură este completă.
5 tre

Când conexiunea este stabilită, sunt aşate simbolurile
grace “ “ şi “ ”.
* Codul de acces mai poate purta denumirea de cheie
de acces (“passkey“), cod PIN”, “număr PIN” sau
“parolă”.
Notă
Unitatea rămâne în modul standby pentru punerea în
legătură până la realizarea conexiunii.

Bluetooth
Acest aparat foloseşte următoarele simboluri :
aprins : semnal Bluetooth activ
clipeşte : stare de aşteptare pentru punere în
legătură
oprit : semnal Bluetooth inactiv
aprins : conexiune reuşită
clipeşte : în curs de conectare
oprit : nici o conexiune
aprins : conexiune reuşită
clipeşte : în curs de conectare
oprit : nici o conexiune


După realizarea punerii în legătură, continuaţi cu
următoarele operaţii.

Bluetooth al acestui aparat
Pentru a folosi funcţia Bluetooth, activaţi emisia de
semnal Bluetooth a acestui aparat.
1     (BT)  
 
Semnalul Bluetooth este activat.

1


2 

Când conexiunea este realizată, este aşat indicatorul
”.


pornind de la acest aparat
1 Vericaţi ca atât acest aparat cât şi telefonul mobil
aibă semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE) până ce este aşată
indicaţia “BT PHONE“.
3 Apăsaţi
(handsfree - cu mâini libere).
Indicatorul
clipeşte pe durata realizării
conexiunii. După ce conexiunea a fost stabilită,
“ rămâne aprins.
Notă
În timpul transmiterii de semnal audio Bluetooth, nu
puteţi conecta acest aparat la un telefon mobil. Pentru
conectare, efectuaţi operaţia pornind de la telefonul
mobil. Se poate ca un zgomot specic conectării se
audă peste semnalul audio redat.
Observaţie
Cu semnal Bluetooth activ : când cheia de contact a
maşinii este în poziţia “ON“, aparatul se reconec-tează
automat la ultimul telefon mobil cu care a fost conectat.
Conexiunea automată depinde însă şi de specicaţiile
telefonului mobil. Dacă aparatul nu se conectează
automat, conectaţi-l manual.

1



2  

Când legătura este stabilită, este aşat simbolul
”.

     
aparat
1 Vericaţi ca atât acest aparat, cât şi dispozitivul audio
să aibă semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE) până ce este aşată
indicaţia “BT AUDIO“.
3 Apăsaţi (6) .
Indicatorul
clipeşte pe durata realizării
conexiunii. După ce conexiunea a fost stabilită,
” rămâne aprins.


Vericaţi mai întâi ca acest aparat şi telefonul mobil
e conectate.

La recepţia unui apel, în difuzoarele autovehicului se va
auzi un sunet de apel.
1  

Convorbirea telefonică începe.
Pentr
Apăsaţi din nou butonul (mâini libere) sau (OFF).
Pentru a respinge un apel curent, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul
(mâini libere) timp de 2 secunde.

Puteţi alege între două nivele ale microfonului, (“LOW“
-scăzut sau “HI“- înalt) pentru a-l stabili pe cel convenabil,
în timpul unei convorbiri.
1 Apăsaţi (5) în timpul convorbirii.
Nivelele se modică după cum urmează :
MIC-LOW y MIC-HI (scăzut y ridicat)
Notă
Microfonul acestui aparat este localizat în spatele
panoului frontal (pag. 11). Nu acoperiţi microfonul cu
bandă adezivă etc.
18

Pentru efectuarea unui apel cu acest aparat este folosită
reapelarea.
1 (SOURCE)

2 

Convorbirea telefonică începe.

Apăsaţi din nou butonul (mâini libere) sau (OFF).
Pentru a apela un alt număr, folosiţi telefonul dvs. mobil,
apoi transferaţi convorbirea.
Aaţi detaliile legate de transferul apelului, citind cele
de mai jos.

Pentru a activa/dezactiva dispozitivul potrivit (acest
aparat / un telefon mobil) vericaţi următoarele :
1  

Pentru detalii privitoare la acţionarea telefonului dvs.
mobil, consultaţi manualul de instrucţiuni al acestuia.
Notă
În funcţie de telefonul mobil folosit, conexiunea
“cu mâini libere“ se poate întrerupe când încercaţi
transferul unui apel.


Puteţi activa comanda vocală a apelului cu un telefon
mobil conectat la acest aparat, rostind mesajul vocal
memorat de acesta, după care puteţi efectua apelul.
1 (SOURCE)

2  
Telefonul mobil intră în modul vocal de formare a
numărului.
3 

Vocea e recunoscută şi se efectuează apelul.
Transmiterea muzicii
Ascultarea muzicii de la un

Cu acest aparat, puteţi asculta muzica de la un dispozitiv
audio care acceptă prolul A2DP (Prol Avansat de
Distribuţie Audio) al tehnologiei Bluetooth.
1 

2(SOURCE) 

3  

4 

Nivelul volumului sonor poate ajustat astfel încât
compenseze orice diferenţă dintre acest aparat şi
dispozitivul audio Bluetooth.
1 Porniţi redarea la dispozitivul audio Bluetooth, la un
nivel moderat al volumului.
2 Potriviţi volumul sonor al acestui aparat la nivelul
obişnuit de audiţie.
3 Apăsaţi în mod repetat butonul de selecţie până ce este
aşată indicaţia “BTA”, apoi folosiţi butonul rotativ
pentru a regla nivelul de intrare (de la -8 dB la
+18 dB).
Note
• Vericaţi mai întâi ca acest aparat şi telefonul mobil să
e conectate.
• Înregistraţi mai înainte un mesaj vocal la telefonul dvs.
mobil.
• Dacă activaţi funcţia de comandă vocală a unui telefon
conectat la acest aparat, se poate întâmpla să nu
acţioneze întotdeauna.
Zgomotele, cum ar cel al motorului, pot interfera cu
sistemul de recunoaştere a vocii. Pentru a îmbunătăţi
recunoaşterea vocii, acţionaţi aparatul în condiţii de
zgomot redus.
Formarea numărului prin comandă vocală nu
funcţionează în anumite situaţii, aceasta depinzând
de ecacitatea sistemului de recunoaştere a vocii a
telefonului mobil. Pentru detalii, vedeţi adresa de
internet pentru asistenţă tehnică (pag. 27).
Observaţii
• Pronunţaţi cuvintele în acelaşi fel în care aţi făcut-o la
înregistrarea mesajului vocal.
Înregistraţi mesajul vocal când vă aaţi în maşină, prin
intermediul acestui aparat şi având selectată sursa
“BT PHONE“.
19


Puteţi efectua următoarele operaţii cu acest aparat, în
cazul în care dispozitivul audio acceptă prolul AVRCP
al tehnologiei Bluetooth (Prol de Control la Distanţă
Audio Video). (Operaţiile pot diferi în funcţie de
dispozitivul audio.)
Pentru 
Redare
(6) (PAUSE)* la acest aparat.
A face o pauză
(6) (PAUSE)* la acest aparat.
A omite piste
SEEK -/+ (./>) [câte o dată
pentru ecare pistă]
* În funcţie de dispozitiv, poate necesar apăsaţi de
două ori.
Alte operaţii decât cele menţionate mai sus trebuie
efectuate folosind dispozitivul audio.
Note
Pe durata redării de pe un dispozitiv audio, acest aparat
nu va aşa informaţii ale dispozitivului audio conectat,
cum ar  numărul pistei /durata, situaţia redării etc.
Redarea dispozitivului audio nu se opreşte chiar dacă
este schimbată sursa la acest aparat.
Observaţie
Puteţi să conectaţi la un telefon mobil care acceptă
prolul A2DP în rolul de dispozitiv audio şi să ascultaţi
muzică.


1 (OFF)
Unitatea se opreşte.
2      
(BT)  

3 

4     

5 (SEEK)
Începe procesul de iniţializare.
Este nevoie de circa 3 secunde pentru ca toate
înregistrările să e anulate. Nu opriţi alimentarea câtă
vreme indicaţia “INITIAL“ clipeşte.
Alte funcţii

sunet

1
A

2 

După 5 secunde, reglajul se încheie şi aşajul revine la
starea normală de redare/recepţie.
Pot ajustate următoarele elemente (pentru detalii, vedeţi
pagina menţionată).

Selectează curba egalizorului pentru 7 genuri
muzicale.

1

1

1
(pagina 20)
(Balans)
Ajustează balansul dintre difuzoarele din dreapta şi
cele din stânga .
(Gradare)
Ajustează nivelul relativ între difuzoarele frontale şi
cele din spate.

2
(volumul sonor pentru subwoofer)
Ajustează volumul subwoofer-ului (în cazul celui mai
scăzut nivel este aşat “ATT”).

3
(nivelul intrării auxiliare)
Ajustează volumul pentru ecare echipament auxiliar
conectat : între “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Acest reglaj elimină necesitatea de a mai regla nivelul
volumului între surse.
BTA*
4
(BT – nivel audio)
Ajustează volumul ecărui dispozitiv audio
Bluetooth conectat. Acest reglaj elimină nevoia de
a mai regla volumul surselor (pag. 18). Nivelul de
reglaj este între “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
*
1
Când este activată funcţia EQ3.
*
2
Când este stabilită ieşirea audio “SUB-OUT”
(pag. 20).
*
3
Când este activată sursa AUX.
*
4
Când este activată sursa audio Bluetooth (pag. 18).
20


Funcţiile “CUSTOM“ şi “EQ3“ permit realizaţi
propria dvs. curbă de egalizare.






frecvenţe joase
frecvenţe mediifrecvenţe
înalte


Volumul poate  reglat în trepte de 1 dB , de la -10
dB la +10 dB.
Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a ajusta curba
egalizorului.
Pentru a reveni la reglajul din fabrică, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul de selecţie înainte ca reglajul
să se  încheiat.
După 5 secunde, reglajul se încheie şi aşajul revine la
modul normal de redare/recepţie.
Observaţie
• Şi alte tipuri de egalizoare pot  reglate.

1 Ap

Va apărea ecranul de congurare.
2 

3 
activ sau
inactiv
4 

Alegerea făcută este memorată şi aşajul revine în
modul normal de redare/recepţie.
Notă
• Elementele aşate diferă în funcţie de sursă şi de
reglajele efectuate.
Pot ajustate următoarele elemente (pentru detalii, vedeţi
pagina menţionată).
(Potrivirea ceasului) (pagina 8)
(Clock Time) (pag. 13, 15).
(Semnal sonor)
Activează semnalul sonor “ON” şi “OFF”.

1
(Sursă audio auxiliară)
Pentru aşarea sursei auxiliare “ON”, “OFF”
(pag. 21).
(Oprire automată)
Oprirea automată a aparatului după un anumit interval
de timp de la oprirea de la buton : “NO” (nu), “30S”
(după 30 secunde), “30M” (după 30 minute) sau
“60M” (după 60 de minute)”.

1
(subwoofer/ boxe spate)
Comută ieşirea audio : între “SUB-OUT”
(subwoofer) şi “REAR-OUT” (amplicator).
(Demonstraţie)
Activează prezentarea demonstraţiei “ON”, “OFF”.
(Luminozitatea aşajului)
Modică luminozitatea aşajului “ON”, “OFF”.
(Parcurgere automată)
Pentru ca denumirile mai lungi să parcurgă automat
ecranul, pentru a putea  citite :
“ON”, “OFF”.
(Mod de căutare local)
– “ON” : sunt depistate numai posturile de radio cu
semnal puternic.
– “OFF” : acordul pe frecvenţe se face în mod
normal.

2
(Modul monofonic)
Selectaţi modul de recepţie monofonic pentru a
îmbunătăţi recepţia posturilor FM cu semnal slab :
“ON”, “OFF”.

2
(Regional) (pag. 14).

3
(Filtru trece-jos)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la
subwoofer : “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,
“140Hz”, “160Hz”.

3
(Filtru trece-jos Normal/Invers)
Selectează faza când este activă opţiunea LPF :
“NORM”, “REV”.
HPF (Filtru trece-sus)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de
la boxele frontale / din spate : “OFF”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
(Intensitate sonoră)
Întăreşte başii şi frecvenţele înalte pentru a se obţine
un sunet clar la nivele reduse ale volumului sonor :
“ON”, “OFF”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sony MEX-BT2700 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare