Makita DUS054 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DUS054
EN Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL 2
PTBR Pulverizador a Bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
20
FR Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTION 38
DE Akku Drucksprühgerät BETRIEBSANLEITUNG 56
IT Spruzzatore da giardino a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 74
NL Draadloze Tuinsproeier GEBRUIKSAANWIJZING 92
ES
Fumigador Inalámbrico para Jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
110
PT Pulverizador a Bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
128
DA Trådløs havesprøjte BRUGSANVISNING 146
EL   164
TR  KULLANMA KILAVUZU 182
SV Sladdlösa trädgårdsspruta BRUKSANVISNING 200
NO Trådløs hagesprøyter BRUKSANVISNING 218
FI Langaton Puutarhasuihke KÄYTTÖOHJE 236
LV 
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
254
LT Belaidis Sodo Purkštuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
272
ET Juhtmevaba aiapihusti KASUTUSJUHEND 290
PL
Akumulatorowy opryskiwacz ogrodowy
 308
HU  HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 326
SK

NÁVOD NA OBSLUHU 344
CS  NÁVOD K OBSLUZE 362
SL  NAVODILA ZA UPORABO 380
SQ Spërkatës pa tel i kopshtit MANUALI I PËRDORI 398
BG


416
HR   434
MK 

452
SR  470
RO 

488
UK


506
RU


524
KK


542
ZHTW 充電式噴霧機 使用說明書 560
FA   595
AR   613
2English
1
8
13
2
9
3
10 11 12
5
4
6
16
17
14
15
7
English (Original instructions)
1 Head switch cock 2 Extension nut 3 Handle 4 Measuring cup
5 Spray wand bracket 6 Shoulder strap 7 Battery cover 8 Adjustable spray head
9 Spray wand 10 Lever 11 Hose 12 5L tank
13 Indicator lamps 14  15 Spray wand holder 16 Locking lever
17 Hook (for attaching the spray wand) - - - -
3English
SPECIFICATIONS
Model DUS054
Rated voltage D.C. 18 V
Tank capacity 5 L
Hose length 1.7 m
Total extendable length 50 - 70 cm
Nozzle type 2-Head (Switchable to 1 head)
Max. working pressure 0.3 MPa
Working pressure with standard nozzle Max. Approx. 0.26 Mpa
Min. Approx. 0.13 Mpa
Flow rate with standard nozzle Max. Approx. 0.91 L/min
Min. Approx. 0.47 L/min
 G 1/4"
Dimensions (L × W × H) 343 × 182 × 368 mm
Net weight 3.2 - 3.5 kg
 
without notice.
 
 
combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges

WARNING: Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with
this machine. The cable of such power supply may hinder the operation and result in personal injury.
Symbols
The followings are symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Wear ear protection. Warning
Ni-M
H
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have a
negative impact on the environment and
human health.
Do not dispose of electrical and elec-
tronic appliances or batteries with house-
hold waste!
In accordance with the European
Directive on waste electrical and elec-
tronic equipment and on accumulators
and batteries and waste accumulators
and batteries, as well as their adaptation
to national law, waste electrical equip-
ment, batteries and accumulators should
be stored separately and delivered to a
separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Wear a breathing
mask. Wear eye protection.
Wear safety
footwear.
Wear protective
gloves.
Do not use in the rain or leave the sprayer outdoors
while raining.
Read instruction manual.
Keep bystanders away when spraying.
4English
Intended use
This machine is intended for spraying.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-1:
Sound pressure level (LpA): 70 dB (A) or less
Uncertainty (K): 3 dB (A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-1:
Work mode: operation without load
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during

declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
WARNING
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capa-bilities or lack of expe-
rience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this power tool. Failure to follow all instructions

serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-

liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
5English
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. 
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. 
(EMF) that are not harmful to the user. However,
users of pacemakers and other similar medical
devices should contact the maker of their device
and/or doctor for advice before operating this power
tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
 A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the

to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool. Carrying power tools with your

have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer’s responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does not
 Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
3. Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
6English
5. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may

have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power
tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for

in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe handling
and control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
result in personal injury.
Battery tool use and care
1. 
manufacturer. A charger that is suitable for one

used with another battery pack.
2. -
nated battery packs. Use of any other battery

3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together

4. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact

contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-


explosion or risk of injury.
6. 
excessive temperature.-
perature above 130 °C may cause explosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the

Charging improperly or at temperatures outside


Service
1. 
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
3. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
Cordless Garden Sprayer
Safety Warnings
WARNING: 

for this symbol reference on the container.
WARNING: Some spray created from products
used with the sprayer contains chemicals known
to cause cancer, birth defect of other reproductive
harm.
Some examples of these chemicals are:
· compounds in fertilize
· compounds in insecticides, herbicides, and pesticides;
· arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Follow directions on containers of all such products.
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as face masks that
are specially designed to filter out sprays, gloves, and
other appropriate protective equipment.
 Before using any pesticide or other spray mate-
rials in this sprayer, read the label on its original
container thoroughly and follow its directions.
Some spray materials are dangerous and should
not be used in this sprayer, as they can damage the
sprayer and cause serious bodily injury or property
damage.
 Electric shock hazard. Never spray toward electri-
cal outlets.
 Do not use commercial grade chemicals or
chemicals for commercial or industrial pur-
poses. Use only consumer grade water-based lawn
and garden chemicals.
 Do not pour hot or boiling liquids into the tank.
These can weaken or damage the hose or tank.
 Spray area must be well ventilated.
 Avoid spraying on windy days. Spray can be
accidentally blown onto plants or objects that should
not be sprayed.
 Store the sprayer in a secure, well-ventilated

 Do not use caustic (alkali) self-heating or cor-
rosive (acid) liquids in this sprayer. These can
corrode metal parts or weaken the tank and hose.
7English
 Know the contents of the chemical being
sprayed. Read all Material Safety Data Sheets
(MSDS) and container labels provided with the
chemical. Follow the chemical manufacturer s
safety instructions.
 Do not leave residue or spray material in the
tank after using the sprayer. Clean after each use.
 Do not smoke while using the sprayer, or spray

 Risk of injection. Do not discharge directly against
skin.
 To reduce the risk of electric shock, do not put
the sprayer into water or other liquid. Do not
place or store the sprayer where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
 Maintain this product. Thoroughly inspect both
the inside and outside of the sprayer and exam-
ine the components before each use. Check for
cracked and deteriorated hoses, leaks, clogged
nozzles, and missing or damaged parts. If dam-
aged, have the product repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
products.
 Disconnect the battery from the unit before
draining, cleaning, or storing the sprayer. Such
preventive safety measures reduce the risk of acci-
dental starting.
 Always wear eye protection with side shields
or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.

eyes resulting in possible serious injury.
 Protect your lungs. Wear a face or dust mask
when using the sprayer. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
 Battery tools do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always
in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery tool or
when changing accessories. Remove battery
pack when tool is not in use. Following this rule

personal injury.
 Do not place battery tools or their batteries near
 This will reduce the risk of explosion
and possibly injury.
 Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
 Batteries can explode in the presence of a
source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any

exploded battery can propel debris and chemicals. If

 Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.

For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 10 °C (50 °F) but less than 40 °C (104 °F).
To reduce the risk of serious personal injury, do not
store outside or in vehicles.
 Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with
soap and water. If liquid gets into your eyes,
-
utes, then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
 Do not use battery-operated appliance in rain.
 Do not use battery-operated appliance in rain.
Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
  The
cell may explode. Check with local codes for possi-
ble special disposal instructions.
 Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
 Avoid Dangerous Environment - Don’t use appli-
ances in damp or wet locations.
 Use Right Appliance - Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
 Don’ t Force Appliance - It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate
for which it was designed.
 Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place - out of reach of children.
 Maintain Appliance With Care - Keep clean for
best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for changing accessories.
Inspect appliance cord, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
 Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any

or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
 
tank cover is not tightened.
8English
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper the battery car-
tridge.
explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
-
heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a

9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties, for-
warding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.

battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products speci-
 Installing the batteries to non-com-

explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low tem-
perature burns. Pay attention to the handling of
hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near high-volt-
age electrical power lines, do not use the
battery cartridge near high-voltage electrical
power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting

also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery ser-
vice life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a
hot battery cartridge cool down before charging
it.
4. When not using the battery cartridge, remove it
from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it
for a long period (more than six months).
9English
CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE
1. The cordless garden sprayer can work by Makita lithium-ion battery cartridge. Use of any other batteries may



3. Do not use any batteries, attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this appliance.
The use of batteries, attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
10 English
ASSEMBLY
CAUTION:

the machine.
CAUTION:
Make sure that the all parts are securely assembled so that the liquid does not leak when operating the machine.
Assembly of the spray wand
1. Remove the cap from the handle.
2. Make sure the O-ring is in place, then thread the spray wand onto the handle and tighten it securely. Refer to
Figure 1.
3. Loosen the extension nut and pull out the spray wand to the desire length.
4. Retighten the extension nut.
12 3 4 5
1 Adjustable spray head 2 Extension nut
3 Spray wand 4 O-ring
5 Handle
Figure 1
Shoulder strap

1
1 Hanger
Figure 2
11 English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:

function on the machine.
Installing or removing the battery cartridge
CAUTION:
 
 

machine and battery cartridge and a personal injury.
Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted
correctly.
To install the battery cartridge, pull down the locking lever, and then open the battery cover. Align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place
with a little click. Refer to Figure 3.
To remove the battery cartridge, slide it from the machine while pressing the button. Refer to Figure 4.
Figure 3 Figure 4
12 English
Indicating the residual battery capacity
Press the check button on the machine to indicate residual battery capacity. The indicator lamps light up for few
seconds. Refer to Figure 5.
Indicator lamps
Residual battery capacity
Lighted 
50 % to 100 %
30 % to 50 %
0 % to 30 %
NOTE:
 
capacity.
12
1Indicator lamps 2Check button
Figure 5
Machine / battery protection system

extend machine and battery life. The machine will automatically stop during operation if the machine or battery is
placed under one of the following conditions.
- Overload protection : When the machine is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current,
-
tion that caused the machine to become overloaded. Then turn the machine on to restart.
- Overdischarge protection : When the battery capacity becomes low, the machine stops automatically. If the
machine does not operate even when the switches are operated, remove the battery cartridge from the machine
and charge it.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator
1
2
1Indicator lamps 2Check button
Figure 6
13 English
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for a few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted 
75 % to 100 %
50 % to 75 %
25 % to 50 %
0 % to 25 %
NOTE:
actual capacity.
NOTE:
14 English
Mixture
WARNING! Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling
for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the
Maintenance and cleaning section of this manual. Chemicals should be stored out of the reach of
children. Failure to do so may result in serious personal injury.
WARNING! THE PRODUCT IS DESIGNED FOR SPRAYING CONSUMER-GRADE HOME AND
GARDEN CHEMICALS SUCH AS WEED KILLERS, FUNGICIDES, INSECTICIDES, AND FERTILIZERS.
CAUTION: Be sure that no previously used chemical has been left in tank. If so, chemical reaction may
occur generating harmful gas.
NOTICE:
NOTICE: Liquids to be sprayed must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
15 English
1. Remove the battery prior to adding chemical liquid to the tank.
 
3. Unscrew and remove the measuring cup.
4. Measure the recommended liquid. The cup can be used to measure up to 50 ml (2 oz) of liquid. Refer to Figure 8.
 
dissolve chemical liquid in water completely in a separate container and then pour it into the tank. Make sure you


6. Rinse the measuring cup with clean water.
 
 
9. Reattach the motor housing to the tank and rotate it clockwise to “Click”. Refer to Figure 11.
*Container is not included.
Figure 7 Figure 8
Figure 9 Figure 10
Figure 11
16 English
WARNING!
OPERATION
CAUTION:


1. Before operating the machine, put on safety goggles and other safety gear.

3. Press and hold the lever down to start spraying. Refer to Figure 12.
4. Release the lever to stop spraying.
Lock-on
The lock-on feature is convenient for continuous spray or when covering a large area.
1. To lock-on, press the lever down and pull the lock button backwards, then release the lever. Refer to Figure 13.
2. To release the lock-on, press the lever and push the lock button forward.
Note: Make sure the lever is not in locked position before inserting the battery pack into the machine.
1
2
1Lock button 2 Lever
Figure 12 Figure 13
Adjustment to one-head type
1. Turn the cock to the “lock” side to use the machine as one head type. Refer to Figure 14.
23(1
/2&.
ORFN
RSHQ
Figure 14
Adjusting spray
You can mist or jet the liquid using the adjustable spray head.
1. Remove the battery pack from the machine.
2. To mist the liquid, tighten the adjustable spray head.
3. To jet the liquid, loosen the adjustable spray head.
Tighten
Loosen
17 English
Caution • Do not overturn cock exceeding 180o
Do not touch nozzle lever by mistake when resting nozzle on nozzle stand to avoid
erroneous spraying.
• Do not leave leftover chemical inside tank for a long period of time.
This would damage parts and shorten life of product.

Spraying
WARNING! Never set the unit on the ground during use. Avoid the machine and battery from getting wet at
all times. Do not spray near or directly at the unit.
1. Aim the sprayer nozzle directly at the plants or objects you wish to spray.
2. Never point the spray end of the wand at yourself or others.
3.
Be aware of splash back, stand far enough from the object being sprayed to prevent the spray splashing back onto you
.
4. Never spray in the direction of people or animals; always spray downwind.
5. Avoid spraying on windy days. Spray can be accidentally blown onto plants or objects that should not be sprayed.
MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION:

inspection or maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed
by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
MAINTENANCE
WARNING! To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the machine when
cleaning or performing any maintenance.
WARNING! Always wear eye protection with side shields or goggles marked to comply with ANSI Z87.1.

WARNING! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING!
plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal
injury.
NOTICE: Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws,
nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all

assistance.
NOTICE:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
GENERAL MAINTENANCE: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean clothes to remove
dirt, dust, oil, grease, etc.
CLEANING THE UNIT
WARNING! Always store and dispose of chemicals properly. Disposal of contaminated rinse water
should be performed according to local ordinances and by laws.
18 English
DRAINING THE TANK
If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning.
Remove the battery pack.
Remove the motor housing from the tank.

NOTE: Drain the liquid back into the original container. Do not store chemical liquid in the tank.
CLEANING THE TANK
Fill the tank about one-third full with clean water. A small amount of mild household detergent may be added.
NOTE:
Wipe the outside of the tank with a clean, dry cloth.
Reattach the motor housing to the tank.
Reinstall the battery pack. Spray until the tank has been emptied. Make sure to direct the spray toward an area that
will not be damaged by the spray solution.

again as instructed above.
Allow all parts to completely dry before reinstalling parts and storing the unit.
CLEANING THE NOZZLE
If the nozzle becomes plugged, use the steps below to clear.
Remove the battery pack.
Unscrew and remove the nozzle cap form adjustable spray head of the spray wand.

.
Wipe the adjustable spray head with a clean dry cloth, and reattach the nozzle cap to the adjustable spray head.
CLEANING THE PUMP

Follow the procedures below to clean the pump:
 
2. Remove the spray wand from handle.
3. Drain any remaining liquid or store leftover liquid to another container to make sure the tank is empty.
4. Separate the motor housing from the tank and turn it upside down. Refer to Figure 16.
5. Unscrew the red cap to open water inlet hole, and then connect the hole to the water tap. Make sure the O-ring is
placed inside the red cap.
 
adhered to the pump. Refer to Figure 17.
7. Disconnect the water tap and re-tighten the red cap. Make sure that the O-ring inside the cap is in place.
Figure 15
2
1
Figure 16 Figure 17
1 Red cap 2 O-ring
19 English
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:

use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach-
ment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Makita genuine battery and charger.
NOTE:

country to country.
20 Portuguese
6
1
8
13
2
9
3
10 11 12
5
4
16
17
14
15
7
Portuguese (Instruções originais)
1 Cabeça de Pulverização 2 Porca de extensão 3 Cabo do registro 4 Copo medidor
5Suporte da lança de pul-
verização 6 Alça de ombro 7 Tampa da bateria 8 Bocal pulverizador ajus-
tável
9 Lança de pulverização 10 Alavanca 11 Mangueira 12 Tanque de 5L
13 Lâmpadas do indicador 14 Interruptor liga/desliga 15 Fixadores da lança de
pulverização 16 Trava da alavanca
17 Gancho (para prender a lança de pulverização) - - - -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614

Makita DUS054 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare