Renault Kadjar Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Renault KADJAR
Manual de utilizare
pasiune pentru
performanţe
ELF partener al
RENAULT recomandă ELF
Parteneri în domeniul dezvoltării tehnologiei avansate auto, Elf şi Renault utilizează împreună
experienţa dobândită pe circuite şi în oraş. Această colaborare de lungă durată vă permite să
beneficiaţi de o gamă de lubrifianţi perfect adaptată vehiculului dumneavoastră Renault. Protecţia
de durată şi performanţele optime ale motorului dumneavoastră sunt asigurate. Pentru a cunoaşte
lubrifiantul ELF omologat cel mai adecvat vehiculului dumneavoastră pentru schimb sau completare,
contactaţi reprezentantul dumneavoastră Renault sau consultaţi manualul de întreţinere a vehiculului.
www.lubricants.elf.com
O marcă a
2016-Elf-ROM.indd 1 18/05/2016 14:08
0.1
Tradus din franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Bine aţi venit la bordul vehiculului dumneavoastră
Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile tehnice cunoscute la data conceperii acestui docu-
ment. Manualul regrupează ansamblul echipamentelor (de serie sau opţionale) existente pentru aceste modele, prezenţa lor în vehicul
depinde de versiune, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare.
În acest document pot fi descrise de asemenea echipamente ce urmează să apară în cursul anului.
Vă urăm drum bun la volanul vehiculului dumneavoastră.
Acest manual de utilizare şi întreţinere vă oferă informaţii care vă permit:
– să vă cunoaşteţi bine vehiculul şi, în acelaşi timp, să beneficiaţi din plin, şi în cele mai bune condiţii de utilizare, de toate funcţionalităţile şi de
toate perfecţionările tehnice cu care este dotat.
– să menţineţi funcţionarea sa optimă prin simpla însă riguroasa respectare a recomandărilor de întreţinere.
– să faceţ
i faţă, fără pierdere de timp excesivă, operaţiilor care nu necesită intervenţia unui specialist.
Cele câteva momente pe care le veţi consacra citirii acestui manual vor fi pe deplin compensate de informaţiile pe care le veţi obţine, funcţiona-
lităţile şi noutăţile tehnice pe care le veţi descoperi. Dacă anumite puncte rămân încă obscure, specialiştii reţelei noastre vor avea plăcere să vă
furnizeze orice informaţie complementară.
Pentru ajutor, veţi găsi următoarele simboluri:
şi Acestea apar în vehicul şi indică faptul că trebuie să consultaţi manualul pentru informaţii detaliate şi/sau limitele de funcţionare
a echipamentelor vehiculului.
oriunde în manual, indică o noţiune de risc, de pericol sau o instrucţiune de securitate.
0.2
0.3
Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră ........
Conducerea .................................................................
Confortul dumneavoastră ..........................................
Întreţinere ....................................................................
Recomandări practice .................................................
Caracteristici tehnice ..................................................
Index alfabetic .............................................................
Capitole
1
CUPRINS
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capitolul 1: Faceţi cunoştinţă cu vehiculul dumneavoastră
Cheie, telecomandă cu radiofrecvenţă: generalităţi, utilizare, superînchidere centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Cartelă RENAULT: generalităţi, utilizare, superînchidere centralizată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Blocare, deblocare deschideri mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Deschidere şi închidere uşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Blocare automată a deschiderilor mobile în rulaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Tetieră – Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Centuri de securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Dispozitiv de reţinere complementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
la centurile faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
la centurile spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Securitate copii: generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Alegere fixare scaun pentru copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Instalare scaun pentru copil, generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Scaune pentru copil: fixare prin centură de siguranţă sau prin sistem Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Dezactivare/activare airbag pasager faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Post de conducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Tablou de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
meniu de personalizare a reglajelor vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Volan direcţie/Direcţie asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74
Oră şi temperatură exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Retrovizoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Iluminări şi semnalizări exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Avertizoare sonore ş
i luminoase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Reglare faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Ştergătoare, spălătoare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Rezervor de carburant (umplere cu carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.95
Rezervor de reactiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
1.2
1 Blocarea tuturor deschiderilor mobile.
2 Deblocarea tuturor deschiderilor mobile.
3 Cheie de la contactor-demaror şi de la
uşa şoferului.
4 Blocare/deblocare numai a hayonului.
Telecomandă cu insert rabatabil:
5 Blocare/deblocare a insertului cheii.
Pentru a elibera insertul din locaşul său,
apăsaţi pe butonul 5, acesta iese singur.
Apăsaţi pe butonul 5 şi însoţiţi insertul
pentru a-l reintroduce în locaşul său.
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: generalităţi (1/2)
Cheia nu trebuie să fie utilizată pentru
o altă funcţie decât cele descrise în
manual (deschiderea unei sticle…).
Recomandare
Nu apropiaţi telecomanda de o sursă de
căldură, de aer rece sau de umiditate.
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
5
1
2
3
4
1.3
CHEIE, TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: generalităţi (2/2)
Rază de acţiune a telecomenzii
cu radiofrecvenţă
Acesta variază în funcţie de mediu: atenţie
la manipulările telecomenzii care pot pro-
voca o blocare sau o deblocare accidentală
a uşilor prin apăsări involuntare pe butoane.
Notă: dacă o deschidere mobilă (portieră
sau portbagaj) este deschisă sau incomplet
închisă, are loc o blocare urmată de o deblo-
care rapidă a deschiderilor mobile.
Interferenţe
În funcţie de mediul apropiat (instalaţii exte-
rioare sau utilizarea de aparate care func-
ţionează pe aceeaşi frecvenţă cu teleco-
manda), funcţionarea poate fi perturbată.
Înlocuire, nevoie de o cheie sau de o
telecomandă suplimentară
Adresaţi-vă exclusiv unui Reprezentant
al mărcii:
în caz de înlocuire a unei chei, va fi
necesar să aduceţi vehiculul şi toate
cheile sale la un Reprezentant al
mărcii pentru configurarea sistemu-
lui ;
– în funcţie de vehicul, aveţi posibilita-
tea de a utiliza până la patru teleco-
menzi.
Defecţiune telecomandă
Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna o bate-
rie în stare bună, de model corespunză-
tor şi introdusă corect. Durata de viaţă a
bateriei este de aproximativ doi ani.
Pentru a cunoaşte procedura de schim-
bare a bateriei, consultaţi paragraful
„Telecomandă cu radiofrecvenţă: bate-
rie” din capitolul 5.
1.4
Blocare/deblocare numai a
portbagajului
Apăsaţi pe butonul 3.
TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: utilizare
Telecomanda A asigură blocarea sau deblo-
carea deschiderilor mobile.
Ea este alimentată de o baterie care tre-
buie înlocuită (consultaţi paragraful
„Telecomandă radiofrecvenţă: baterii” din
capitolul 5).
Blocare uşi
Apăsaţi pe butonul de blocare 1.
Luminile de avarie şi lămpile de semnalizare
laterale clipesc de două ori pentru a semna-
liza blocarea.
Dacă o deschidere mobilă (uşă, hayon) este
deschisă sau închisă necorespunzător, des-
chiderile mobile se blochează, apoi se de-
blochează rapid, fără ca luminile de avarie
sau lămpile de semnalizare laterale să cli-
pească.
Deblocare uşi
Apăsând pe butonul 2 veţi permite debloca-
rea deschiderilor mobile.
Deblocarea este vizualizată printr-o clipire
a luminilor de avarie şi a lămpilor de semna-
lizare laterale.
1
3
A
2
Notă
Cu motorul pornit, contactul pus şi în poziţie
accesorii (consultaţi paragraful „Contactor
demaraj: vehicul cu cheie” din capitolul 2),
butoanele telecomenzii sunt inactive.
Responsabilitate şofer în momentul staţionării sau opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul atunci când în interior se află un copil, un adult ne-
responsabil sau un animal, chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând echipamente precum macaralele de geamuri sau
blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, trebuie să ştiţi că temperatura interioară din habitaclu
creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI GRAVE.
1.5
TELECOMANDĂ CU RADIOFRECVENŢĂ: superblocare
Nu utilizaţi niciodată super-
blocarea uşilor atunci când
rămâne cineva în interiorul ve-
hiculului.
Atunci când vehiculul este echipat cu super-
blocare, aceasta permite să blocaţi deschi-
derile mobile şi să împiedicaţi deschiderea
uşilor prin mânerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).
Pentru a activa superblocarea
Exercitaţi două apăsări succesive pe buto-
nul 1.
Luminile de avarie şi martorii luminoşi cli-
pesc lent de două ori şi rapid de trei ori
pentru a indica blocarea.
Particularitate: superblocarea nu este posi-
bilă dacă luminile de avarie sau luminile de
poziţie ale vehiculului sunt aprinse.
1
Pentru a dezactiva
superblocarea
Deblocaţi vehiculul cu ajutorul butonului 2.
Deblocarea uşilor este vizualizată printr-o
clipire a luminilor de avarie.
2
1.6
CARTELĂ RENAULT: generalităţi (1/2)
Cartela RENAULT permite:
blocarea/deblocarea deschiderilor mobile
(uşi, portbagaj) (consultaţi paginile urmă-
toare);
– aprinderea iluminării de la distanţă a ve-
hiculului (consultaţi paginile următoare);
pornirea motorului, consultaţi paragraful
„Pornire motor” din capitolul 2.
Autonomie
Asiguraţi-vă că aveţi o baterie în stare co-
respunzătoare, de model corespunzător şi
introdusă corect. Durata sa de viaţă este de
aproximativ doi ani: înlocuiţi-o atunci când
mesajul „Baterie slabă cartelă” apare pe ta-
bloul de bord (consultaţi paragraful „Cartelă
RENAULT: baterie” din capitolul 5).
Câmp de acţiune a cartelei
RENAULT
El variază în funcţie de mediu: atenţie la ma-
nipulările cartelei RENAULT care pot bloca
sau debloca vehiculul prin apăsări involun-
tare pe butoane.
Baterie descărcată, puteţi în continuare
să blocaţi/deblocaţi şi să porniţi vehicu-
lul. Consultaţi paragrafele „Blocare, de-
blocare uşi” din capitolul 1 şi „Pornire,
oprire motor” din capitolul 2.
1
2
3
4
1 Deblocare a tuturor deschiderilor mobile.
2 Blocare a tuturor deschiderilor mobile.
3 Blocare/deblocare portbagaj.
4 Aprindere de la distanţă a iluminării.
1.7
CARTELĂ RENAULT: generalităţi (2/2)
Recomandare
Nu apropiaţi cartela de o sursă de căl-
dură, aer rece sau de umiditate.
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea fi deformată, sau chiar
deteriorată involuntar: cum este cazul,
de exemplu, atunci când vă aşezaţi pe
cartela pusă în buzunarul de la spate al
hainei.
Înlocuire sau solicitarea unei cartele
RENAULT suplimentare
În caz de pierdere, sau dacă doriţi o altă
cartelă RENAULT, adresaţi-vă exclusiv
unui Reprezentant al mărcii.
În caz de înlocuire a unei cartele
RENAULT, va fi necesar să aduceţi vehi-
culul şi toate cartelele sale RENAULT
la un Reprezentant al mărcii pentru a rei-
niţializa ansamblul.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi până la
patru cartele RENAULT pe vehicul.
Funcţie „iluminare la distanţă
Apăsarea butonului 4 aprinde luminile de în-
tâlnire şi iluminarea interioară timp de apro-
ximativ 20 de secunde. Aceasta permite, de
exemplu, să reperaţi de la distanţă vehiculul
staţionat într-o parcare.
Notă: o nouă apăsare pe butonul 4 stinge
iluminarea.
4
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
1.8
CARTELĂ RENAULT "MÂINI LIBERE": utilizare (1/4)
Nu puneţi cartela RENAULT într-un loc
în care ar putea intra în contact cu alte
echipamente electronice (calculator, te-
lefon…) care pot perturba funcţionarea.
Dispuneţi de două moduri de blocare/deblo-
care a vehiculului:
cartelă RENAULT în modul „mâini
libere”;
cartelă RENAULT în modul teleco-
mandă.
Utilizarea cartelei în modul
„mâini libere”
În modul „mâini libere”, este posibil să blo-
caţi/deblocaţi vehiculul fără a folosi vreunul
dintre butoanele cartelei RENAULT, atâta
timp cât cartela este în zona de acces 1.
Notă: Accesul „mâini libere” poate fi dezac-
tivat (consultaţi paragraful „Meniu de perso-
nalizare a reglajelor vehiculului” din capito-
lul 1).
11
1
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
1.9
CARTELĂ RENAULT "MÂINI LIBERE": utilizare (2/4)
Pentru a vă indica faptul că vehiculul a fost
blocat, luminile de avarie şi lămpile de sem-
nalizare clipesc o dată şi apoi se aprind
timp de aproximativ patru secunde, auzindu-
se un semnal sonor de confirmare.
Blocare cu ajutorul butonului 2
Cu uşile şi portbagajul închise şi vehicu-
lul deblocat, apăsaţi pe butonul 2 al mâne-
rului unei uşi faţă. Vehiculul se blochează.
Lămpile de semnalizare şi luminile de avarie
luminează intermitent de două ori pentru
a indica blocarea uşilor.
Caracteristici specifice ale sistemului de
blocare
După o blocare prin apăsarea butonului 2,
trebuie să aşteptaţi aproximativ 3 secunde
pentru a putea debloca din nou vehiculul. În
timpul acestor trei secunde, mânerele uşilor
pot fi încercate pentru a vă asigura că vehi-
culul este blocat corespunzător. Dacă o uşă
este deschisă sau nu este închisă corect:
în cazul unei blocări prin apăsarea buto-
nului 2, vehiculul este blocat, apoi deblo-
cat rapid fără ca luminile de avarie
şi lăm-
pile de semnalizare laterale să clipească;
vehiculul nu se va bloca pe măsur
ă ce vă
îndepărtaţi.
2
Deblocare „mâini libere”
Cu cartela RENAULT în zona 1, apăsaţi bu-
tonul 2 de pe mânerul uneia dintre uşile din
faţă: vehiculul se deblochează.
Deblocarea este indicată printr-o singură
iluminare intermitentă a luminilor de avarie
şi a lămpilor de semnalizare.
Apăsând pe butonul 3 veţi debloca întregul
vehicul şi se va întredeschide portbagajul.
Sistemul „mâini libere” poate întâmpina di-
ficultăţi temporare, dacă unul dintre senzo-
rii integraţi în mânerul uşii este acoperit (de
murdărie, noroi, zăpadă, sare pentru dez-
gheţare etc.).
3
Curăţaţi senzorii. Dacă problema persistă,
consultaţi un Reprezentant al mărcii.
Blocare „mâini libere” de la distanţă
(În funcţie de vehicul)
Cu cartela RENAULT asupra dumneavoastră,
cu uşile şi hayonul închise, îndepărtaţi-vă de
vehicul: acesta se blochează automat de
îndată ce ieşiţi din zona de acces.
Notă: distanţa la care se blochează vehicu-
lul depinde de mediu.
1.10
CARTELĂ RENAULT "MÂINI LIBERE": utilizare (3/4)
Utilizarea cartelei în
telecomandă
Deblocare cu ajutorul cartelei RENAULT
Apăsaţi butonul 5.
Deblocarea este indicată printr-o singură
iluminare intermitentă a luminilor de avarie
şi a lămpilor de semnalizare.
Blocare cu ajutorul cartelei RENAULT
Cu uşile şi portbagajul închise, apăsaţi pe
butonul 6: vehiculul se blochează.
Lămpile de semnalizare şi luminile de avarie
luminează intermitent de două ori pentru
a indica blocarea uşilor.
Notă: distanţa maximă de la care se blo-
chează vehiculul depinde de mediu.
Particularităţi
Dacă o deschidere mobilă (o uşă sau port-
bagajul) este deschis sau nu este închis
corespunzător, vehiculul nu poate fi blocat.
Vehiculul se va bloca/debloca succesiv
rapid, însă luminile de avarie şi lămpile de
semnalizare laterale nu vor lumina intermi-
tent.
5
6
4
Cu motorul pornit, butoanele cartelei
sunt dezactivate.
Caracteristici specifice ale sistemului de
blocare (continuare)
Dacă vehiculul este prevăzut cu această
componentă, în cazul în care cartela
RENAULT a rămas în zona de detectare
timp de aproximativ 15 minute, blocarea de
la distanţă este dezactivată.
Vehiculul nu poate fi blocat în cazul în care
cartela se află în zona 4.
Dacă vehiculul este deblocat prin apăsarea
pe butonul de pe cartela RENAULT, dar uşile
sau portbagajul nu sunt deschise ulterior;
blocarea „mâini libere” este dezactivată.
1.11
Blocare/deblocare numai a
portbagajului
Apăsaţi butonul 7 pentru a bloca/debloca
numai portbagajul.
7
CARTELĂ RENAULT "MÂINI LIBERE": utilizare (4/4)
Responsabilitate şofer în
momentul staţionării sau
opririi vehiculului
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
atunci când în interior se află un copil,
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată.
De fapt, aceştia ar putea fi în pericol sau
ar putea pune în pericol alte persoane,
de exemplu pornind motorul, acţionând
echipamente precum macaralele de
geamuri sau blocând uşile...
În plus, pe timp cald şi/sau însorit, tre-
buie să ştiţi că temperatura interioară din
habitaclu creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI
GRAVE.
4
Cu motorul pornit, dacă, după ce aţi des-
chis şi închis o uşă, cartela nu se mai află
în zona 4, mesajul „Cartelă nedetectată” vă
avertizează că acum cartela nu mai este în
vehicul. Acest lucru vă va împiedica, spre
exemplu, să conduceţi mai departe după
ce pleacă un pasager care a păstrat cartela
asupra sa.
Alerta dispare atunci când cartela este din
nou detectată.
1.12
Nu utilizaţi niciodată super-
blocarea uşilor atunci când
rămâne cineva în interiorul ve-
hiculului.
Pentru a activa superblocarea
Exercitaţi două apăsări consecutive pe bu-
tonul 2.
Cu vehiculul deblocat, mai aveţi posibilitatea
de a apăsa de două ori rapid pe butonul 3 al
uşii şoferului, al uşii pasagerului sau al port-
bagajului.
În ambele cazuri, lămpile de semnalizare
şi luminile de avarie clipesc de cinci ori
pentru a indica blocarea uşilor.
Atunci când vehiculul este echipat cu super-
blocare, aceasta permite să blocaţi deschi-
derile mobile şi să împiedicaţi deschiderea
uşilor prin mânerele interioare (cazul unei
spargeri de geam urmată de o tentativă de
deschidere a uşilor din interior).
CARTELĂ RENAULT: superblocare
Particularitate
Superînchiderea centralizată nu poate fi ac-
tivată atunci când luminile de avarie sau lu-
minile de poziţie sunt aprinse.
Pentru a dezactiva
superblocarea
Deblocaţi vehiculul cu ajutorul butonului 1 al
cartelei RENAULT.
Deblocarea este indicată printr-o singură
iluminare intermitentă a luminilor de avarie
şi a lămpilor de semnalizare.
1
2
3
1.13
BLOCAREA, DEBLOCAREA UŞILOR (1/3)
Caz de nefuncţionare a
telecomenzii sau, în funcţie de
vehicul, a cartelei RENAULT
În anumite cazuri, telecomanda cu radio-
frecvenţă sau cartela RENAULT poate să nu
funcţioneze:
– uzură a bateriei telecomenzii cu radio-
frecvenţă sau a cartelei RENAULT, bate-
rie a vehiculului descărcată...
utilizare de aparate care funcţionează pe
aceeaşi frecvenţă ca şi cartela (telefon
mobil…);
vehicul situat într-o zonă cu radiaţii elec-
tromagnetice puternice.
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
cu cheia sau cartela RENAULT
în interior.
Este posibil atunci:
– folosiţi, în funcţie de vehicul, cheia inte-
grată în telecomanda cu radiofrecvenţă
sau cheia de rezervă integrată în cartelă
pentru a debloca uşa stângă faţă;
– să blocaţi manual fiecare dintre uşi ;
– să utilizaţi comanda de blocare/deblocare
a uşilor din interior (consultaţi în paginile
următoare).
2
1
Vehicule cu cheie, telecomandă
Utilizare cheie
Introduceţi cheia 2 în broască 1 şi blocaţi
sau deblocaţi uşa faţă stânga.
1.14
BLOCAREA, DEBLOCAREA UŞILOR (2/3)
1
Utilizare a cheii integrate
Introduceţi cheia 4 în broască 1 şi blocaţi
sau deblocaţi uşa faţă stânga.
Odată intrat în vehicul, puneţi cheia inte-
grată la locul său în cartela RENAULT.
4
Vehicule cu cartelă RENAULT
Acces la cheia 4 integrată în cartelă
Glisaţi carcasa spate 3 în jos apăsând pe
zona A.
4
A
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Renault Kadjar Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare